tuxpaint-config-0.0.17-rc1/ 0000775 0001750 0001750 00000000000 14061553661 015560 5 ustar kendrick kendrick tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/ 0000775 0001750 0001750 00000000000 14061553721 016505 5 ustar kendrick kendrick tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/Makefile 0000664 0001750 0001750 00000000652 13167003576 020154 0 ustar kendrick kendrick # Makefile for Tux Paint Config docs
#
# Uses "links" to convert docs from HTML to plain text.
# (Normally only ran by the developers after updating the HTML, prior to
# release.)
#
# Bill Kendrick
# bill@newbreedsoftware.com
#
# Sept. 9, 2006 - July 14, 2008
# $Id$
#LINKS=links -dump -no-numbering -no-references
LINKS=links -dump
all: README.txt
clean:
-rm README.txt
README.txt: html/README.html
$(LINKS) $< > $@
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/html/ 0000775 0001750 0001750 00000000000 14061553700 017446 5 ustar kendrick kendrick tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/html/README.html 0000664 0001750 0001750 00000072277 14007463114 021307 0 ustar kendrick kendrick
Tux Paint Config. README
Tux Paint Config.
version 0.0.17
Configuration tool for Tux Paint
Copyright 2002-2021 by various contributors; see
AUTHORS.txt
http://www.tuxpaint.org/
September 22, 2004 - February 6, 2021
About
"Tux Paint Config." is a graphical configuration
tool for "Tux Paint." It provides a point-and-click
interface that allows parents and teachers to alter
Tux Paint's behavior -- disable sound effects, run in
full-screen mode, etc. — without needing to manipulate a
text-based configuration file.
License
Tux Paint Config. is an Open Source project,
Free Software released under the GNU General Public
License (GPL). It is free, and the 'source code'
behind the program is available. (This allows others to add
features, fix bugs, and use parts of the program in their
own GPL'd software.)
See COPYING.txt for the full
text of the GPL license.
Other Documentation
Other documentation included with Tux Paint Config.
(in the "docs
" folder/directory) include:
-
AUTHORS
List of authors and contributors
-
CHANGES
Summary of changed between releases
-
INSTALL
Instructions on how to compile and install
-
COPYING
Copying license (The GPL)
- README
(This file)
-
TODO
A list of pending features or bugs needing fixed
Using Tux Paint Config.
Tux Paint Config.'s interface is divided into
seven (7) tabs, each containing a different category of
options that you can change in Tux Paint. (For full
details on Tux Paint's options, we recommend reading
Tux Paint's own documentation.)
At the bottom of the screen are three buttons:
-
Defaults - This sets the options shown on the
current tab to their default settings. (In other words,
how Tux Paint would operate if you didn't make any
changes to the options.)
-
Apply - This saves settings of all the options, on
all the tabs, to your Tux Paint configuration file.
(On Linux and Unix, this is "
~/.tuxpaintrc
".
On Windows, this is "tuxpaint.cfg
". On
macOS, it is "~/Library/Application
Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg
".)
-
Reset - This discards all unsaved changes on all
the tabs. It loads whatever settings are currently stored
in your Tux Paint configuration file.
Also at the bottom are two additional options:
-
Settings for: - This lets you change which
configuration file Tux Paitn Config. tries to
save to when you click "Apply": either the
Current User's, or All Users'
(the system-wide config. file).
-
Use "All Users" Settings - Checking this option
causes all configuration options in
Tux Paint Config. to be greyed out. When you
click "Apply", the current user's config. file will be
deleted, causing them to use only the system-wide
("All users") config. file!
The various tabs, and the options found within, are
described below:
About
This tab simply contains some information about
Tux Paint Config.
Video & Sound
-
Fullscreen - This causes Tux Paint to
(attempt to) run in fullscreen mode, rather than in a
window on your desktop. It causes Tux Paint to
display across your entire screen (or as much as it
can, with a border around the outside), in essense
turning your monitor into a Tux Paint-only
display.
-
Native - This causes Tux Paint to run
using your current desktop resolution when you run
in fullscreen mode. Example: If you have
Tux Paint set to run in a 800x600 window on
your 1280x800 laptop, but you have this option
enabled, it will run at 1280x800 when you launch
Tux Paint in fullscreen mode (rather than
dropping your laptop's LCD display down to 800x600,
which might not look right).
-
Window Size - By default, Tux Paint creates
a relatively small window (800 pixels across by
600 pixels high). Since many people prefer a
larger drawing canvas, or have screens at different
aspect ratios or larger sizes, Tux Paint can be
told to create a larger window, instead. If running in
fullscreen, this also determines the monitor resolution
Tux Paint will try to switch into, unless the
"Native" option is set.
-
Rotate Orientation - This option swaps the width
and height values given in the "Window Size"
setting, which can be useful for displays with portrait
aspect ratios (e.g., a tablet PC in the tablet
orientation, vs. the laptop orientation).
-
Allow Screensaver - By default, the underlying
system that Tux Paint uses for graphics disables
your screensaver. You can set this option to allow your
screensaver to appear, even while Tux Paint is
running.
-
Enable Sound Effects - By default,
Tux Paint plays sounds for practically every
action that takes place... drawing with the brush,
displaying a pop-up dialog, painting a rainbow. By
un-checking this option, you can turn sounds off.
-
Enable Stereo Sound - By default, Tux Paint
plays many sounds (especially when painting on the
canvas) in stereo left/right panning. This may be
disabled, which can be useful for users with a hearing
impairment or situations where only one speaker or
headphone is available.
-
Button Size - Allows you to change the size of
the buttons in Tux Paint's user interface (which default
to 48x48 pixels), to better suit your display.
For example, full-screen on a high-DPI monitor benefits
from larger buttons.
-
Color palette rows - How many rows of color palette
buttons to display below the canvas. The default is 1;
increasing it spreads the colors out, providing larger
buttons which can be easier to hit with coarser input devices
(such as eyegaze trackers).
Mouse & Keyboard
-
Fancy Cursor Shapes - Normally, Tux Paint
changes the shape of your mouse pointer when the mouse
is inside the Tux Paint window. It turns into a
large brush when painting, and a cross-hair when
drawing lines, for example. However, the large brushes
can cause problems on some systems, so you can disable
this option if the brushes don't work right for you.
-
Hide Cursor - Completely hides the mouse pointer
in Tux Paint. Useful when using a touchscreen
(such as a tablet PC or handheld device), rather than a
mouse or drawing tablet.
-
Enable Keyboard Shortcuts - Tux Paint
supports some keyboard shortcuts ('accelerators'), like
Control + S to Save and Control + Z
to Undo. If your child hits the keyboard accidentally,
you can disable these shortcuts to prevent them from
being used accidentally.
-
Grab Mouse Pointer - If you'd rather not run
Tux Paint in fullscreen mode, but you want to keep
children from getting at your desktop files or other
applications, you can have Tux Paint 'grab' the
mouse pointer, which prevents it from leaving the
Tux Paint window.
-
Mouse Wheel Support - If your mouse has a scroll
wheel, Tux Paint will let you use it to scroll up
and down through the selection menu on the right (e.g.,
the brush or stamp collections). However, if your child
still lacks dexterity with the mouse, they may hit the
scroll wheel accidentally, and get frustrated. You can
tell Tux Paint to ignore the mouse wheel, if that
is the case.
-
No Button Distinction - Tux Paint notices if the
user is accidentally clicking with the middle or right
button on a mouse, and after a number of clicks, pops
up a window explaining which button should be used. If
this option is enabled, the pop-up does not appear, and
the middle and right mouse button can be used (they act
the same as the left button).
Simplification
If your child is very young, or is handicapped, the
'Simplification' options can help make Tux Paint
even easier to use.
-
Disable Shape Rotation - Tux Paint's
'Shape' tool works in three steps: (1) click where
you want the center of your shape to be, (2) drag
out from the center to determine the size of the shape,
and (3) move the mouse to rotate the shape, and
click once more to finalize it. The third step
(rotation) can be tricky to get the hang of, and very
young children are more interested in the shapes
themselves, not the angles they can be drawn at. Hence,
you can disable shape rotation by selecting this
option.
-
Simple Stamp Outlines - If your computer is very
slow, or you're using Tux Paint on a thin client
(displaying over a network), you can simplify the
outlines drawn around stamps to help speed up the
display.
-
Show Uppercase Text Only - If your child is just
learning to read, and hasn't yet mastered the lowercase
alphabet, you can tell Tux Paint to display
everything in uppercase. (LIKE THIS.)
-
Disable Quit Button - This greys out the 'Quit'
button in Tux Paint. The Escape key and the close
button in the window's toolbar still work (though the
latter can be made inaccessible by running
Tux Paint in fullscreen mode, or in mouse-grab
mode.)
-
Disable Stamps Tool - This prevents
Tux Paint from loading any stamps at start-up,
this speeding up the load process and, of course,
causing the 'Stamps' tool button to be greyed out.
-
Disable Stamp Controls - Tux Paint allows
stamps to be shrunk and grown, and many stamps can be
flipped and/or mirrored. These options add four buttons
to the Stamp tool's selector, however, which can
confuse the younger users. Disable those controls with
this option.
-
Disable Magic Controls - Some of
Tux Paint's Magic tools work as a painting tool,
some apply their effect to the entire canvas, and some
can do both. This option removes the buttons that
select which mode Magic tools run in. (If this option
is set, tools will default to painting mode, unless
they do not support it.)
-
Disable Shape Controls - Shapes drawn with
Tux Paint's Shape tool can be expanded from the
center (the default, and the only method available
prior to version 0.9.25) or from the corner. This
option removes the buttons that select which method the
Shape tool provides. (If this option is set, tools will
default to center-based expansion.)
-
Disable Label Tool - This option disables the
Label tool, which is similar to the Text tool, but
provides textual labels which may be edited, moved, or
removed after the fact.
-
Initial Stamp Size - This lets you set a default
size for all Stamps in Tux Paint. Normally, it
picks a size based on the stamp's size, your canvas
size, and/or settings provided specifically for the
stamp.
Languages
-
Language - Tux Paint has been translated
into dozens of languages. While it can use your
system's global language preference, you may prefer to
run your desktop in one language, and have your
children use Tux Paint in another. Select the
language you want Tux Paint to run in from the
pull-down menu. (Select "Use system's setting" to use
your system's global language preference.)
-
Mirror Stamps - Some people are used to things
going right-to-left, rather than left-to-right. (Hebrew
is written right-to-left, for example.) Most stamps are
oriented left-to-right, and many can be mirrored using
the 'Mirror' stamp control. You can tell Tux Paint
to mirror all such stamps, by default, when it
starts up.
-
Load System Fonts - This causes Tux Paint
to look around typical locations on your hard drive for
fonts, and adds ones that seem useful to the fonts
available in the "Text" and "Label" tools.
-
Load All Locale Fonts - This loads all fonts
bundled with Tux Paint, even those specific to
certain locales, regardless of which locale
Tux Paint is running under.
Printing
-
Allow Printing - If you wish to disable the
'Print' button in Tux Paint, un-check this option.
-
Print Delay - If you wish to allow printing in
Tux Paint, but limit it to, say, only once every 5
minutes, you can enter a delay value (in seconds).
After printing, Tux Paint will wait that long
before the 'Print' button works again.
-
Show Printer Dialog - On supported platforms,
Tux Paint can bring up a system printer dialog if the
[Alt] key is held while the "Print" button is clicked.
These options allow you to disable this feature (never
show a dialog), or to always show a dialog, even
when [Alt] isn't being held.
-
Use Alternative Print Command / Alternative Print
Command - (Advanced! Unix/Linux only!) By
default, Tux Paint under Linux and Unix uses the
external program '
lpr
' for printing
pictures. You can specify a different command here. The
command you specify must accept PostScript format on
it's standard input (STDIN).
-
Use Alternative Print Dialog - (Advanced!
Unix/Linux only!) By default, Tux Paint under
Linux and Unix uses the extnernal program
'
kprinter
' (KDE, the
K Desktop Environment's printer tool). You
can specify a different command here. The command you
specify must accept PostScript format on it's standard
input (STDIN).
-
Paper Size - This lets you choose the size of
paper that you're using with Tux Paint. You can
use your system's default, or override it with a
specific paper size (e.g., "A4" or "US Letter").
-
Save Printer Configuration - Causes
Tux Paint to record any changes to printer
configuration (via printer dialog; see above) to be
recorded for use during subsequent launches of
Tux Paint. (Windows and macOS only.)
Saving
Save Over Earlier Work
Tux Paint has one 'Save' command, which works with
one click. If you're done drawing a picture, click
'Save' and it is saved, no questions asked!
However, if you're re-saving a picture that you
loaded using the 'Open' command, Tux Paint needs
to know whether you want to save over the original, or
save a new image. (In most other programs, this would
be 'Save' versus 'Save As...', respectively.)
By default, Tux Paint will pop up a prompt asking
whether to 'save over the older version of [the]
picture.' Choosing 'Yes' will wipe out the old version,
replacing it with the updated drawing. Choosing 'No'
will preserve the old version, and save a completely
new file.
To simplify the 'Save' process by never asking the
'save over?' question, you can tell Tux Paint
what to do ahead of time:
-
Ask Before Overwriting - This is the default
behavior, described above. (Ask whether to save over,
or not.)
-
Always Overwrite Older Version - This will
always wipe out the old version, replacing it with
any updates to the drawing. (It's like 'Save' in
other desktop applications.)
-
Always Save New Picture - This will never wipe
out older work, this preserving every single change
that's ever been saved. (It's like always using
'Save As...' in other desktop applications.)
Warning: Using this option obviously creates
the potential for many files being stored in
Tux Paint! You may want to go in and manually
remove files for your child. (Tux Paint's 'Open'
dialog uses thumbnails to show the saved pictures,
and includes an 'Erase' button, so you can do this
from within Tux Paint.)
Starting Out
-
Start with Blank Canvas - This option tells
Tux Paint to always start with a blank (white)
drawing canvas, rather than re-loading the last-saved
picture (its default behavior).
-
Colors last in 'New' dialog - This option
causes Tux Paint to display Starter and Template
images first (at the top) in the 'New' dialog, and
place the solid color options at the end.
Save Directory & Export Directory
Since Tux Paint never asks where to save pictures
(or what filename to use when creating the files), it
keeps all of its pictures in its own special directory,
and its 'Export' and 'Export GIF' options save them in
a standard location (e.g., "Pictures").
If you wish to change where Tux Paint saves
pictures (and, of course, where it looks for them when
the 'Open' command is used), you can do so here.
This can be useful in a school lab where all of the
computers are shared by students, and students must log
into a special network drive to save their files. You
can tell Tux Paint to save on the mapped network
drive, rather than on the local hard drive.
See Tux Paint's own documentation for more on the
subject.
Disable 'Save' Button
If you wish for Tux Paint to be used only as a
'scratch pad' for drawing, you may disable the
'Save' button. Obviously, this makes it impossible to
save any drawings, so most people will have no use for
this option.
Auto-save on Quit
This tells Tux Paint not to ask whether you wish
to save the current picture (if unsaved) when you quit.
It will assume you always do. (If it needs to ask about
saving over an old copy, it will still do so.)
Data
-
Don't use lockfile - Normally, when
Tux Paint is launched it creates a small data file
called a 'lockfile.' If this file exists, and
Tux Paint is launched again, the second copy will
quit immediately. This was done to prevent multiple
copies of Tux Paint from loading when children
over-eagerly and/or impatiently click the launcher
icon. However, if you're using Tux Paint on a
networked filesystem, and all users share the same
folder, this may prevent more than one computer from
running Tux Paint. Enable this setting to ask
Tux Paint to not use lockfiles, and ignore any
that may be there.
-
Use Alternative Data Directory - Similar to "Use
Alternative Save Directory," above, this option lets
you specify a different location for Tux Paint to
look for its data files: brushes, stamps, etc. (This
can be good if you have school-specific data for
Tux Paint stored on a network drive that you'd
like all your students to use, rather than
Tux Paint's default data files, located on the
local hard disk.)
-
Use Alternative Color Palette - This allows you
to specify a file containing colors that Tux Paint
should provide to the user. (See Tux Paint's
documentation for details on the format.)
Accessibility
-
Sticky mouse clicks - When enabled, alters how
mouse actions work for drawing. Normally, you click,
drag, and release. With this option set, first click
and release to start painting, then move, then click
and release again to stop.
-
Keyboard controls the mouse pointer - When
enabled, arrow keys or numeric keypad may be used to
control the pointer.
- [Insert], or [F5] to click
- [5], [Space] to click (except when "Text" or
"Label" tool is in use)
- [F4] to warp the pointer around the interface,
cycling between "Tools", "Colors", and the drawing
canvas.
- [F7], [F8], [F11], and [F12] to move
down/up/left/right within the tool boxes.
-
Onscreen Keyboard - When enabled, an onscreen
keyboard appears whenever the "Text" and "Label" tools
are in use. The layout may be set during configuration
(e.g., "abcde..." vs QWERTY), or within the program.
The option to change layouts within the program may be
disabled.
Joystick
These options allow Tux Paint to be operated by an
input device that appears as a joystick (e.g., joysticks,
gamepads, etc.). For more information, consult
Tux Paint's "OPTIONS" documentation.
More Information
For more information, see the other documentation files
that come with Tux Paint.
If you need help, feel free to contact New Breed Software:
http://www.newbreedsoftware.com/
You may also wish to participate in the numerous
Tux Paint mailing lists:
http://www.tuxpaint.org/lists/
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/AUTHORS.txt 0000664 0001750 0001750 00000007215 14023335033 020370 0 ustar kendrick kendrick AUTHORS.txt for Tux Paint Configuration Tool
Tux Paint Configuration Tool - A GUI-based configurator for
Tux Paint, a simple drawing program for children.
Copyright 2002-2021 by various contributors; see below
http://www.tuxpaint.org/
November 12, 2002 - March 13, 2021
* Design and Coding:
Torsten Giebl
Jan Wynholds
Bill Kendrick
Martin Fuhrer
Mark K. Kim
* Buidling/porting updates:
Tim Dickson
* Translations:
+ Acholi
Alfred John
+ Albanian
Besnik Bleta
+ Arabic
Mohammed
+ Basque
Alexander Gabilondo
Juan Irigoien
Ander Elortondo
+ Bulgarian
Todor Stoyanov
+ Brazilian Portuguese
Frederico Goncalves Guimaraes
+ Catalan
Pere Pujal i Carabantes
Robert Buj Gelonch
+ Chinese (Traditional)
Song Huang
+ Czech
Zdenìk Chalupský
+ Danish
Dalton
+ Dutch
Bert Saal
William Heppe
+ Finnish
Olli
+ French
Arnaud Champollion
Jacques Chion
+ Fula
Ibraahiima SAAR ,
Fula Localization Project, http://www.pulaar-fulfulde.org/
+ Galician
Miguel Bouzada
+ German
Markus Hinkelmann
+ Greek
Serafeim Kyriaki
+ Hindi
Gautam
+ Icelandic
Sveinn í Felli
+ Inuktitut
Harvey Ginter
+ Italian
Simona Riva
Flavio Pastore
+ Japanese
Shin-ichi TOYAMA
+ Kabyle
Yacine Bouklif
+ Latvian
Raivis Strogonovs
+ Malay
Muhammad Najmi Ahmad Zabidi
+ Mongolian
Batkhuu Ichinkhorloo
+ Norwegian Nynorsk
Karl Ove Hufthammer
+ Polish
Piotr Kwiliński
+ Portuguese
Sergio Marques
+ Romanian
Vlad Ungureanu
+ Scottish gaelic
Michael Bauer
Fòram na Gàidhlig
+ Serbian cyrillic
Ivana as a work in GCI
+ Serbian latin
Ivana as a work in GCI
+ Spanish
Matías Bellone
+ Russian
Sergei Popov
Nikolay Parukhin
+ Slovak
Jaroslav Rynik
+ Slovenian
Matej Urban
+ Songhay
Abdoul Cisse
Mohomodou Houssouba
+ Spanish
Gabriel Gazzan
Lantz Gomez de Segura
+ Swedish
Daniel Nylander
Henrik Holst
+ Turkish
Enes Burhan KURAN
+ Venetian language
Fabio Lazarin, El Galepìn
+ Vietnamese
Clytie Siddall
+ Ukranian
Serhij Dubyk
+ Zulu
sipho
See also: CHANGES.txt
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/COPYING.txt 0000664 0001750 0001750 00000043127 13167003576 020371 0 ustar kendrick kendrick GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
Copyright (C) 19yy
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/README.txt 0000664 0001750 0001750 00000053730 14007463115 020210 0 ustar kendrick kendrick Tux Paint Config.
version 0.0.17
Configuration tool for Tux Paint
Copyright 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.txt
http://www.tuxpaint.org/
September 22, 2004 - February 6, 2021
----------------------------------------------------------------------
About
"Tux Paint Config." is a graphical configuration tool for "Tux Paint."
It provides a point-and-click interface that allows parents and teachers
to alter Tux Paint's behavior -- disable sound effects, run in
full-screen mode, etc. — without needing to manipulate a text-based
configuration file.
----------------------------------------------------------------------
License
Tux Paint Config. is an Open Source project, Free Software released
under the GNU General Public License (GPL). It is free, and the
'source code' behind the program is available. (This allows others to
add features, fix bugs, and use parts of the program in their own GPL'd
software.)
See COPYING.txt for the full text of the GPL license.
----------------------------------------------------------------------
Other Documentation
Other documentation included with Tux Paint Config. (in the "docs"
folder/directory) include:
* AUTHORS
List of authors and contributors
* CHANGES
Summary of changed between releases
* INSTALL
Instructions on how to compile and install
* COPYING
Copying license (The GPL)
* README
(This file)
* TODO
A list of pending features or bugs needing fixed
----------------------------------------------------------------------
Using Tux Paint Config.
Tux Paint Config.'s interface is divided into seven (7) tabs, each
containing a different category of options that you can change in
Tux Paint. (For full details on Tux Paint's options, we recommend
reading Tux Paint's own documentation.)
At the bottom of the screen are three buttons:
* Defaults - This sets the options shown on the current tab to their
default settings. (In other words, how Tux Paint would operate if
you didn't make any changes to the options.)
* Apply - This saves settings of all the options, on all the tabs, to
your Tux Paint configuration file. (On Linux and Unix, this is
"~/.tuxpaintrc". On Windows, this is "tuxpaint.cfg". On macOS, it is
"~/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg".)
* Reset - This discards all unsaved changes on all the tabs. It loads
whatever settings are currently stored in your Tux Paint
configuration file.
Also at the bottom are two additional options:
* Settings for: - This lets you change which configuration file
Tux Paitn Config. tries to save to when you click "Apply": either
the Current User's, or All Users' (the system-wide config. file).
* Use "All Users" Settings - Checking this option causes all
configuration options in Tux Paint Config. to be greyed out. When
you click "Apply", the current user's config. file will be deleted,
causing them to use only the system-wide ("All users") config. file!
The various tabs, and the options found within, are described below:
About
This tab simply contains some information about Tux Paint Config.
Video & Sound
* Fullscreen - This causes Tux Paint to (attempt to) run in
fullscreen mode, rather than in a window on your desktop. It
causes Tux Paint to display across your entire screen (or as much
as it can, with a border around the outside), in essense turning
your monitor into a Tux Paint-only display.
* Native - This causes Tux Paint to run using your current
desktop resolution when you run in fullscreen mode. Example:
If you have Tux Paint set to run in a 800x600 window on your
1280x800 laptop, but you have this option enabled, it will
run at 1280x800 when you launch Tux Paint in fullscreen mode
(rather than dropping your laptop's LCD display down to
800x600, which might not look right).
* Window Size - By default, Tux Paint creates a relatively small
window (800 pixels across by 600 pixels high). Since many people
prefer a larger drawing canvas, or have screens at different
aspect ratios or larger sizes, Tux Paint can be told to create a
larger window, instead. If running in fullscreen, this also
determines the monitor resolution Tux Paint will try to switch
into, unless the "Native" option is set.
* Rotate Orientation - This option swaps the width and height values
given in the "Window Size" setting, which can be useful for
displays with portrait aspect ratios (e.g., a tablet PC in the
tablet orientation, vs. the laptop orientation).
* Allow Screensaver - By default, the underlying system that
Tux Paint uses for graphics disables your screensaver. You can set
this option to allow your screensaver to appear, even while
Tux Paint is running.
* Enable Sound Effects - By default, Tux Paint plays sounds for
practically every action that takes place... drawing with the
brush, displaying a pop-up dialog, painting a rainbow. By
un-checking this option, you can turn sounds off.
* Enable Stereo Sound - By default, Tux Paint plays many sounds
(especially when painting on the canvas) in stereo left/right
panning. This may be disabled, which can be useful for users with
a hearing impairment or situations where only one speaker or
headphone is available.
* Button Size - Allows you to change the size of the buttons in Tux
Paint's user interface (which default to 48x48 pixels), to better
suit your display. For example, full-screen on a high-DPI monitor
benefits from larger buttons.
* Color palette rows - How many rows of color palette buttons to
display below the canvas. The default is 1; increasing it spreads
the colors out, providing larger buttons which can be easier to
hit with coarser input devices (such as eyegaze trackers).
Mouse & Keyboard
* Fancy Cursor Shapes - Normally, Tux Paint changes the shape of
your mouse pointer when the mouse is inside the Tux Paint window.
It turns into a large brush when painting, and a cross-hair when
drawing lines, for example. However, the large brushes can cause
problems on some systems, so you can disable this option if the
brushes don't work right for you.
* Hide Cursor - Completely hides the mouse pointer in Tux Paint.
Useful when using a touchscreen (such as a tablet PC or handheld
device), rather than a mouse or drawing tablet.
* Enable Keyboard Shortcuts - Tux Paint supports some keyboard
shortcuts ('accelerators'), like Control + S to Save and
Control + Z to Undo. If your child hits the keyboard accidentally,
you can disable these shortcuts to prevent them from being used
accidentally.
* Grab Mouse Pointer - If you'd rather not run Tux Paint in
fullscreen mode, but you want to keep children from getting at
your desktop files or other applications, you can have Tux Paint
'grab' the mouse pointer, which prevents it from leaving the
Tux Paint window.
* Mouse Wheel Support - If your mouse has a scroll wheel, Tux Paint
will let you use it to scroll up and down through the selection
menu on the right (e.g., the brush or stamp collections). However,
if your child still lacks dexterity with the mouse, they may hit
the scroll wheel accidentally, and get frustrated. You can tell
Tux Paint to ignore the mouse wheel, if that is the case.
* No Button Distinction - Tux Paint notices if the user is
accidentally clicking with the middle or right button on a mouse,
and after a number of clicks, pops up a window explaining which
button should be used. If this option is enabled, the pop-up does
not appear, and the middle and right mouse button can be used
(they act the same as the left button).
Simplification
If your child is very young, or is handicapped, the 'Simplification'
options can help make Tux Paint even easier to use.
* Disable Shape Rotation - Tux Paint's 'Shape' tool works in three
steps: (1) click where you want the center of your shape to be,
(2) drag out from the center to determine the size of the shape,
and (3) move the mouse to rotate the shape, and click once more to
finalize it. The third step (rotation) can be tricky to get the
hang of, and very young children are more interested in the shapes
themselves, not the angles they can be drawn at. Hence, you can
disable shape rotation by selecting this option.
* Simple Stamp Outlines - If your computer is very slow, or you're
using Tux Paint on a thin client (displaying over a network), you
can simplify the outlines drawn around stamps to help speed up the
display.
* Show Uppercase Text Only - If your child is just learning to read,
and hasn't yet mastered the lowercase alphabet, you can tell
Tux Paint to display everything in uppercase. (LIKE THIS.)
* Disable Quit Button - This greys out the 'Quit' button in
Tux Paint. The Escape key and the close button in the window's
toolbar still work (though the latter can be made inaccessible by
running Tux Paint in fullscreen mode, or in mouse-grab mode.)
* Disable Stamps Tool - This prevents Tux Paint from loading any
stamps at start-up, this speeding up the load process and, of
course, causing the 'Stamps' tool button to be greyed out.
* Disable Stamp Controls - Tux Paint allows stamps to be shrunk and
grown, and many stamps can be flipped and/or mirrored. These
options add four buttons to the Stamp tool's selector, however,
which can confuse the younger users. Disable those controls with
this option.
* Disable Magic Controls - Some of Tux Paint's Magic tools work as a
painting tool, some apply their effect to the entire canvas, and
some can do both. This option removes the buttons that select
which mode Magic tools run in. (If this option is set, tools will
default to painting mode, unless they do not support it.)
* Disable Shape Controls - Shapes drawn with Tux Paint's Shape tool
can be expanded from the center (the default, and the only method
available prior to version 0.9.25) or from the corner. This option
removes the buttons that select which method the Shape tool
provides. (If this option is set, tools will default to
center-based expansion.)
* Disable Label Tool - This option disables the Label tool, which is
similar to the Text tool, but provides textual labels which may be
edited, moved, or removed after the fact.
* Initial Stamp Size - This lets you set a default size for all
Stamps in Tux Paint. Normally, it picks a size based on the
stamp's size, your canvas size, and/or settings provided
specifically for the stamp.
Languages
* Language - Tux Paint has been translated into dozens of languages.
While it can use your system's global language preference, you may
prefer to run your desktop in one language, and have your children
use Tux Paint in another. Select the language you want Tux Paint
to run in from the pull-down menu. (Select "Use system's setting"
to use your system's global language preference.)
* Mirror Stamps - Some people are used to things going
right-to-left, rather than left-to-right. (Hebrew is written
right-to-left, for example.) Most stamps are oriented
left-to-right, and many can be mirrored using the 'Mirror' stamp
control. You can tell Tux Paint to mirror all such stamps, by
default, when it starts up.
* Load System Fonts - This causes Tux Paint to look around typical
locations on your hard drive for fonts, and adds ones that seem
useful to the fonts available in the "Text" and "Label" tools.
* Load All Locale Fonts - This loads all fonts bundled with
Tux Paint, even those specific to certain locales, regardless of
which locale Tux Paint is running under.
Printing
* Allow Printing - If you wish to disable the 'Print' button in
Tux Paint, un-check this option.
* Print Delay - If you wish to allow printing in Tux Paint, but
limit it to, say, only once every 5 minutes, you can enter a delay
value (in seconds). After printing, Tux Paint will wait that long
before the 'Print' button works again.
* Show Printer Dialog - On supported platforms, Tux Paint can bring
up a system printer dialog if the [Alt] key is held while the
"Print" button is clicked. These options allow you to disable this
feature (never show a dialog), or to always show a dialog, even
when [Alt] isn't being held.
* Use Alternative Print Command / Alternative Print Command -
(Advanced! Unix/Linux only!) By default, Tux Paint under Linux and
Unix uses the external program 'lpr' for printing pictures. You
can specify a different command here. The command you specify must
accept PostScript format on it's standard input (STDIN).
* Use Alternative Print Dialog - (Advanced! Unix/Linux only!) By
default, Tux Paint under Linux and Unix uses the extnernal program
'kprinter' (KDE, the K Desktop Environment's printer tool). You
can specify a different command here. The command you specify must
accept PostScript format on it's standard input (STDIN).
* Paper Size - This lets you choose the size of paper that you're
using with Tux Paint. You can use your system's default, or
override it with a specific paper size (e.g., "A4" or
"US Letter").
* Save Printer Configuration - Causes Tux Paint to record any
changes to printer configuration (via printer dialog; see above)
to be recorded for use during subsequent launches of Tux Paint.
(Windows and macOS only.)
Saving
Save Over Earlier Work
Tux Paint has one 'Save' command, which works with one click. If
you're done drawing a picture, click 'Save' and it is saved, no
questions asked!
However, if you're re-saving a picture that you loaded using the
'Open' command, Tux Paint needs to know whether you want to save
over the original, or save a new image. (In most other programs,
this would be 'Save' versus 'Save As...', respectively.)
By default, Tux Paint will pop up a prompt asking whether to 'save
over the older version of [the] picture.' Choosing 'Yes' will wipe
out the old version, replacing it with the updated drawing. Choosing
'No' will preserve the old version, and save a completely new file.
To simplify the 'Save' process by never asking the 'save over?'
question, you can tell Tux Paint what to do ahead of time:
* Ask Before Overwriting - This is the default behavior, described
above. (Ask whether to save over, or not.)
* Always Overwrite Older Version - This will always wipe out the
old version, replacing it with any updates to the drawing. (It's
like 'Save' in other desktop applications.)
* Always Save New Picture - This will never wipe out older work,
this preserving every single change that's ever been saved.
(It's like always using 'Save As...' in other desktop
applications.) Warning: Using this option obviously creates the
potential for many files being stored in Tux Paint! You may want
to go in and manually remove files for your child. (Tux Paint's
'Open' dialog uses thumbnails to show the saved pictures, and
includes an 'Erase' button, so you can do this from within
Tux Paint.)
Starting Out
* Start with Blank Canvas - This option tells Tux Paint to always
start with a blank (white) drawing canvas, rather than
re-loading the last-saved picture (its default behavior).
* Colors last in 'New' dialog - This option causes Tux Paint to
display Starter and Template images first (at the top) in the
'New' dialog, and place the solid color options at the end.
Save Directory & Export Directory
Since Tux Paint never asks where to save pictures (or what filename
to use when creating the files), it keeps all of its pictures in its
own special directory, and its 'Export' and 'Export GIF' options
save them in a standard location (e.g., "Pictures").
If you wish to change where Tux Paint saves pictures (and, of
course, where it looks for them when the 'Open' command is used),
you can do so here.
This can be useful in a school lab where all of the computers are
shared by students, and students must log into a special network
drive to save their files. You can tell Tux Paint to save on the
mapped network drive, rather than on the local hard drive.
See Tux Paint's own documentation for more on the subject.
Disable 'Save' Button
If you wish for Tux Paint to be used only as a 'scratch pad' for
drawing, you may disable the 'Save' button. Obviously, this makes it
impossible to save any drawings, so most people will have no use for
this option.
Auto-save on Quit
This tells Tux Paint not to ask whether you wish to save the current
picture (if unsaved) when you quit. It will assume you always do.
(If it needs to ask about saving over an old copy, it will still do
so.)
Data
* Don't use lockfile - Normally, when Tux Paint is launched it
creates a small data file called a 'lockfile.' If this file
exists, and Tux Paint is launched again, the second copy will quit
immediately. This was done to prevent multiple copies of Tux Paint
from loading when children over-eagerly and/or impatiently click
the launcher icon. However, if you're using Tux Paint on a
networked filesystem, and all users share the same folder, this
may prevent more than one computer from running Tux Paint. Enable
this setting to ask Tux Paint to not use lockfiles, and ignore any
that may be there.
* Use Alternative Data Directory - Similar to "Use Alternative Save
Directory," above, this option lets you specify a different
location for Tux Paint to look for its data files: brushes,
stamps, etc. (This can be good if you have school-specific data
for Tux Paint stored on a network drive that you'd like all your
students to use, rather than Tux Paint's default data files,
located on the local hard disk.)
* Use Alternative Color Palette - This allows you to specify a file
containing colors that Tux Paint should provide to the user. (See
Tux Paint's documentation for details on the format.)
Accessibility
* Sticky mouse clicks - When enabled, alters how mouse actions work
for drawing. Normally, you click, drag, and release. With this
option set, first click and release to start painting, then move,
then click and release again to stop.
* Keyboard controls the mouse pointer - When enabled, arrow keys or
numeric keypad may be used to control the pointer.
* [Insert], or [F5] to click
* [5], [Space] to click (except when "Text" or "Label" tool is
in use)
* [F4] to warp the pointer around the interface, cycling
between "Tools", "Colors", and the drawing canvas.
* [F7], [F8], [F11], and [F12] to move down/up/left/right
within the tool boxes.
* Onscreen Keyboard - When enabled, an onscreen keyboard appears
whenever the "Text" and "Label" tools are in use. The layout may
be set during configuration (e.g., "abcde..." vs QWERTY), or
within the program. The option to change layouts within the
program may be disabled.
Joystick
These options allow Tux Paint to be operated by an input device that
appears as a joystick (e.g., joysticks, gamepads, etc.). For more
information, consult Tux Paint's "OPTIONS" documentation.
----------------------------------------------------------------------
More Information
For more information, see the other documentation files that come with
Tux Paint.
If you need help, feel free to contact New Breed Software:
http://www.newbreedsoftware.com/
You may also wish to participate in the numerous Tux Paint mailing
lists:
http://www.tuxpaint.org/lists/
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/INSTALL.txt 0000664 0001750 0001750 00000002671 13341301537 020356 0 ustar kendrick kendrick INSTALL.txt for Tux Paint Configuration Tool
Tux Paint Configuration Tool - A GUI-based configurator for
Tux Paint, a simple drawing program for children.
Copyright 2002-2018 by various contributors; see AUTHORS.txt
http://www.tuxpaint.org/
February 26, 2005 - August 28, 2018
Windows
-------
Compiling
---------
Tux Paint Config. comes pre-compiled for Windows, so no compilation
is necessary.
As of February 2005 (starting with Tux Paint Config v.0.0.6), the Makefile
included support for building on a Windows system using MinGW/MSYS.
After building and installing all the dependencies, use these commands,
in MSYS, to build, install and run:
export set CPATH=/usr/local/include
export set LIBRARY_PATH=/usr/local/bin:/usr/local/lib
make win32
make install-win32
tuxpaint-config
Installing
----------
[To be written]
Linux / Unix
------------
Compiling
---------
Simply run "make" to compile Tux Paint Config.
[Makefile options should be described here]
Installing
----------
Simply run "make install" (as 'root' superuser, if you're installing
it system-wide, which is the default) to install it.
macOS
-----
Prerequisites
-------------
The prerequisites are identical to Tux Paint 0.9.23, but also install the
fltk-devel package from MacPorts.
Compiling
---------
make macos
make install-macos
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/CHANGES.txt 0000664 0001750 0001750 00000040252 14044021461 020311 0 ustar kendrick kendrick CHANGES.txt for Tux Paint Configuration Tool
Tux Paint Configuration Tool - A GUI-based configurator for
Tux Paint, a simple drawing program for children.
Copyright 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.txt
http://www.tuxpaint.org/
November 12, 2002 - May 3, 2021
2021.May.3 (0.0.17)
* Moved "Alternative Color Palette" option from
"Video/Sound" to "Data".
* Added an "Interface Size" section to "Video/Sound", with
sliders to control:
+ interface button size ("buttonsize")
+ number of color palette rows ("colorsrows")
* macOS support for All Users
macOS can once again save settings for All Users on modern macOS that
requires authentication before writing to a global settings directory.
The user, assuming one is of an admin user type, is prompted for their
password when saving to the All Users directory.
Mark K. Kim
* Documentation updates:
* Added macOS installation instructions.
Mark K. Kim
* Build updates:
* Fix -Wexpansion-to-defined warning
Mark K. Kim
* New translation:
* Albanian
Besnik Bleta
* Translation updates:
* Icelandic
Sveinn í Felli
2020.December.27 (0.0.16)
* Added "User Alternative Export Direction" option,
under "Saving" section, to match option provided for
new Tux Paint features (export image and export animated GIF).
* Added "Disable Shape Controls" option,
under "Simplification" section, to match new Tux Paint option.
* Build updates:
* Support for Mingw64 for 64-bit builds
TOYAMA Shin-ichi
* Added option for the Sardinian language.
* Added to README the descriptions of some options which
were previously missing.
* Updated translations:
+ Catalan
Pere Pujal i Carabantes
+ French translation
Chion Jacques
+ Galician
Miguel Bouzada
+ Icelandic
Sveinn í Felli
+ Japanese translation
TOYAMA Shin-ichi
2020.May.29 (0.0.15)
* Added "'New' colors last", to match new Tux Paint feature.
(Also, renamed "Start Blank" group to "Starting Out".)
* Added "Stereo" option, to match new Tux Paint feature.
* Build updates:
+ Allow DESTDIR to be used to specify a packaging directory.
Tim Dickson
(Reflected for macOS: Mark K. Kim )
* Updated translations:
+ Basque
Alexander Gabilondo
+ Catalan
Pere Pujal i Carabantes
+ French
Jacques Chion
+ Fula
Ibrahima SARR
+ Galician
Miguel Bouzada
+ Norwegian Nynorsk
Karl Ove Hufthammer
2018.August.18 (0.0.14)
* Updated translations:
+ Catalan
Robert Buj Gelonch
+ British English translation
Caroline Ford
+ Dutch
William Heppe
+ Fula
Ibrahima SARR
+ Portuguese
Sérgio Marques (smarquespt@gmail.com) (via Joe)
+ Scottish gaelic
Michael Bauer
Fòram na Gàidhlig
+ Slovak
Jaroslav Rynik
+ Spanish
Matías Bellone
* New translations:
+ Kabyle
Yacine Bouklif
* Added options for "Bengali', "Bodo", "Dogri", "Kabyle",
"Kashmiri" (both Devanagari and Perso-Arabic),
"Sindhi" (both Devanagari and Perso-Arabic), and "Urdu" languages
(added to Tux Paint in v. 0.9.23).
* Building:
* Avoid using "install -D" to mkdir
Thomas Klausner
* Update macOS build files for macOS 10.7 and later.
Mark K. Kim
* Allow to override build date (in order to make builds reproducible)
by Chris Lamb, pushed by Bernhard M. Wiedemann
2014.June.29 (0.0.13)
* Enabled using gettext() with UTF-8.
Shin-ichi TOYAMA
* Created a Makefile for static-linking.
Shin-ichi TOYAMA
* Added "Disable Label tool" option, to match new Tux Paint feature.
* Added options for "Acholi", "Akan", "Amharic", "Fula", "Kiga", "Luganda",
"Luxembourgish", "Malayalam", "Mongolian", "Northern Sotho", "Persian",
"Serbian (latin)" and "Venetian" languages (added to Tux Paint recently).
* Added "Accessibility" tab, with options for sticky mouse clicks,
keyboard-based mouse movement, and on-screen keyboard
(new features in Tux Paint).
Pere Pujal i Carabantes
* Added "Joystick" tab, with options for configuring joystick controls
(another new feature in Tux Paint).
Pere Pujal i Carabantes
* Fixed bug where hitting [Cancel] in file/directory chooser dialogs would
cause Tux Paint Config. to crash.
* Modularized some of the UI layout code.
* New translations:
+ Acholi
Alfred John
+ Arabic
Mohammed
+ Basque
Juan Irigoien
Ander Elortondo
+ Bulgarian
Todor Stoyanov
+ Czech
Zdenìk Chalupský
+ Finnish
Olli
Tarmo Toikkanen
+ Fula
Fula Localization Project, http://www.pulaar-fulfulde.org/
Ibraahiima SAAR
+ German
Markus Hinkelmann
+ Hindi
Gautam
+ Inuktitut
Harvey Ginter
+ Latvian
Raivis Strogonovs
+ Malay
Muhammad Najmi Ahmad Zabidi
+ Mongolian
Batkhuu Ichinkhorloo
+ Polish
Piotr Kwiliński
+ Romanian
Vlad Ungureanu
+ Scottish gaelic
Michael Bauer
+ Serbian cyrillic
Ivana as a work in GCI
+ Serbian latin
Ivana as a work in GCI
+ Venetian
Fabio Lazarin, El Galepìn
+ Vietnamese
Clytie Siddall
+ Zulu
sipho
* Translation Updates:
+ French
Jacques Chion
+ Greek
Kiriaki SERAFEIM
+ Italian
Flavio Pastore
+ Japanese
Shin-ichi TOYAMA
+ Portuguese
Sergio Marques
+ Russian
Nikolay Parukhin
+ Slovak
Jaroslav Rynik
+ Songhay
Abdoul Cisse
Mohomodou Houssouba
+ Spanish
Lantz Gomez de Segura
+ Swedish
Henrik Holst
+ Turkish
Enes Burhan KURAN
2009.June.28 (0.0.12)
* Added some missing descriptions of options to README documentation.
* Added "Disable Magic controls" option, to match new Tux Paint feature.
* Added "Load all locale fonts" option, to match new Tux Paint feature.
* Added "Save Printer Configuration" option, to expose the 'printcfg'
option Tux Paint has had (on Windows and Mac OS X) for some time.
* Added system to update translation template file (POT), and to
build and install translation files. (Based on what's in tuxpaint)
* Added options for "Asturian", "Shuswap" and "Songhay" languages
(added to Tux Paint recently).
* Translated Tux Paint Config.
+ Brazilian Portuguese
Frederico Goncalves Guimaraes
+ Chinese (Traditional)
Song Huang
+ Danish
Joe Dalton
+ Dutch
Bert Saal
+ French
Arnaud Champollion
+ Greek
Serafeim Kyriaki
+ Italian
Simona Riva
+ Portuguese
Sergio Marques
+ Russian
Sergei Popov
Nikolay Parukhin
+ Slovak
Jaroslav Rynik
+ Slovenian
Matej Urban
+ Songhay
Abdoul Cisse
Mohomodou Houssouba
+ Spanish
Gabriel Gazzan
+ Swedish
Daniel Nylander
+ Ukranian
Serhij Dubyk
2008.April.28 (0.0.11)
* Desktop icon now gets installed in GNOME desktops on Linux/Unix.
Nicolas Valcárcel , via Ubuntu bug tracker
* "Ojibwe" is the proper spelling of the language; changed option in TPC.
2008.February.26 (0.0.10)
* Mac OS X updates
Martin Fuhrer
* Added "Allow screensaver" option, to match new Tux Paint feature.
* Added newly supported Tux Paint locales:
- Australian English
- Azerbaijani
- Canadian English
- Khmer
- Macedonian
- Occitan
- Zapoteco
2007.October.26 (0.0.9)
* Adeded newly supported Tux Paint locales:
- Esperanto
- Ojibway
- Wolof
* Added "Data" tab, with checkbox and directory browser for
Tux Paint 0.9.18's new "datadir" option.
* Added "nolockfile" option (to "Data" tab).
("nolockfile" config. is now accessible via config file,
as of Tux Paint 0.9.18)
* Added a slider to control default stamp sizes (to "Simplification" tab).
2007.June.25 (0.0.8)
* Added a LOT of missing info to the README documentation.
* Native Cocoa file dialog boxes are now used for selecting files or
folders on Mac OS X.
Martin Fuhrer
* All widgets have been offset vertically to close the gap where the menu
bar would be found on other operating systems (e.g., Mac OS X).
Martin Fuhrer
* Writes to "~/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg" on
Mac OS X (matches Tux Paint 0.9.17 update for Mac OS X).
Martin Fuhrer
* Tux Paint Config. can now configure Tux Paint for all users
(i.e., change system-wide settings) via a new "Settings for..."
drop-down menu.
Martin Fuhrer
* A new "Use All Users Settings" checkbox tells Tux Paint Config. to
delete the current user's settings file (and greys out all config. options
in Tux Paint Config.), causing Tux Paint to use the system-wide settings.
Martin Fuhrer
* When "Save Over Existing Pictures" was set to "Never", Tux Paint
was incorrectly storing option as "saveover=no" instead of
"saveover=new" in the config file. Fixed.
* Added more screen resolution possibilities, and broke them up into
separate width and height pull-downs. Sizes based on this diagram:
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Video_Standards.png
* Added checkbox for new "native" fullscreen resoltuion option in
Tux Paint 0.9.17.
* Added checkbox for new "autosave" option in Tux Paint 0.9.17.
* Added checkbox for new "hidecursor" option in Tux Paint 0.9.17.
Split mouse (input device) and cursor (on-screen representation of mouse)
into separate groups in "Mouse & Keyboard" tab.
* Added a 'Rotate' checkbox to enable a new "orient" option in Tux Paint.
(So we don't have to list all width/heights in both width and height
fields, to allow for portrait screen sizes; e.g., 768x1024.)
* Added Tux Paint 0.9.17's new languages to the pulldown menu
(Latvian, Telugu, Twi)
* Installs Tux Paint Config launcher into 3rd-party "Settings" menu in KDE.
* Made build output less verbose.
* Replaced fl_ask() call with fl_choice(), wrapping "Yes"/"No" options
in gettext() calls.
* Cleaned up copyright, URLs, etc. in code and docs.
* 'About' text is word-wrapped (78 chars) in "--help" output.
* "obj" directory no longer a Makefile target, and hence no longer
confusing 'make' into thinking things always need rebuilding.
* Added papersize support; pulling papersizes from libpaper
(via paperfirst() and papernext()).
2006.September.9 (0.0.7)
* Updated "Info.plist" file for Mac OS X so that Tux Paint Config doesn't
conflict with Tux Paint (which was preventing Tux Paint from being managed
via "Parental Controls").
* Added support for compilation under Cygwin. The same 'win32' target used
to compile under MinG/MSYS may be used.
Mark K. Kim
* Added resolution entries for some portrait screen sizes
(e.g., for tablet-style laptops): 768x1024 & 1024x1280.
* Added checkbox to enable new "startblank" option, in Saving tab.
* Added option for enabling and picking "colorfile" option,
in Video/Sound tab.
* Updated docs with new version and new website URL.
Added Makefile to run Links to generate plaintext version of HTML README.
2005.Nov.25 (0.0.6)
* Added "release" target, for building tarball.
* Displays friendly notice about missing FLTK headers during compilation
(like Tux Paint does about SDL)
* Added basic "INSTALL.txt" documentation.
* Added "[Alt]+Print command" ("altprintcommand=...") support to
"Printing" tab.
* Added support for "altprintalways", "altprintnever" and "altprintmod"
options (to show the print dialog always, never, or only when [Alt] is
pressed). In the "Printing" tab.
* Added 'win32' target to Makefile, for use on Windows with MinGW/MSYS.
John Popplewell
* "Apply" button would not become clickable ('active') after "Defaults"
was clicked! Fixed.
* Changed Window Size / Resolution from radio buttons to a pulldown
containing a variety of supported window sizes.
* Added "Load System Fonts" checkbox (to set "nosysfonts=yes") to the
"Languages" tab.
* Added "No Button Distinction" checkbox (to set "nobuttondistinction="yes")
to the "Mouse & Keyboard" tab.
* Packed some widgets in the "Saving" tab.
* Added "Disable 'Save' Button" ("nosave=yes") support to "Saving" tab.
* Updated version number in title bar; now uses "VER_VERSION" from version.h
* Added Tux Paint 0.9.15's new languages to the pulldown menu
(Albanian, Bulgarian, Gaelic, Galician, Georgian, Gronings, Kinyarwanda,
Swahili, Thai)
* Removed rectangular borders around option descriptions
(it looked cluttered).
* Reduced font size of option descriptions (to reduce clutter and
improve division between options, since rect. boxes are now gone).
2004.Oct.02 (0.0.5)
* Added Mac OS X project stuff.
Jeffrey Drake
* Added VisualC project stuff.
John Popplewell
* Activated --help, --usage and --copying command-line arguments.
* Reads all values in.
* Increased vertical size for the print command descriptions.
* Writes to ~/.tuxpaintrc under Linux/Unix, and tuxpaint.cfg under Windows.
(This needs more work, and should stay standardized with Tux Paint!)
* Language pulldown items include values appropriate for "tuxpaint --lang"
option.
(e.g., "Chinese (Simplified)" results in "lang=chinese-simplified")
* Writes all values out.
* Made sure all changes cause "Apply" button to become active.
* Added some "About" text.
Made "About" tab the default.
2004.April.1
* Bill updated Fluid interface based on his suggestions for labels
and changed option locations.
* Added "About" tab.
* Changed some interfaces (e.g., "File Input" with "Browse..." button for
"savedir" option).
2004.???.??
* Torsten updated FLTK code.
2004.January.30
* Cleaned up skeleton to introduce Torsten's FLTK code.
2002.November.12
* Initial code skeleton
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/RELEASE.txt 0000664 0001750 0001750 00000001123 13640032433 020315 0 ustar kendrick kendrick Release checklist for Tux Paint Config.
Places to make sure version # and release date gets updated, prior to
cutting a release (tagging in the source code repository, and running
"make release" to roll a .tar.gz source tarball).
* Makefile
* Build description files:
* macos/Info.plist (macOS build)
* visualc/resource.rc (Windows build) [I think? -bjk 2018.09.02]
* Documentation
(For HTML variants, be sure to run "make" in "docs/", to
produce plaintext alternatives!)
* docs/CHANGES.txt
* docs/html/README.html
* Manual page (manpage)
* src/tuxpaint-config.1
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/docs/TODO.txt 0000664 0001750 0001750 00000000550 13341301651 020004 0 ustar kendrick kendrick TODO.txt for Tux Paint Configuration Tool
Tux Paint Configuration Tool - A GUI-based configurator for
Tux Paint, a simple drawing program for children.
Copyright 2002-2018 by various contributors; see AUTHORS.txt
http://www.tuxpaint.org/
April 15, 2011
Options
* --mouse-accessibility option is not exposed yet
(TODO)
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/Makefile 0000664 0001750 0001750 00000032165 14061553502 017221 0 ustar kendrick kendrick # Makefile for tuxpaint-config
# Tux Paint Configuration Tool - A GUI-based configurator for
# Tux Paint, a simple drawing program for children.
# Copyright 2002-2021 by various contributors; see AUTHORS.txt
# http://www.tuxpaint.org/
# November 12, 2002 - June 13, 2021
# $Id$
VER_VERSION=0.0.17-rc1
ifdef SOURCE_DATE_EPOCH
VER_DATE=$(shell date -u -d "@$(SOURCE_DATE_EPOCH)" "+%Y-%m-%d" 2>/dev/null || date -u -r "$(SOURCE_DATE_EPOCH)" "+%Y-%m-%d" 2>/dev/null || date -u "+%Y-%m-%d")
else
VER_DATE=$(shell date "+%Y-%m-%d")
endif
# Where to install things:
PREFIX=/usr/local
# Program:
BIN_PREFIX=$(PREFIX)/bin
EXE_EXT=
# Data:
DATA_PREFIX=$(PREFIX)/share/tuxpaint-config/
# Docs and man page:
DOC_PREFIX=$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint-config/
MAN_PREFIX=$(PREFIX)/share/man/
# Tux Paint's 'System-wide' Config file:
ifeq ($(PREFIX),/usr)
CONFDIR=/etc/tuxpaint
else
CONFDIR=$(PREFIX)/etc/tuxpaint
endif
# Icons and launchers:
ICON_PREFIX=$(PREFIX)/share/pixmaps/
X11_ICON_PREFIX=$(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps/
GNOME_PREFIX=$(shell gnome-config --prefix 2> /dev/null)
KDE_PREFIX=$(shell kde-config --install apps --expandvars 2> /dev/null)
KDE_ICON_PREFIX=$(shell kde-config --install icon --expandvars 2> /dev/null)
# Locale files
LOCALE_PREFIX=${DESTDIR}$(PREFIX)/share/locale/
# LOCALE_PREFIX=/usr/share/locale/
# Libraries, paths, and flags:
# FIXME: UTF-8 required for translations; we need to see if we can
# use fltk-utf8 (and fallback to regular fltk, if not).
# I did not have luck using fltk-utf8, even in English, though :(
# -bjk 2008.07.16
#FLTK_CFLAGS=`fltk-utf8-config --cxxflags`
#FLTK_LIBS=`fltk-utf8-config --ldflags`
FLTK_CFLAGS=`fltk-config --cxxflags`
FLTK_LIBS=`fltk-config --ldflags`
PAPER_LIB=-lpaper
# Default CFLAGS:
CFLAGS=-O2 -Wall
# The entire set of CFLAGS:
ALL_CFLAGS=$(CFLAGS) $(FLTK_CFLAGS) -DDATA_PREFIX=\"$(DATA_PREFIX)\" \
-DDOC_PREFIX=\"$(DOC_PREFIX)\" \
-DLOCALEDIR=\"$(LOCALE_PREFIX)\" -DCONFDIR=\"$(CONFDIR)\" \
-DVER_VERSION=\"$(VER_VERSION)\" -DVER_DATE=\"$(VER_DATE)\"
# "make" with no arguments builds the program and man page from sources:
all: tuxpaint-config translations
@echo
@echo "Done compiling."
@echo "Now (probably as 'root' superuser), run 'make install'"
@echo "to install Tux Paint Configuration Tool."
@echo
releaseclean:
@echo
@echo "Cleaning release directory"
@echo
@rm -rf "build/tuxpaint-config-$(VER_VERSION)" "build/tuxpaint-config-$(VER_VERSION).tar.gz"
@-if [ -d build ] ; then rmdir build ; fi
releasedir: build/tuxpaint-config-$(VER_VERSION)
build/tuxpaint-config-$(VER_VERSION):
@echo
@echo "Creating release directory"
@echo
@mkdir -p build/tuxpaint-config-$(VER_VERSION)
@find . -follow \
\( -wholename '*/.git' -o -name .gitignore -o -name .cvsignore -o -name 'build' -o -name '.#*' \) \
-prune -o -type f -exec cp --parents -vdp \{\} build/tuxpaint-config-$(VER_VERSION)/ \;
release: releasedir
@echo
@echo "Creating release tarball"
@echo
@cd build ; \
tar -czvf tuxpaint-config-$(VER_VERSION).tar.gz \
tuxpaint-config-$(VER_VERSION)
macos: .
make \
PREFIX=./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources \
CFLAGS="-mmacosx-version-min=10.8 -isystem /opt/local/include -DHAVE_STRCASESTR -w -headerpad_max_install_names -Wall -O2" \
ARCH_LINKS="-Wl,-framework,Security -lintl" \
ARCH_LIBS="src/macos.m" \
DESTDIR=./
install-macos: .
@echo
@echo "...Installing App Bundle Support Files..."
@install -d -m 755 ./TuxPaint-Config.app/Contents/MacOS
@install -d -m 755 ./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources/share
@install -d -m 755 ./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources/doc
@install -d -m 755 ./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources/man
@install -d -m 755 ./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources/locale
@make install \
BIN_PREFIX=./TuxPaint-Config.app/Contents/MacOS \
PREFIX=./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources \
DATA_PREFIX=./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources/share/ \
DOC_PREFIX=./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources/doc/ \
MAN_PREFIX=./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources/man/ \
LOCALE_PREFIX=./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources/locale \
CONFDIR="/Library/Application Support/TuxPaint" \
ARCH_LINKS=-lintl DESTDIR=./
@install -m 644 macos/PkgInfo ./TuxPaint-Config.app/Contents
@install -m 644 macos/Info.plist ./TuxPaint-Config.app/Contents
@install -m 644 macos/tuxpaint.icns ./TuxPaint-Config.app/Contents/Resources
@macos/build-app.sh
@echo
@echo "...Creating DMG Distribution File..."
@macos/build-dmg.sh
win32:
make \
EXE_EXT=.exe \
ICON_PREFIX=./ \
X11_ICON_PREFIX=./ \
CONFDIR=$(PREFIX)/etc/tuxpaint \
ARCH_LINKS=-lintl \
ARCH_LIBS="obj/resource.o obj/win32utils.o" \
PAPER_LIB=
install-win32:
@strip -s tuxpaint-config.exe
make install \
EXE_EXT=.exe \
ICON_PREFIX=./ \
X11_ICON_PREFIX=./ \
CONFDIR=$(PREFIX)/etc/tuxpaint \
ARCH_LINKS=-lintl \
ARCH_LIBS="obj/resource.o obj/win32utils.o"
# "make install" installs all of the various parts
# (depending on the *PREFIX variables at the top, you probably need
# to do this as superuser ("root"))
install: install-bin install-data install-man install-doc \
install-gnome install-kde install-kde-icons \
install-icon install-gettext
@echo
@echo "All done! Now (preferably NOT as 'root' superuser),"
@echo "you can type the command 'tuxpaint-config' to run the"
@echo "configuration tool!"
@echo
@echo "Enjoy!"
@echo
# "make clean" deletes the program, the compiled objects and the
# built man page (returns to factory archive, pretty much...)
clean:
@echo "Cleaning up the build directory ($(PWD))"
@-rm -f tuxpaint-config tuxpaint-config.exe
@-rm -f obj/*.o
@#if [ -d obj ]; then rmdir obj; fi
@-rm -f trans/*.mo
@if [ -d trans ]; then rmdir trans; fi
@-rm -rf TuxPaint-Config.app TuxPaint-Config.dmg
# "make uninstall" should remove the various parts from their
# installation locations. BE SURE the *PREFIX variables at the top
# are the same as they were when you installed, of course!!!
uninstall:
-if [ "x$(GNOME_PREFIX)" != "x" ]; then \
rm ${DESTDIR}$(GNOME_PREFIX)/share/applications/tuxpaint-config.desktop; \
rm ${DESTDIR}$(GNOME_PREFIX)/share/pixmaps/tuxpaint-config.png; \
fi
-if [ "x$(KDE_PREFIX)" != "x" ]; then \
rm ${DESTDIR}$(KDE_PREFIX)/Preferences/tuxpaint-config.desktop; \
fi
-rm ${DESTDIR}$(ICON_PREFIX)tuxpaint-config.png
-rm ${DESTDIR}$(X11_ICON_PREFIX)tuxpaint-config.xpm
-rm ${DESTDIR}$(BIN_PREFIX)/tuxpaint-config
-rm -r ${DESTDIR}$(DATA_PREFIX)
-rm -r ${DESTDIR}$(DOC_PREFIX)
-rm ${DESTDIR}$(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint-config.1.gz
# Install a launcher icon in the Gnome menu, under "Graphhics"
install-gnome:
@echo
@echo "...Installing launcher icon into GNOME..."
@if [ "x$(GNOME_PREFIX)" != "x" ]; then \
install -d ${DESTDIR}$(GNOME_PREFIX)/share/pixmaps; \
cp data/images/icon.png ${DESTDIR}$(GNOME_PREFIX)/share/pixmaps/tuxpaint-config.png; \
chmod 644 ${DESTDIR}$(GNOME_PREFIX)/share/pixmaps/tuxpaint-config.png; \
install -d ${DESTDIR}$(GNOME_PREFIX)/share/applications; \
cp src/tuxpaint-config.desktop ${DESTDIR}$(GNOME_PREFIX)/share/applications/; \
chmod 644 ${DESTDIR}$(GNOME_PREFIX)/share/applications/tuxpaint-config.desktop; \
fi
# Install a launcher icon in the KDE menu...
install-kde:
@echo
@echo "...Installing launcher icon into KDE..."
@if [ "x$(KDE_PREFIX)" != "x" ]; then \
install -d ${DESTDIR}$(KDE_PREFIX)/Preferences/; \
cp src/tuxpaint-config.desktop ${DESTDIR}$(KDE_PREFIX)/Preferences/; \
chmod 644 ${DESTDIR}$(KDE_PREFIX)/Preferences/tuxpaint-config.desktop; \
fi
install-kde-icons:
@echo "...Installing launcher icon graphics into KDE..."
@if [ "x$(KDE_ICON_PREFIX)" != "x" ]; then \
cp data/images/icon48x48.png \
${DESTDIR}$(KDE_ICON_PREFIX)/hicolor/48x48/apps/tuxpaint-config.png; \
cp data/images/icon32x32.png \
${DESTDIR}$(KDE_ICON_PREFIX)/hicolor/32x32/apps/tuxpaint-config.png; \
cp data/images/icon16x16.png \
${DESTDIR}$(KDE_ICON_PREFIX)/hicolor/16x16/apps/tuxpaint-config.png; \
fi
# Install the PNG icon (for GNOME, KDE, etc.)
# and the 24-color 32x32 XPM (for other Window managers):
install-icon:
@echo
@echo "...Installing launcher icon graphics..."
@install -d ${DESTDIR}$(ICON_PREFIX)
@cp data/images/icon.png ${DESTDIR}$(ICON_PREFIX)tuxpaint-config.png
@chmod 644 ${DESTDIR}$(ICON_PREFIX)tuxpaint-config.png
@install -d ${DESTDIR}$(X11_ICON_PREFIX)
@cp data/images/icon32x32.xpm ${DESTDIR}$(X11_ICON_PREFIX)tuxpaint-config.xpm
@chmod 644 ${DESTDIR}$(X11_ICON_PREFIX)tuxpaint-config.xpm
# Install the program:
install-bin:
@echo
@echo "...Installing program itself..."
@install -d ${DESTDIR}${BIN_PREFIX}
@cp tuxpaint-config ${DESTDIR}$(BIN_PREFIX)
@chmod a+rx,g-w,o-w ${DESTDIR}$(BIN_PREFIX)/tuxpaint-config$(EXE_EXT)
# Install the data (sound, graphics, fonts):
install-data:
@echo
@echo "...Installing data files..."
@install -d ${DESTDIR}$(DATA_PREFIX)
@cp -R data/* ${DESTDIR}$(DATA_PREFIX)
@chmod -R a+rX,g-w,o-w ${DESTDIR}$(DATA_PREFIX)
# Install the text documentation:
install-doc:
@echo
@echo "...Installing documentation..."
@echo "(English)"
@install -d ${DESTDIR}$(DOC_PREFIX)
@install -d ${DESTDIR}$(DOC_PREFIX)/html
@cp docs/AUTHORS.txt ${DESTDIR}$(DOC_PREFIX)
@cp docs/CHANGES.txt ${DESTDIR}$(DOC_PREFIX)
@cp docs/COPYING.txt ${DESTDIR}$(DOC_PREFIX)
@cp docs/README.txt ${DESTDIR}$(DOC_PREFIX)
@cp docs/html/README.html ${DESTDIR}$(DOC_PREFIX)/html
@cp docs/TODO.txt ${DESTDIR}$(DOC_PREFIX)
@echo "(...Setting permissions)"
@chmod -R a+rx,g-w,o-w ${DESTDIR}$(DOC_PREFIX)
# Install the man page:
install-man:
@echo "...Installing man pages..."
# man1 directory...
@install -d ${DESTDIR}$(MAN_PREFIX)/man1/
# tuxpaint-config.1
@cp src/tuxpaint-config.1 ${DESTDIR}$(MAN_PREFIX)/man1/
@gzip -9f ${DESTDIR}$(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint-config.1
@chmod a+rx,g-w,o-w ${DESTDIR}$(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint-config.1.gz
# Build the program!
tuxpaint-config: obj/tuxpaint-config.o obj/tuxpaint-config2.o \
obj/defaults.o $(ARCH_LIBS)
@echo Linking
$(CXX) $(ALL_CFLAGS) -o tuxpaint-config obj/tuxpaint-config.o \
obj/tuxpaint-config2.o obj/defaults.o $(ARCH_LIBS) \
$(FLTK_LIBS) $(ARCH_LINKS) $(PAPER_LIB)
# Build the object for the program!
obj/tuxpaint-config.o: src/tuxpaint-config.cxx src/version.h src/about.h
@echo Compiling tuxpaint-config.cxx
$(CXX) $(ALL_CFLAGS) -c src/tuxpaint-config.cxx -o obj/tuxpaint-config.o
obj/tuxpaint-config2.o: src/tuxpaint-config2.cxx src/version.h src/about.h
@echo Compiling tuxpaint-config2.cxx
$(CXX) $(ALL_CFLAGS) -c src/tuxpaint-config2.cxx -o obj/tuxpaint-config2.o
obj/defaults.o: src/defaults.cxx
@echo Compiling defaults.cxx
$(CXX) $(ALL_CFLAGS) -c src/defaults.cxx -o obj/defaults.o
obj/win32utils.o: src/win32utils.cxx src/win32utils.h
@echo Compiling win32utils.cxx
$(CXX) $(ALL_CFLAGS) -c src/win32utils.cxx -o obj/win32utils.o
obj/resource.o: visualc/resource.rc visualc/resource.h
@echo
@echo "...Compiling win32 resources..."
@windres -i visualc/resource.rc -o obj/resource.o
# Translation stuff:
POFILES:=$(wildcard src/po/*.po)
MOFILES:=$(patsubst src/po/%.po,trans/%.mo,$(POFILES))
INSTALLED_MOFILES:=$(patsubst trans/%.mo,$(LOCALE_PREFIX)/%/LC_MESSAGES/tuxpaint-config.mo,$(MOFILES))
INSTALLED_MODIRS:=$(patsubst trans/%.mo,$(LOCALE_PREFIX)/%/LC_MESSAGES,$(MOFILES))
$(INSTALLED_MODIRS): $(LOCALE_PREFIX)/%/LC_MESSAGES: trans/%.mo
install -d -m 755 $@
$(INSTALLED_MOFILES): $(LOCALE_PREFIX)/%/LC_MESSAGES/tuxpaint-config.mo: trans/%.mo
install -m 644 $< $@
.PHONY: uninstall-i18n
uninstall-i18n:
-rm $(LOCALE_PREFIX)/*/LC_MESSAGES/tuxpaint-config.mo
# Install the translated text:
# We can install *.mo files if they were already generated, or if it can be
# generated from the *.po files. The *.mo files can be generated from the
# *.po files if we have the converter program, msgfmt, installed in the
# system. So we test for both and install them if either case is found
# to be true. If neither case is found to be true, we'll just install
# Tux Paint without the translation files.
.PHONY: install-gettext
ifeq "$(wildcard trans/*.mo)$(shell msgfmt -h)" ""
install-gettext:
@echo
@echo "--------------------------------------------------------------"
@echo "Cannot install translation files because no translation files"
@echo "were found (trans/*.mo) and the 'msgfmt' program is not installed."
@echo "You will not be able to run Tux Paint in non-U.S. English modes."
@echo "--------------------------------------------------------------"
else
install-gettextdirs: $(INSTALLED_MODIRS)
install-gettext: install-gettextdirs $(INSTALLED_MOFILES)
endif
# Build the translation files for gettext
$(MOFILES): trans/%.mo: src/po/%.po
msgfmt -o $@ $<
.PHONY: translations
ifeq "$(shell msgfmt -h)" ""
translations: trans
@echo "--------------------------------------------------------------"
@echo "Cannot find program 'msgfmt'!"
@echo "No translation files will be prepared."
@echo "Install gettext to run Tux Paint in non-U.S. English modes."
@echo "--------------------------------------------------------------"
else
translations: trans $(MOFILES)
endif
trans:
@echo
@echo "...Preparing translation files..."
@mkdir trans
# Make the "obj" directory to throw the object(s) into:
obj:
@mkdir obj
# vim:noet
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/ 0000775 0001750 0001750 00000000000 14061553721 016344 5 ustar kendrick kendrick tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/defaults.cxx 0000664 0001750 0001750 00000025544 14007446676 020723 0 ustar kendrick kendrick #include "defaults.h"
#include "string.h"
void activate_buttons()
{
BUTTON_apply->activate();
BUTTON_reset->activate();
}
void DEF_videoandsound ()
{
int diff = 0;
// Video Defaults
diff += CHECKBUTTON_fullscreen -> value (0);
diff += CHECKBUTTON_native -> value (0);
diff += CHOICE_windowwidth -> value (DEF_WINDOW_WIDTH);
diff += CHOICE_windowheight -> value (DEF_WINDOW_HEIGHT);
diff += CHECKBUTTON_rotate -> value(0);
diff += CHECKBUTTON_screensaver -> value(0);
// Sound Defaults
diff += CHECKBUTTON_soundeffects -> value (1);
diff += CHECKBUTTON_stereo -> value (1);
// Colors
diff += CHECKBUTTON_usecolorfile -> value (0);
FILEINPUT_colorfile->value("");
FILEINPUT_colorfile -> deactivate ();
BUTTON_browsecolorfile -> deactivate ();
if (diff)
activate_buttons();
}
bool CHKBUT_fulls_isdef ()
{
if (CHECKBUTTON_fullscreen->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
void DEF_mouseandkeyboard ()
{
int diff = 0;
// Mouse Defaults
diff += CHECKBUTTON_fancycursorshapes -> value (1);
diff += CHECKBUTTON_hidecursor -> value (0);
diff += CHECKBUTTON_grabmousepointer -> value (0);
diff += CHECKBUTTON_mousewheelsupport -> value (1);
diff += CHECKBUTTON_nobuttondistinction -> value (0);
// Keyboard Defaults
diff += CHECKBUTTON_enablekbd -> value (1);
if (diff)
activate_buttons();
}
bool CHKBUT_fancycursors_isdef ()
{
if (CHECKBUTTON_fancycursorshapes->value() == 1)
return 1;
else
return 0;
}
bool CHKBUT_grabmouse_isdef ()
{
if (CHECKBUTTON_grabmousepointer->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
bool CHKBUT_mousewheelsup_isdef ()
{
if (CHECKBUTTON_mousewheelsupport->value() == 1)
return 1;
else
return 0;
}
bool CHKBUT_enablekb_isdef ()
{
if (CHECKBUTTON_enablekbd->value() == 1)
return 1;
else
return 0;
}
void DEF_simplification ()
{
int diff = 0;
// Interface Simplification Defaults
diff += CHECKBUTTON_disableshaperotation -> value (0);
diff += CHECKBUTTON_simpleshapeoutlines -> value (0);
diff += CHECKBUTTON_showuppercasetextonly -> value (0);
// Control Simplification Defaults
diff += CHECKBUTTON_disablequitbutton -> value (0);
diff += CHECKBUTTON_disablestampstool -> value (0);
diff += CHECKBUTTON_disablestampcontrols -> value (0);
diff += SLIDER_stampsize -> value(-1);
if (diff)
activate_buttons();
}
bool CHKBUT_norots_isdef ()
{
if (CHECKBUTTON_disableshaperotation->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
bool CHKBUT_smploutlns_isdef ()
{
if (CHECKBUTTON_simpleshapeoutlines->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
bool CHKBUT_showUConly_isdef ()
{
if (CHECKBUTTON_showuppercasetextonly->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
bool CHKBUT_disablequit_isdef ()
{
if (CHECKBUTTON_disablequitbutton->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
void DEF_locale ()
{
int diff = 0;
// Locale Defaults
diff += CHOICE_language -> value (0);
diff += CHECKBUTTON_mirrorstamps -> value (0);
diff += CHECKBUTTON_loadsystemfonts -> value (0);
diff += CHECKBUTTON_alllocalefonts -> value (0);
if (diff)
activate_buttons();
}
bool CHKBUT_mirstamps_isdef()
{
if (CHECKBUTTON_mirrorstamps->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
void DEF_printing ()
{
int diff = 0;
// Printing Perm. Defaults
diff += CHECKBUTTON_allowprinting -> value (1);
diff += VALUEINPUT_printdelay -> value (0);
// Print Dialog
diff += ROUNDBUTTON_printdialogmod -> value (1);
diff += ROUNDBUTTON_printdialogalways -> value (0);
diff += ROUNDBUTTON_printdialognever -> value (0);
// Print Cmd. Defaults
diff += CHECKBUTTON_usealtprintcmd -> value (0);
TEXTINPUT_printcmd->value("");
TEXTINPUT_printcmd -> deactivate ();
// Print Dialog Cmd. Defaults
diff += CHECKBUTTON_usealtprintdia -> value (0);
TEXTINPUT_printdia->value("");
TEXTINPUT_printdia -> deactivate ();
#ifdef USE_PAPERSIZES
diff += CHOICE_papersize -> value(0);
#endif
if (diff)
activate_buttons();
}
bool CHKBUT_allowprint_isdef()
{
if (CHECKBUTTON_allowprinting->value() == 1)
return 1;
else
return 0;
}
bool VALINP_printdel_isdef()
{
if (VALUEINPUT_printdelay->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
void DEF_saving ()
{
int diff = 0;
// Saving Over Defaults
diff += ROUNDBUTTON_askbeforeoverwriting -> value (1);
diff += ROUNDBUTTON_alwaysoverwriteolderversion -> value (0);
diff += ROUNDBUTTON_alwayssavenewpicture -> value (0);
// Save Directory Defaults
diff += CHECKBUTTON_usealternatesavedir -> value (0);
FILEINPUT_alternatesavedir->value("");
FILEINPUT_alternatesavedir -> deactivate ();
BUTTON_browsealternatesavedir -> deactivate ();
// Export Directory Defaults
diff += CHECKBUTTON_usealternateexportdir -> value (0);
FILEINPUT_alternateexportdir->value("");
FILEINPUT_alternateexportdir -> deactivate ();
BUTTON_browsealternateexportdir -> deactivate ();
diff += CHECKBUTTON_startblank -> value(0);
diff += CHECKBUTTON_disablesavebutton->value(0);
diff += CHECKBUTTON_autosave -> value(0);
if (diff)
activate_buttons();
}
void DEF_data ()
{
int diff = 0;
// Data Directory Defaults
diff += CHECKBUTTON_nolockfile -> value(0);
diff += CHECKBUTTON_usealternatedatadir -> value (0);
FILEINPUT_alternatedatadir->value("");
FILEINPUT_alternatedatadir -> deactivate ();
BUTTON_browsealternatedatadir -> deactivate ();
if (diff)
activate_buttons();
}
void DEF_accessibility()
{
int diff = 0;
diff += CHECKBUTTON_mouse_accessibility -> value(0);
diff += CHECKBUTTON_keyboard_mouse -> value(0);
diff += CHECKBUTTON_onscreen_keyboard -> value(0);
diff += CHECKBUTTON_onscreen_keyboard_disable_change -> value(0);
diff += CHOICE_onscreen_keyboard_layout -> value(0);
if (diff)
activate_buttons();
}
void DEF_joystick ()
{
int diff = 0;
if (SPINNER_joystick_dev -> value() != 0)
{
SPINNER_joystick_dev -> value(0);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_slowness -> value() != 15)
{
SPINNER_joystick_slowness -> value(15);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_threshold -> value() != 3200)
{
SPINNER_joystick_threshold -> value(3200);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_maxsteps -> value() != 7)
{
SPINNER_joystick_maxsteps -> value(7);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_hat_slowness -> value() != 15)
{
SPINNER_joystick_hat_slowness -> value(15);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_hat_timeout -> value() != 1000)
{
SPINNER_joystick_hat_timeout -> value(1000);
diff += 1;
}
if (CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore -> value() != 0)
{
CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore -> value(0);
diff += 1;
}
if(strlen(TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->value()) > 0)
{
TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->value("");
diff += 1;
}
TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->deactivate();
if (SPINNER_joystick_btn_brush -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_brush -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_label -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_label -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_new -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_new -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_print -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_print -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_shapes -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_shapes -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_undo -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_undo -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_eraser -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_eraser -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_lines -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_lines -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_open -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_open -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_redo -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_redo -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_stamp -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_stamp -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_escape -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_escape -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_magic -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_magic -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_pgsetup -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_pgsetup -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_save -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_save -> value(255);
diff += 1;
}
if (SPINNER_joystick_btn_text -> value() != 255)
{
SPINNER_joystick_btn_text -> value(255);
diff += 1;
}
if (diff)
activate_buttons();
}
bool RNDBUT_askoverwrite_isdef()
{
if (ROUNDBUTTON_askbeforeoverwriting->value() == 1)
return 1;
else
return 0;
}
bool CHKBUT_altsavedir_isdef()
{
if (CHECKBUTTON_usealternatesavedir->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
bool CHKBUT_altexportdir_isdef()
{
if (CHECKBUTTON_usealternateexportdir->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
bool CHKBUT_altdatadir_isdef()
{
if (CHECKBUTTON_usealternatedatadir->value() == 0)
return 1;
else
return 0;
}
void CB_SetActualTabToDefaults ()
{
if ( TABE_videoandsound -> visible () )
{
DEF_videoandsound ();
return;
}
if ( TABE_mouseandkeyboard -> visible () )
{
DEF_mouseandkeyboard ();
return;
}
if ( TABE_simplification -> visible () )
{
DEF_simplification ();
return;
}
if ( TABE_locale -> visible () )
{
DEF_locale ();
return;
}
if ( TABE_printing -> visible () )
{
DEF_printing ();
return;
}
if ( TABE_saving -> visible () )
{
DEF_saving ();
return;
}
if ( TABE_data -> visible () )
{
DEF_data ();
return;
}
if ( TABE_accessibility -> visible () )
{
DEF_accessibility ();
return;
}
if ( TABE_joystick -> visible () )
{
DEF_joystick ();
return;
}
}
void CB_SetAllTabsToDefaults ()
{
DEF_videoandsound();
DEF_mouseandkeyboard();
DEF_simplification();
DEF_locale();
DEF_printing();
DEF_saving();
DEF_data();
DEF_accessibility();
DEF_joystick();
}
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/win32utils.cxx 0000664 0001750 0001750 00000004345 13167003576 021125 0 ustar kendrick kendrick /* win32utils.cxx */
/* Windows utilities Tux Paint Config */
/* John Popplewell */
/* Adapted for the Cygwin environment, Make K. Kim */
#include
#include "win32utils.h"
#include
#ifdef __CYGWIN__
#include
void _mkdir(const char* dir)
{
mkdir(dir, 0777);
}
#else
#include
#define snprintf _snprintf
#endif
extern HINSTANCE fl_display; // hInstance on win32 platform
/*
Read access to Windows Registry
*/
static HRESULT ReadRegistry(const char *key, const char *option, char *value, int size)
{
LONG res;
HKEY hKey = NULL;
res = RegOpenKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, key, 0, KEY_READ, &hKey);
if (res != ERROR_SUCCESS)
goto err_exit;
res = RegQueryValueEx(hKey, option, NULL, NULL, (LPBYTE)value, (LPDWORD)&size);
if (res != ERROR_SUCCESS)
goto err_exit;
res = ERROR_SUCCESS;
err_exit:
if (hKey) RegCloseKey(hKey);
return HRESULT_FROM_WIN32(res);
}
/*
Removes a single '\' or '/' from end of path
*/
static char *remove_slash(char *path)
{
int len = strlen(path);
if (!len)
return path;
if (path[len-1] == '/' || path[len-1] == '\\')
path[len-1] = 0;
return path;
}
/*
Returns heap string containing default application data path.
Creates suffix subdirectory (only one level).
E.g. C:\Documents and Settings\jfp\Application Data\suffix
*/
char *GetDefaultSaveDir(const char *suffix)
{
char prefix[MAX_PATH];
char path[2*MAX_PATH];
const char *key = "Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Explorer\\Shell Folders";
const char *option = "AppData";
HRESULT hr = S_OK;
if (SUCCEEDED(hr = ReadRegistry(key, option, prefix, sizeof(prefix))))
{
remove_slash(prefix);
snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", prefix, suffix);
_mkdir(path);
return strdup(path);
}
return strdup("userdata");
}
/*
Returns heap string containing the application executable directory path.
*/
char *GetApplicationDir(void)
{
char path[2*MAX_PATH];
char *p;
if (GetModuleFileName(fl_display, path, sizeof(path)))
{
if ((p = strrchr(path, '\\')) != NULL)
{
*p = 0;
return strdup(path);
}
}
return strdup("");
}
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/win32utils.h 0000664 0001750 0001750 00000000413 13167003576 020542 0 ustar kendrick kendrick /* win32utils.cxx */
/* Windows utilities Tux Paint Config */
/* John Popplewell */
#ifndef __WIN32_UTILS_H__
#define __WIN32_UTILS_H__
extern char *GetDefaultSaveDir(const char *suffix);
extern char *GetApplicationDir(void);
#endif
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/macos.h 0000664 0001750 0001750 00000001434 14015126353 017615 0 ustar kendrick kendrick #ifndef __MACOS_H__
#define __MACOS_H__
#if __cplusplus
extern "C" {
#endif
#define MACOS_BASE_CONFIG_T 0x00 /* tuxpaint.cfg */
#define MACOS_TEMP_CONFIG_T 0x01 /* /tmp/tuxpaint.cfg.XXXXXX */
#define MACOS_USER_CONFIG_T 0x02 /* $HOME/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg */
#define MACOS_GLOBAL_CONFIG_T 0x03 /* /Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg */
const char* macos_filename(int config_t);
const char* macos_dirname(const char* filename);
const char* macos_error();
int macos_mkdir(const char* dirname);
int macos_unlink(const char* filename);
int macos_sudo_cp(const char* source, const char* target);
#if __cplusplus
} // extern "C"
#endif
#endif /* __MACOS_H__ */
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/about.h 0000664 0001750 0001750 00000002155 13167003576 017636 0 ustar kendrick kendrick #ifndef ABOUT_H
#define ABOUT_H
#include
#ifndef gettext_noop
#define gettext_noop(String) String
#endif
static const char * about_text = gettext_noop(
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by "
"Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as "
"full-screen mode, the interface's language, or options to simplify "
"Tux Paint for younger children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users "
"of your computer by making a selection in the 'Settings for' "
"pull-down menu at the bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, "
"change the options you'd like to change, and click the 'Apply' "
"button at the bottom to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take "
"effect.");
#endif /* ABOUT_H */
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/tuxpaint-config.desktop 0000664 0001750 0001750 00000007363 14061507003 023057 0 ustar kendrick kendrick [Desktop Entry]
Name=Tux Paint Config.
Name[ach]=Miyo namba pi Tux Paint
Name[an]=Config. de Tux Paint
Name[ar]=التكس التكوين الدهان.
Name[ast]=Tux Paint Config.
Name[bg]=Конфигурирай на Tux Paint
Name[ca]=Tux Paint Config.
Name[cs]=Nástroj na konfiguraci Tux Paintu.
Name[da]=Tux Paint-konfiguration.
Name[de]=Tux Paint Config.
Name[el]=Ρυθμίσεις Tux Paint
Name[en_GB]=Tux Paint Config.
Name[eo]=Tux Paint Agord
Name[es]=Configuración de Tux Paint
Name[eu]=Tux Paint konfigurazioa.
Name[ff]=Teeltol Tux Paint.
Name[fi]=Tux Paintin asetukset
Name[fr]=Configuration de Tux Paint.
Name[gd]=Rèiteachadh Tux Paint.
Name[gl]=Config. de Tux Paint.
Name[hi]=टक्स पेंट विन्यास
Name[hy]=Նկարիչ Տուքս Config
Name[id]=Konfigurasi Tux Paint.
Name[is]=Tux Paint stillingaviðmótið.
Name[it]=Tux Paint Config.
Name[ja]=タックスペイント設定ツール。
Name[ka]=Tux Paint კონფიგურაცია.
Name[kab]=Tawila n Tux Paint.
Name[lv]=Tux Paint uzstādījumi.
Name[mn]=Такс пейнт тохирох.
Name[nl]=Tux Paint Instel.
Name[nn]=Tux Paint-oppsett.
Name[pl]=Konfiguracja Tux Paint.
Name[pt]=Tux Paint Config.
Name[pt_BR]=Configurador do Tux Paint
Name[ro]=Configurare Tux Paint
Name[ru]=Tux Paint Config.
Name[sat]=टाक्स पेंट भितिर तेयार
Name[sk]=Tux Paint Config.
Name[sl]=Tux Paint nastavitve
Name[son]=Tux Paint hanseyan
Name[sq]=Formësim i Tux Paint-it.
Name[sr]=Tux Paint Config.
Name[sr@latin]=Tux Paint Config.
Name[sv]=Konfigurera Rita med Tux.
Name[tr]=Tux Paint Ayarları.
Name[uk]=Налаштувальник Tux Paint.
Name[vec]=Tux Paint Config.
Name[vi]=Cấu hình Tux Sơn
Name[zh_TW]=Tux Paint Config
Comment=Configure Tux Paint
Comment[ach]=Yik namba pi Tux Paint
Comment[an]=Configurar Tux Paint
Comment[ar]=تكوين الطلاء تكس
Comment[ast]=Configurar Tux Paint
Comment[bg]=Конфигуриране на Tux Paint
Comment[ca]=Configura el Tuxpaint
Comment[cs]=Nastavit Tux Paint
Comment[da]=Konfigurer Tux Paint
Comment[de]=Einstellungen für Tux Paint setzen
Comment[el]=Ρυθμίσεις Tux Paint
Comment[en_GB]=Configure Tux Paint
Comment[eo]=Agordigi na Tux Paint
Comment[es]=Configurar Tux Paint
Comment[eu]=Tux paint Konfiguratu
Comment[ff]=Teelto Tux Paint
Comment[fi]=Muuta Tux Paintin asetuksia
Comment[fr]=Configurer Tux Paint
Comment[gd]=Rèitich Tux Paint
Comment[gl]=Configurar o Tux Paint
Comment[hi]=टक्स पेंट कॉन्फ़िगर करें
Comment[hy]=Կազմաձևել «Նկարիչ Տուքս»-ը
Comment[id]=Mengkonfigurasi Tux Paint.
Comment[is]=Stilla Tux Paint
Comment[it]=Configurazione di TuxPaint
Comment[ja]=タックスペイントの設定をします
Comment[ka]=Tux Paint კონფიგურაცია
Comment[kab]=Swel Tux Paint
Comment[lv]=Uzstādīt Tux Paint
Comment[mn]=Такс пейнт оруулах
Comment[nl]=Instellen Tux Paint
Comment[nn]=Set opp Tux Paint
Comment[pl]=Konfigurowanie Tux Paint
Comment[pt]=Configurar o Tux Paint
Comment[pt_BR]=Configurar o Tux Paint
Comment[ro]=Configuraţi Tux Paint
Comment[ru]=Настройка Tux Paint
Comment[sat]=टाक्स पेंट भितिर तेयार मे.
Comment[sk]=Konfigurovať Tux Paint
Comment[sl]=Nastavitve Tux Paint
Comment[son]=Tux Paint hanse goy se
Comment[sq]=Formësoni Tux Paint-it
Comment[sr]=Подеси Такс Цртање
Comment[sr@latin]=Podesi Taks Crtanje
Comment[sv]=Konfigurera Rita med Tux
Comment[tr]=Tux Painti yapılandır
Comment[uk]=Налаштування Tux Paint
Comment[vec]=Confegura Tux Paint
Comment[vi]=Cấu hình TuxPaint
Comment[zh_TW]=設定 Tux Paint
Icon=tuxpaint-config
Exec=tuxpaint-config
Terminal=false
Type=Application
Categories=Settings;
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/tuxpaint-config.1 0000664 0001750 0001750 00000004274 13776454022 021562 0 ustar kendrick kendrick .\" tuxpaint-config.1 - 2021.01.09
.TH TUXPAINT-CONFIG 1 "9 January 2021" "0.0.17" "Tux Paint Configuration Tool"
.SH NAME
tuxpaint-config -- A configuration tool for Tux Paint, a drawing program for young children.
.SH SYNOPSYS
.B tuxpaint-config
[\-\-help \-\-version \-\-usage \-\-copying]
.SH DESCRIPTION
.PP
\fITux Paint Configuration Tool\fP (tuxpaint-config) is a graphical
configuration program for Tux Paint, a drawing program for young children.
It can be used to create a configuration file for Tux Paint, rather than
doing it manually by editing the configuration file in a text edtior.
.SH OPTIONS - INFORMATIONAL
.TP 8
.B \-\-help
Display short, helpful information about Tux Paint.
.TP 8
.B \-\-version
Output the version info.
.TP 8
.B \-\-usage
Display a list of all commandline options.
.TP 8
.B \-\-copying
Show the license (GNU GPL) under which Tux Paint is released.
.SH OPTIONS - LANGUAGE
.l
Much like Tux Paint itself, \fITux Paint Configuration Tool\fP has been
translated into numerous languages. \fItuxpaint-config\fP will try its
best to honor your \fIlocale\fP setting (i.e., the \fILANG\fP environment
variable), if possible.
.SH ENVIRONMENT
.l
.PP
.TP 8
.B HOME
to determine where the user's configuration file is.
.TP 8
.B LANG
to determine langauge to use, if \fIsetlocale(3)\fP refers to 'LC_MESSAGES'.
.SH FILES
.TP 8
.B /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
System-wide configuration file.
.RS
.PP
(Created during installation.)
.RE
.TP 8
.B $HOME/.tuxpaintrc
User's configuration file. It can be used to set default options
(rather than setting them on the command-line every time), and/or to
override any settings in the system-wide configuration file.
.RS
.PP
.RE
.SH COPYRIGHT
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
.SH OTHER INFO
The canonical place to find \fITux Paint\fP information is at
http://www.tuxpaint.org/.
.SH AUTHORS
Torsten Giebl,
Jan Wynholds,
Bill Kendrick,
Martin Fuhrer.
.SH "SEE ALSO"
.BR tuxpaint (1)
.PP
And documentation within /usr/[local/]share/doc/tuxpaint-config/.
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/defaults.h 0000664 0001750 0001750 00000002317 13710457353 020333 0 ustar kendrick kendrick #ifndef _DEFAULTS_H
#define _DEFAULTS_H
#include "tuxpaint-config2.h"
extern void DEF_videoandsound ();
extern void DEF_mouseandkeyboard ();
extern void DEF_simplification ();
extern void DEF_locale ();
extern void DEF_printing ();
extern void DEF_saving ();
extern void DEF_data ();
extern void DEF_accessibility ();
extern void DEF_joystick ();
extern bool CHKBUT_fulls_isdef ();
extern bool RNDBUT_scrnsz_isdef ();
extern bool CHKBUT_fancycursors_isdef ();
extern bool CHKBUT_grabmouse_isdef ();
extern bool CHKBUT_mousewheelsup_isdef ();
extern bool CHKBUT_enablekb_isdef ();
extern bool CHKBUT_norots_isdef ();
extern bool CHKBUT_smploutlns_isdef ();
extern bool CHKBUT_showUConly_isdef ();
extern bool CHKBUT_disablequit_isdef ();
extern bool CHKBUT_mirstamps_isdef ();
extern bool CHKBUT_allowprint_isdef ();
extern bool VALINP_printdel_isdef ();
extern bool CHKBUT_altsavedir_isdef ();
extern bool CHKBUT_altexportdir_isdef ();
extern bool CHKBUT_altdatadir_isdef ();
extern void CB_SetActualTabToDefaults ();
extern void CB_SetAllTabsToDefaults ();
#define DEF_WINDOW_WIDTH WW_800
#define DEF_WINDOW_HEIGHT WH_600
#endif
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/tuxpaint-config2.cxx 0000664 0001750 0001750 00000360000 14037175714 022275 0 ustar kendrick kendrick /*
Tux Paint Config UI file
Originally generated by Fast Light User Interface Designer (fluid) v. 1.0104
Torsten Giebl
Jan Wynholds
Bill Kendrick
Martin Fuhrer
and others (see AUTHORS.txt & CHANGES.txt)
http://www.tuxpaint.org/
November 12, 2002 - April 18, 2021
*/
#include
#include
#include "tuxpaint-config2.h"
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#include
#ifdef USE_PAPERSIZES
#include
#endif
#include "version.h"
#include "about.h"
/* Win32 specific stuff to help set the window icon */
#ifdef WIN32
#include "../visualc/resource.h" /* contains IDI_ICON1 */
#include "win32utils.h" /* Registry utilities */
extern HINSTANCE fl_display; /* hInstance on win32 platform */
#endif
/* dont think save_conf will work for win32...
need to redo with #IFDEF precompiler definitions and better writing */
#ifdef __APPLE__
#include "macos.h"
#endif
bool status_chng=0;
char conf_filename[256];
int conf_filetype = 0;
const char * window_widths[NUM_WINDOW_WIDTHS] = {
"640",
"768",
"800",
"854",
"1024",
"1280",
"1400",
"1600",
"1680",
"1920",
"2048",
"2560"
};
const char * window_heights[NUM_WINDOW_HEIGHTS] = {
"480",
"576",
"600",
"720",
"768",
"800",
"960",
"1024",
"1050",
"1080",
"1200",
"1536",
"1600",
"2048"
};
#define NUM_LANGS 131
#define LANG_NAME 0
#define LANG_CODE 1
const char * langs[NUM_LANGS][2] = {
{gettext("(Use system's setting)"), "default"},
{"Acholi", "acholi"},
{"Afrikaans", "afrikaans"},
{"Akan", "akan"},
{"Albanian", "albanian"},
{"Amharic", "amharic"},
{"Arabic", "arabic"},
{"Aragonese", "aragones"},
{"Armenian", "armenian"},
{"Assamese", "assamese"},
{"Asturian", "asturian"},
{"Azerbaijani", "azerbaijani"},
{"Bambara", "bambara"},
{"Basque", "basque"},
{"Belarusian", "belarusian"},
{"Bengali", "bengali"},
{"Bodo", "bodo"},
{"Bosnian", "bosnian"},
{"Breton", "breton"},
{"Bulgarian", "bulgarian"},
{"Catalan", "catalan"},
{"Chinese (Simplified)", "simplified-chinese"},
{"Chinese (Traditional)", "traditional-chinese"},
{"Croatian", "croatian"},
{"Czech", "czech"},
{"Danish", "danish"},
{"Dogri", "dogri"},
{"Dutch", "dutch"},
{"English (USA)", "american-english"},
{"English (Australian)", "australian-english"},
{"English (Britain)", "british"},
{"English (Canadian)", "canadian-english"},
{"English (South Africa)", "southafrican-english"},
{"Esperanto", "esperanto"},
{"Estonian", "estonian"},
{"Faroese", "faroese"},
{"Finnish", "finnish"},
{"French", "french"},
{"Fulah", "fulah"},
{"Gaelic (Ireland)", "gaelic"},
{"Gaelic (Scotland)", "scottish"},
{"Galician", "galician"},
{"Georgian", "georgian"},
{"German", "german"},
{"Greek", "greek"},
{"Gronings", "gronings"},
{"Gujarati", "gujarati"},
{"Hebrew", "hebrew"},
{"Hindi", "hindi"},
{"Hungarian", "hungarian"},
{"Icelandic", "icelandic"},
{"Indonesian", "indonesian"},
{"Inuktitut", "inuktitut"},
{"Italian", "italian"},
{"Japanese", "japanese"},
{"Kabyle", "kabyle"},
{"Kannada", "kannada"},
{"Kashmiri (perso-arabic)", "kashmiri-perso-arabic"},
{"Kashmiri (devanagari)", "kashmiri-devanagari"},
{"Khmer", "khmer"},
{"Kiga", "kiga"},
{"Kinyarwanda", "kinyarwanda"},
{"Klingon", "klingon"},
{"Konkani (Devanagari)", "konkani-devanagari"},
{"Konkani (Roman)", "konkani-roman"},
{"Korean", "korean"},
{"Kurdish", "kurdish"},
{"Latvian", "latvian"},
{"Lithuanian", "lithuanian"},
{"Luganda", "luganda"},
{"Luxembourgish", "luxembourgish"},
{"Macedonian", "macedonian"},
{"Maithili", "maithili"},
{"Malay", "malay"},
{"Malayalam", "malayalam"},
{"Manipuri (Bengali)", "manipuri-bengali"},
{"Manipuri (Meitei Mayek)", "manipuri-meitei-mayek"},
{"Marathi", "marathi"},
{"Mongolian", "mongolian"},
{"Ndebele", "ndebele"},
{"Nepali", "nepali"},
{"Northern Sotho", "northern-sotho"},
{"Norwegian Bokm�l", "bokmal"},
{"Norwegian Nynorsk", "nynorsk"},
{"Occitan", "occitan"},
{"Ojibwe", "ojibwe"},
{"Oriya", "oriya"},
{"Persian", "persian"},
{"Polish", "polish"},
{"Portuguese (Portugal)", "portuguese"},
{"Portuguese (Brazilian)", "brazilian-portuguese"},
{"Punjabi", "punjabi"},
{"Romanian", "romanian"},
{"Russian", "russian"},
{"Sanskrit", "sanskrit"},
{"Santali (Devanagari)", "santali-devanagari"},
{"Santali (Ol-Chiki)", "santali-ol-chiki"},
{"Sardinian", "sardinian"},
{"Serbian (cyrillic)", "serbian"},
{"Serbian (latin)", "serbian-latin"},
{"Shuswap", "shuswap"},
{"Sindhi (Devanagari)", "sindhi-devanagari"},
{"Sindhi (Perso-Arabic)", "sindhi-perso-arabic"},
{"Sinhala", "sinhala"},
{"Slovak", "slovak"},
{"Slovenian", "slovenian"},
{"Songhay", "songhay"},
{"Spanish (Mexico)", "mexican-spanish"},
{"Spanish (Spain)", "spanish"},
{"Sundanese", "sundanese"},
{"Swahili", "swahili"},
{"Swedish", "swedish"},
{"Tagalog", "tagalog"},
{"Tamil", "tamil"},
{"Telugu", "telugu"},
{"Thai", "thai"},
{"Tibetan", "tibetan"},
{"Turkish", "turkish"},
{"Twi", "twi"},
{"Ukrainian", "ukrainian"},
{"Urdu", "urdu"},
{"Valencian", "valencian"},
{"Venda", "venda"},
{"Venetian", "venetian"},
{"Vietnamese", "vietnamese"},
{"Walloon", "walloon"},
{"Welsh", "welsh"},
{"Wolof", "wolof"},
{"Xhosa", "xhosa"},
{"Zapotec (Miahuatlan)", "miahuatlan-zapotec"},
{"Zulu", "zulu"}
};
#define NUM_LAYOUTS 2
#define LAYOUT_NAME 0
const char * layouts[NUM_LAYOUTS][2] = {
{"abcde", "default.layout"},
{"qwerty", "qwerty.layout"}
};
#ifdef USE_PAPERSIZES
int num_papersizes;
char * * papersizes;
#endif
static void set_change_status(int status)
{
status_chng=status;
if (status_chng == 0) {
BUTTON_apply->deactivate();
BUTTON_reset->deactivate();
}
else
{
BUTTON_apply->activate();
BUTTON_reset->activate();
}
}
static void construct_conf_filename(int user)
{
strcpy(conf_filename, "tuxpaint.cfg"); /* default config file */
conf_filetype = user;
switch (user)
{
case (CURRENT_USER):
#if defined(WIN32)
{
char *savedir = 0;
savedir = GetDefaultSaveDir("TuxPaint"); /* FIXME */
snprintf(conf_filename, sizeof(conf_filename), "%s/tuxpaint.cfg", savedir);
free(savedir);
}
#elif defined(__BEOS__)
strcpy(conf_filename, "tuxpaint.cfg");
#elif defined(__APPLE__)
strcpy(conf_filename, macos_filename(MACOS_USER_CONFIG_T));
#else
/* Linux and other Unixes: Use 'rc' style (~/.tuxpaintrc) */
if (getenv("HOME") != NULL)
{
snprintf(conf_filename, sizeof(conf_filename),
"%s/.tuxpaintrc", getenv("HOME"));
}
#endif
break;
case (ALL_USERS):
#if defined(WIN32)
{
char *appdir = GetApplicationDir();
snprintf(conf_filename, sizeof(conf_filename), "%s/tuxpaint.cfg", appdir);
free(appdir);
}
#elif defined(__BEOS__)
strcpy(conf_filename, "tuxpaint.cfg");
#elif defined(__APPLE__)
strcpy(conf_filename, macos_filename(MACOS_GLOBAL_CONFIG_T));
#else
snprintf(conf_filename, sizeof(conf_filename), "%s/tuxpaint.conf", CONFDIR);
#endif
break;
}
}
static void activate_widgets()
{
/* Video & Sound: */
/* -------------- */
CHECKBUTTON_fullscreen->activate();
if (CHECKBUTTON_fullscreen->value()) {
CHECKBUTTON_native->activate();
}
CHOICE_windowwidth->activate();
CHOICE_windowheight->activate();
CHECKBUTTON_rotate->activate();
CHECKBUTTON_screensaver->activate();
CHECKBUTTON_soundeffects->activate();
CHECKBUTTON_stereo->activate();
SLIDER_buttonsize->activate();
SLIDER_colorsrows->activate();
/* Mouse & Keyboard: */
/* ----------------- */
CHECKBUTTON_fancycursorshapes->activate();
CHECKBUTTON_hidecursor->activate();
CHECKBUTTON_grabmousepointer->activate();
CHECKBUTTON_mousewheelsupport->activate();
CHECKBUTTON_nobuttondistinction->activate();
CHECKBUTTON_enablekbd->activate();
/* Simplification: */
/* --------------- */
CHECKBUTTON_disableshaperotation->activate();
CHECKBUTTON_simpleshapeoutlines->activate();
CHECKBUTTON_showuppercasetextonly->activate();
CHECKBUTTON_disablequitbutton->activate();
CHECKBUTTON_disablestampstool->activate();
CHECKBUTTON_disablestampcontrols->activate();
CHECKBUTTON_disablemagiccontrols->activate();
CHECKBUTTON_disableshapecontrols->activate();
CHECKBUTTON_disablelabeltool->activate();
SLIDER_stampsize->activate();
/* Locale: */
/* ------- */
CHOICE_language->activate();
CHECKBUTTON_mirrorstamps->activate();
CHECKBUTTON_loadsystemfonts->activate();
CHECKBUTTON_alllocalefonts->activate();
/* Printing: */
/* --------- */
CHECKBUTTON_allowprinting->activate();
VALUEINPUT_printdelay->activate();
CHECKBUTTON_printcfg->activate();
CHECKBUTTON_usealtprintcmd->activate();
if (CHECKBUTTON_usealtprintcmd->value()) {
TEXTINPUT_printcmd->activate();
}
CHECKBUTTON_usealtprintdia->activate();
if (CHECKBUTTON_usealtprintdia->value()) {
TEXTINPUT_printdia->activate();
}
ROUNDBUTTON_printdialogmod->activate();
ROUNDBUTTON_printdialogalways->activate();
ROUNDBUTTON_printdialognever->activate();
#ifdef USE_PAPERSIZES
CHOICE_papersize->activate();
#endif
/* Saving & Exporting: */
/* ------------------- */
ROUNDBUTTON_askbeforeoverwriting->activate();
ROUNDBUTTON_alwaysoverwriteolderversion->activate();
ROUNDBUTTON_alwayssavenewpicture->activate();
CHECKBUTTON_usealternatesavedir->activate();
if (CHECKBUTTON_usealternatesavedir->value()) {
FILEINPUT_alternatesavedir->activate();
BUTTON_browsealternatesavedir->activate();
}
CHECKBUTTON_usealternateexportdir->activate();
if (CHECKBUTTON_usealternateexportdir->value()) {
FILEINPUT_alternateexportdir->activate();
BUTTON_browsealternateexportdir->activate();
}
CHECKBUTTON_startblank->activate();
CHECKBUTTON_newcolorslast->activate();
CHECKBUTTON_disablesavebutton->activate();
CHECKBUTTON_autosave->activate();
/* Data: */
/* ----- */
CHECKBUTTON_nolockfile->activate();
CHECKBUTTON_usealternatedatadir->activate();
if (CHECKBUTTON_usealternatedatadir->value()) {
FILEINPUT_alternatedatadir->activate();
BUTTON_browsealternatedatadir->activate();
}
CHECKBUTTON_usecolorfile->activate();
if (CHECKBUTTON_usecolorfile->value()) {
FILEINPUT_colorfile->activate();
BUTTON_browsecolorfile->activate();
}
/* Accessibility */
/* ------------- */
CHECKBUTTON_mouse_accessibility->activate();
CHECKBUTTON_keyboard_mouse->activate();
CHECKBUTTON_onscreen_keyboard->activate();
if (CHECKBUTTON_onscreen_keyboard->value() == 1)
{
CHOICE_onscreen_keyboard_layout->activate();
CHECKBUTTON_onscreen_keyboard_disable_change->activate();
}
/* Joystick */
/* -------- */
SPINNER_joystick_dev->activate();
SPINNER_joystick_slowness->activate();
SPINNER_joystick_threshold->activate();
SPINNER_joystick_maxsteps->activate();
SPINNER_joystick_hat_slowness->activate();
SPINNER_joystick_hat_timeout->activate();
CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore->activate();
if (CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore->value()) {
TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->activate();
}
SPINNER_joystick_btn_brush->activate();
SPINNER_joystick_btn_label->activate();
SPINNER_joystick_btn_new->activate();
SPINNER_joystick_btn_print->activate();
SPINNER_joystick_btn_shapes->activate();
SPINNER_joystick_btn_undo->activate();
SPINNER_joystick_btn_eraser->activate();
SPINNER_joystick_btn_lines->activate();
SPINNER_joystick_btn_open->activate();
SPINNER_joystick_btn_redo->activate();
SPINNER_joystick_btn_stamp->activate();
SPINNER_joystick_btn_escape->activate();
SPINNER_joystick_btn_magic->activate();
SPINNER_joystick_btn_pgsetup->activate();
SPINNER_joystick_btn_save->activate();
SPINNER_joystick_btn_text->activate();
}
static void deactivate_widgets()
{
/* Video & Sound: */
/* -------------- */
CHECKBUTTON_fullscreen->deactivate();
CHECKBUTTON_native->deactivate();
CHOICE_windowwidth->deactivate();
CHOICE_windowheight->deactivate();
CHECKBUTTON_rotate->deactivate();
CHECKBUTTON_screensaver->deactivate();
CHECKBUTTON_soundeffects->deactivate();
CHECKBUTTON_stereo->deactivate();
SLIDER_buttonsize->deactivate();
SLIDER_colorsrows->deactivate();
/* Mouse & Keyboard: */
/* ----------------- */
CHECKBUTTON_fancycursorshapes->deactivate();
CHECKBUTTON_hidecursor->deactivate();
CHECKBUTTON_grabmousepointer->deactivate();
CHECKBUTTON_mousewheelsupport->deactivate();
CHECKBUTTON_nobuttondistinction->deactivate();
CHECKBUTTON_enablekbd->deactivate();
/* Simplification: */
/* --------------- */
CHECKBUTTON_disableshaperotation->deactivate();
CHECKBUTTON_simpleshapeoutlines->deactivate();
CHECKBUTTON_showuppercasetextonly->deactivate();
CHECKBUTTON_disablequitbutton->deactivate();
CHECKBUTTON_disablestampstool->deactivate();
CHECKBUTTON_disablestampcontrols->deactivate();
CHECKBUTTON_disablemagiccontrols->deactivate();
CHECKBUTTON_disableshapecontrols->deactivate();
CHECKBUTTON_disablelabeltool->deactivate();
SLIDER_stampsize->deactivate();
/* Locale: */
/* ------- */
CHOICE_language->deactivate();
CHECKBUTTON_mirrorstamps->deactivate();
CHECKBUTTON_loadsystemfonts->deactivate();
CHECKBUTTON_alllocalefonts->deactivate();
/* Printing: */
/* --------- */
CHECKBUTTON_allowprinting->deactivate();
VALUEINPUT_printdelay->deactivate();
CHECKBUTTON_printcfg->deactivate();
TEXTINPUT_printcmd->deactivate();
CHECKBUTTON_usealtprintcmd->deactivate();
TEXTINPUT_printdia->deactivate();
CHECKBUTTON_usealtprintdia->deactivate();
ROUNDBUTTON_printdialogmod->deactivate();
ROUNDBUTTON_printdialogalways->deactivate();
ROUNDBUTTON_printdialognever->deactivate();
#ifdef USE_PAPERSIZES
CHOICE_papersize->deactivate();
#endif
/* Saving & Exporting: */
/* ------------------- */
ROUNDBUTTON_askbeforeoverwriting->deactivate();
ROUNDBUTTON_alwaysoverwriteolderversion->deactivate();
ROUNDBUTTON_alwayssavenewpicture->deactivate();
FILEINPUT_alternatesavedir->deactivate();
BUTTON_browsealternatesavedir->deactivate();
CHECKBUTTON_usealternatesavedir->deactivate();
FILEINPUT_alternateexportdir->deactivate();
BUTTON_browsealternateexportdir->deactivate();
CHECKBUTTON_usealternateexportdir->deactivate();
CHECKBUTTON_startblank->deactivate();
CHECKBUTTON_newcolorslast->deactivate();
CHECKBUTTON_disablesavebutton->deactivate();
CHECKBUTTON_autosave->deactivate();
/* Data: */
/* ----- */
FILEINPUT_alternatedatadir->deactivate();
BUTTON_browsealternatedatadir->deactivate();
CHECKBUTTON_usealternatedatadir->deactivate();
CHECKBUTTON_usecolorfile->deactivate();
FILEINPUT_colorfile->deactivate();
BUTTON_browsecolorfile->deactivate();
/* Accessibility */
/* ------------- */
CHECKBUTTON_mouse_accessibility->deactivate();
CHECKBUTTON_keyboard_mouse->deactivate();
CHECKBUTTON_onscreen_keyboard->deactivate();
CHOICE_onscreen_keyboard_layout->deactivate();
CHECKBUTTON_onscreen_keyboard_disable_change->deactivate();
/* Joystick */
/* -------- */
SPINNER_joystick_dev->deactivate();
SPINNER_joystick_slowness->deactivate();
SPINNER_joystick_threshold->deactivate();
SPINNER_joystick_maxsteps->deactivate();
SPINNER_joystick_hat_slowness->deactivate();
SPINNER_joystick_hat_timeout->deactivate();
TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->deactivate();
CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_brush->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_label->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_new->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_print->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_shapes->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_undo->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_eraser->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_lines->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_open->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_redo->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_stamp->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_escape->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_magic->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_pgsetup->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_save->deactivate();
SPINNER_joystick_btn_text->deactivate();
}
static bool conf_file_exists(int user)
{
FILE *fd;
char *flg=(char*)"r";
construct_conf_filename(user);
fd = fopen(conf_filename,flg);
if (fd != NULL) {
fclose(fd);
return true;
}
return false;
}
void save_conf(void)
{
FILE *fd;
char *flg=(char*)"w";
construct_conf_filename(CHOICE_settings->value());
#if defined(__APPLE__)
switch(conf_filetype) {
case CURRENT_USER:
macos_mkdir(macos_dirname(conf_filename));
break;
case ALL_USERS:
/*
* macOS can't write directly to the global file; write to a temp
* file here, then copy it to global path later.
*/
strcpy(conf_filename, macos_filename(MACOS_TEMP_CONFIG_T));
break;
}
#endif /* __APPLE__ */
fd = fopen(conf_filename,flg);
if (fd == NULL)
{
fl_message("Cannot write %s: %s",conf_filename, strerror(errno));
return;
}
fprintf(fd,"# Generated by tuxpaint-config version " VER_VERSION "\n");
/* Video & Sound: */
/* -------------- */
/* Video: */
if ((CHKBUT_fulls_isdef())==0)
{
if (CHECKBUTTON_native->value() == 0)
fprintf(fd,"fullscreen=yes\n");
else
fprintf(fd,"fullscreen=native\n");
}
if (CHECKBUTTON_native->value() == 1 &&
CHKBUT_fulls_isdef() == 1)
{
fprintf(fd, "native=yes\n"); /* keep track of native when fullscreen is disabled */
}
if (CHOICE_windowwidth->value() != DEF_WINDOW_WIDTH ||
CHOICE_windowheight->value() != DEF_WINDOW_HEIGHT)
fprintf(fd,"windowsize=%sx%s\n",
window_widths[CHOICE_windowwidth->value()],
window_heights[CHOICE_windowheight->value()]);
if (CHECKBUTTON_rotate->value() != 0)
fprintf(fd,"orient=portrait\n");
if (CHECKBUTTON_screensaver->value() != 0)
fprintf(fd,"allowscreensaver=yes\n");
/* Sound: */
if (CHECKBUTTON_soundeffects->value()==0)
fprintf(fd,"nosound=yes\n");
/* Stereo: */
if (CHECKBUTTON_stereo->value()==0)
fprintf(fd,"nostereo=yes\n");
/* Button size: */
if (SLIDER_buttonsize->value() != 48)
fprintf(fd,"buttonsize=%d\n", (int) floor(SLIDER_buttonsize->value()));
/* # of color palette rows: */
if (SLIDER_colorsrows->value() != 1)
fprintf(fd,"colorsrows=%d\n", (int) floor(SLIDER_colorsrows->value()));
/* FIXME: colorsrows */
/* Mouse & Keyboard: */
/* ----------------- */
/* Mouse: */
if ((CHKBUT_fancycursors_isdef())==0)
fprintf(fd,"nofancycursors=yes\n");
if (CHECKBUTTON_hidecursor->value()==1)
fprintf(fd,"hidecursor=yes\n");
if ((CHKBUT_grabmouse_isdef())==0)
fprintf(fd,"grab=yes\n");
if ((CHKBUT_mousewheelsup_isdef())==0)
fprintf(fd,"nowheelmouse=yes\n");
if (CHECKBUTTON_nobuttondistinction->value()==1)
fprintf(fd,"nobuttondistinction=yes\n");
/* Keyboard: */
if (CHECKBUTTON_enablekbd->value()==0)
fprintf(fd,"noshortcuts=yes\n");
// if ((CHKBUT_xxx_isdef())==0)
// fprintf(fd,"keyboard=yes\n");
/* Simplification: */
/* --------------- */
/* Interface: */
if (CHECKBUTTON_disableshaperotation->value()==1)
fprintf(fd,"simpleshapes=yes\n");
if ((CHKBUT_smploutlns_isdef())==0)
fprintf(fd,"outlines=yes\n");
if ((CHKBUT_showUConly_isdef())==0)
fprintf(fd,"uppercase=yes\n");
/* Control: */
if ((CHKBUT_disablequit_isdef())==0)
fprintf(fd,"noquit=yes\n");
if (CHECKBUTTON_disablestampstool->value()==1)
fprintf(fd,"nostamps=yes\n");
if (CHECKBUTTON_disablestampcontrols->value()==1)
fprintf(fd,"nostampcontrols=yes\n");
if (CHECKBUTTON_disablemagiccontrols->value()==1)
fprintf(fd,"nomagiccontrols=yes\n");
if (CHECKBUTTON_disableshapecontrols->value()==1)
fprintf(fd,"noshapecontrols=yes\n");
if (CHECKBUTTON_disablelabeltool->value()==1)
fprintf(fd,"nolabel=yes\n");
/* Stamp size */
if (SLIDER_stampsize->value() != -1)
fprintf(fd,"stampsize=%d\n", (int) floor(SLIDER_stampsize->value()));
/* Locale: */
/* ------- */
if(CHOICE_language->value()!=0)
fprintf(fd,"lang=%s\n",langs[CHOICE_language->value()][LANG_CODE]);
if ((CHKBUT_mirstamps_isdef())==0)
fprintf(fd,"mirrorstamps=yes\n");
if (CHECKBUTTON_loadsystemfonts->value()==1)
fprintf(fd,"sysfonts=yes\n");
if (CHECKBUTTON_alllocalefonts->value()==1)
fprintf(fd,"alllocalefonts=yes\n");
/* Printing: */
/* --------- */
/* Print Permissions: */
if ((CHKBUT_allowprint_isdef())==0)
fprintf(fd,"noprint=yes\n");
if ((VALINP_printdel_isdef())==0)
fprintf(fd,"printdelay=%d\n",(int) VALUEINPUT_printdelay->value());
/* Print configuration file use: */
if (CHECKBUTTON_printcfg->value() == 1)
fprintf(fd,"printcfg=yes\n");
/* Print Command: */
if (strlen(TEXTINPUT_printcmd->value()) > 0)
{
if (CHECKBUTTON_usealtprintcmd -> value() == 1)
fprintf(fd,"printcommand=%s\n",TEXTINPUT_printcmd->value());
else
fprintf(fd,"# printcommand=%s\n",TEXTINPUT_printcmd->value());
}
/* Print Dialog Alt. Command: */
if (strlen(TEXTINPUT_printdia->value()) > 0)
{
if (CHECKBUTTON_usealtprintdia -> value() == 1)
fprintf(fd,"altprintcommand=%s\n",TEXTINPUT_printdia->value());
else
fprintf(fd,"# altprintcommand=%s\n",TEXTINPUT_printdia->value());
}
/* Show print dialog? */
if (ROUNDBUTTON_printdialogalways->value()==1)
fprintf(fd,"altprint=always\n");
else if (ROUNDBUTTON_printdialognever->value()==1)
fprintf(fd,"altprint=never\n");
#ifdef USE_PAPERSIZES
/* Specify a paper size? */
if (CHOICE_papersize->value() != 0)
fprintf(fd,"papersize=%s\n", papersizes[CHOICE_papersize->value()]);
#endif
/* Saving & Exporting: */
/* ------------------- */
/* Save Over Earlier Work: */
if (ROUNDBUTTON_alwaysoverwriteolderversion->value()==1)
fprintf(fd,"saveover=yes\n");
else if (ROUNDBUTTON_alwayssavenewpicture->value()==1)
fprintf(fd,"saveover=new\n");
/* Save Directory: */
if (strlen(FILEINPUT_alternatesavedir->value()) > 0)
{
if ((CHKBUT_altsavedir_isdef())==0)
fprintf(fd,"savedir=%s\n",FILEINPUT_alternatesavedir->value());
else
fprintf(fd,"# savedir=%s\n",FILEINPUT_alternatesavedir->value());
}
/* Export Directory: */
if (strlen(FILEINPUT_alternateexportdir->value()) > 0)
{
if ((CHKBUT_altexportdir_isdef())==0)
fprintf(fd,"exportdir=%s\n",FILEINPUT_alternateexportdir->value());
else
fprintf(fd,"# exportdir=%s\n",FILEINPUT_alternateexportdir->value());
}
/* Start blank? */
if (CHECKBUTTON_startblank->value() == 1)
fprintf(fd,"startblank=yes\n");
/* "New" colors last? */
if (CHECKBUTTON_newcolorslast->value() == 1)
fprintf(fd,"newcolorslast=yes\n");
/* Disable saving: */
if (CHECKBUTTON_disablesavebutton->value()==1)
fprintf(fd,"nosave=yes\n");
/* Auto-save on quit? */
if (CHECKBUTTON_autosave->value()==1)
fprintf(fd,"autosave=yes\n");
/* Data: */
/* ----- */
/* Lockfile: */
if (CHECKBUTTON_nolockfile->value()==1)
fprintf(fd,"nolockfile=yes\n");
/* Data Directory: */
if (strlen(FILEINPUT_alternatedatadir->value()) > 0)
{
if ((CHKBUT_altdatadir_isdef())==0)
fprintf(fd,"datadir=%s\n",FILEINPUT_alternatedatadir->value());
else
fprintf(fd,"# datadir=%s\n",FILEINPUT_alternatedatadir->value());
}
/* Color file: */
if (strlen(FILEINPUT_colorfile->value()) > 0)
{
if (CHECKBUTTON_usecolorfile->value()==1)
fprintf(fd,"colorfile=%s\n",FILEINPUT_colorfile->value());
else
fprintf(fd,"# colorfile=%s\n",FILEINPUT_colorfile->value());
}
/* Accessibility */
/* ------------- */
if (CHECKBUTTON_mouse_accessibility->value()==1)
fprintf(fd,"mouse-accessibility=yes\n");
if (CHECKBUTTON_keyboard_mouse->value()==1)
fprintf(fd,"keyboard=yes\n");
if (CHECKBUTTON_onscreen_keyboard->value()==1)
{
fprintf(fd,"onscreen-keyboard=yes\n");
if(CHOICE_onscreen_keyboard_layout->value()!=0)
fprintf(fd,"onscreen-keyboard-layout=%s\n",layouts[CHOICE_onscreen_keyboard_layout->value()][LANG_CODE]);
if (CHECKBUTTON_onscreen_keyboard_disable_change->value()==1)
fprintf(fd,"onscreen-keyboard-disable-change=yes\n");
}
/* Joystick */
/* -------- */
if (SPINNER_joystick_dev->value()!=0)
fprintf(fd,"joystick-dev=%d\n",(int) SPINNER_joystick_dev->value());
if (SPINNER_joystick_slowness->value()!=15)
fprintf(fd,"joystick-slowness=%d\n",(int) SPINNER_joystick_slowness->value());
if (SPINNER_joystick_threshold->value()!=3200)
fprintf(fd,"joystick-threshold=%d\n",(int) SPINNER_joystick_threshold->value());
if (SPINNER_joystick_maxsteps->value()!=7)
fprintf(fd,"joystick-maxsteps=%d\n",(int) SPINNER_joystick_maxsteps->value());
if (SPINNER_joystick_hat_slowness->value()!=15)
fprintf(fd,"joystick-hat-slowness=%d\n",(int) SPINNER_joystick_hat_slowness->value());
if (SPINNER_joystick_hat_timeout->value()!=1000)
fprintf(fd,"joystick-hat-timeout=%d\n",(int) SPINNER_joystick_hat_timeout->value());
/* Disable buttons: */
if (strlen(TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->value()) > 0)
{
if (CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore -> value() == 1)
fprintf(fd,"joystick-buttons-ignore=%s\n",TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->value());
else
fprintf(fd,"# joystick-buttons-ignore=%s\n",TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->value());
}
if (SPINNER_joystick_btn_brush->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-brush=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_brush->value());
if (SPINNER_joystick_btn_label->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-label=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_label->value());
if (SPINNER_joystick_btn_new->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-new=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_new->value());
if (SPINNER_joystick_btn_print->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-print=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_print->value());
if (SPINNER_joystick_btn_shapes->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-shapes=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_shapes->value());
if (SPINNER_joystick_btn_undo->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-undo=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_undo->value());
if (SPINNER_joystick_btn_eraser->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-eraser=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_eraser->value());
if (SPINNER_joystick_btn_lines->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-lines=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_lines->value());
if (SPINNER_joystick_btn_open->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-open=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_open->value());
if (SPINNER_joystick_btn_redo->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-redo=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_redo->value());
if (SPINNER_joystick_btn_stamp->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-stamp=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_stamp->value());
if (SPINNER_joystick_btn_escape->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-escape=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_escape->value());
if (SPINNER_joystick_btn_magic->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-magic=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_magic->value());
if (SPINNER_joystick_btn_pgsetup->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-pgsetup=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_pgsetup->value());
if (SPINNER_joystick_btn_save->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-save=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_save->value());
if (SPINNER_joystick_btn_text->value()!=255)
fprintf(fd,"joystick-btn-text=%d\n",(int) SPINNER_joystick_btn_text->value());
fclose(fd);
#if defined(__APPLE__)
switch(conf_filetype) {
case ALL_USERS: {
const char* global_conf = macos_filename(MACOS_GLOBAL_CONFIG_T);
int isok = 0;
/*
* macOS can't write directly to the global file so we wrote to a
* temp file. Move it into the global path here.
*/
isok = macos_sudo_cp(conf_filename, global_conf);
macos_unlink(conf_filename);
if(!isok) {
fl_message("Cannot write %s: %s", global_conf, macos_error());
return;
}
break;
}
}
#endif /* __APPLE__ */
set_change_status(0);
/*
FIXME: Add "--keyboard" option to UI and save/load routines
*/
}
void load_conf(void)
{
FILE *fd;
char *flg=(char*)"r";
char line[256];
bool all_users_conf_file = conf_file_exists(ALL_USERS);
CB_SetAllTabsToDefaults ();
switch(CHOICE_settings->value())
{
case (CURRENT_USER):
CHECKBUTTON_usealluserssettings->show();
if (all_users_conf_file == false)
{
CHECKBUTTON_usealluserssettings->value(0);
CHECKBUTTON_usealluserssettings->deactivate();
activate_widgets();
}
else
{
bool cur_user_conf_file = conf_file_exists(CURRENT_USER);
CHECKBUTTON_usealluserssettings->activate();
if (cur_user_conf_file == true)
{
CHECKBUTTON_usealluserssettings->value(0);
activate_widgets();
}
else
{
CHECKBUTTON_usealluserssettings->value(1);
deactivate_widgets();
}
}
break;
case (ALL_USERS):
CHECKBUTTON_usealluserssettings->hide();
activate_widgets();
break;
}
construct_conf_filename( CHOICE_settings->value() );
fd = fopen(conf_filename,flg);
if (fd != NULL)
{
do
{
if (fgets(line, sizeof(line), fd) && !feof(fd))
{
/* Trim EOL char(s): */
while (strlen(line) > 0 &&
(line[strlen(line) - 1] == '\r' ||
line[strlen(line) - 1] == '\n'))
{
line[strlen(line) - 1] = '\0';
}
/* Determine what option it is, and if we should alter the UI
to correspond */
/* Video & Sound: */
if (strcmp(line, "fullscreen=yes") == 0)
CHECKBUTTON_fullscreen->value(1);
if (strcmp(line, "fullscreen=native") == 0)
{
CHECKBUTTON_fullscreen->value(1);
CHECKBUTTON_native->value(1);
}
if (strcmp(line, "native=yes") == 0)
{
CHECKBUTTON_native->value(1);
}
if (strstr(line, "windowsize=") == line)
{
int i;
char tmp[32];
for (i = 0; i < NUM_WINDOW_WIDTHS; i++)
{
sprintf(tmp, "windowsize=%sx", window_widths[i]);
if (strstr(line, tmp) == line)
CHOICE_windowwidth->value(i);
}
for (i = 0; i < NUM_WINDOW_WIDTHS; i++)
{
sprintf(tmp, "windowsize=%sx%s",
window_widths[CHOICE_windowwidth->value()], window_heights[i]);
if (strcmp(line, tmp) == 0)
CHOICE_windowheight->value(i);
}
}
else if (strcmp(line, "orient=portrait") == 0)
CHECKBUTTON_rotate->value(1);
else if (strcmp(line, "allowscreensaver=yes") == 0)
CHECKBUTTON_screensaver->value(1);
else if (strcmp(line, "nosound=yes") == 0)
CHECKBUTTON_soundeffects->value(0);
else if (strcmp(line, "nostereo=yes") == 0)
CHECKBUTTON_stereo->value(0);
/* Mouse & Keyboard: */
else if (strcmp(line, "nofancycursors=yes") == 0)
CHECKBUTTON_fancycursorshapes->value(0);
else if (strcmp(line, "hidecursor=yes") == 0)
CHECKBUTTON_hidecursor->value(1);
else if (strcmp(line, "grab=yes") == 0)
CHECKBUTTON_grabmousepointer->value(1);
else if (strcmp(line, "nowheelmouse=yes") == 0)
CHECKBUTTON_mousewheelsupport->value(0);
else if (strcmp(line, "nobuttondistinction=yes") == 0)
CHECKBUTTON_nobuttondistinction->value(1);
else if (strcmp(line, "noshortcuts=yes") == 0)
CHECKBUTTON_enablekbd->value(0);
/* Simplifications: */
else if (strcmp(line, "simpleshapes=yes") == 0)
CHECKBUTTON_disableshaperotation->value(1);
else if (strcmp(line, "outlines=yes") == 0)
CHECKBUTTON_simpleshapeoutlines->value(1);
else if (strcmp(line, "uppercase=yes") == 0)
CHECKBUTTON_showuppercasetextonly->value(1);
else if (strcmp(line, "noquit=yes") == 0)
CHECKBUTTON_disablequitbutton->value(1);
else if (strcmp(line, "nostamps=yes") == 0)
CHECKBUTTON_disablestampstool->value(1);
else if (strcmp(line, "nostampcontrols=yes") == 0)
CHECKBUTTON_disablestampcontrols->value(1);
else if (strcmp(line, "nomagiccontrols=yes") == 0)
CHECKBUTTON_disablemagiccontrols->value(1);
else if (strcmp(line, "noshapecontrols=yes") == 0)
CHECKBUTTON_disableshapecontrols->value(1);
else if (strcmp(line, "nolabel=yes") == 0)
CHECKBUTTON_disablelabeltool->value(1);
else if (strstr(line, "stampsize=") == line)
{
SLIDER_stampsize->value(atoi(line + 10));
SLIDER_stampsize->do_callback();
}
else if (strstr(line, "buttonsize=") == line)
{
SLIDER_buttonsize->value(atoi(line + 11));
SLIDER_buttonsize->do_callback();
}
else if (strstr(line, "colorsrows=") == line)
{
SLIDER_colorsrows->value(atoi(line + 11));
SLIDER_colorsrows->do_callback();
}
/* Locale: */
else if (strstr(line, "lang=") == line)
{
char * lang;
int i;
lang = strstr(line, "lang=") + strlen("lang=");
for (i = 0; i < NUM_LANGS; i++)
{
if (strcmp(lang, langs[i][LANG_CODE]) == 0)
CHOICE_language->value(i);
}
}
else if (strcmp(line, "mirrorstamps=yes") == 0)
CHECKBUTTON_mirrorstamps->value();
else if (strcmp(line, "sysfonts=yes") == 0)
CHECKBUTTON_loadsystemfonts->value(1);
else if (strcmp(line, "alllocalefonts=yes") == 0)
CHECKBUTTON_alllocalefonts->value(1);
/* Printing: */
else if (strcmp(line, "noprint=yes") == 0)
CHECKBUTTON_allowprinting->value(0);
else if (strcmp(line, "printcfg=yes") == 0)
CHECKBUTTON_printcfg->value(1);
else if (strstr(line, "printdelay=") == line)
{
VALUEINPUT_printdelay->value(atoi(strstr(line, "printdelay=") +
strlen("printdelay=")));
}
else if (strstr(line, "printcommand=") != NULL)
{
TEXTINPUT_printcmd->value(strstr(line, "printcommand=") +
strlen("printcommand="));
if (strstr(line, "printcommand=") == line)
{
/* Active! */
CHECKBUTTON_usealtprintcmd->value(1);
TEXTINPUT_printcmd->activate();
}
else
{
/* Inactive! */
CHECKBUTTON_usealtprintcmd->value(0);
TEXTINPUT_printcmd->deactivate();
}
}
else if (strstr(line, "altprintcommand=") != NULL)
{
TEXTINPUT_printcmd->value(strstr(line, "altprintcommand=") +
strlen("altprintcommand="));
if (strstr(line, "altprintcommand=") == line)
{
/* Active! */
CHECKBUTTON_usealtprintdia->value(1);
TEXTINPUT_printdia->activate();
}
else
{
/* Inactive! */
CHECKBUTTON_usealtprintdia->value(0);
TEXTINPUT_printdia->deactivate();
}
}
/* Print Dialog: */
else if (strcmp(line, "altprint=always") == 0)
{
ROUNDBUTTON_printdialogmod->value(0);
ROUNDBUTTON_printdialogalways->value(1);
ROUNDBUTTON_printdialognever->value(0);
}
else if (strcmp(line, "altprint=never") == 0)
{
ROUNDBUTTON_printdialogmod->value(0);
ROUNDBUTTON_printdialogalways->value(0);
ROUNDBUTTON_printdialognever->value(1);
}
else if (strcmp(line, "altprint=mod") == 0)
{
ROUNDBUTTON_printdialogmod->value(1);
ROUNDBUTTON_printdialogalways->value(0);
ROUNDBUTTON_printdialognever->value(0);
}
#ifdef USE_PAPERSIZES
/* Paper Size: */
else if (strstr(line, "papersize=") == line)
{
for (int i = 1; i < num_papersizes; i++)
{
if (strcmp(line + strlen("papersize="), papersizes[i]) == 0)
CHOICE_papersize->value(i);
}
}
#endif
/* Saving: */
else if (strcmp(line, "saveover=ask") == 0)
{
ROUNDBUTTON_askbeforeoverwriting->value(1);
ROUNDBUTTON_alwaysoverwriteolderversion->value(0);
ROUNDBUTTON_alwayssavenewpicture->value(0);
}
else if (strcmp(line, "saveover=yes") == 0)
{
ROUNDBUTTON_askbeforeoverwriting->value(0);
ROUNDBUTTON_alwaysoverwriteolderversion->value(1);
ROUNDBUTTON_alwayssavenewpicture->value(0);
}
else if (strcmp(line, "saveover=new") == 0)
{
ROUNDBUTTON_askbeforeoverwriting->value(0);
ROUNDBUTTON_alwaysoverwriteolderversion->value(0);
ROUNDBUTTON_alwayssavenewpicture->value(1);
}
else if (strstr(line, "savedir=") != NULL)
{
FILEINPUT_alternatesavedir->value(strstr(line, "savedir=") +
strlen("savedir="));
if (strstr(line, "savedir=") == line)
{
/* Active! */
CHECKBUTTON_usealternatesavedir->value(1);
FILEINPUT_alternatesavedir->activate();
BUTTON_browsealternatesavedir->activate();
}
else
{
/* Inactive! */
CHECKBUTTON_usealternatesavedir->value(0);
FILEINPUT_alternatesavedir->deactivate();
BUTTON_browsealternatesavedir->deactivate();
}
}
else if (strstr(line, "exportdir=") != NULL)
{
FILEINPUT_alternateexportdir->value(strstr(line, "exportdir=") +
strlen("exportdir="));
if (strstr(line, "exportdir=") == line)
{
/* Active! */
CHECKBUTTON_usealternateexportdir->value(1);
FILEINPUT_alternateexportdir->activate();
BUTTON_browsealternateexportdir->activate();
}
else
{
/* Inactive! */
CHECKBUTTON_usealternateexportdir->value(0);
FILEINPUT_alternateexportdir->deactivate();
BUTTON_browsealternateexportdir->deactivate();
}
}
else if (strstr(line, "datadir=") != NULL)
{
FILEINPUT_alternatedatadir->value(strstr(line, "datadir=") +
strlen("datadir="));
if (strstr(line, "datadir=") == line)
{
/* Active! */
CHECKBUTTON_usealternatedatadir->value(1);
FILEINPUT_alternatedatadir->activate();
BUTTON_browsealternatedatadir->activate();
}
else
{
/* Inactive! */
CHECKBUTTON_usealternatedatadir->value(0);
FILEINPUT_alternatedatadir->deactivate();
BUTTON_browsealternatedatadir->deactivate();
}
}
else if (strcmp(line, "nolockfile=yes") == 0 ||
strcmp(line, "lockfile=no") == 0)
{
CHECKBUTTON_nolockfile->value(1);
}
else if (strstr(line, "colorfile=") != NULL)
{
FILEINPUT_colorfile->value(strstr(line, "colorfile=") +
strlen("colorfile="));
if (strstr(line, "colorfile=") == line)
{
/* Active! */
CHECKBUTTON_usecolorfile->value(1);
FILEINPUT_colorfile->activate();
BUTTON_browsecolorfile->activate();
}
else
{
/* Inactive! */
CHECKBUTTON_usecolorfile->value(0);
FILEINPUT_colorfile->deactivate();
BUTTON_browsecolorfile->deactivate();
}
}
else if (strcmp(line, "nosave=yes") == 0)
CHECKBUTTON_disablesavebutton->value(1);
else if (strcmp(line, "startblank=yes") == 0)
/* Start blank? */
CHECKBUTTON_startblank->value(1);
else if (strcmp(line, "newcolorslast=yes") == 0)
/* "New" colors last? */
CHECKBUTTON_newcolorslast->value(1);
else if (strcmp(line, "autosave=yes") == 0)
/* Auto-save on quit? */
CHECKBUTTON_autosave->value(1);
/*Accessibility */
else if (strcmp(line, "mouse-accessibility=yes") == 0)
/* Mouse accessibility? */
CHECKBUTTON_mouse_accessibility->value(1);
else if (strcmp(line, "keyboard=yes") == 0)
/* Keyboard mouse? */
CHECKBUTTON_keyboard_mouse->value(1);
else if (strcmp(line, "onscreen-keyboard=yes") == 0)
/* Onscreen keyboard? */
{
CHECKBUTTON_onscreen_keyboard->value(1);
CHOICE_onscreen_keyboard_layout->activate();
CHECKBUTTON_onscreen_keyboard_disable_change->activate();
}
else if (strstr(line, "onscreen-keyboard-layout=") == line)
{
char * lay;
int i;
lay = strstr(line, "onscreen-keyboard-layout=") + strlen("onscreen-keyboard-layout=");
for (i = 0; i < NUM_LAYOUTS; i++)
{
if (strcmp(lay, layouts[i][LANG_CODE]) == 0)
CHOICE_onscreen_keyboard_layout->value(i);
}
}
else if (strcmp(line, "onscreen-keyboard-disable-change=yes") == 0)
/* Onscreen keyboard? */
CHECKBUTTON_onscreen_keyboard_disable_change->value(1);
/* joystick */
else if (strstr(line, "joystick-dev=") == line)
SPINNER_joystick_dev->value(atoi(strstr(line, "joystick-dev=") +
strlen("joystick-dev=")));
else if (strstr(line, "joystick-slowness=") == line)
SPINNER_joystick_slowness->value(atoi(strstr(line, "joystick-slowness=") +
strlen("joystick-slowness=")));
else if (strstr(line, "joystick-threshold=") == line)
SPINNER_joystick_threshold->value(atoi(strstr(line, "joystick-threshold=") +
strlen("joystick-threshold=")));
else if (strstr(line, "joystick-maxsteps=") == line)
SPINNER_joystick_maxsteps->value(atoi(strstr(line, "joystick-maxsteps=") +
strlen("joystick-maxsteps=")));
else if (strstr(line, "joystick-hat-slowness=") == line)
SPINNER_joystick_hat_slowness->value(atoi(strstr(line, "joystick-hat-slowness=") +
strlen("joystick-hat-slowness=")));
else if (strstr(line, "joystick-hat-timeout=") == line)
SPINNER_joystick_hat_timeout->value(atoi(strstr(line, "joystick-hat-timeout=") +
strlen("joystick-hat-timeout=")));
else if (strstr(line, "joystick-buttons-ignore=") != NULL)
{
TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->value(strstr(line, "joystick-buttons-ignore=") +
strlen("joystick-buttons-ignore="));
if (strstr(line, "joystick-buttons-ignore=") == line)
{
/* Active! */
CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore->value(1);
TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->activate();
}
else
{
/* Inactive! */
CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore->value(0);
TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore->deactivate();
}
}
else if (strstr(line, "joystick-btn-brush=") == line)
SPINNER_joystick_btn_brush->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-brush=") +
strlen("joystick-btn-brush=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-label=") == line)
SPINNER_joystick_btn_label->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-label=") +
strlen("joystick-btn-label=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-new=") == line)
SPINNER_joystick_btn_new->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-new=") +
strlen("joystick-btn-new=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-print=") == line)
SPINNER_joystick_btn_print->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-print=") +
strlen("joystick-btn-print=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-shapes=") == line)
SPINNER_joystick_btn_shapes->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-shapes=") +
strlen("joystick-btn-shapes=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-undo=") == line)
SPINNER_joystick_btn_undo->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-undo=") +
strlen("joystick-btn-undo=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-eraser=") == line)
SPINNER_joystick_btn_eraser->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-eraser=") +
strlen("joystick-btn-eraser=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-lines=") == line)
SPINNER_joystick_btn_lines->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-lines=") +
strlen("joystick-btn-lines=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-open=") == line)
SPINNER_joystick_btn_open->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-open=") +
strlen("joystick-btn-open=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-redo=") == line)
SPINNER_joystick_btn_redo->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-redo=") +
strlen("joystick-btn-redo=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-stamp=") == line)
SPINNER_joystick_btn_stamp->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-stamp=") +
strlen("joystick-btn-stamp=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-escape=") == line)
SPINNER_joystick_btn_escape->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-escape=") +
strlen("joystick-btn-escape=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-magic=") == line)
SPINNER_joystick_btn_magic->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-magic=") +
strlen("joystick-btn-magic=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-pgsetup=") == line)
SPINNER_joystick_btn_pgsetup->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-pgsetup=") +
strlen("joystick-btn-pgsetup=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-save=") == line)
SPINNER_joystick_btn_save->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-save=") +
strlen("joystick-btn-save=")));
else if (strstr(line, "joystick-btn-text=") == line)
SPINNER_joystick_btn_text->value(atoi(strstr(line, "joystick-btn-text=") +
strlen("joystick-btn-text=")));
}
}
while (!feof(fd));
}
set_change_status(0);
}
static void apply_settings(void)
{
if (CHECKBUTTON_usealluserssettings->visible() && CHECKBUTTON_usealluserssettings->value())
{
construct_conf_filename(CURRENT_USER);
remove(conf_filename);
set_change_status(0);
}
else
{
save_conf();
}
}
Fl_Double_Window *WINDOW_tpc=(Fl_Double_Window *)0;
Fl_Tabs *TAB_alltabs=(Fl_Tabs *)0;
Fl_Group *TABE_about=(Fl_Group *)0;
Fl_Group *GROUP_abouttpc=(Fl_Group *)0;
Fl_Text_Display *TEXTOUTPUT_abouttext=(Fl_Text_Display *)0;
Fl_Text_Buffer *TEXTBUFFER_abouttext = new Fl_Text_Buffer();
Fl_Group *TABE_videoandsound=(Fl_Group *)0;
Fl_Group *GROUP_video=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_fullscreen=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_native=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_startblank=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_newcolorslast=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *GROUP_resolution=(Fl_Group *)0;
Fl_Choice *CHOICE_windowwidth=(Fl_Choice *) DEF_WINDOW_WIDTH;
Fl_Choice *CHOICE_windowheight=(Fl_Choice *) DEF_WINDOW_HEIGHT;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_rotate=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_screensaver=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *GROUP_sound=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_soundeffects=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_stereo=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *GROUP_uisize=(Fl_Group *)0;
Fl_Slider *SLIDER_buttonsize=(Fl_Slider *)0;
Fl_Slider *SLIDER_colorsrows=(Fl_Slider *)0;
Fl_Group *TABE_mouseandkeyboard=(Fl_Group *)0;
Fl_Group *GROUP_mouse=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_fancycursorshapes=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_hidecursor=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_grabmousepointer=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_mousewheelsupport=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_nobuttondistinction=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *GROUP_keyboard=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_enablekbd=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *TABE_simplification=(Fl_Group *)0;
Fl_Group *GROUP_interfacesimpl=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_disableshaperotation=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_simpleshapeoutlines=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_showuppercasetextonly=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *GROUP_controlsimpl=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_disablequitbutton=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_disablestampstool=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_disablestampcontrols=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_disablemagiccontrols=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_disableshapecontrols=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_disablelabeltool=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Slider *SLIDER_stampsize=(Fl_Slider *)0;
Fl_Group *GROUP_stampsize=(Fl_Group *)0;
Fl_Group *TABE_locale=(Fl_Group *)0;
Fl_Group *GROUP_locale=(Fl_Group *)0;
Fl_Choice *CHOICE_language=(Fl_Choice *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_mirrorstamps=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_loadsystemfonts=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_alllocalefonts=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *TABE_printing=(Fl_Group *)0;
Fl_Group *GROUP_printperms=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_allowprinting=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Value_Input *VALUEINPUT_printdelay=(Fl_Value_Input *)0;
Fl_Group *GROUP_printcfg=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_printcfg=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Box *LABEL_seconds=(Fl_Box *)0;
Fl_Group *GROUP_printcmd=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_usealtprintcmd=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *GROUP_printdia=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_usealtprintdia=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *GROUP_startingout=(Fl_Group *)0;
Fl_Group *TABE_accessibility=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_mouse_accessibility=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_keyboard_mouse=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_onscreen_keyboard=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Choice *CHOICE_onscreen_keyboard_layout=(Fl_Choice *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_onscreen_keyboard_disable_change=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Scroll *TABE_joystick=(Fl_Scroll *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_dev=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_slowness=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_threshold=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_maxsteps=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_hat_slowness=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_hat_timeout=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_brush=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_label=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_new=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_print=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_shapes=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_undo=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_eraser=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_lines=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_open=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_redo=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_stamp=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_escape=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_magic=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_pgsetup=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_save=(Fl_Spinner *)0;
Fl_Spinner *SPINNER_joystick_btn_text=(Fl_Spinner *)0;
static void cb_CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore(Fl_Check_Button*, void*)
{
if (CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore -> value () == 1)
{
TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore -> activate ();
}
else
{
TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore -> deactivate ();
};
set_change_status(1);
}
static void cb_CHECKBUTTON_onscreen_keyboard(Fl_Check_Button*, void*)
{
if (CHECKBUTTON_onscreen_keyboard -> value () == 1)
{
CHOICE_onscreen_keyboard_layout->activate();
CHECKBUTTON_onscreen_keyboard_disable_change->activate();
}
else
{
CHOICE_onscreen_keyboard_layout->deactivate();
CHECKBUTTON_onscreen_keyboard_disable_change->deactivate();
};
set_change_status(1);
}
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Input *TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore=(Fl_Input *)0;
static void cb_SLIDER_stampsize(Fl_Slider*, void*)
{
double val;
char str[128];
val = floor(SLIDER_stampsize->value());
SLIDER_stampsize->value(val);
if (val == -1)
snprintf(str, sizeof(str), gettext("Default (no override)"));
else if (val >= 0 && val <= 4)
snprintf(str, sizeof(str), gettext("Override: Small (%d)"), (int) val);
else if (val >= 4 && val < 8)
snprintf(str, sizeof(str), gettext("Override: Medium (%d)"), (int) val);
else if (val >= 8)
snprintf(str, sizeof(str), gettext("Override: Large (%d)"), (int) val);
SLIDER_stampsize->label(strdup(str));
SLIDER_stampsize->parent()->redraw();
set_change_status(1);
}
static void cb_SLIDER_buttonsize(Fl_Slider*, void*)
{
double val;
char str[128];
val = floor(SLIDER_buttonsize->value());
SLIDER_buttonsize->value(val);
if (val == 48)
snprintf(str, sizeof(str), gettext("Button size: 48x48 (default; no override)"));
else
snprintf(str, sizeof(str), gettext("Button size: %dx%d"), (int) val, (int) val);
SLIDER_buttonsize->label(strdup(str));
SLIDER_buttonsize->parent()->redraw();
set_change_status(1);
}
static void cb_SLIDER_colorsrows(Fl_Slider*, void*)
{
double val;
char str[128];
val = floor(SLIDER_colorsrows->value());
SLIDER_colorsrows->value(val);
if (val == 1)
snprintf(str, sizeof(str), gettext("Color palette rows: 1 (default; no override)"));
else
snprintf(str, sizeof(str), gettext("Color palette rows: %d"), (int) val);
SLIDER_colorsrows->label(strdup(str));
SLIDER_colorsrows->parent()->redraw();
set_change_status(1);
}
static void cb_CHECKBUTTON_usefullscreen(Fl_Check_Button*, void*)
{
if (CHECKBUTTON_fullscreen -> value() == 1)
{
CHECKBUTTON_native -> activate();
}
else
{
CHECKBUTTON_native -> deactivate();
CHECKBUTTON_native -> value(0);
}
set_change_status(1);
}
static void cb_CHECKBUTTON_usealtprintcmd(Fl_Check_Button*, void*)
{
if (CHECKBUTTON_usealtprintcmd -> value () == 1)
{
TEXTINPUT_printcmd -> activate ();
}
else
{
TEXTINPUT_printcmd -> deactivate ();
};
set_change_status(1);
}
Fl_Input *TEXTINPUT_printcmd=(Fl_Input *)0;
static void cb_CHECKBUTTON_usealtprintdia(Fl_Check_Button*, void*)
{
if (CHECKBUTTON_usealtprintdia -> value () == 1)
{
TEXTINPUT_printdia -> activate ();
}
else
{
TEXTINPUT_printdia -> deactivate ();
};
set_change_status(1);
}
Fl_Input *TEXTINPUT_printdia=(Fl_Input *)0;
Fl_Group *TABE_saving=(Fl_Group *)0;
Fl_Group *GROUP_saveover=(Fl_Group *)0;
Fl_Round_Button *ROUNDBUTTON_askbeforeoverwriting=(Fl_Round_Button *)0;
Fl_Round_Button *ROUNDBUTTON_alwaysoverwriteolderversion=(Fl_Round_Button *)0;
Fl_Round_Button *ROUNDBUTTON_alwayssavenewpicture=(Fl_Round_Button *)0;
Fl_Round_Button *ROUNDBUTTON_printdialogmod=(Fl_Round_Button *)0;
Fl_Round_Button *ROUNDBUTTON_printdialogalways=(Fl_Round_Button *)0;
Fl_Round_Button *ROUNDBUTTON_printdialognever=(Fl_Round_Button *)0;
#ifdef USE_PAPERSIZES
Fl_Choice *CHOICE_papersize=(Fl_Choice *)0;
#endif
Fl_Group *GROUP_savedir=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_usealternatesavedir=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_usealternateexportdir=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *TABE_data=(Fl_Group *)0;
Fl_Group *GROUP_lockfile=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_nolockfile=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *GROUP_datadir=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_usealternatedatadir=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *GROUP_colorfile=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_usecolorfile=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Group *GROUP_nosave=(Fl_Group *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_disablesavebutton=(Fl_Check_Button *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_autosave=(Fl_Check_Button *)0;
static void cb_CHECKBUTTON_usealternatesavedir(Fl_Check_Button*, void*) {
if (CHECKBUTTON_usealternatesavedir -> value () == 1)
{
FILEINPUT_alternatesavedir -> activate ();
BUTTON_browsealternatesavedir -> activate ();
}
else
{
FILEINPUT_alternatesavedir -> deactivate ();
BUTTON_browsealternatesavedir -> deactivate ();
}
set_change_status(1);
}
static void cb_CHECKBUTTON_usealternateexportdir(Fl_Check_Button*, void*) {
if (CHECKBUTTON_usealternateexportdir -> value () == 1)
{
FILEINPUT_alternateexportdir -> activate ();
BUTTON_browsealternateexportdir -> activate ();
}
else
{
FILEINPUT_alternateexportdir -> deactivate ();
BUTTON_browsealternateexportdir -> deactivate ();
}
set_change_status(1);
}
Fl_File_Input *FILEINPUT_alternatesavedir=(Fl_File_Input *)0;
static void cb_BUTTON_browsealternatesavedir(Fl_Button*, void*) {
const char *dirname="\n";
dirname = fl_dir_chooser(gettext("Save Directory?"),"");
fl_file_chooser_callback(0);
if (dirname != NULL && strlen(dirname) > 0) {
FILEINPUT_alternatesavedir->value(dirname);
WINDOW_tpc->show();
set_change_status(1);
}
}
Fl_Button *BUTTON_browsealternatesavedir=(Fl_Button *)0;
Fl_File_Input *FILEINPUT_alternateexportdir=(Fl_File_Input *)0;
static void cb_BUTTON_browsealternateexportdir(Fl_Button*, void*) {
const char *dirname="\n";
dirname = fl_dir_chooser(gettext("Export Directory?"),"");
fl_file_chooser_callback(0);
if (dirname != NULL && strlen(dirname) > 0) {
FILEINPUT_alternateexportdir->value(dirname);
WINDOW_tpc->show();
set_change_status(1);
}
}
Fl_Button *BUTTON_browsealternateexportdir=(Fl_Button *)0;
static void cb_CHECKBUTTON_usealternatedatadir(Fl_Check_Button*, void*) {
if (CHECKBUTTON_usealternatedatadir -> value () == 1)
{
FILEINPUT_alternatedatadir -> activate ();
BUTTON_browsealternatedatadir -> activate ();
}
else
{
FILEINPUT_alternatedatadir -> deactivate ();
BUTTON_browsealternatedatadir -> deactivate ();
}
set_change_status(1);
}
Fl_File_Input *FILEINPUT_alternatedatadir=(Fl_File_Input *)0;
static void cb_BUTTON_browsealternatedatadir(Fl_Button*, void*) {
const char *dirname="\n";
dirname = fl_dir_chooser(gettext("Data Directory?"),"");
fl_file_chooser_callback(0);
if (dirname != NULL && strlen(dirname) > 0) {
FILEINPUT_alternatedatadir->value(dirname);
WINDOW_tpc->show();
set_change_status(1);
}
}
Fl_Button *BUTTON_browsealternatedatadir=(Fl_Button *)0;
static void cb_CHECKBUTTON_usecolorfile(Fl_Check_Button*, void*) {
if (CHECKBUTTON_usecolorfile -> value () == 1)
{
FILEINPUT_colorfile -> activate ();
BUTTON_browsecolorfile -> activate ();
}
else
{
FILEINPUT_colorfile -> deactivate ();
BUTTON_browsecolorfile -> deactivate ();
}
set_change_status(1);
}
Fl_File_Input *FILEINPUT_colorfile=(Fl_File_Input *)0;
static void cb_BUTTON_browsecolorfile(Fl_Button*, void*) {
const char *filename="\n";
filename = fl_file_chooser(gettext("Color Palette File?"),"*.txt","",0);
fl_file_chooser_callback(0);
if (filename != NULL && strlen(filename) > 0) {
FILEINPUT_colorfile->value(filename);
WINDOW_tpc->show();
set_change_status(1);
}
}
Fl_Button *BUTTON_browsecolorfile=(Fl_Button *)0;
Fl_Button *BUTTON_apply=(Fl_Button *)0;
void cb_BUTTON_apply(Fl_Button*, void*) {
apply_settings();
}
static void cb_BUTTON_reset(Fl_Button*, void*) {
load_conf();
}
Fl_Button *BUTTON_reset=(Fl_Button *)0;
Fl_Button *BUTTON_defaults=(Fl_Button *)0;
Fl_Button *BUTTON_quit=(Fl_Button *)0;
static void cb_BUTTON_defaults(Fl_Button*, void*) {
CB_SetActualTabToDefaults ();
WINDOW_tpc -> show ();
}
static void cb_status_chng(Fl_Widget*, void*) {
set_change_status(1);
}
void confirm_exit_cb(Fl_Widget *, void *) {
if (status_chng)
{
if (fl_choice(gettext("Quit without applying changes?"),
gettext("&No"), gettext("&Yes"), NULL))
exit(0);
}
else
{
exit(0);
}
}
Fl_Choice *CHOICE_settings=(Fl_Choice *)0;
Fl_Check_Button *CHECKBUTTON_usealluserssettings=(Fl_Check_Button *)0;
static void cb_CHECKBUTTON_usealluserssettings(Fl_Check_Button*, void*)
{
if (CHECKBUTTON_usealluserssettings->value() == 0)
{
activate_widgets();
}
else
{
deactivate_widgets();
}
set_change_status(1);
}
static void cb_CHOICE_settings(Fl_Choice*, void*)
{
if (status_chng)
{
const char* user = 0;
CHOICE_settings->value( !(CHOICE_settings->value()) );
switch(CHOICE_settings->value())
{
case (CURRENT_USER):
user = gettext("current user");
break;
case (ALL_USERS):
user = gettext("all users");
break;
}
if (fl_choice(gettext("Apply changes you made to %s?"),
gettext("No"), gettext("Yes"), NULL, user))
{
apply_settings();
}
CHOICE_settings->value( !(CHOICE_settings->value()) );
}
load_conf();
}
Fl_Double_Window* Show_TPC_Window() {
int boxx, boxy;
int width = 800; //originally was 690
int whalf=width / 2 - 17; //12 whalf 4 whalf 18 = width
Fl_Double_Window* w;
{
Fl_Double_Window* o;
int y = 0;
#ifdef __APPLE__
o = WINDOW_tpc = new Fl_Double_Window(width, 450, gettext("Tux Paint Config v" VER_VERSION));
y = 20; /* vertical offset to account for lack of menu bar at top of window */
#else
o = WINDOW_tpc = new Fl_Double_Window(width - 6, 450, gettext("Tux Paint Config v" VER_VERSION));
#endif
w = o;
o->callback((Fl_Callback*)confirm_exit_cb);
{
Fl_Tabs* o = TAB_alltabs = new Fl_Tabs(5, 30-y, width - 17, 370);
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
/* TAB: ABOUT */
{ Fl_Group* o = TABE_about = new Fl_Group(5, 64 - y, width - 17, 336, gettext("About"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->color((Fl_Color)132);
o->selection_color((Fl_Color)92);
o->align(37);
boxx = 12;
boxy = 70 - y;
{ Fl_Group* o = GROUP_abouttpc = new Fl_Group(boxx, boxy, width - 29, 324, gettext("About Tux Paint Config."));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
TEXTOUTPUT_abouttext = new Fl_Text_Display(boxx + 25, boxy + 30, width - 72, 280);
TEXTOUTPUT_abouttext->buffer(TEXTBUFFER_abouttext);
TEXTBUFFER_abouttext->text(gettext(about_text));
TEXTOUTPUT_abouttext->wrap_mode(1, 0);
o->end();
}
o->end();
}
/* TAB: VIDEO / SOUND */
{ Fl_Group* o = TABE_videoandsound = new Fl_Group(5, 64-y, width - 17, 336, gettext("Video/Sound"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->color((Fl_Color)1);
o->selection_color((Fl_Color)1);
o->align(37);
boxx = 12;
boxy = 70 - y;
{ Fl_Group* o = GROUP_video = new Fl_Group(boxx, boxy, whalf, 324, gettext("Video:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_fullscreen = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 22, whalf - 23, 30, gettext("&Fullscreen"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80066);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHECKBUTTON_usefullscreen);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 50, whalf - 23, 36, gettext("Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_native = new Fl_Check_Button(boxx + 42, boxy + 77, whalf -53, 30, gettext("&Native"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 42, boxy + 105, whalf - 23, 36, gettext("Use native screen resolution in fullscreen mode."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Choice* o = CHOICE_windowwidth = new Fl_Choice(boxx + 12, boxy + 158, (whalf - 23) / 2, 32, gettext("Window size : "));
o->down_box(FL_BORDER_BOX);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT);
int i;
for (i = 0; i < NUM_WINDOW_WIDTHS; i++)
{
o->add(window_widths[i], "", NULL, NULL, 0);
}
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Choice* o = CHOICE_windowheight = new Fl_Choice(boxx + whalf / 2, boxy + 158, (whalf - 23) / 2, 32, "");
o->down_box(FL_BORDER_BOX);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT);
int i;
for (i = 0; i < NUM_WINDOW_HEIGHTS; i++)
{
o->add(window_heights[i], "", NULL, NULL, 0);
}
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 192, whalf - 24, 36, gettext("Size of the window, or the resolution in fullscreen."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_rotate = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 206, whalf - 24, 32, gettext("&Rotate Orientation"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 232, whalf - 24, 36, gettext("Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on a tablet PC)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_screensaver = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 262, whalf - 24, 32, gettext("Allow S&creensaver"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 288, whalf - 24, 36, gettext("Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
boxx = whalf + 16;
boxy = 70 - y;
{ Fl_Group* o = GROUP_sound = new Fl_Group(boxx, boxy, whalf, 140, gettext("Sound:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_soundeffects = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 26, whalf - 23, 30, gettext("Enable &Sound Effects"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80073);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 56, whalf - 23, 36, gettext("Enable/disable sound effects."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_stereo = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 66, whalf - 23, 30, gettext("Enable S&tereo Sound"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80074);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 96, whalf - 23, 76, gettext("Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
boxy = 70 - y + 145;
{ Fl_Group* o = GROUP_uisize = new Fl_Group(boxx, boxy, whalf, 179, gettext("Interface Size:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Slider* o = SLIDER_buttonsize = new Fl_Slider(boxx + 24, boxy + 28, 280, 20, "");
o->type(FL_HORIZONTAL);
o->range(24, 192);
o->value(48);
o->label(gettext("Button size: 48x48 (default; no override)"));
o->slider_size(0.1);
o->callback((Fl_Callback*)cb_SLIDER_buttonsize);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 68, whalf - 24, 36, gettext("(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the largest usable size will be used.)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Slider* o = SLIDER_colorsrows = new Fl_Slider(boxx + 24, boxy + 115, 280, 20, "");
o->type(FL_HORIZONTAL);
o->range(1, 3);
o->value(1);
o->label(gettext("Color palette rows: 1 (default; no override)"));
o->slider_size(0.30);
o->callback((Fl_Callback*)cb_SLIDER_colorsrows);
}
o->end();
}
o->end();
}
/* TAB: MOUSE / KEYBOARD */
{ Fl_Group* o = TABE_mouseandkeyboard = new Fl_Group(5, 64-y, width - 17, 336, gettext("Mouse/Keyboard"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->color((Fl_Color)2);
o->selection_color((Fl_Color)2);
o->align(37);
o->hide();
boxx = 12;
boxy = 70 - y;
{ Fl_Group* o = GROUP_mouse = new Fl_Group(boxx, boxy, whalf, 170, gettext("Cursor:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_fancycursorshapes = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 30, whalf - 23, 25, gettext("&Fancy Cursor Shapes"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80066);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 55, whalf - 23, 45, gettext("Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and what you are doing."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_hidecursor = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 100, whalf - 23, 25, gettext("&Hide Cursor"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80066);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 125, whalf - 23, 45, gettext("Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
boxx = 12;
boxy = 244 + y;
{ Fl_Group* o = GROUP_keyboard = new Fl_Group(boxx, boxy, whalf, 150, gettext("Keyboard:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_enablekbd = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 26, whalf - 23, 30, gettext("Enable &Keyboard Shortcuts"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x8006b);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx+12, boxy + 51, whalf - 23, 54, gettext("Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., Control+S to Save)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
/* FIXME: Add on-screen keyboard option -bjk 2011.04.15 */
/* FIXME: Add keymouse option -bjk 2011.04.15 */
o->end();
}
boxx = whalf + 16;
boxy = 70 - y;
{ Fl_Group* o = GROUP_keyboard = new Fl_Group(boxx, boxy, whalf, 324, gettext("Mouse:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_grabmousepointer = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 30, whalf - 23, 25, gettext("&Grab Mouse Pointer"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80067);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 55, whalf - 23, 30, gettext("Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_mousewheelsupport = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 110, whalf - 23, 25, gettext("Mouse &Wheel Support"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80077);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 135, whalf - 23, 30, gettext("Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, stamps)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_nobuttondistinction = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 190, whalf - 23, 25, gettext("No &Button Distinction"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 215, whalf - 23, 30, gettext("Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
/* FIXME: Add 'mouse-accessibilty' (click/release/move/click/release instead of click/drag/release) -bjk 2011.04.15 */
o->end();
}
o->end();
}
/* TAB: SIMPLIFCIATION */
/* FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15 */
{ Fl_Group* o = TABE_simplification = new Fl_Group(5, 64-y, width - 17, 336, gettext("Simplification"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->color((Fl_Color)3);
o->selection_color((Fl_Color)3);
o->align(37);
o->hide();
boxx = 12;
boxy = 70 - y;
{ Fl_Group* o = GROUP_interfacesimpl = new Fl_Group(boxx, boxy, whalf, 250, gettext("Interface Simplification:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_disableshaperotation = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 26, whalf - 23, 30, gettext("Disable Shape &Rotation"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80072);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 56, whalf - 23, 54, gettext("Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_simpleshapeoutlines = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 95, whalf - 23, 30, gettext("Simple Stamp &Outlines"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x8006f);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 125, whalf - 23, 54, gettext("Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_showuppercasetextonly = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 164, whalf - 23, 30, gettext("Show &Uppercase Text Only"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80075);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 194, whalf - 23, 54, gettext("Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in UPPERCASE rather than Mixed Case."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
boxx = 12;
boxy = 324 - y;
{ Fl_Group* o = GROUP_stampsize = new Fl_Group(boxx, boxy, whalf, 70, gettext("Initial Stamp Size:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Slider* o = SLIDER_stampsize = new Fl_Slider(boxx + 24, boxy + 28, 280, 20, "");
o->type(FL_HORIZONTAL);
o->range(-1, 10);
o->value(-1);
o->slider_size(0.1);
o->label(gettext("Default (no override)"));
o->labelsize(10);
o->callback((Fl_Callback*)cb_SLIDER_stampsize);
}
o->end();
}
boxx = whalf + 16;
boxy = 70 - y;
{ Fl_Group* o = GROUP_controlsimpl = new Fl_Group(boxx, boxy, whalf, 324, gettext("Control Simplification:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_disablequitbutton = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 26, whalf - 23, 30, gettext("Disable \'&Quit\' Button and [Escape] key"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80071);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 51, whalf - 23, 54, gettext("Clicking the window\'s close (X) button in the title bar, or pressing [Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_disablestampstool = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 80, whalf - 23, 30, gettext("Disable \'&Stamps\' Tool"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80073);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 105, whalf - 23, 54, gettext("Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_disablestampcontrols = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 114, whalf - 23, 30, gettext("Disable Stamp &Controls"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80063);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 139, whalf - 23, 54, gettext("Simplify the \'Stamps\' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, Grow, Mirror and Flip)."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_disablemagiccontrols = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 166, whalf - 23, 30, gettext("Disable &Magic Controls"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80063);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 191, whalf - 23, 54, gettext("Simplify the \'Magic\' tools by removing the buttons to switch between paint and fullscreen modes."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_disableshapecontrols = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 214, whalf - 23, 30, gettext("Disable Shape Controls"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 239, whalf - 23, 54, gettext("Simplify the \'Shapes\' tool by removing the buttons to switch between center- and corner-based drawing."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_disablelabeltool = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 264, whalf - 23, 30, gettext("Disable '&Label' Tool"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80063);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 289, whalf - 23, 54, gettext("Disable the \'Label\' text-entry tool (leaving only the \'Text\' tool)."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
o->end();
}
/* TAB: LANGUAGES */
{ Fl_Group* o = TABE_locale = new Fl_Group(5, 64-y, width - 17, 336, gettext("Languages"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->color((Fl_Color)4);
o->selection_color((Fl_Color)4);
o->align(37);
o->hide();
{ Fl_Group* o = GROUP_locale = new Fl_Group(12, 70-y, whalf, 324, gettext("Language:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Choice* o = CHOICE_language = new Fl_Choice(20, 138-y, whalf - 23, 32, gettext("Language : "));
o->down_box(FL_BORDER_BOX);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT);
/* FIXME: Perhaps we can load these from Tux Paint itself using
a special command-line option? */
/* FIXME: The labels should all be wrapped in 'gettext()' calls */
int i;
for (i = 0; i < NUM_LANGS; i++)
{
o->add(langs[i][LANG_NAME], "", NULL, NULL, 0);
}
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(20, 182-y, whalf - 23, 54, gettext("Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_mirrorstamps = new Fl_Check_Button(20, 228-y, whalf - 23, 32, gettext("&Mirror Stamps"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x8006d);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(20, 258-y, whalf - 23, 54, gettext("Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who prefer things appearing right-to-left."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
boxx = whalf + 16;
{ Fl_Group* o = GROUP_locale = new Fl_Group(boxx, 70-y, whalf, 324, gettext("Fonts:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_loadsystemfonts = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 138-y, whalf - 23, 28, gettext("Load System &Fonts"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->value(0);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 168-y, whalf - 23, 54, gettext("Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may cause instability!)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_alllocalefonts = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 228-y, whalf - 23, 28, gettext("Load All &Locale Fonts"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->value(0);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 258-y, whalf - 23, 54, gettext("Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the locale Tux Paint is being run under."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
o->end();
}
/* TAB: PRINTING */
{ Fl_Group* o = TABE_printing = new Fl_Group(5, 64-y, width - 17, 336, gettext("Printing"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->color((Fl_Color)5);
o->selection_color((Fl_Color)5);
o->align(37);
o->hide();
{ Fl_Group* o = GROUP_printperms = new Fl_Group(12, 70-y, whalf, 150, gettext("Print Permissions:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_allowprinting = new Fl_Check_Button(24, 95-y, whalf - 23, 24, gettext("Allow &Printing"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80070);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(24, 115-y, whalf - 23, 40, gettext("Let users print from within Tux Paint."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Value_Input* o = VALUEINPUT_printdelay = new Fl_Value_Input(24, 152-y, 50, 29, gettext("Print Delay : "));
o->maximum(3600);
o->step(1);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = LABEL_seconds = new Fl_Box(81, 152-y, 244, 29, gettext("seconds"));
o->box(FL_FLAT_BOX);
o->align(FL_ALIGN_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(24, 182-y, whalf - 23, 40, gettext("Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted printing.)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
{ Fl_Group* o = GROUP_printperms = new Fl_Group(12, 223-y, whalf, 123, gettext("Show Printer Dialog:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Round_Button* o = ROUNDBUTTON_printdialogmod = new Fl_Round_Button(24, 249-y, whalf - 23, 24, gettext("Only when [Alt] &modifier key is held"));
o->type(102);
o->down_box(FL_ROUND_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80061);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Round_Button* o = ROUNDBUTTON_printdialogalways = new Fl_Round_Button(24, 272-y, whalf - 23, 24, gettext("Always &show printer dialog"));
o->type(102);
o->down_box(FL_ROUND_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80061);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Round_Button* o = ROUNDBUTTON_printdialognever = new Fl_Round_Button(24, 295-y, whalf - 23, 24, gettext("&Never show printer dialog"));
o->type(102);
o->down_box(FL_ROUND_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80061);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(24, 320-y, whalf - 23, 24, gettext("(Even when [Alt] is held.)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
{ Fl_Group* o = GROUP_printcfg = new Fl_Group(12, 349-y, whalf, 45, "");
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_printcfg = new Fl_Check_Button(24, 360-y, whalf - 23, 24, gettext("Save printer configuration"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
o->end();
}
boxx=whalf + 16;
{ Fl_Group* o = GROUP_printcmd = new Fl_Group(boxx, 70-y, whalf, 324, gettext("Print Commands:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_usealtprintcmd = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 95-y, whalf - 23, 24, gettext("Use &Alternative Print Command"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80061);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHECKBUTTON_usealtprintcmd);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 115-y, whalf - 23, 48, gettext("Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. (Advanced! Unix/Linux only!)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Input* o = TEXTINPUT_printcmd = new Fl_Input(boxx + 12, 145-y, whalf - 23, 29, "");
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 175-y, whalf - 23, 48, gettext("Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its standard input (STDIN)."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_usealtprintdia = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 215-y, whalf - 23, 24, gettext("Use &Alternative Print Dialog"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80061);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHECKBUTTON_usealtprintdia);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 235-y, whalf - 23, 48, gettext("Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with another. (Advanced! Unix/Linux only!)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Input* o = TEXTINPUT_printdia = new Fl_Input(boxx + 12, 265-y, whalf - 23, 29, "");
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 295-y, whalf - 23, 48, gettext("Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its standard input (STDIN)."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
#ifdef USE_PAPERSIZES
{ Fl_Choice* o = CHOICE_papersize = new Fl_Choice(boxx + 12, 355-y, whalf - 23, 29, gettext("Paper Size : "));
o->down_box(FL_BORDER_BOX);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT);
int i;
for (i = 0; i < num_papersizes; i++)
{
o->add(papersizes[i], "", NULL, NULL, 0);
}
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
#endif
o->end();
}
o->end();
}
/* TAB: SAVING */
{ Fl_Group* o = TABE_saving = new Fl_Group(5, 64-y, width - 17, 336, gettext("Saving"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->color((Fl_Color)6);
o->selection_color((Fl_Color)6);
o->align(37);
o->hide();
{ Fl_Group* o = GROUP_saveover = new Fl_Group(12, 70-y, whalf, 235, gettext("Save Over Earlier Work:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Round_Button* o = ROUNDBUTTON_askbeforeoverwriting = new Fl_Round_Button(24, 96-y, whalf - 23, 28, gettext("&Ask Before Overwriting"));
o->type(102);
o->down_box(FL_ROUND_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(24, 125-y, whalf - 23, 30, gettext("When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or make a new file."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Round_Button* o = ROUNDBUTTON_alwaysoverwriteolderversion = new Fl_Round_Button(24, 160-y, whalf - 23, 28, gettext("Always &Overwrite Older Version"));
o->type(102);
o->down_box(FL_ROUND_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(24, 189-y, whalf - 23, 30, gettext("When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: Potential for lost work!)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_Round_Button* o = ROUNDBUTTON_alwayssavenewpicture = new Fl_Round_Button(24, 224-y, whalf - 23, 28, gettext("Always Save &New Picture"));
o->type(102);
o->down_box(FL_ROUND_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(24, 253-y, whalf - 23, 30, gettext("When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for lots of files!)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
{ Fl_Group* o = GROUP_startingout = new Fl_Group(12, 309-y, whalf, 85, gettext("Starting Out:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{
Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_startblank = new Fl_Check_Button(24, 330-y, whalf - 23, 28, gettext("Start with &Blank Canvas"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
/* FIXME: Add some descriptive text */
{
/* Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top */
Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_newcolorslast = new Fl_Check_Button(24, 350-y, whalf - 23, 28, gettext("Colors last in 'New' dialog"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
/* FIXME: Add some descriptive text */
o->end();
}
boxx = whalf + 16;
{ Fl_Group* o = GROUP_savedir = new Fl_Group(boxx, 70-y, whalf, 235, gettext("Save and Export Directories:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
/* Save directory */
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_usealternatesavedir = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 94-y, whalf - 23, 28, gettext("Use &Alternative Save Directory"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80061);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHECKBUTTON_usealternatesavedir);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 118-y, whalf - 23, 30, gettext("Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_File_Input* o = FILEINPUT_alternatesavedir = new Fl_File_Input(boxx + 12, 150-y, (whalf - 24) * 218 / 300, 40, gettext("Alternative Save Directory:"));
o->align(69);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Button* o = BUTTON_browsealternatesavedir = new Fl_Button(boxx + 12 + 6 + (whalf - 24) * 218 / 300, 161-y, (whalf - 24) * 77 / 300, 29, gettext("Browse..."));
o->shortcut(0x80062);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_BUTTON_browsealternatesavedir);
}
/* Export directory */
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_usealternateexportdir = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 190-y, whalf - 23, 28, gettext("Use Alternative Export Directory"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHECKBUTTON_usealternateexportdir);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 210-y, whalf - 23, 30, gettext("Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the following location:"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_File_Input* o = FILEINPUT_alternateexportdir = new Fl_File_Input(boxx + 12, 257-y, (whalf - 24) * 218 / 300, 40, gettext("Alternative Export Directory:"));
o->align(69);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Button* o = BUTTON_browsealternateexportdir = new Fl_Button(boxx + 12 + 6 + (whalf - 24) * 218 / 300, 268-y, (whalf - 24) * 77 / 300, 29, gettext("Browse..."));
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_BUTTON_browsealternateexportdir);
}
o->end();
}
{ Fl_Group* o = GROUP_nosave = new Fl_Group(boxx, 309-y, whalf, 85, gettext("More Saving Options:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_disablesavebutton = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 330-y, whalf - 23, 28, gettext("Disable \'&Save\' Button"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80071);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_autosave = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 351-y, whalf - 23, 28, gettext("&Auto-save on Quit"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80071);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 372-y, whalf - 23, 54, gettext("Don't ask to save current picture when quitting; just save."));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
o->end();
}
/* TAB: DATA */
{ Fl_Group* o = TABE_data = new Fl_Group(5, 64-y, width - 17, 336, gettext("Data"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->color((Fl_Color)7);
o->selection_color((Fl_Color)7);
o->align(37);
o->hide();
/* FIXME: Looks awful: */
{ Fl_Group* o = GROUP_lockfile = new Fl_Group(12, 70-y, whalf, 160, gettext("Lockfile:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_nolockfile = new Fl_Check_Button(22, 96-y, whalf - 23, 28, gettext("&Don't use lockfile"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(24, 124-y, whalf - 23, 50, gettext("Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. (May be necessary in a networked environment.)"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
o->end();
}
/* FIXME: Looks awful: */
boxx = whalf + 16;
{ Fl_Group* o = GROUP_datadir = new Fl_Group(boxx, 70-y, whalf, 160, gettext("Data Directory:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_usealternatedatadir = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 96-y, whalf - 23, 28, gettext("Use &Alternative Data Directory"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80061);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHECKBUTTON_usealternatedatadir);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 124-y, whalf - 23, 30, gettext("Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the following location:"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_File_Input* o = FILEINPUT_alternatedatadir = new Fl_File_Input(boxx + 12, 180-y, (whalf - 24) * 218 / 300, 40, gettext("Alternative Data Directory:"));
o->align(69);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Button* o = BUTTON_browsealternatedatadir = new Fl_Button(boxx + 12 + 6 + (whalf - 24) * 218 / 300, 191-y, (whalf - 24) * 77 / 300, 29, gettext("Browse..."));
o->shortcut(0x80062);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_BUTTON_browsealternatedatadir);
}
o->end();
}
boxy = 224 - y;
{ Fl_Group* o = GROUP_colorfile = new Fl_Group(boxx, boxy, whalf, 170, gettext("Color Palette File:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE);
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_usecolorfile = new Fl_Check_Button(boxx + 12, boxy + 26, whalf - 23, 28, gettext("Use &Alternative Color Palette"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80061);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHECKBUTTON_usecolorfile);
}
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, boxy + 54, whalf - 23, 30, gettext("Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"));
o->labelfont(FL_ITALIC);
o->labelsize(10);
o->align(197|FL_ALIGN_INSIDE);
}
{ Fl_File_Input* o = FILEINPUT_colorfile = new Fl_File_Input(boxx + 12, boxy + 111, 218, 40, gettext("Color Palette File:"));
o->align(69);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
}
{ Fl_Button* o = BUTTON_browsecolorfile = new Fl_Button(boxx + 236, boxy + 111, 77, 29, gettext("Browse..."));
o->shortcut(0x80062);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_BUTTON_browsecolorfile);
}
o->end();
}
o->end();
}
{ Fl_Group* o = TABE_accessibility = new Fl_Group(5, 64 - y, width - 17 , 336, gettext("Accessibility"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->color((Fl_Color)93);
o->selection_color((Fl_Color)93);
o->align(Fl_Align(37));
boxx = 12;
{ Fl_Group* o = new Fl_Group(boxx, 70, whalf, 150, gettext("Mouse:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE));
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_mouse_accessibility = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 100, whalf - 23, 30, gettext("Sticky mouse clicks"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Check_Button* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 130, whalf - 23, 90, gettext("Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, click and release to start painting, move to paint, and click and release again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based pointer controls."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
o->end();
} // Fl_Group* o
{ Fl_Group* o = new Fl_Group(boxx, 224, whalf, 169, gettext("Keyboard:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE));
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_keyboard_mouse = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 254, whalf - 23, 30, gettext("Keyboard controls the mouse pointer"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Check_Button* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 284, whalf - 23, 104, gettext("When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
o->end();
} // Fl_Group* o
boxx = whalf + 16;
{ Fl_Group* o = new Fl_Group(boxx, 70, whalf, 190, gettext("Onscreen keyboard:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_ENGRAVED_LABEL);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE));
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_onscreen_keyboard = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 96, whalf, 30, gettext("Show a keyboard on the screen"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHECKBUTTON_onscreen_keyboard);
} // Fl_Check_Button* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 126, whalf , 40, gettext("Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
{ Fl_Choice* o = CHOICE_onscreen_keyboard_layout = new Fl_Choice(boxx + 12, 160, whalf / 2, 30, gettext("Layout"));
o->down_box(FL_BORDER_BOX);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
o->when(FL_WHEN_CHANGED);
int i;
for (i = 0; i < NUM_LAYOUTS; i++)
{
o->add(layouts[i][LAYOUT_NAME], "", NULL, NULL, 0);
o->deactivate();
}
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Choice* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 190, whalf, 30, gettext("How are keys organized in the keyboard"));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_onscreen_keyboard_disable_change = new Fl_Check_Button(boxx + 12, 205, whalf, 30, gettext("Disable layout changes"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->deactivate();
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Check_Button* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 235, whalf, 55, gettext("Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
o->end();
} // Fl_Group* o
o->end();
Fl_Group::current()->resizable(o);
} // Fl_Group* o
/* TAB: JOYSTICK */
{ Fl_Scroll* o = TABE_joystick = new Fl_Scroll(5, 64 - y, width - 17, 336, gettext("Joystick"));
o->type(2);
o->color((Fl_Color)234);
o->selection_color((Fl_Color)234);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_TOP_LEFT));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
int wj = width - 36; // Account for the scroll bar
int wjhalf = wj / 2 - 8;
boxx = 12;
{ Fl_Group* o = new Fl_Group(5, 64 - y, wj, 600);
// o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
{ Fl_Group* o = new Fl_Group(boxx, 70, wjhalf, 300, gettext("Main device:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE));
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_dev = new Fl_Spinner(boxx + 12, 100, wjhalf - 23, 30);
o->minimum(0);
o->value(0);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE));
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 130, wjhalf - 23, 30, gettext("Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_slowness = new Fl_Spinner(boxx + 12, 160, wjhalf - 23, 30); // joystick_slowness
o->minimum(0);
o->maximum(500);
o->value(15);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 190, wjhalf - 23, 30, gettext("Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. (0-500; default value is 15)"));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_threshold = new Fl_Spinner(boxx + 12, 220, wjhalf - 23, 30); // joystick_low_threshold
o->minimum(0);
o->maximum(32766);
o->step(100);
o->value(3200);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 250, wjhalf - 23, 40, gettext("SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
{ Fl_Spinner* o =SPINNER_joystick_maxsteps = new Fl_Spinner(boxx + 12, 290, wjhalf - 23, 30); // joystick_maxsteps
o->maximum(7);
o->value(7);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 320, wjhalf - 23, 30, gettext("Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
o->end();
} // Fl_Group* o
{ Fl_Group* o = new Fl_Group(boxx, 375, wjhalf, 170, gettext("Hat:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE));
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_hat_slowness = new Fl_Spinner(boxx + 12, 400, wjhalf - 23, 30);
o->maximum(500);
o->value(15);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 430, wjhalf - 23, 30, gettext("Hat slowness. (0-500; default value is 15)"));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_hat_timeout = new Fl_Spinner(boxx + 12, 460, wjhalf - 23, 30);
o->minimum(0);
o->maximum(3000);
o->step(100);
o->value(1000);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 490, wjhalf - 23, 30, gettext("Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move continuously. (0-3000; default value is 1000)"));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
o->end();
} // Fl_Group* o
{ Fl_Group* o = new Fl_Group(12, 550, wjhalf, 110, gettext("Buttons to disable:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_ENGRAVED_LABEL);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE));
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore = new Fl_Check_Button(24, 575, 24, 30);
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->shortcut(0x80066);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHECKBUTTON_joystick_buttons_ignore);
}
{ Fl_Input* o = TEXTINPUT_joystick_buttons_ignore = new Fl_Input(48, 575, wjhalf - 23 - 24, 30);
o->labeltype(FL_NO_LABEL);
o->align(Fl_Align(196));
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
} // Fl_Input* o
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(24, 610, wjhalf - 23, 45, gettext("If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e.g. 2,3,5)"));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
o->end();
} // Fl_Group* o
boxx = wjhalf + 16;
{ Fl_Group* o = new Fl_Group(boxx, 70, wjhalf, 590, gettext("Button shortcuts:"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->labeltype(FL_EMBOSSED_LABEL);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_TOP_LEFT|FL_ALIGN_INSIDE));
{ Fl_Box* o = new Fl_Box(boxx + 12, 105, 355, 40, gettext("Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. (Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->align(Fl_Align(197|FL_ALIGN_INSIDE));
} // Fl_Box* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_escape= new Fl_Spinner(boxx + 12, 165, 55, 30, gettext("Button number for the Escape key."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o =SPINNER_joystick_btn_brush= new Fl_Spinner(boxx + 12, 195, 55, 30, gettext("Button number for the Brush tool."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o =SPINNER_joystick_btn_stamp= new Fl_Spinner(boxx + 12, 225, 55, 30, gettext("Button number for the Stamps tool."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_lines= new Fl_Spinner(boxx + 12, 255, 55, 30, gettext("Button number for the Lines tool."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o =SPINNER_joystick_btn_shapes= new Fl_Spinner(boxx + 12, 285, 55, 30, gettext("Button number for the Shapes tool."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_text= new Fl_Spinner(boxx + 12, 315, 55, 30, gettext("Button number for the Text tool."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_label= new Fl_Spinner(boxx + 12, 345, 55, 30, gettext("Button number for the Label tool."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_magic= new Fl_Spinner(boxx + 12, 375, 55, 30, gettext("Button number for the Magic tool."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_undo= new Fl_Spinner(boxx + 12, 405, 55, 30, gettext("Button number for Undo."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_redo= new Fl_Spinner(boxx + 12, 435, 55, 30, gettext("Button number for Redo."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_eraser= new Fl_Spinner(boxx + 12, 465, 55, 30, gettext("Button number for the Eraser tool."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_new= new Fl_Spinner(boxx + 12, 495, 55, 30, gettext("Button number for the New tool."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_open= new Fl_Spinner(boxx + 12, 525, 55, 30, gettext("Button number for the Open tool."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_save= new Fl_Spinner(boxx + 12, 555, 55, 30, gettext("Button number for saving."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_pgsetup= new Fl_Spinner(boxx + 12, 585, 55, 30, gettext("Button number for Page Setup."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
{ Fl_Spinner* o = SPINNER_joystick_btn_print= new Fl_Spinner(boxx + 12, 615, 55, 30, gettext("Button number for printing."));
o->labelfont(2);
o->labelsize(10);
o->minimum(0);
o->maximum(255);
o->callback((Fl_Callback*)cb_status_chng);
o->align(Fl_Align(FL_ALIGN_RIGHT));
} // Fl_Spinner* o
o->end();
} // Fl_Group* o
o->end();
} // Fl_Pack* o
o->end();
} // Fl_Scroll* o
o->end(); // TAB_alltabs
}
{ Fl_Choice* o = CHOICE_settings = new Fl_Choice(6, 423-y, 120 * width / 690, 22, gettext("Settings for : "));
o->down_box(FL_BORDER_BOX);
o->align(FL_ALIGN_TOP_LEFT);
o->add(gettext("Current User"), "", NULL, NULL, 0);
o->add(gettext("All Users"), "", NULL, NULL, 0);
o->value(CURRENT_USER);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHOICE_settings);
}
{ Fl_Check_Button* o = CHECKBUTTON_usealluserssettings = new Fl_Check_Button(128 * width / 690, 423-y, 180 * width / 690, 22, gettext("Use \"All Users\" Settings"));
o->down_box(FL_DOWN_BOX);
o->callback((Fl_Callback*)cb_CHECKBUTTON_usealluserssettings);
}
{ Fl_Button* o = BUTTON_apply = new Fl_Button(367 * width / 690, 412-y, 75 * width / 690, 32, gettext("Apply"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->down_box(FL_PLASTIC_DOWN_BOX);
o->labelfont(FL_BOLD);
o->align(FL_ALIGN_CLIP);
o->callback((Fl_Callback*)cb_BUTTON_apply);
o->deactivate();
}
{ Fl_Button* o = BUTTON_reset = new Fl_Button(445 * width / 690, 412-y, 75 * width / 690, 32, gettext("Reset"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->down_box(FL_PLASTIC_DOWN_BOX);
o->labelfont(FL_BOLD);
o->callback( (Fl_Callback*)cb_BUTTON_reset );
o->align(FL_ALIGN_CLIP);
}
{ Fl_Button* o = BUTTON_defaults = new Fl_Button(523 * width / 690, 412-y, 75 * width / 690, 32, gettext("Defaults"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->down_box(FL_PLASTIC_DOWN_BOX);
o->labelfont(FL_BOLD);
o->callback((Fl_Callback*)cb_BUTTON_defaults);
o->align(FL_ALIGN_CLIP);
}
{ Fl_Button* o = BUTTON_quit = new Fl_Button(605 * width / 690, 412-y, 75 * width / 690, 32, gettext("Quit"));
o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
o->down_box(FL_PLASTIC_DOWN_BOX);
o->labelfont(FL_BOLD);
o->callback((Fl_Callback*)confirm_exit_cb);
o->align(FL_ALIGN_CLIP);
}
o->end();
}
/* It's kluge to do this here; sorry -bjk 2004-09-04 */
load_conf();
/* Show the window: */
#ifdef WIN32
/* must set the icon before calling show() */
WINDOW_tpc->icon((char *)LoadIcon(fl_display, MAKEINTRESOURCE(IDI_ICON1)));
#endif
WINDOW_tpc -> show ();
return w;
}
// vim:ts=8:sts=3
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/macos.m 0000664 0001750 0001750 00000007160 14015126353 017624 0 ustar kendrick kendrick #include
#include
#include
#include
#include
#include
#include "macos.h"
#define MACOS_BASE_CONFIG "tuxpaint.cfg"
#define MACOS_TEMP_CONFIG_TFMT "%s/tuxpaint.cfg.XXXX"
#define MACOS_USER_CONFIG_PFMT "%s/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg"
#define MACOS_GLOBAL_CONFIG "/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg"
static const char* error_text = "OK";
const char* macos_filename(int config_t)
{
static char user_config[PATH_MAX];
static char temp_config_tfmt[PATH_MAX];
const char* filename = MACOS_BASE_CONFIG;
switch(config_t) {
case MACOS_TEMP_CONFIG_T: {
const char* tmpdir = getenv("TMPDIR");
if(!temp_config_tfmt[0] && tmpdir) {
snprintf(temp_config_tfmt, PATH_MAX, MACOS_TEMP_CONFIG_TFMT, tmpdir);
}
filename = mktemp(temp_config_tfmt);
break;
}
case MACOS_USER_CONFIG_T: {
const char* home = getenv("HOME");
if(!user_config[0] && home) {
snprintf(user_config, PATH_MAX, MACOS_USER_CONFIG_PFMT, home);
}
filename = user_config;
break;
}
case MACOS_GLOBAL_CONFIG_T:
filename = MACOS_GLOBAL_CONFIG;
break;
}
return filename;
}
const char* macos_dirname(const char* filename)
{
return dirname(filename);
}
const char* macos_error()
{
return error_text;
}
int macos_mkdir(const char* dirname)
{
#define COMMAND_MAX (PATH_MAX + 64) /* directory name length + some padding for the string "mkdir -p" */
char command[COMMAND_MAX];
/*
* We should use mkdir(2) but this is easier for auto-creating parent
* directories.
*/
snprintf(command, COMMAND_MAX, "mkdir -p '%s'", dirname);
return system(command);
}
int macos_unlink(const char* filename)
{
return unlink(filename);
}
int macos_sudo_cp(const char* source, const char* target)
{
AuthorizationFlags flags = kAuthorizationFlagDefaults;
AuthorizationEnvironment env = { 0, NULL };
AuthorizationRef auth;
OSStatus status = 0;
int exitcode = 0;
/* sudo */
status = AuthorizationCreate(NULL, &env, flags, &auth);
/* copy rights */
if(status == errAuthorizationSuccess) {
AuthorizationRights rights;
AuthorizationItem items = { kAuthorizationRightExecute, 0, NULL, 0 };
AuthorizationFlags flags = kAuthorizationFlagInteractionAllowed
| kAuthorizationFlagPreAuthorize
| kAuthorizationFlagExtendRights;
rights.count = 1;
rights.items = &items;
status = AuthorizationCopyRights(auth, &rights, &env, flags, NULL);
}
if(status == errAuthorizationSuccess) {
const char* mkdir_args[] = { "-p" , dirname(target), NULL };
const char* cp_args[] = { source, target , NULL };
FILE* pipe = NULL;
/* mkdir && cp */
AuthorizationExecuteWithPrivileges(auth, "/bin/mkdir", flags, mkdir_args, &pipe);
wait(&exitcode);
AuthorizationExecuteWithPrivileges(auth, "/bin/cp", flags, cp_args, &pipe);
wait(&exitcode);
/* sudo done! */
AuthorizationFree(auth, flags);
}
if(status != errAuthorizationSuccess) error_text = "Authorization failure";
if(exitcode != 0) {
static char buf[256];
sprintf(buf, "cp returned exit code: %d", exitcode);
error_text = buf;
}
return (status == errAuthorizationSuccess) && (exitcode == 0);
}
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/ 0000775 0001750 0001750 00000000000 14061553721 016762 5 ustar kendrick kendrick tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/en_GB.po 0000664 0001750 0001750 00000074637 14061507003 020305 0 ustar kendrick kendrick # Tux Paint Config en_GB
# Copyright (C) 2008 Bill Kendrick
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint Config. package.
# Bill Kendrick , 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Caroline Ford \n"
"Language-Team: en_GB \n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Use system's default)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Use system's setting)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Default (no override)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Override: Small"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Override: Medium"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Override: Large"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Default (no override)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "Default (no override)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "Colour Palette File:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "Save Directory?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Data Directory?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "Data Directory?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Colour Palette File?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Quit without applying changes?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "&No"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "&Yes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "current user"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "all users"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Apply changes you made to %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Config v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "About"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "About Tux Paint Config."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video/Sound"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fullscreen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "&Native"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Use native screen resolution in fullscreen mode."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "Window size : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Rotate Orientation"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Allow S&creensaver"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "Sound:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Enable &Sound Effects"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Enable/disable sound effects."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Enable &Sound Effects"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Interface Simplification:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Mouse/Keyboard"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Fancy Cursor Shapes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Hide Cursor"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "Keyboard:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Enable &Keyboard Shortcuts"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "Mouse:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Grab Mouse Pointer"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Mouse &Wheel Support"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "No &Button Distinction"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "Simplification"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Interface Simplification:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Disable Shape &Rotation"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Simple Stamp &Outlines"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Show &Uppercase Text Only"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Initial Stamp Size:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Control Simplification:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Disable '&Stamps' Tool"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Disable Stamp &Controls"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Disable &Magic Controls"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Disable Stamp &Controls"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Disable '&Label' Tool"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "Language:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "Language : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Mirror Stamps"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "Fonts:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Load System &Fonts"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Load All &Locale Fonts"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "Printing"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Print Permissions:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Allow &Printing"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Let users print from within Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "Print Delay : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Show Printer Dialog:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Only when [Alt] &modifier key is held"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Always &show printer dialog"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Never show printer dialog"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Even when [Alt] is held.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Save printer configuration"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "Print Commands:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Use &Alternative Print Command"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Use &Alternative Print Dialog"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "Paper Size : "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "Saving"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Save Over Earlier Work:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Ask Before Overwriting"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Always &Overwrite Older Version"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Always Save &New Picture"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Start with &Blank Canvas"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Save Directory:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Use &Alternative Save Directory"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Alternative Save Directory:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "Browse..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Use &Alternative Data Directory"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Alternative Data Directory:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "More Saving Options:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Disable '&Save' Button"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "&Auto-save on Quit"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "Data"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "Lockfile:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "&Don't use lockfile"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "Data Directory:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Use &Alternative Data Directory"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Alternative Data Directory:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Colour Palette File:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Use &Alternative Colour Palette"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Don't use default colour palette, use colours defined in the following file:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Sticky mouse clicks"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "Keyboard controls the mouse pointer"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Onscreen keyboard:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Show a keyboard on the screen"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "How are keys organized in the keyboard"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Disable layout changes"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr "Main device:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr "Hat:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Buttons to disable:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Button shortcuts:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware do not assign a shortcut to the button used to draw.)"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Button number for the Escape key."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Button number for the Brush tool."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Button number for the Stamps tool."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Button number for the Lines tool."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Button number for the Shapes tool."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Button number for the Text tool."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Button number for the Label tool."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Button number for the Magic tool."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Button number for Undo."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Button number for Redo."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Button number for the Eraser tool."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Button number for the New tool."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Button number for the Open tool."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr "Button number for saving."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Button number for Page Setup."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr "Button number for printing."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "Settings for : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "Current User"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "All Users"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Use \"All Users\" Settings"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "Defaults"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint Config."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Configure Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Start Blank:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/fi.po 0000664 0001750 0001750 00000072756 14061507003 017731 0 ustar kendrick kendrick # Tuxpaint-config Finnish translation.
# Copyright (C) 2002-2014
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Olli , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Olli \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Tervetuloa Tux Paintin graafiseen asetustyökaluun. Työkalun on tehnyt "
"Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick ja Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Tämä työkalu antaa sinun muokata Tux Paintin asetuksia, kuten koko ruudun "
"tilaa, käyttöliittymän kieltä tai asetuksia jotka tekevät Tux Paintista "
"yksinkertaisemman esimerkiksi nuorempia lapsia varten.\n"
"\n"
"Nämä asetukset voi ottaa käyttöön joko vain nykyiselle käyttäjälle tai "
"kaikille tietokoneen käyttäjille tekemällä valinnan 'Asetukset' -valikossa "
"alhaalla.\n"
"\n"
"Käytä välilehtiä ylhäällä valitaksesi eri asetuskategorioita, muuta "
"haluamiasi asetuksia ja klikkaa 'Hyväksy' painiketta alhaalla "
"kirjoittaaksesi asetustiedoston uusiksi.\n"
"\n"
"Kun Tux Paint käynnistetään uudestaan, uudet asetukset pitäisi tulla "
"käyttöön."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Käytä järjestelmän oletusta)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Käytä järjestelmän asetusta)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Oletus (älä ohita)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Ohita: Pieni"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Ohita: Keskikokoinen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Ohita: Suuri"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Oletus (älä ohita)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "Oletus (älä ohita)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "Väripalettitiedosto:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "Tallennushakemisto"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Tietohakemisto"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "Tietohakemisto"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Väripalettitiedosto"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Haluatko poistua tallentamatta muutoksia?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "&Ei"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "K&yllä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "nykyinen käyttäjä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "kaikki käyttäjät"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Haluatko hyväksyä muutokset, jotka teit kohtaan %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paintin asetukset versio "
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Tietoja Tux Paintin asetusohjelmasta"
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
msgid "Video/Sound"
msgstr "Kuva ja ääni"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "Kuva:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Koko &näyttö"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Käynnistä Tux Paint koko näytön tilassa mielummin kuin ikkunassa."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "&Alkuperäinen tarkkuus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Käytä näytön alkuperäistä resoluutiota koko näytön tilassa."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "Ikkunan koko:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Ikkunan koko tai koko näytön tarkkuus."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Käännä suunta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Vaihda leveys korkeudeksi ja päinvastoin, jotta sisältö kääntyisi 90 astetta "
"(hyödyllinen käytettäessä kämmentietokonetta pystyssä)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Salli näytön&säästäjä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr ""
"Valitse tämä ruutu salliaksesi näytönsäästäjän käynnistyä, kun Tux Paint on "
"käynnissä."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "Ääni:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Ota ääni&efektit käytöön"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Ota ääniefektit käyttöön/pois käytöstä."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Ota ääni&efektit käytöön"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Yksinkertaisempi käyttöliittymä:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Hiiri ja näppäimistö"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "Osoitin:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Hienommat osoittimen muodot"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Muuta hiiren osoittimen muotoa riippuen siitä, missä hiiri on ja mitä olet "
"tekemässä."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "Piilota &osoitin"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Piilottaa osoittimen täysin (hyödyllinen kosketusnäyttölaitteissa)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "Näppäimistö:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ota &pikanäppäimet käyttöön"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Sallii pikanäppäinten käyttämisen joidenkin komentojen sijaan (esim. Control"
"+S tallentaaksesi)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "Hiiri:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Vangitse hiiren osoitin"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Estää hiiren osoitinta siirtymästä Tux Paint -ikkunan ulkopuolelle."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Hiiren &rullan tuki"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Sallii käytettävän hiiren rullaa kohteiden läpi vierittämiseen (esim. "
"siveltimet ja leimat)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Hiiren painikkeilla &ei ole eroa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
"Sallii myös keskimmäisen ja oikeanpuolimmaisen hiiren painikkeen käyttämisen "
"klikkaamiseen."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "Yksinkertaistaminen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Yksinkertaisempi käyttöliittymä:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Poista muotojen &kääntäminen käytöstä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
"Muototyökalun kääntäminen on poistettu käytöstä. Kätevä nuoremmilla lapsilla."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Yksinkertaisemmat leimojen &ulkoreunat"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Piirrä suorakulmio osoittimen ympärille sijoitettaessa leimoja, joka tuottaa "
"näkyvämmän ulkoreunan (hitaille tietokoneille ja ohuille asiakkaille)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Näytä kaikki teksti &isoilla kirjaimilla"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Muuttaa kaikki Tux Paintin tekstit (painikkeiden tekstit, ikkunat jne.) "
"näkymään ISOILLA KIRJAIMILLA."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Leiman alkukoko:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Ohjauksen yksinkertaistaminen:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Poista '&Poistu' -näppäin ja [Escape] -näppäin käytöstä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Ikkunan sulje (X) -näppäimen tai [Alt]+[F4] tai [Shift]+[Ctrl]+[Escape] -"
"näppäinten painaminen sulkee tästä huolimatta Tux Paintin."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Poista '&Leimat' -työkalu käytöstä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
"Älä lataa leimoja käynnistyksen yhteydessä. Tämä poistaa leimasintyökalun "
"käytöstä."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Poista leimojen &ohjaus käytöstä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Yksinkertaista 'Leimasin'-työkalua poistamalla leimasimen hallintapainikkeet "
"(kutista, suurenna, peili ja käännä ympäri) käytöstä."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Poista &taikojen ohjaimet käytöstä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Yksinkertaista 'Taika' -työkaluja poistamalla käytöstä toiminto, joka "
"vaihtaa piirros- ja koko näytön tilojen välillä."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Poista leimojen &ohjaus käytöstä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Yksinkertaista 'Taika' -työkaluja poistamalla käytöstä toiminto, joka "
"vaihtaa piirros- ja koko näytön tilojen välillä."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Poista '&Leimat' -työkalu käytöstä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
"Poista käytöstä 'Leimat' -tekstinsyöttötyökalu (vain 'Teksti'-työkalu jää "
"voimaan)."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "Kieli:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr "Käynnistä Tux Paint eri kielellä kuin järjestelmän oletuskieli."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Peilaa leimat"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Käännä kaikki peilattavat leimat automaattisesti eri päin. Kätevä niille "
"käyttäjille, jotka käsittävät asioiden näkyvän oikealta vasemmalle."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "Fontit:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Lataa järjestelmän &fontit"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Yritä ladata lisää fontteja, jotka voivat sijaita missä tahansa "
"tietokoneellasi (Huomautus: saattaa aiheuttaa epävakautta!)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Lataa kaikkien kielien &erikoisfontit"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Lataa kaikki kielifontit jotka on asennettu Tux Paintiin, riippumatta siitä "
"kielestä jolla Tux Paintia käytetään parhaillaan."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "Tulostaminen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Tulostamisoikeudet:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Salli &tulostaminen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Anna käyttäjien tulostaa Tux Paintista."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "Tulostuksen aikaväli:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Rajoita tulostamisen tapahtuvan enintään joka N. sekunti (syötä '0' "
"salliaksesi rajoittamattoman tulostamisen)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Näytä tulostimen ikkuna:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Vain kun [Alt] -&näppäin on pohjassa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Näytä tulostinikkuna &aina"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "Älä &koskaan näytä tulostinikkunaa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(vaikka [Alt] olisi pohjassa)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Tallenna tulostimen asetukset"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "Tulostuskomennot:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Käytä &vaihtoehtoista tulostuskomentoa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Käytä Tux Paintin oletustulostuskomennon ('lpr') sijaan jotakin muuta. "
"(Kehittynyt asetus! Vain Unixissa/Linuxissa!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Syötä komento tulostamista varten. Sen pitää hyväksyä PostScript -muoto sen "
"normaalisyötössä (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Käytä vaihtoehtoista tulostusi&kkunaa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Käytä Tux Paintin oletusikkunan ('kprinter') sijaan jotakin muuta "
"tulostusikkunaa. (Kehittynyt asetus! Vain Unixissa/Linuxissa!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Kirjoita tulostusikkunan komento. Sen pitää hyväksyä PostScript -muoto sen "
"normaalisyötössä (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "Paperin koko:"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "Tallentaminen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Tallenna aiemman työn päälle:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Kysy ennen päällekirjoitusta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Yritettäessä tallentaa vanhan kuvan päälle, kysy, päällekirjoitetaanko vai "
"luodaanko uusi tiedosto."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Kirjoita &aina vanhemman version päälle"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Yritettäessä tallentaa vanhan kuvan päälle, päällekirjoita aina aina aiempi "
"versio. (Varoitus: Edellinen työ saattaa vahingossa kadota!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Tallenna aina &uusi kuva"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Yritettäessä tallentaa vanhan kuvan päälle, tee aina uusi tiedosto. "
"(Varoitus: Tiedostoja saattaa tulla suuri määrä!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Aloita &tyhjästä"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Tallennushakemisto:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Käytä &vaihtoehtoista tallennushakemistoa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "Älä tallenna kuvia normaaliin hakemistoon, käytä seuraavaa hakemistoa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Vaihtoehtoinen tallennushakemisto:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Käytä &vaihtoehtoista tieto(data)hakemistoa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "Älä tallenna kuvia normaaliin hakemistoon, käytä seuraavaa hakemistoa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Vaihtoehtoinen tieto(data)hakemisto:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Lisää tallennusvaihtoehtoja:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "&Poista 'Tallenna' -painike käytöstä"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Tallenna auto&maattisesti poistuttaessa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Älä kysy, tallennetaanko nykyinen tiedosto poistuttaessa; tallenna se."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "Lukittu tiedosto -toiminto:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "Älä käytä &lukkotiedosto -toimintoa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Älä tarkista lukittua tiedostoa. Salli Tux Paintin käynnistettävän useita "
"kertoja (saattaa olla tarpeellinen verkkoasennuksen tapauksessa). "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "Tieto(data)hakemisto:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Käytä &vaihtoehtoista tieto(data)hakemistoa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Älä lataa siveltimiä, leimoja jne. normaalista hakemistosta, käytä seuraavaa "
"sijaintia:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Vaihtoehtoinen tieto(data)hakemisto:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Väripalettitiedosto:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Käytä &vaihtoehtoista väripalettia"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Älä käytä oletusarvoista väripalettia, käytä seuraavassa tiedostossa "
"määritettyjä värejä:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "Asetukset:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "Nykyiselle käyttäjälle"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "Kaikille käyttäjille"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Käytä \"Kaikki käyttäjät\" -asetuksia"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "Hyväksy"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "Oletukset"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paintin asetukset"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Muuta Tux Paintin asetuksia"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Älä salli kuvien tallentamista. Tux Paint toimii väliaikaisena "
#~ "'suttupaperina'."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Aloita tyhjästä:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/tr.po~ 0000664 0001750 0001750 00000071356 14007461525 020161 0 ustar kendrick kendrick # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 20:00+0200\n"
"Last-Translator: gvhı \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Torsten Giebl Jan Wynholds, Bill Kendrick ve Martin Führer tarafından "
"oluşturulan Tux Paint grafik yapılandırma aracına hoş geldiniz.\n"
"\n"
"Bu araç TuxPaint'in ayarlarını değiştirmenize izin verir. Mesela tam ekran "
"yapmanıza, arayüz dilini değiştirmenize veya küçük çocuklar için programı "
"basitleştirmenize olanak sağlar.\n"
"\n"
"Bu ayarlar yukarıda bulunan açılır menü seçilerek sadece o anki kullanıcıya "
"yada bilgisayarınızda bulunan tüm kullanıcılara ayarlanabilir.\n"
"\n"
"Farklı ayar kategorilerini seçmek için aşağıdaki sekmeleri kullanın, "
"değiştirmek istediğiniz ayarları değiştirin, ve yeni bir yapılandırma "
"dosyası yazmak için alttaki 'Kabul Et' tuşuna tıklayın.\n"
"\n"
"TuxPaint Birdaha açıldığında, yeni ayarlar etkili olmalıdır."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Sistem'in varsayılanını kullan)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Sistem ayarlarını kullanın)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Varsayılan (geçersiz kılma)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Geçersiz kıl: Küçük"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Geçersiz kıl: Orta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Geçersiz kıl: Büyük"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Varsayılan (geçersiz kılma)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "Dizini Kaydet?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Veri Dizini?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Veri Dizini?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Renk Paledi Dosyası?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Değişiklikleri kaydetmeden çık?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "&Hayır"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "&Evet"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "şuanki kullanıcı"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "tüm kullanıcılar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "%s yaptığınız değişiklikleri uygula?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Yapılandırma v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint Yapılandırma Hakkında"
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
#, fuzzy
#| msgid "Video / Sound"
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video / Ses"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Tam ekran"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "TuxPaint'i pencerede çalıştırmak yerine, tam ekran modunda çalıştır."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "&Doğal"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Tam ekran modunda doğal ekran ayarlarını kullan."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Pencere modu :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Tam ekran da pencerenin boyutu yada çözünürlüğü."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Oryantasyonu Döndür"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"90 derece çevirmek için, genişlik ile yüksekliği yer değiştir (bu, tablet "
"PC'deki dikey ekran için kullanışlı)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "İzin ver & Ekran koruyucu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr ""
"Tux Paint çalışırken sisteminizin ekran koruyucusunu devre dışı bırakmayın."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "Ses:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Etkin kıl & Ses Efektleri"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Ses efektlerini etkinleştir / devre dışı bırak."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Etkin kıl & Ses Efektleri"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Arayüz Sadeleştirme:"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
#, fuzzy
#| msgid "Mouse / Keyboard"
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Fare / Klavye"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "İmleç:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Fantastik İmleç Şekilleri"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Ne yaptığınıza ve farenin nerede olduğuna bağlı olarak fare göstericisinin "
"şeklini değiştir."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&İmleci Sakla"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Tamamen imleci gizler (dokunmatik ekranlı cihazlar için yararlı)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "Klavye:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Etkinleştirin & Klavye Kısayolları"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Belirli komutları kısayol tuş kombinasyonları olarak kullanılmasına izin "
"verir. (örn., Kaydet için Ctrl + S)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "Fare:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Fare İşaretçisini Tut"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "TuxPaint penceresinden farenin çıkmasını engeller."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Fare ve &Tekerlek Desteği"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Fare tekerleği eşyalar arasında kaydırma yapmaya izin verir. (örn., fırçalar,"
"pullar)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Hayır &Düğme Ayırımı"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "Orta ve sağ tuşlarının ikisinide tıklamak için kullanmaya izin verir."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "Basitleştirme"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Arayüz Sadeleştirme:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Devre dışı bırak Şekil & Açı"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "Şekil döndürme devre dışı bırakılır. Küçük çocuklar için yararlıdır."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Basit Damga & Anahatları"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Ayrıntılı anahatlar çizmek yerine, pullar yerleştirilirken imlecin etrafında "
"dikdörtgen çiz. (Yavaş bilgisayarlar ve zayıf istemciler için.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Göster &Sadece Büyük Harf Metni"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Büyük küçük harf yerine TuxPaint'in içindeki bütün metinleri büyük har "
"olarak gözükmesine sebep olur. (düğme etiketleri, diyaloglar, vb.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "İlk Damga Boyutu:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Kontrol Sadeleştirme:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "'&Çık' tuşunu ve [Escape] tuşunu devre dışı bırak "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Pencerenin başlık çubuğunda olan kapat (X) düğmesine tıklayarak veya [Alt] + "
"[F4] veya [Shift] +[Ctrl] + [Escape] tuşlarına tıklayarak Tux Paint'den "
"çıkılır."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "'& Pullar' Aracını devre dışı bırak"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "Başlatmada damgaları yükleme, bu Damga araçlarını devre dışı bırakır."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Devre Dışı Bırak Damga & Kontroller"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"'Pullar' damgası kontrol düğmelerini kaldırarak aracı basitleştirin. "
"(Küçültmek, Büyümek, Yansıtmak ve Çevirmek)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Devre Dışı Bırak &Büyülü Kontroller"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Boya ve tam ekran modları arasında geçiş yapma düğmelerini kaldırarak "
"'Magic' araçlarını basitleştirin."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Devre Dışı Bırak Damga & Kontroller"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Boya ve tam ekran modları arasında geçiş yapma düğmelerini kaldırarak "
"'Magic' araçlarını basitleştirin."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "'&Etiket' Aracını Devre dışı bırak"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
"'Etiket' metin giriş aracını devre dışı bırakın (sadece 'Metin' aracını "
"bırakarak)."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "Dil:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr "TuxPaint'i özel dilde çalıştırın (öncelikli sistem ayarları)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Ayna Pulları"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Eşyaların sağdan sola görünmesini seven kullanıcılar için kullanışlı. Bütün "
"yansıtılabilir pulları otomatik olarak yansıt."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "Fontlar:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Sistem Fontlarını &Yükle"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Bilgisayarınızın başka bir yerinde bulduğu daha fazla fontu yükleme "
"girişinde bulundu.(Not: kararsızlığa neden olabilir!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Tüm &Yerel Fontları Yükle"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Yerel Tux Paint'in altında çalışan her ne olursa olsun, TuxPaint'in içinde "
"kurulu olan tüm yerel-özel fontları yükle."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "Baskı"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Yazdırma izinleri:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "&Baskı ya İzin ver"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Kullanıcıların TuxPaint'in içinden yazdırmasına izin ver."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "Gecikmeli yazdırma:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "saniyeler"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Her N saniyede baskyıı kısıtlayın. (Sınırsız baskı izni için '0 'girin.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Yazıcı İletişimini göster:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Sadece [Alt] tuşu basılı iken &Değiştiren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Her zaman &yazıcı iletişimini göster"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Asla yazıcı iletişimini gösterme"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Hatta [Alt] basılı iken bile .)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Yazıcı yapılandırmasını kaydedin"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "Baskı Komutları:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Kullan &Alternatif Baskı Komutları "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Başka bir yazıcı komutu ('lpr') için Tux Paint varsayılan ayarı geçersiz "
"kılar. (Uzman! Unix/Linux sadece!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Baskı için komut girin. Bu sadece standart giriş (STDIN) PostScript "
"formatını kabul etmelidir."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Kullan &Alternatif Baskı İletişimi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Başka bir yazıcı iletişimi ('kprinter') için Tux Paint varsayılan ayarı "
"geçersiz kılar. (Uzman! Unix/Linux sadece!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Baskı iletişimi için komut girin. Bu sadece standart giriş (STDIN) "
"PostScript formatını kabul etmelidir."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "Sayfa Bouyutu:"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "Kaydediliyor"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Daha Önceki Çalışmanın Üzeine Kaydet:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "Üzerine Yazmadan Önce &Sor"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Bir resmi yeniden kaydederken, daha öncekisinin üstüne mi yazılsın yoksa "
"yeni dosya mı açılsın diye sor."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Her Zaman Eski Sürümün &Üzerine Yaz"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Bir resmi yeniden kaydederken, her zaman önceki sürümün üzerine yaz. (Uyarı: "
"Kayıp iş potansiyeli!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Her Zaman &Yeni Resmi Kaydet"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Bir resmi yeniden kaydederken, her zaman yeni dosya aç. (Uyarı: Dosyaları "
"kaybetme olasılığı!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "&Boş bez ile başlayın"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Dizini Kaydet:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "&Alternatif Dizin Kaydedicisi Kullan"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "Resimleri standart dizine kaydetmeyin, aşağıdaki konumda kullanın:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Alternatif Kaydet Dizini:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "&Alternatif Veri Dizini Kullanın"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "Resimleri standart dizine kaydetmeyin, aşağıdaki konumda kullanın:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Alternatif Veri Dizini:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Daha Fazla Kaydetme Seçenekleri:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "'&Kaydet' Tuşunu Devre Dışı Bırak"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Çıkmada &Otomatik-kaydet"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Çıkarken mevcut resmi kaydetmeyi sormayın; sadece kaydedin."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "Veri"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "Kilitdosya:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "Kilit dosyayı &kullanma"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Kilitli dosyayı gözden geçirme.Tux Paintin birden çok kez başlayabilmesine "
"için izin verin. (Bir ağ ortamında gerekli olabilir.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "Veri Dizini:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "&Alternatif Veri Dizini Kullanın"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Standart dizinden fırça, pul, vb. yüklemelerini yapmayın, aşağıdaki konumu "
"izleyin:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Alternatif Veri Dizini:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Renk Paleti Dosyası:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Kullanı & Alternatif Renk Paleti"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Varsayılan renk paletini kullanmayın, aşağıdaki dosyada tanımlanan renkleri "
"kullanın:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "İçin ayarlar:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "Geçerli Kullanıcı"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "Tüm Kullanıcılar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "\"Tüm Kullanıcılar\" Ayarlarını Kullan"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint Ayarları."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Tux Painti yapılandır"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Fotoğrafların kaydedilmesine izin vermeyin. TuxPaint geçici 'boş kağıt' "
#~ "gibi davranır."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Boş başlayın:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/ru.po 0000664 0001750 0001750 00000116552 14061507003 017752 0 ustar kendrick kendrick # Russian translation tuxpaint-config.
# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Yuri Kozlov , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-07 21:30+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Добро пожаловать в графическую утилиту настройки Tux Paint, разработанную "
"Торстеном Гьеблом, Яном Уинхолдсом, Биллом Кендриком и Мартином Фюрером.\n"
"\n"
"Эта утилита позволит Вам изменить настройки Tux Paint, такие как "
"полноэкранный режим, язык интерфейса или упрощение Tux Paint для детей "
"младшего возраста.\n"
"\n"
"Настройки можно устанавливать только для текущего пользователя или для всех "
"пользователей компьютера, выбирая соответствующий пункт в меню «Установить "
"для» в нижней части окна программы.\n"
"\n"
"Используйте вкладки вверху окна для переключения между различными "
"категориями настроек, после изменения установок нажмите кнопку «Применить» "
"внизу окна для записи нового конфигурационного файла.\n"
"\n"
"Изменения вступят в силу при следующем запуске Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Использовать настройки системы по умолчанию)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Использовать настройки системы)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "По умолчанию (не изменять)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Изменить: маленький"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Изменить: средний"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Изменить: большой"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "По умолчанию (не изменять)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "По умолчанию (не изменять)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "Файл палитры:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "Сохранить каталог?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Каталог данных?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "Каталог данных?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Файл палитры?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Выйти без сохранения изменений?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "Нет"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "Да"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "текущего пользователя"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "всех пользователей"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Применить изменения, которые вы сделали к %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Config v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "О Tux Paint Config."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
msgid "Video/Sound"
msgstr "Видео/Звук"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Запускать Tux Paint в полноэкранном режиме, а не в окне."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "Системное"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Использовать системное разрешение экрана в полноэкранном режиме."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "Размер окна:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Размер окна или разрешение в полноэкранном режиме."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "Сменить ориентацию"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Поменять местами ширину и высоту, чтобы достичь эффекта поворота на 90 "
"градусов (полезно для портретных дисплеев планшетных компьютеров)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Разрешить заставку"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Не отключает системную заставку на время работы Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "Звук:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Включить звуковые эффекты"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Включает/выключает звуковые эффекты."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Включить звуковые эффекты"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Упрощение интерфейса:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Мышь/Клавиатура"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "Курсор:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "Курсор в мультипликационном стиле"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Форма указателя мыши меняется в зависимости от местонахождения и "
"предпринимаемых действий."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "Скрыть курсор"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Полностью скрывает курсор (полезно для сенсорных устройств)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "Клавиатура:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Включить клавиатурные сокращения"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Разрешает использование клавиатурных сокращений для некоторых команд "
"(например, Control+S для «Сохранить»)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "Мышь:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "Захват указателя мыши"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Удерживает указатель мыши внутри окна Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Поддержка колеса мыши"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Позволяет использовать колесо мыши для прокрутки списков (например, кистей, "
"штампов)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Без различения кнопок"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "Позволяет использовать для клика также среднюю и правую кнопки мыши."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "Упрощение"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Упрощение интерфейса:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Отключение вращения форм"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
"Этап вращения фигуры инструмента «Формы» пропускается. Полезно для детей "
"младшего возраста."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Упрощение контуров штампов"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Во время размещения штампов показывает вокруг курсора прямоугольник, а не "
"детализированный контур (для медленных компьютеров и тонких клиентов)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Весь текст в верхнем регистре"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Показывает весь текст в Tux Paint'е (на кнопках, диалогах и т.д.) в ВЕРХНЕМ, "
"а не Смешанном Регистре."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Начальный размер штампов:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Упрощение элементов управления:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Отключить кнопку «Выйти» и клавишу [Escape]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Нажатие на кнопку закрытия окна (X), [Alt]+[F4] или [Shift]+[Ctrl]+[Escape] "
"по-прежнему завершает работу Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Отключить инструмент «Штамп»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
"Не загружать штампы при запуске, таким образом делая недоступным инструмент "
"«Штамп»."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Отключить управление штампами"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Упрощает инструмент «Штамп», удаляя элементы управления штампами («Зеркало«, "
"«Переворот», «Уменьшение и увеличение»)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Отключить управление «Магией»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Упрощает инструмент «Магия», удаляя кнопки переключения между режимами "
"рисования и полноэкранным."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Отключить управление штампами"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Упрощает инструмент «Магия», удаляя кнопки переключения между режимами "
"рисования и полноэкранным."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Отключить инструмент «Надпись»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
"Отключить текстовый инструмент «Надпись» (оставить только инструмент "
"«Текст»)."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "Язык:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Запускает Tux Paint с выбранным языком (переустановка системных настроек)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "Отразить штампы"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Автоматическое зеркальное отражение всех пригодных для этого штампов. "
"Полезно для пользователей, предпочитающих порядок справа налево."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "Шрифты:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Загрузить системные шрифты"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Пытается загрузить все шрифты, найденные на Вашем компьютере. (Примечание: "
"может привести к нестабильности в работе!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Загрузить все шрифты локали"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Загружать все шрифты локали, установленные в Tux Paint, вне зависимости от "
"локали под которой запускается Tux Paint."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Разрешения на печать:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Разрешить печать"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Позволяет пользователям печатать из Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "Задержка печати:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Разрешает печатать не чаще одного раза каждые N секунд. (Введите «0» для "
"разрешения печати без ограничений.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Показать диалог печати:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Только при удержании клавиши [Alt]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Всегда показывать диалог печати"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "Никогда не показывать диалог печати"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Даже при удержании [Alt].)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию принтера"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "Команды печати:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Использовать альтернативную команду печати"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Заменяет команду печати, установленную для Tux Paint по умолчанию («lpr») на "
"другую. (Для опытных! Только для Unix/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Введите команду печати. Она должна принимать формат PostScript в стандартный "
"поток ввода (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Использовать альтернативный диалог печати"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Заменяет диалог печати, установленный для Tux Paint по умолчанию "
"(«kprinter») на другой. (Для опытных! Только для Unix/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Введите команду для вызова диалога печати. Она должна принимать формат "
"PostScript в стандартный поток ввода (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "Размер бумаги:"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "Сохранение"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Сохранять поверх предыдущей версии:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "Спрашивать перед перезаписью"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"При очередном сохранении рисунка спросить, переписать предыдущую версию, или "
"создать новый файл."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Всегда перезаписывать предыдущую версию"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"При очередном сохранении рисунка всегда переписывать предыдущую версию. "
"(Внимание: грозит потерей работы!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Всегда сохранять как новый рисунок"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"При очередном сохранении рисунка всегда создавать новый файл. (Внимание: "
"грозит чрезмерным увеличением числа файлов!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Начинать с пустого холста"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Каталог для сохранения:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Использовать альтернативный каталог для сохранения"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
"Не сохранять рисунки в стандартный каталог, использовать следующее "
"местоположение:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Альтернативный каталог для сохранения"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Использовать альтернативный каталог данных"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Не сохранять рисунки в стандартный каталог, использовать следующее "
"местоположение:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Альтернативный каталог данных:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Другие настройки сохранения:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Отключить кнопку «Сохранить»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Автосохранение при выходе"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Не запрашивать сохранение при выходе, просто сохранять."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "Блокировка повторного запуска:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "Не использовать блокировку повторного запуска"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Позволяет запуск нескольких копий Tux Paint одновременно. (Может быть "
"необходимым для сетевого окружения.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "Каталог данных:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Использовать альтернативный каталог данных"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Не загружать кисти, штампы и т.д. из стандартного каталога, использовать "
"следующее местоположение:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Альтернативный каталог данных:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Файл палитры:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Использовать альтернативную палитру"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Не использовать палитру по умолчанию, использовать цвета, определённые в "
"следующем файле:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr "Удобства"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Фиксирующие мышиные щелчки"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Полезно для пользователей, которым сложно щёлкать по кнопке и перемещать "
"мышь. Если включено, то первое нажатие и отпускание кнопки начинается "
"рисование, можно перемещать мышь для рисования, а второе нажатие и "
"отпускание — останавливает рисование. Также может быть объединено с "
"управлением курсором мыши джойстиком и клавиатурой."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "Управлением курсором мыши с клавиатуры"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"Если включено, то клавиши стрелок или цифр на клавиатуре используются для "
"перемещения курсора мыши. Цифру 5, пробел, Insert или F5 можно использовать "
"для щелчка (для инструмента «Текст» или «Надпись» цифры и пробел "
"использоваться не могут). Также F4 циклически переключает указатель между "
"блоками «Инструменты», «Цвета» и полотном рисования, с помощью F8 и F7 "
"выполняется перемещение вверх/вниз внутри блока «Инструменты», а F11 и F12 — "
"выполняется перемещение вправо/влево внутри блоков «Инструменты» и «Цвета»."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Экранная клавиатура:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Показывать клавиатуру на экране"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Показывать клавиатуру на экране когда включены инструменты «Текст» и "
"«Надпись», и с помощью курсора мыши вы можете печатать."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr "Раскладка"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Как клавиши расположены на клавиатуре"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Отключить изменение раскладки"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr "Отключает кнопки, которыми можно изменить раскладку клавиатуры."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr "Джойстик"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr "Основное устройство:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Номер используемого устройства (в SDL нумерация начинается с 0)."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Коэффициент замедления джойстика. Для людей с медленной реакцией нужно "
"увеличить значение (0-500; по умолчанию 15)."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"События SDL, превышающие порог, будут отброшены; полезно для удаления "
"нечаянных нежелательных перемещений (0-32766; по умолчанию 3200)."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "Ограничить скорость при перемещении (1-7; по умолчанию 7)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr "Хатка:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Коэффициент замедления хатки (0-500; по умолчанию 15)."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Время ожидания хатки; количество миллисекунд ожидания перед началом "
"непрерывного перемещения (0-3000; по умолчанию 1000)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Отключённые кнопки:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Если по какой-то причине одна и более кнопок джойстика вызывает проблемы, вы "
"можете отключить её, указав в списке номер кнопки через запятую (пример: "
"2,3,5)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Кнопки быстрого вызова:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Здесь вы можете настроить shortcuts для различных кнопок джойстика (не "
"назначайте shortcut на кнопку, используемую для рисования)."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Номер кнопки для клавиши Escape."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Номер кнопки для инструмента Кисть."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Номер кнопки для инструмента Штамп."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Номер кнопки для инструмента Линии."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Номер кнопки для инструмента Формы."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Номер кнопки для инструмента Текст."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Номер кнопки для инструмента Надпись."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Номер кнопки для инструмента Магия."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Номер кнопки для Отката."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Номер кнопки для Возврата."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Номер кнопки для инструмента Ластик."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Номер кнопки для инструмента Новая."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Номер кнопки для инструмента Открыть."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr "Номер кнопки для сохранения."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Номер кнопки для настройки страницы."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr "Номер кнопки для печати."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "Установить для:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "Текущего пользователя"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "Всех пользователей"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Использовать настройки «Для всех пользователей»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "Отменить"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint Config."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Настройка Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Не позволяет сохранять рисунки. Tux Paint можно использовать только для "
#~ "временных набросков."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Начинать с пустого:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/ro.po~ 0000664 0001750 0001750 00000072060 14007461525 020145 0 ustar kendrick kendrick # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vlad Ungureanu , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:51+0300\n"
"Last-Translator: Vlad Ungureanu \n"
"Language-Team: Romania\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Bine aţi venit la unealta de configuraţie grafica, creată de orsten Giebl, "
"Jan Wynholds, Bill Kendrick şi Martin Führer./n/n Această unealtă îţi "
"permite să modifici setările din Tux Paint, cum ar fi modurile de ecran "
"complet, limbă interfeţei,sau optini de simplificare a Tux Painterului "
"pentru copii./n/n Aceste setări pot fi definite doar pentru utilizatorul "
"actual sau pentru toţi utilizatorii computerului dumneavoastră prin marcarea "
"unei selecţii în 'Setări pentru' trageţi meniul în jos./n Folosiţi taburile "
"de sus pentru a selecta diferite categorii de setări, modifică opţiunile "
"dorite, iar apoi apasă butonul 'Aplica' din josul paginii pentru a scrie un "
"nou fişier de configuraţie./n/n Următoarea dată când Tux Paint este lansat "
"noile setări ar trebui să aibă efect."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "Utilizează implicitul sistemului"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "Utilizează setările sistemului"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Implicit (fără înlocuiri)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Înlocuire: Mică"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Înlocuire: Medie"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Înlocuire : Mare"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Implicit (fără înlocuiri)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "Salvează dosarul?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Dosar de date?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Dosar de date?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Paleta de culori a dosarului?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Ieşi fără a aplica modificările?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "&Νu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "&Da"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "userul actual"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "toţi utilizatorii"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Aplicaţi modificările realizate lui %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Config v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Despre configurarea Tux Paint"
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
#, fuzzy
#| msgid "Video / Sound"
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video / Sunet"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Ecran complet"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Porneşte Tux Paint în modul de ecran complet decât într-o fereastră ."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "&Nativ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Ultilizeaza rezoluţia nativă în modul de ecran complet."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Dimensiunile ferestrei:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Dimensiunile ferestrei, sau rezoluţia în modul ecran complet."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Roteşte orientarea"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Interschimbă lăţimea cu înălţimea, pentru a roti cu 90 de grade (util pentru "
"afişajul de tip portret pe o tabletă PC)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Permite &protectorul de ecran"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Nu dezactiva protectorul de ecran cât timp Tux Painter rulează."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "Sunet:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Activează &efectele de sunet."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Activează/dezactivează efectele de sunet."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Activează &efectele de sunet."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Simplificarea interferetei:"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
#, fuzzy
#| msgid "Mouse / Keyboard"
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Mouse/ Tastatură"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Forme sofisticate ale cursorului"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr "Modifică forma cursorului în funcţie de unde este şi ceea ce faci."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Ascunde cursorul"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Ascunde complet cursorul (util în dispozitivele cu ecran tactil)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "Tastatură:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Activează % scurtăturile tastaturii"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Permite anumitor combinaţii de taste a fi folosite pentru comenzi "
"specifice(exemplu, Control + S pentru Salvare)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "Mouse:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Blochează cursorul mouselui"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Previne miscarea cursorului în afara ferestrei Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Asistentă pentru mouse şi &rotiţă"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Permite rotiţei să fie utilizată pentru a derula printre elemente.(exemplu "
"pensule, ştampile etc)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Nicio distincţie între &butoane"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
"Permite butonului din stânga dar şi din dreapta a mouselui să fie folosite "
"pentru click."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "Simplificare"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Simplificarea interferetei:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Dezactivează rotirea formelor."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "Pasul pentru a roti forma este dezactivată Util pentru copii mici."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "&Schite de ştampile simple"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Desenează un dreptunghi în jurul cursorului la plasarea ştampilelor, decât "
"un contur detaliat.(Pentru computere lente şi pentru clienţii subţiri )"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Afişează doar textul cu &majuscule."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Tot textul (butoane, etichete,ferestre de dialog etc.) din Tux Paint va "
"apărea cu MAJUSCULE decât în forme mixte."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Dimensiunile iniţiale ale ştampilei:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Comandă de simplificare:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Dezactivează butonul de '&Iesire' şi tasta [Esc]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Apăsarea pe butonul(x) al ferestrei din bara de titlu, apăsarea [Alt]+[F4] "
"sau [Shift]+[Ctrl]+[Escape] tot va închide Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Dezactivează unealta '&Ştampile'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
"Nu încărcaţi ştampile la deschidere astfel se vor dezactiva uneltele de "
"ştampile."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Dezactivează &comenzile ştampilei."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Simplifică unealta de 'Stampila' prin eliminarea butoanelor de comandă a "
"ştampilei (Micşorează, Măreşte, Oglindeşte şi Roteşte)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Dezactivează comanda &Magic"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Simplifică unealta 'Magic' prin eliminarea butoanelor pentru comutarea între "
"desenare şi modurile de ecran complet."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Dezactivează &comenzile ştampilei."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Simplifică unealta 'Magic' prin eliminarea butoanelor pentru comutarea între "
"desenare şi modurile de ecran complet."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Dezactivează unealta '&Eticheta'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
"Dezactivează 'eticheta' de introducere a textului(lăsând doar unealta pentru "
"'text')"
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "Limbi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "Limba:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "Limba:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Porneşte Tux Paint într-o anumită limbă(înlocuind setările sistemului)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Stampile în oglindă"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Oglindiţi automat toate ştampilele la care este posibil acest lucru .Util "
"pentru utilizatorii ce preferă obiectele să apăra de la dreapta la stânga."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "Fonturi:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Încărca &fonturile sistemului"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Încearcă să încarci mai multe fonturi , fasite oriunde în calculator. (Notă: "
"poate provoca instabilitate)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Încarcă toate &fonturile locale."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Încarcă toate fonturile specifice locale instalate în tux Paint, indiferent "
"de locaţia sub care rulează Tux Paint."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "Se imprimă"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Permisiuni de imprimare:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Permite &Imprimarea"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Permiteţi utilizatorilor să imprimeze din Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "Întârzierea imprimării:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Restricţionează imprimarea la fiecare N secunde.( Introdu '0' pentru "
"imprimare nerestricţionată.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Afişează fereastra de imprimare:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Doar când &tasta modificatoare [Alt] este apăsată"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Afişează &întotdeauna fereastra de imprimare"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Nu afişează niciodată fereastra de imprimare"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Chiar şi când [Alt] este apăsat.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Salvează configuraţia imprimantei"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "Comenzi de afişare:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Foloseşte &o comandă de imprimare alternativă."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Înlocuieşte setarile implicite din Tux Paint pentru comanda de imprimare "
"('lpr' ) cu alta.(Avansat!Doar Unix sau Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Introdu comandă pentru printare.Trebuie să accepte un mesaj postscript "
"pentru intrările sale standard(STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Foloseşte &o fereastră de imprimare alternativă."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Înlocuieşte setarile implicite din Tux Paint pentru fereastra de imprimare "
"('lpr' ) cu alta.(Avansat!Doar Unix sau Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Introdu comandă pentru fereastra de printare.Trebuie să accepte un mesaj "
"postscript pentru intrările sale standard(STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "Dimensiunile paginii:"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "Se salvează"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Salvează peste munca anterioară:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "Întreabă înainte de a suprascrie"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Când resalvati o imagine, întreabă dacă suprascrieţi versiunea anterioară "
"sau creaţi un fişier nou."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Mereu suprascrieţi versiunea anterioară"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Când resalvati o imagine, mereu suprascrieţi versiunea anterioară.( Atenţie:"
"Potenţiala cauză a muncii pierdute!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Salvează întotdeauna &imaginea nouă"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Când resalvati o imagine, creaţi mereu un nou fişier.( Atenţie:Potenţial "
"pentru fişiere pierdute!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Începe cu un fundal gol"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Dosar de salvare:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Foloseşte &Dosar de salvare alternativă"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
"Nu încărcaţi imaginile in dosarul standard, folosiţi următoarea locaţie:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Dosar de salvare alternativă:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "Răsfoieşte..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Foloseşte &Dosar de date alternative"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Nu încărcaţi imaginile in dosarul standard, folosiţi următoarea locaţie:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Dosar de date alternative:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Mai multe opţiuni de salvare:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Dezactivează butonul '&Save'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "&Salvare automată la ieşire."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Nu cereţi salvarea imaginii curente în timp ce ieşiţi; doar salvaţi."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "Date"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "Fişier de blocare:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "&Nu utilizaţi fişiere de blocare."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Nu căutaţi un fişier de blocare. Permiteţi lansarea Tux Paint de mai multe "
"ori.( Poate fi necesar într-un mediu de reţea )"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "Dosar de date:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Foloseşte &Dosar de date alternative"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Nu încărcaţi pensulele, ştampilele etc din dosarul standard, folosiţi "
"următoarea locaţie:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Dosar de date alternative:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Paleta de culori a dosarului:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Utilizează o paletă de culori alternativă"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Nu folosi paletele de culori implicite, foloseşte culorile definite în "
"următorul fişier:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "Setări pentru:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "Utilizator actual"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "Toţi Utilizatorii"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Foloseşte configuraţia 'Toţi Utilizatorii'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "Implicite"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "Ieşi"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Configurare Tux Paint"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Configuraţi Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Nu permite salvarea imaginilor. Tux Paint are caracter temporar de "
#~ "'ciorna'."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Începe:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/vi.po 0000664 0001750 0001750 00000074614 14061507003 017744 0 ustar kendrick kendrick # Vietnamese translation for TuxPaint Configuration.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
# Clytie Siddall , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config 2.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 23:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Chào mừng đến công cụ cấu hình đồ họa của TuxPaint, được tạo bởi Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick và Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Công cụ này cho bạn có khả năng sửa đổi thiết lập của TuxPaint, như chế độ "
"toàn màn hình, ngôn ngữ giao diện hay tuỳ chọn để đơn giản hoá Tux Sơn cho "
"đứa bé.\n"
"\n"
"Thiết lập này có thể được đặt chỉ cho người dùng hiện thời, hoặc cho mọi "
"người dùng trên máy tính này, bằng cách chọn một mục trong trình đơn thả "
"xuống « Thiết lập cho » ở dưới.\n"
"\n"
"Hãy sử dụng các thẻ ở đầu để chọn những phân loại thiết lập khác nhau, sửa "
"đổi những tuỳ chọn bạn muốn thay đổi, sau đó nhấn vào cái nút « Áp dụng » ở "
"dưới để ghi ra một tập tin cấu hình mới.\n"
"\n"
"Lần kế tiếp khởi chạy TuxPaint thì thiết lập mới nên có tác động."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Dùng giá trị mặc định của hệ thống)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Dùng thiết lập của hệ thống)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Mặc định (không ghi đè)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Ghi đề: Nhỏ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Ghi đè: Vừa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Ghi đề: Lớn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Mặc định (không ghi đè)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "Mặc định (không ghi đè)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "Tập tin bảng chọn màu :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "Thư mục lưu ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Thư mục dữ liệu ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "Thư mục dữ liệu ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Tập tin bảng chọn màu ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Thoát mà không ghi nhớ các thay đổi ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "Khô&ng"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "&Có"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "người dùng hiện thời"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "mọi người dùng"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Áp dụng các thay đổi bạn đã làm cho %s ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "Không"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Cấu hình Tux Sơn pb"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Giới thiệu Cấu hình Tux Sơn"
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
#, fuzzy
#| msgid "Video / Sound"
msgid "Video/Sound"
msgstr "Phim / Âm"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "Phim:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "T&oàn màn hình"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Chạy TuxPaint ở chế độ toàn màn hình, hơn là trong một cửa sổ."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "&Sở hữu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Sử dụng độ phân giải sở hữu trong chế độ Toàn màn hình."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "Kích cỡ cửa sổ : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Kích cỡ của cửa sổ, hoặc độ phân giải trên toàn màn hình."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Xoay hướng"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Trao đổi chiều rộng và chiều cao, để xoay theo 90 độ (có ích để hiển thị "
"thẳng đứng trên một màn hình nhỏ)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "&Bảo vệ màn hình"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Không tắt trình bảo vệ màn hình của hệ thống trong khi chạy TuxPaint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "Âm thanh:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Bật &Hiệu ứng Âm thanh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Bật/tắt các hiệu ứng âm thanh."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Bật &Hiệu ứng Âm thanh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Đơn giản hoá giao diện:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
#, fuzzy
#| msgid "Mouse / Keyboard"
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Chuột / Bàn phím"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "Con trỏ :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "Hình con t&rỏ khéo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Sửa đổi hình của con trỏ chuột phụ thuộc vào vị trí của chuột và hành động "
"đang được làm."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "Ẩ&n con trỏ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Ẩn hoàn toàn con trỏ (có ích trên màn hình sờ)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "Bàn phím:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bật &phím tắt"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Cho phép sử dụng tổ hợp phím thay cho một số lệnh riêng (v.d. Ctrl+L để Lưu)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "Chuột:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Lấy con trỏ chuột"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Ngăn cản con trỏ chuột đi ra cửa sổ TuxPaint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Hỗ trợ &bánh chuột"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Cho phép sử dụng một bánh chuột để cuộn qua các mục (v.d. các chổi, các dấu) "
"khác nhau."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Không phân &biệt nút"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
"Cũng cho phép sử dụng cái nút ở giữa và bên phải trên chuột, để nhấn vào."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "Đơn giản hoá"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Đơn giản hoá giao diện:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Tắt &xoay hình"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "Bước xoay của công cụ hình thì bị tắt. Có ích với đứa bé."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Nét ng&oài dấu đơn giản"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Vẽ một hình chữ nhật vòng quanh con trỏ khi đặt dấu, hơn là một nét ngoài "
"chi tiết. (Cho máy tính chạy chậm, và ứng dụng khách mành.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Hiển thị chỉ chữ &hoa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Gây ra mọi chữ trong TuxPaint (nhãn nút, hộp thoại v.v.) xuất hiện theo CHỮ "
"HOA thay cho Chữ Hoa Bắt Đầu Mỗi Từ."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Kích cỡ dấu đầu tiên:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Đơn giản hoá điều khiển:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Tắt nút « T&hoát » và phím [Escape]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Nhấn vào nút đóng (X) trong thanh tựa đề, hoặc bấm tổ hợp [Alt]+[F4] hay "
"[Shift]+[Ctrl]+[Escape] vẫn còn thoát khỏi TuxPaint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Tắt công cụ « &Dấu »"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "Không nên nạp các dấu vào lúc khởi chạy, thì vô hiệu hoá công cụ Dấu."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Tắt điề&u khiển Dấu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Đơn giản hoá công cụ « Dấu » bằng cách gỡ bỏ các cái nút điều khiển dấu (Nhỏ "
"hơn, Lớn hơn, Phản chiếu và Lật)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
#, fuzzy
#| msgid "Disable Magic &Controls"
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Tắt điề&u khiển ma thuật"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Đơn giản hoá công cụ « Ma thuật » bằng cách gỡ bỏ các cái nút chuyển đổi "
"giữa chế độ sơn và chế độ toàn màn hình."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Tắt điề&u khiển Dấu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Đơn giản hoá công cụ « Ma thuật » bằng cách gỡ bỏ các cái nút chuyển đổi "
"giữa chế độ sơn và chế độ toàn màn hình."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
#, fuzzy
#| msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Tắt công cụ « &Dấu »"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "Ngôn ngữ : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Chạy TuxPaint bằng một ngôn ngữ nào đó (có quyền cao hơn thiết lập của hệ "
"thống)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Phản chiếu dấu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Tự động tạo một ảnh phản chiếu của mọi dấu có thể phản chiếu. Có ích cho "
"người dùng thích thấy hướng trái-qua-phải."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "Phông chữ :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Nạp các &phông hệ thống"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Thử nạp thêm phông chữ, được tìm ở nơi khác trên máy tính. (Ghi chú : có thể "
"gây ra một trường hợp không ổn định.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Nạp mọi phông &miền địa phương"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Nạp tất cả các phông chữ đặc trưng cho miền địa phương (v.d. tất cả các "
"phông chữ tiếng Việt) được cài đặt vào TuxPaint, bất chấp miền địa phương "
"dưới đó TuxPaint đang chạy."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "In ấn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Quyền hạn in ấn:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Cho &phép in"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Cho phép người dùng in ấn từ bên trong TuxPaint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "Đợi in: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr "giây"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Cho phép một việc in trong mỗi N giây. (Gõ « 0 » để cho phép in ấn vô hạn.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Hiện hộp thoại máy in:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Chỉ khi ấn giữ biến đổi [Alt]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Lúc nào &cũng hiện hộp thoại máy in"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "Khô&ng bao giờ hiện hộp thoại máy in"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Ngay cả khi ấn giữ [Alt].)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Lưu cấu hình máy in"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "Câu lệnh in:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Dùng câu lệnh in ấn &xen kẽ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Ghi đè lên thiết lập mặc định của TuxPaint cho lệnh in (« lpr ») bằng một "
"lệnh khác. (Chỉ cho người dùng UNIX/Linux cấp cao !)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Hãy gõ lệnh để in ấn. Nó phải chấp nhận một định dạng PostScript trên đầu "
"vào tiêu chuẩn."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Dùng hộp thoại in &xen kẽ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Ghi đè lên thiết lập mặc định của TuxPaint cho hộp thoại in (« kprinter ») "
"bằng một lệnh khác. (Chỉ cho người dùng UNIX/Linux cấp cao !)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Hãy gõ lệnh cho hộp thoại in ấn. Nó phải chấp nhận một định dạng PostScript "
"trên đầu vào tiêu chuẩn."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "Kích cỡ giấy: "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "Đang lưu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Lưu lên việc trước:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Hỏi trước khi ghi đè"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Khi lưu lại một ảnh, hỏi có nên ghi đè lên phiên bản trước, hoặc tạo một tập "
"tin mới."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Lúc nà&o cũng ghi đè lên phiên bản cũ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Khi lưu lại một ảnh, lúc nào cũng ghi đè lên phiên bản trước. (Cảnh báo : có "
"thể mất sự cố gắng !)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Lúc &nào cũng lưu ảnh mới"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Khi lưu lại một ảnh, lúc nào cũng một tập tin mới. (Cảnh báo : có thể làm "
"rất nhiều tập tin !)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Khởi chạy với vùng vẽ t&rống"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Thư mục lưu :"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Dùng thư mục lưu &xen kẽ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "Không nên lưu ảnh vào thư mục tiêu chuẩn, dùng vị trí theo đây:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Thư mục lưu xen kẽ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Dùng thư mục dữ liệu &xen kẽ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "Không nên lưu ảnh vào thư mục tiêu chuẩn, dùng vị trí theo đây:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Thư mục dữ liệu xen kẽ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Tùy chọn lưu bổ sung:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Tắt nút « &Lưu »"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "&Tự động lưu khi Thoát"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Không cần hỏi lưu ảnh hiện thời khi thoát: chỉ tự động lưu."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "Tập tin khoá:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "Không &dùng tập tin khoá"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Không nên kiểm tra có một tập tin khoá không. Cho phép TuxPaint được khởi "
"chạy nhiều lần. (Có thể cần thiết trong một môi trường chạy mạng.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "Thư mục dữ liệu :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Dùng thư mục dữ liệu &xen kẽ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Không nên nạp các chổi, dấu v.v. từ thư mục tiêu chuẩn, dùng vị trí theo đây:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Thư mục dữ liệu xen kẽ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Tập tin bảng chọn màu :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Dùng bảng chọn màu &xen kẽ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Không sử dụng bảng chọn màu mặc định, nên sử dụng màu sắc được xác định "
"trong tập tin theo đây:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "Thiết lập cho : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "Người dùng hiện thời"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "Mọi người dùng"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Dùng thiết lập « Mọi người dùng »"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "Mặc định"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Cấu hình Tux Sơn"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Cấu hình TuxPaint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Không cho phép lưu ảnh. Trong trường hợp này, TuxPaint chỉ là giấy nháp."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Bắt đầu trống:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/mn.po 0000664 0001750 0001750 00000070150 14061507003 017727 0 ustar kendrick kendrick # Tux Paint Config Mongolian translation
# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Batkhuu Ichinkhorloo , 2010. (inactive).
# Please consider updating this translation.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 07:46+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Торстен Гейбл, Жан Вайнхолдс, Билл Кендрик болон Мартин Фухрер нарын "
"бүтээсэн зураг зурах хэрэгсэл Такс Пайнтэд тавтай морил!.\n"
"\n"
"Энэ хэрэгслүүд нь Tux Paint –ийн тохиргоог өөрчлөхийг таньд зөвшөөрдөг "
"жишээлбэл: дэлгэцийн загвар, интерфайсын хэл эсвэл бага насны хүүхдүүдэд "
"зориулсан Tux Paint –ийн хялбаршуулах сонголт. This tool allows you to alter "
"Tux Paint's settings, such as full-screen mode, the interface's language, or "
"options to simplify Tux Paint for younger children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Хэрэглэх үндсэн системийн хэвшилт)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Хэрэглэх системийн тохиргоо)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Хэвшилт(хэрэгсэхгүй байхгүй)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Хэрэгсэхгүй байх: Бага"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Хэрэгсэхгүй байх: Дундаж"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Хэрэгсэхгүй байх: Том"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Хэвшилт(хэрэгсэхгүй байхгүй)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "Хэвшилт(хэрэгсэхгүй байхгүй)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "Өнгөний цуглуулга:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "Хадгалах директор уу?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Өгөгдөл директор уу?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "Өгөгдөл директор уу?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Өнгөний цуглуулга?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалахгүйгээр гарах уу?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "&Үгүй"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "&Тийм"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "Хэрэглэгч сонгох"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "бүх хэрэглэгч"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Та хийсэн %s өөрчлөлтөө хадгалах уу?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "Үгүй"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Такс Пейнт харах v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "Тухай"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Такс Пейнт харагдацийн тухай."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
#, fuzzy
#| msgid "Video / Sound"
msgid "Video/Sound"
msgstr "Дүрс бичлэг / Дуу чимээ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "Дүрс бичлэг:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Дэлгэц дүүрэн"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "ТаксПейнт дэлгэц цонхондоо дүүрэн харагдахаар ажиллана."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "&Уугуул"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Дэлгэц дүүрэн загварт дэлгэцийн уугуул тодорол хэрэглэх."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "Цонхны хэмжээ : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Дэлгэц дүүрэн тодрол эсвэл цонхны хэмжээ."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Чигийг эргүүлэх"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"90 хэмээр эргүүлэхэд урт ба өргөн солигдох (Компьютерийн хавтгайд дэлгэц "
"босоо байхаар хэрэглэх)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
#, fuzzy
#| msgid "Allow Screensaver"
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Дэлгэц амраагч зөвшөөрөх"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "ТухЗурах ажиллах хооронд системийн дэлгэц амраагч хориглогдохгүй."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "Дуу чимээ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Дууны эффект &идэвхижүүлэх"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Дуу чимээнд боломж олгох/хориглох."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Дууны эффект &идэвхижүүлэх"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Хялбаршуулал солилцуулагч:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
#, fuzzy
#| msgid "Mouse / Keyboard"
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Хулгана / Товчит гар"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "Заагуур:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Гоёмсог заагуурын дүрсүүд"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Заагуур нуух"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "Товчлуурт гар:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr " & "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "Хулгана:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Хулгана цэглэгч авах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Хулгана &Эргэх хэрэгсэл"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Үгүй &Ялгах товч"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "Хялбаршуулал"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Хялбаршуулал солилцуулагч:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Дүрс &Эргэлт салгах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
"Дүрс хэрэгслийн эргэлтийн үе салгагдсан байна. Бага насны хүүхдэд ашигтай."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Хялбар тэмдэг &Хүрээ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Том үсгэн бичвэр зөвхөн &үзүүлэх"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Эхний тэмдэгийн хэмжээ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Хялбаршуулал хянах:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "'&Quit' товч буюу [Escape] товчлуур хаах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "'&Stamps' хэрэгсэл салгах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Тэмдэг хяналт салгах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
#, fuzzy
#| msgid "Disable Magic &Controls"
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Шид хяналтууд салгах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Тэмдэг хяналт салгах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
#, fuzzy
#| msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "'&Stamps' хэрэгсэл салгах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "Хэлнүүд"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "Хэл:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "Хэл : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Толин тамга"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "Фонд:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Фонд &систем ачаал"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Бүгдийг ачаал &байршил фонд "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr "."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "Хэвлэх"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Хэвлэх зөвшөөрөлүүд:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Зөвшөөрөх &Хэвлэх "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Тух пейнт дотороос хэвлэж хэрэглэцгээе."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "Хэвлэх хойшлуулах: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Хэвлэгч цонх үзүүл:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Үргэлж &хэвлэгч цонх харуулах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Хэвлэгч цонх харуулахгүй"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "([Alt].)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Хэвлэгч бүрдэл хадгал"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "Командууд хэвлэ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr " &"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr "(Зөвхөн! Unix/Linux тулгуурласан!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr " (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Солигдох хэвлэх цонх &хэрэглэх"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr " ('kprinter'). (Advanced! Unix/Linux only!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr " (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "Цаасны хэмжээ: "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "Хадгалах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Яаравчлан ажил хадгалах:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Сайн бичихийн өмнө асуух"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr "."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Үргэлж &хуучин хувилбараар бичих"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Шинэ зураг &үргэлж хадгалах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Хоосон дэвсгэртэй &эхлэх"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Удирдлага хадгал:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr " & "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ":"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr ":"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "Ажилглалт..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Солигдох удирдлагын өгөгдөл &хэрэглэх"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ":"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Солигдох удирдлагын өгөгдөл:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Олон сонголтууд хадгалах:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "'&Save' товч хаах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Гарахад &Автомат-хадгал"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Гарахад тухайн зурагыг хадгалахыг асуухгүйгээр хадгална."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "Өгөгдөл"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "Түгжээтэй файл:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "Түгжээтэй &хэрэглэхгүй"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "Удирдлагын өгөгдөл:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Солигдох удирдлагын өгөгдөл &хэрэглэх"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ":"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Солигдох удирдлагын өгөгдөл:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Өнгөний цуглуулга:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Уламжлалт бус өнгийн цуглуулгу хэрэглэх"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Дараах файлын тогтоосон өнгө хэрэглэх, хэвшилт өнгийн цуглуулга хэрэглэхгүй:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "-ы тохиргоонууд: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "Тухайн хэрэглэгч"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "Бүх хэрэглэгч"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Тохиргоо \"All Users\" хэрэглэ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "Бэхжүүл"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "Дахин тохируулах"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "Үндсэн тохиргоо"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "Гарах"
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Такс пейнт тохирох."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Такс пейнт оруулах"
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Хоосон эхлэх:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/lv.po~ 0000664 0001750 0001750 00000076201 14007461525 020147 0 ustar kendrick kendrick # Translation tuxpaint-config Latvian.
# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Raivis Strogonovs , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 09:43-0000\n"
"Last-Translator: Raivis Strogonovs \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Laipni aicināti Tux Paint grafiskajā uzstādījumu programmā, kuru radījuši "
"Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick un Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Šis rīks atļauj mainīt Tux Paint uzstādījumus, piemēram, pilnekrāna režīms, "
"saskarsnes valoda, vai citas lietas, lai vienkāršotu Tux Paint bērniem.\n"
"\n"
"Šie uzstādījumi tiek mainīti tikai šim lietotājam, var arī visiem, apakšā "
"pie teksta 'Uzstādīt priekš' norādīt visiem lietotājiem.\n"
"\n"
"Lieto ciļņus šī loga augšā lai izvēlētos kategorijas, kuru opcijas vēlaties "
"mainīt un apakšā spiežat pogu 'Mainīt', lai uzstādījumi tiktu saglabāti.\n"
"\n"
"Nākamreiz kad Tux Paintu ieslēgsiet, tiks izmantoti Jūsu norādītie "
"uzstādījumi."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Lietot sistēmas noklusējuma uzstādījumus)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Lietot sistēmas uzstādījumus)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Noklusējuma (Nenotiek apiešana)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Apiet: Maz"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Apiet: Vidēji"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Apiet: Daudz"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Noklusējuma (Nenotiek apiešana)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "Saglabāt direkotriju?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Datu direktorija?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Datu direktorija?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Krāsu paletes fails?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Iziet nesaglabājot uzstādījumus?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "&Nē"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "&Jā"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "šis lietotājs"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "visi lietotāji"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Apstiprināt izmaiņas priekš %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "Nē"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint uzstadījumi v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "Par programmu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Par Tux Paint uzstādījumu programmu."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video / Skaņa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pilnekrāna"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Palaist Tux Paint pilnekrāna režīmā, nevis kā vienkāršu logu."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "&Sistēmas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Lieto sistēmas izšķirtspēju pilnekrāna režīmā."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Loga lielums :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Loga lielums vai arī izšķirtspēja pilnekrāna režīmā."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Rotācijas orientācija"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Apmainīt platumu ar augstumu, lai Tux Paint pagrieztu par 90 grādiem "
"(Noderīgs planšetdatoriem)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Atļaut E&krānsaudzētāju"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Neizslēdz tavu sistēmas ekrānsaudzētāju, kamēr Tux Paint ir ieslēgts."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "Skaņa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Ieslēgt &Skaņas efektus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Ieslēgts/Izslēgts skaņas efektus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Ieslēgt &Skaņas efektus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Saskarsnes vienkāršošana:"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Pele / Tastatūra"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "Kursors:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Stilīgas Kursora formas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr "Maina peles kursora formu, atkarībā kur ir pele vai arī ko tu dari."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Slēpt kursoru"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Pilnība paslēpj peles kursoru (Noderīgs skārienjūtīgām ierīcēm)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "Tastatūra"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Lietot &Tastatūras saīsinājumus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Atļauj izmantot taustiņu kombināciju kā īsceļus noteiktām darbībām (piem. "
"Control+S lai saglabātu)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "Pele:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Satvert peles kursoru"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Neatļauj peles kursoru pārvietot ārpus Tux Paint loga."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Peles &Rullīša Atbalsts"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Atļauj izmantot peles rulli, kas ļauj ritināt caur lietu sarakstiem. (piem. "
"otas,zīmogi)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Nav &Pogu atšķirības"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "Atļauj vidējo un labo peles pogu lietot arī priekš klikšķināšanas."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "Vienkāršošana"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Saskarsnes vienkāršošana:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Izslēgt Formas &Rotāciju"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "Formas rīks rotācijai ir izslēgts. Noderīgs maziem bērniem."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Vienkārša Zīmoga &Attēlošana"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Ap kursoru apzīmē taisnstūri kad tiek ievietoti zīmogi, nevis parāda zīmogu "
"visās detaļās. (Paredzēts lēniem un maziem datoriem)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Rādit tikai &Lielos burtus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Visus tekstus Tux Paint (pogu tekstus, dialogus utt.) parāda ar lielajiem "
"burtiem, nevis miksētiem ar mazajiem burtiem."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Sākotnējais Zīmoga izmērs:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Kontroles vienkāršošana:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Atslēgt '&Iziet' pogu un [Escape] taustiņu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Noklikšķinot uz loga (X) pogu virsrakstjoslā, vai arī spiežot [Alt}+[F4] vai "
"[Shift]+[Ctrl]+[Escape] tāpat izies no Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Atslēgt '&Zīmoga' rīkus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "Neielādē zīmogus pie ieslēgšanas, tādējādi izslēdzot zīmoga rīkus."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Atslēgt Zīmoga &pogas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Vienkāršo 'Zīmoga' rīku, nerādot kontroles pogas (Samazināt, Palielināt, "
"Spoguļskatā un Apgriezt otrādi) "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Atslēgt Maģijas &pogas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Vienkāršo 'Maģijas' rīku, noņemot pogu, kas ļauj pārslēgties starp zīmēšanu "
"un pilnekrāna režīmu."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Atslēgt Zīmoga &pogas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Vienkāršo 'Maģijas' rīku, noņemot pogu, kas ļauj pārslēgties starp zīmēšanu "
"un pilnekrāna režīmu."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Izslēgt '&Etiķetes' rīkus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr "\"Etiķetes\" rīka vietā ieslēgt \"Teksta\" rīku"
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "Valoda:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "Valoda :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Palaiž Tux Paint Jūsu norādītajā valodā (apejot sistēmas uzstādījumus)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Spoguļa zīmogi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Automātiski visu iespējamo attēlos spoguļ skatā. Noderīgs lietotājiem, kas "
"dod priekšroku lietām no labās uz kreiso pusi."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "Fonts:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Ielādēt sistēmas &Fontus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Ielādē fontus, kuri ir atrodami uz tava datora. (Brīdinājums var radīt "
"programmas nestabilitāti!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Ielādēt Visus &Lokālos fontus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Ielādēs visus fontus, kas instalēti Tux Paint, neatkarīgi vai fonti tiks "
"izmantoti, vai nē."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "Printēšana"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Printēšanas atļaujas:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Atļaut &Printēšanu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Atļauj lietotājiem printēt no Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "Starp Printēšanu pauzes :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Atļauj printēt vienreiz N sekundēs. (Ievadi '0' lai nebūtu ierobežojumi)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Parādīt printera dialogu:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Tikai tad kad [Alt] &modifiktora poga tiek turēta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Vienmēr &rādīt printera dialogu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Nekad nerādit printera dialogu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Pat tad kad [Alt] ir nospiests.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Saglabāt printera uzstādījumus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "Printēt komandas:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Lietot &Citu printēšanas komandu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Tiek izmantota cita komanda printēšanai nevis komanda ('lpr'). (Sarežģīts "
"process! Tikai Linux/Unix sistēmai!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Ievadi komandu printēšanai. Komandai ir jāsaprot PostSCript formāta dati no "
"standarta ievades (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Lietot &Citu printera dialogu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Lieto kādu citu printera dialogu, nevis noklusējuma dialogu ('kprinter'). "
"(Sarežģīts process! Tikai Linux/Unix sistēmai!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Ievadi printera dialoga komandu. Kuram ir jāsaprot PostScript formāta dati "
"no standarta ievades (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "Papīra lielums:"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "Saglabāju"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Saglabāt pāri iepriekšējam darbam:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Jautāt pirm pārrakstīšanas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Kad pārglabā bildi, programma jautā vai pārrakstīt jau esošu failu vai "
"izveidotu jaunu."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Vienmēr &Pārrakstītu vecāku versiju"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Pārglabājot bildi, vienmēr tiks aizvietots iepriekšējais faila variants. "
"(Brīdinājums: Var tikt pazaudēti darbi!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Vienmēr saglabāt kā &Jaunu bildi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Bilde vienmēr tiks pārglabāta jaunā failā. (Brīdinājums: Var tikt pazaudēti "
"darbi!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Sākt ar &Tukšu audeklu"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Direktorija glabāšanai:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Lietot &Citu direktoriju glabāšanai"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "Nesaglabāt bildes noklusējuma direktorijā, lietot šo vietu glabāšanai:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Cita direktorija glabāšanai:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "Pārlūkot..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Lietot &Citu datu direktoriju"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "Nesaglabāt bildes noklusējuma direktorijā, lietot šo vietu glabāšanai:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Cita Datu direktorija:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Vairāk saglabāšanas opcijas:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Izslēgt '&Saglabāt' Pogu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "&Automātiski saglabāt izejot no Tux Paint"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Nejautās vai saglabāt bildi, vienkārši saglabās."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "Aizslēgfails"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "&Nelietot aizslēgfailu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Nepārbaudīs aizslēgfailu. Atļaus Tux Paint programmu palaist vairākas reizes "
"vienlaikus. (Iespējams vajadzīgs, tīklā saslēgtiem datoriem.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "Datu direktorija:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Lietot &Citu datu direktoriju"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Neielādēs otas, zīmogus utt. no noklusējuma direktorijas, bet lietos šo "
"vietu:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Cita Datu direktorija:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Krāsas paletes fails:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Lietot &Alternatīvu krāsas paleti"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr "Nelieto nosacījuma krāsu paleti, lieto krāsas kas definētas failā:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Lipīgīgas peles pogas"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Noderīgs lietotājiem, kam ir grūtības ar klikšķināšanu un peles vilkšanu. "
"Kad funkcija ieslēgta, nospied un atlaid peles pogu, lai sāktu zīmēt, "
"nospied un atlaid peles pogu, lai beigtu zīmēt. Šo funkciju arī var apvienot "
"ar džoistika un tastatūras kontolētu peles rādītāju"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "Tastatūra vada peles rādītāju"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"Kad ieslēgts, bultiņas vai cipari var tikt izmantoti lai vadītu peles "
"rādītāju. Numurs 5, Atstarpes, Ievietot vai F5 taustiņš var tikt izmantots "
"lai nospiestu peles pogu. (Kad lietojat \"Teksts\" vai \"Uzlīmes\" rīkus, "
"cipari un atstarpes taustiņu nevar izmantot.) Ar F4 taustiņu peles rādītāju "
"pārslēdz starp \"Rīku\" sadaļu, \"Krāsu\" sadaļu un starp zīmēšanas audekli, "
"F8 un F7 pārvieto rādītāju uz augšu un uz leju, kad \"Rīku\" sadaļa ir "
"aktīva. F11 un F12 pārvieto rādītāju pa kreisi un pa labi, kas \"Rīku\" un "
"\"Krāsu\" sadaļas ir aktīvas."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Ekrāna tastatūra:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Rādīt tastatūru uz ekrāna"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Parādīs tastatūru uz ekrāna kad \"Teksta\" vai \"Uzlīmes\" rīks ir izvēlēts, "
"lai lietotājs varētu 'rakstīt' ar peles rādītāju."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Kā taustiņi ir sakārtoti uz tastatūras"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Izslēgt izkārtojuma izmaiņas"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr "Izslēgt pogas, kas var mainīt tastatūras izkārtojumu."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr "Džoistiks"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr "Galvenā ierīce:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Ierīces numurs. (SDL numuri sākas ar 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Džoistika lēnums. Palielina šo vērtību priekš cilvēkiem ar lēnu reakciju. "
"(0-500; Noklusējuma vērtīva ir 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"SDL notikumi zem norādītā sliekšņa tiks noraidīti. Noderīgs lai noraidītu "
"netīšus un nevēlamas kustības. (0-32766; Noklusējuma vērtība ir 3200)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "Ierobežot kustības ātrumu. (1-7; Noklusējuma vērtība ir 7)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr "Cepure:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Cepures lēnums. (0-500; Noklusējuma vērtība ir 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Cepures taimauts, gaidīšanas laiks milisekundēs pirms sākt nepārtrauktu "
"kustību. (0-3000; Noklusējuma vērtība ir 1000) "
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Pogu atslēgšana:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Ja kādu iemeslu dēļ viena vai vairākas džoistika pogas rada problēmas, Jūs "
"varat tās atslēgt šeit ievadot sarakstu ar pogu numuriem kuri ir atdalīti ar "
"komatu. Piemēram: \"2,3,5\""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Pogu īsceļi:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Šeit jūs varat norādīt džoistika pogu īsceļus. (Lūdzu nenorādiet īsceļu "
"pogai, kuru izmanto zīmēšanai.)"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Pogas numurs priekš \"Escape\" taustiņa."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Pogas numurs priekš otas rīka"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Pogas numurs priekš Zīmoga rīka."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Pogas numurs priekš Līniju rīka"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Pogas numurs priekš Formu rīka"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Pogas numurs priekš Teksta rīka"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Pogas numurs priekš Uzlīmju rīka."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Pogas numurs priekš Maģijas rīka"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Pogas numurs priekš Atiestatīsanas (Undo)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Pogas numurs priekš Atatiestatīšanas (Redo)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Pogas numurs priekš Dzēšgumijas rīka."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Pogas numurs priekš Jauna audekļa"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Pogas numurs priekš Atvēršanas rīka"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr "Pogas numurs priekš saglabāšanas"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Pogas numurs priekš Lapas uzstādījumiem"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr "Pogas numurs priekš printēšanas."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "Uzstādījumi priekš :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "Šī lietotāja"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "Visiem lietotājiem"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Lietot \"Visiem lietotājiem\" uzstādījumus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "Mainīt"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "Atiestatīt"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusējumi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint uzstādījumi."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Uzstādīt Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Neatļaus saglabāt bildes. Tux Paints paliek par 'švīkāšanas papīru'."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Sākt ar tukšu:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/it.po~ 0000664 0001750 0001750 00000101052 14007461525 020133 0 ustar kendrick kendrick # Italian translation of tuxpaint-config.
# Copyright (C) 2014 tuxpaint-config package copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Flavio Pastore , 2010.
# Beatrice Torracca , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint.config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Benvenuti nello strumento grafico di configurazione di Tux Paint, creato da "
"Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick e Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Utilizzando questo strumento è possibile modificare le impostazioni di Tux "
"Paint, come ad esempio la modalità a tutto schermo, la lingua "
"dell'interfaccia ed altre opzioni, in modo da semplificare l'uso di Tux "
"Paint per i bimbi più piccoli.\n"
"\n"
"Le impostazioni possono essere applicate solamente all'utente corrente "
"oppure a tutti gli utenti del computer, basta selezionare la relativa "
"opzione dal menù a discesa «Impostazioni per» in basso.\n"
"\n"
"Utilizzando le schede in alto è possibile scegliere tra le diverse categorie "
"delle impostazioni, modificare le opzioni desiderate e fare clic sul "
"pulsante «Applica» in basso per creare un nuovo file di configurazione.\n"
"\n"
"Le nuove impostazioni verranno applicate al successivo avvio di Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Usare le impostazioni predefinite di sistema)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Usare le impostazioni di sistema)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Predefinito (nessun cambiamento)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Priorità: bassa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Priorità: media"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Priorità: grande"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Predefinito (nessun cambiamento)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "Directory di salvataggio?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Directory dei dati?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Directory dei dati?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "File della tavolozza di colori?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Uscire senza applicare le modifiche?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "&No"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "&Sì"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "utente corrente"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "tutti gli utenti"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Salvare le modifiche fatte a %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Config v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Informazioni su Tux Paint Config."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
msgid "Video/Sound"
msgstr "Audio/Video"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "A &tutto schermo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Esegue Tux Paint a tutto schermo, invece che in una finestra."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "&Nativa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Usa la risoluzione video nativa in modalità a tutto schermo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Dimensione della finestra:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Dimensioni della finestra, o risoluzione a tutto schermo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Ruotare orientamento"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Scambia larghezza e altezza, ruotando di 90 gradi (utile per visualizzazioni "
"in verticale nei PC tablet)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Consentire Sa&lvaschermo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr ""
"Non disattiva il salvaschermo di sistema mentre Tux Paint è in esecuzione."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "Suoni:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Abilitare effetti &sonori"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Attiva/Disattiva gli effetti sonori."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Abilitare effetti &sonori"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Semplificazione dell'interfaccia:"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Mouse/Tastiera"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursore:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Forme simpatiche per il cursore"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Modifica la forma del puntatore del mouse a seconda della sua posizione o di "
"ciò che si sta facendo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Nascondere cursore"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr ""
"Nasconde completamente il cursore (utile con i dispositivi touchscreen)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "Tastiera:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "&Attivare scorciatoie da tastiera"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Consente l'uso di combinazioni di tasti come scorciatoie per determinati "
"comandi (ad es. Ctrl+S per salvare)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "Mouse:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Limitare il puntatore del mouse"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr ""
"Impedisce l'uscita del puntatore del mouse dalla finestra di Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Supporto per la &rotella del mouse"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Consente l'uso della rotella del mouse per scorrere tra i vari elementi (es. "
"pennelli, timbri)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Nessuna &distinzione tra i pulsanti"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
"Consente di utilizzare anche i tasti centrale e destro del mouse per fare "
"clic."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "Semplificazione"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Semplificazione dell'interfaccia:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Disattivare la &rotazione delle forme"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
"Disattiva il passo di rotazione dello strumento forme. Utile per i bimbi più "
"piccoli."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "&Contorni semplificati per i timbri"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Traccia un rettangolo attorno al cursore durante il posizionamento dei "
"timbri, invece di una sagoma dettagliata. (Per computer e thin client lenti.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Mostrare solo testo &maiuscolo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Visualizza tutto il testo in Tux Paint (etichette dei pulsanti, dialoghi, "
"ecc.) in MAIUSCOLO invece che in Maiuscolo e Minuscolo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Dimensione iniziale dei timbri:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Semplificazione dei controlli:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Disattivare il pulsante «&Esci» e il tasto [Esc]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Fare clic sul pulsante di chiusura (X) della finestra nella barra del titolo "
"o premere [Alt]+[F4] o [Maiusc]+[Ctrl]+[Esc] permette comunque di chiudere "
"Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Disattivare lo strumento «&Timbri»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "Non carica i timbri all'avvio, quindi disattiva lo strumento Timbri."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "&Disattivare i controlli dei timbri"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Semplifica lo strumento «Timbri» rimuovendo i pulsanti dei controlli dei "
"timbri (Ingrandisci, Rimpicciolisci, Specchio e Ribalta)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Disattivare i comandi Ma&gie"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Semplifica gli strumenti «Magie» rimuovendo i pulsanti per commutare tra le "
"modalità di disegno e a tutto schermo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "&Disattivare i controlli dei timbri"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Semplifica gli strumenti «Magie» rimuovendo i pulsanti per commutare tra le "
"modalità di disegno e a tutto schermo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Disattivare lo strumento «Etic&hetta» "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
"Disabilita lo strumento per inserimento di testo «Etichetta» (lasciando solo "
"lo strumento «Testo»)."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "Lingua:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Eseguire Tux Paint in una determinata lingua (scavalcando le impostazioni di "
"sistema)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "Timbri &simmetrici"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Crea automaticamente immagini speculari di tutti i timbri per i quali ciò è "
"possibile. Utile per gli utenti che preferiscono oggetti che appaiono da "
"destra a sinistra."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "Caratteri:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "&Caricare i tipi di carattere di sistema"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Tenta di caricare ulteriori tipi di carattere presenti altrove sul computer "
"(Attenzione! Può causare instabilità)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Caricare i caratteri di tutte le &localizzazioni"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Carica tutti i tipi di carattere specifici delle localizzazioni installati "
"in Tux Paint, indipendentemente dalla localizzazione con cui viene eseguito "
"Tux Paint."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "Stampa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Permessi di stampa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Consentire &stampa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Consente agli utenti di stampare da Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "Ritardo di stampa: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Limita la stampa ad una ogni N secondi. (Inserire «0» per permettere la "
"stampa senza restrizioni.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Visualizzare la finestra di dialogo della stampante:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Solo quando viene tenuto premuto il tasto di &modifica [Alt]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Visualizzare sempre la &finestra di dialogo della stampante"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Non visualizzare mai la finestra di dialogo della stampante"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Neanche se viene premuto il tasto [Alt])"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Salvare la configurazione di stampa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "Comandi di stampa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Utilizzare un &comando di stampa alternativo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Sostituisce l'impostazione predefinita di Tux Paint per il comando di stampa "
"(«lpr») con un'altra. (Avanzato! solo per Unix/Linux.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Digitare il comando per la stampa. Deve accettare il formato PostScript sul "
"suo standard input (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Usare una finestra di dialogo &alternativa per la stampa "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Sostituisce l'impostazione predefinita di Tux Paint per il dialogo di stampa "
"(«kprinter») con un'altra. (Avanzato! solo per Unix/Linux.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Digitare il comando per la finestra di dialogo di stampa. Deve accettare il "
"formato PostScript sul suo standard input (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "Dimensione del foglio: "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Sovrascrivere il lavoro precedente:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Chiedere prima di sovrascrivere"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Quando un'immagine viene nuovamente salvata, chiede se sovrascrivere la "
"versione precedente o creare un nuovo file."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "&Sovrascrivere sempre la versione precedente"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Quando un'immagine viene nuovamente salvata, sovrascrive sempre la versione "
"precedente. (Attenzione! Rischio di perdita di lavoro!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Salva sempre in una &nuova immagine"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Quando un'immagine viene nuovamente salvata, crea sempre un nuovo file "
"(Attenzione! Rischio di moltissimi file!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Avviare sempre con un foglio &bianco"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Directory di salvataggio:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Usare una directory &alternativa per salvare"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
"Non salva i disegni nella directory standard, ma usa la seguente posizione:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Directory di salvataggio alternativa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Usare una directory per i dati &alternativa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Non salva i disegni nella directory standard, ma usa la seguente posizione:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Directory dei dati alternativa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Ulteriori opzioni per il salvataggio:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Disattivare il &pulsante «Salva»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Salvare automaticamente all'&uscita"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr ""
"Non chiede di salvare il disegno corrente prima di uscire, salva "
"automaticamente."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "File di lock:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "&Non usare un file di lock"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Non verrà controllata l'esistenza di un file di lock. Permette di eseguire "
"Tux Paint più volte. (Impostazione che può essere necessaria in ambiente di "
"rete.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "Directory dei dati:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Usare una directory per i dati &alternativa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Pennelli, timbri, ecc. non vengono caricati dalla directory standard, viene "
"usata la seguente posizione:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Directory dei dati alternativa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "File della tavolozza dei colori:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Usare una tavolozza dei colori &alternativa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Non utilizza la tavolozza dei colori predefinita, usa i colori definiti nel "
"file seguente:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilità"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Clic del mouse persistenti"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Utile per gli utenti che hanno difficoltà a cliccare e trascinare. Quando è "
"attivato, fare clic e rilasciare per iniziare a disegnare, muovere per "
"disegnare e fare clic e rilasciare per fermarsi. Può anche essere combinato "
"con controlli del puntatore basati sul joystick e sulla tastiera."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "La tastiera controlla il puntatore del mouse"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"Quando attivato, si possono usare i tasti freccia o i numeri per spostare il "
"puntatore del mouse. Per fare clic possono essere usati il numero 5, lo "
"spazio, Inert o F5. (Quando sono attivi gli strumenti «Testo» o «Etichetta», "
"i numeri e lo spazio non possono essere usati.) Inoltre F4 fa passare "
"ciclicamente il puntatore tra il riquadro «Strumenti», il riquadro «Colori» "
"e le tele da disegno, F8 e F7 muovono in alto e in basso all'interno del "
"riquadro «Strumenti», e F11 e F12 spostano a sinistra e a destra all'interno "
"dei riquadri «Strumenti» e «Colori»."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Tastiera sullo schermo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Visualizzare una tastiera sullo schermo"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Visualizza una tastiera sullo schermo quando sono attivi gli strumenti "
"«Testo» e «Etichetta», perciò è possibile «scrivere» con il puntatore del "
"mouse."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr "Disposizione"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Come sono organizzati i tasti nella tastiera"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Disabilitare cambiamenti della disposizione"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
"Disabilita i pulsanti che permettono di cambiare la disposizione della "
"tastiera."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr "Dispositivo principale:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Numero di device da usare (SDL inizia la numerazione da 0)."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Lentezza del joystick. Aumentare questo valore per le persone con tempi di "
"reazione lenti (0-500; valore predefinito: 15)."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"Gli eventi SDL sotto la soglia saranno scartati; utile per scartare "
"movimenti accidentali non desiderati (0-32766; valore predefinito: 3200)."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "Limitare la velocità quando in movimento (1-7; valore predefinito: 7)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr "Hat:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Lentezza di hat (0-500; valore predefinito: 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Timeout di hat, ossia il numero di millisecondi di attesa prima di iniziare "
"a muovere in modo continuo (0-3000; valore predefinito: 1000)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Pulsanti da disabilitare:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Se per qualsiasi ragione uno o più pulsanti del joystick danno problemi, è "
"possibile disabilitarli qui usando una lista di numeri di pulsante separati "
"da virgole (es. 2,3,5)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Scorciatoie per i pulsanti:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"È possibile configurare scorciatoie associate ai diversi pulsanti del "
"joystick. (Fare attenzione a non assegnare una scorciatoia al pulsante usato "
"per disegnare.)"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Numero di pulsante per il tasto Escape."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Numero di pulsante per lo strumento Pennello."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Numero di pulsante per lo strumento Timbri."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Numero di pulsante per lo strumento Righe."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Numero di pulsante per lo strumento Forme."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Numero di pulsante per lo strumento Testo."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Numero di pulsante per lo strumento Etichetta."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Numero di pulsante per lo strumento Magie."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Numero di pulsante per Annulla."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Numero di pulsante per Ripeti."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Numero di pulsante per lo strumento Gomme."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Numero di pulsante per lo strumento Nuovo."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Numero di pulsante per lo strumento Apri."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr "Numero di pulsante per salvare."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Numero di pulsante per le impostazioni della pagina."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr "Numero di pulsante per la stampa."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "Impostazioni per: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "utente corrente"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "tutti gli utenti"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Usare le impostazioni di «tutti gli utenti»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint Config."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Configurazione di TuxPaint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Non permette di salvare i disegni. Tux Paint diventa un «foglio di "
#~ "brutta» temporaneo."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Avvio con foglio bianco:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/fr.po~ 0000664 0001750 0001750 00000077240 14007461525 020141 0 ustar kendrick kendrick # Tuxpaint-config translation french.
# Copyright (C) 2014.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Jacques Chion .
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Jacques Chion \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Bienvenue dans l'outil de configuration de Tux Paint, créé par Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick et Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Il vous permet de modifier les réglages de Tux Paint, tel que le mode plein-"
"écran, le langage, ou bien certaines options pour rendre accessibleTux Paint "
"aux plus jeunes enfants.\n"
"\n"
"Ces réglages peuvent être ajustés pour l'utilisateur courant, ou bien pour "
"tous les utilisateurs de votre ordinateur, en choisissant 'Paramètres pour' "
"avec le menu pop-up en bas à gauche.\n"
"\n"
"Utilisez les onglets du haut pour choisir les différents types de réglage, "
"changez les options que vous vous jugez utiles, et cliquez sur le bouton "
"'Appliquer' en bas pour enregistrer le nouveau fichier de configuration.\n"
"\n"
"Les réglages prennent effet au prochain lancement de Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Réglages par défaut)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Réglages système)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Par défaut (pas de modification)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Forcer taille plus petite"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Forcer taille moyenne"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Forcer taille plus grande"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Par défaut (pas de modification)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "Dossier d'enregistrement ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
msgid "Export Directory?"
msgstr "Dossier pour exporter ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Dossier de données ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Fichier de palette de couleurs ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Quitter sans appliquer les modifications ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "Non"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "Oui"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "Util. courant"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "Pour tous"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Aplliquer les chagements pour %s ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Outil de configuration de Tux Paint v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "À propos de l'Outil de configuration de Tux Paint."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
msgid "Video/Sound"
msgstr "Vidéo/Son"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Affichage :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Plein Ecran"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Exécute Tux Paint en plein écran plutôt qu'en mode fenêtre."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "Native"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Utilise la résolution native de l'écran en mode plein écran."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Taille de la fenêtre : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Taille de la fenêtre, ou résolution en plein écran."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "Pivoter l'écran"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Pivote l'écran de 90 degrés (utile pour un affichage en mode portrait sur un "
"tablet PC)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Permettre la mise en veille"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr ""
"Autorise l'ordinateur à afficher l'écran de veille pendant que Tux Paint "
"fonctionne."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "Son :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Active les effets sonores"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Active/Désactive les effets sonores."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Active les effets sonores stéréo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr "Son stéréo ou mono."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Simplification de l'interface :"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Souris/Clavier"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "Pointeur :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "Formes de pointeur améliorées"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Adapte la forme du pointeur de la souris selon l'endroit où il se trouve et "
"l'action en cours."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "Masquer le pointeur"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Masque entièrement le pointeur (utile pour les écrans tactiles)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "Clavier :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Activer les raccourcis claviers"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Permet les combinaisons de touches pour commander certaines fonctions "
"(exemple, Control+S pour sauvegarder)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "Souris :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "Bloquer le pointeur de la souris"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Empêche le pointeur de la souris de quitter la fenêtre de Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Activer la molette de la souris"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Permet l'usage de la molette de la souris pour faire défiler les outils "
"(exemple :brosses, tampons)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Boutons indifférenciés"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
"Permet d'utiliser sans distinction les boutons gauche, droit et du milieu "
"pour cliquer."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "Simplifier"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Simplification de l'interface :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Désactiver la rotation des formes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "La rotation des formes est désactivée. Utile avec des jeunes enfants."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Silhouette simplifiée des tampons"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Trace un rectangle autour du pointeur lors du placement des tampons, au lieu "
"d'une silhouette détaillée. (Pour les ordinateurs lents et les clients "
"légers.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Afficher les textes en majuscule"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Affiche tous les textes de Tux Paint (légendes des boutons, boîtes de "
"dialogue, etc.) dans la casse MAJUSCULE, plutôt qu'en majuscule et minuscule."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Taille d'origine des tampons :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Simplification des commandes :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Pas de bouton 'Quitter' et de touche [Échap]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Permettre de quitter Tux Paint en cliquant sur la croix de la barre de titre "
"de la fenêtre, en appuyant sur [Alt]+[F4] ou [Shift]+[Ctrl]+[Échap]."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Désactiver les Tampons"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "Ne pas charger les tampons au démarrage (désactive l'outil tampons)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Pas de boutons de contrôle des tampons"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Simplifie l'outil 'Tampons' en retirant les boutons de contrôle (Rétrécir, "
"Agrandir, Miroir et Retournement)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Désactiver l'outil 'Magie'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Simplifie l'outil 'Magie' en enlevant les boutons de bascule entre les modes "
"\"peinture\" et \"plein écran\"."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Pas de boutons de contrôle des formes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Simplifie l'outil 'Formes' en enlevant les boutons de bascule entre 'départ "
"du centre' ou 'départ d'un coin'."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Désactiver l'outil 'Etiquette'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr "Désactiver l'outil 'Etiquette' en laissant l'outil 'Texte'."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "Langue : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Exécuter Tux Paint dans une langue spécifiée (quelle que soit la langue du "
"système)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "Inverser les tampons"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Inverse automatiquement tous les tampons qui en ont la possibilité. Utile "
"pour ceux qui préfèrent voir de droite à gauche."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "Polices :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Utiliser les polices du système"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Utilise des polices additionnelles présentes dans d'autres dossiers de "
"l'ordinateur. (Note : ceci peut poser des problèmes d'instabilité!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Utiliser toutes les polices locales"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Utiliser les fonts incluses dans Tux Paint, indépendamment de "
"l'environnement sous lequel tourne Tux Paint."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Permissions d'imprimer :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Autoriser l'impression"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Permet aux utilisateurs d'imprimer depuis Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "Délai d'impression : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Limite l'impression à une fois toutes les N secondes. (Tapez '0' pour "
"permettre d'imprimer sans restriction.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'impression :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Lorsque la touche [Alt] est enfoncée"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Tjrs afficher le boîte de dialogue d'impression"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "Pas de boîte de dialogue d'impression"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Même lorsque [Alt] est enfoncée.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Sauvegarder la configuration de l'imprimante"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "Commandes d'impression :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Autre commande d'impression"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Force une autre commande d'impression ('lpr') que celle par défaut de Tux "
"Paint. (Seulement sur Unix/Linux !)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Entrez la commande utilisée pour l'impression. Cette commande doit accepter "
"un fichier Postscript sur son entrée standard (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Autre boîte de dialogue d'impression"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Force une autre commande d'impression ('kprinter') que celle par défaut de "
"Tux Paint. (Seulement sur Unix/Linux !)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Entrez la commande utilisée pour l'impression. Elle doit accepter un fichier "
"Postscript sur son entrée standard (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "Format du papier : "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "Sauvegarde"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Sauvegarde des modifications :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "Demander avant d'écraser"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Lors du ré-enregistrement d'une image, demande s'il faut écraser la version "
"précédente ou créer un nouveau fichier."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Toujours écraser la version précédente"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Lors du ré-enregistrement d'une image, écrase toujours la version "
"précédente. (Attention :risque de perdre son travail !"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Toujours enregistrer comme nouvelle image"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Lors du ré-enregistrement d'une image, crée toujours une nouvelle image. "
"(Att.: peut générer beaucoup de fichiers !)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr "Démarrage :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Démarre avec un fond vierge"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr "Les couleurs restent dans 'Nouveau'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Dossier d'enregistrement et d'export :"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Utiliser un autre dossier d'enregistrement"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
"Au lieu d'enregistrer dans le répertoire standard, utilise l'emplacement "
"suivant :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Autre dossier d'enregistrement :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Utiliser un dossier d'export alternatif"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Au lieu d'enregistrer les images et les GIF dans le répertoire standard, "
"utiliser l'emplacement suivant :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Autre répertoire d'export :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Autres Options d'enregistrement :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Désactiver le bouton 'Sauvegarder'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Sauvegarder automatiquement en quittant"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Force la sauvegarde l'image en cours lorsque l'on quitte."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "Données"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "Fichier de verrouillage :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "Ne pas utiliser de fichier de verrouillage"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Ne vérifie pas la présence d'un fichier de verrouillage. Permet à Tux Paint "
"d'être lancé plusieurs fois en même temps (Peut être nécessaire pour un "
"travail en réseau.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "Dossier de données :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Utiliser un dossier de données alternatif"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Au lieu de charger les brosses, tampons, etc. depuis le répertoire standard, "
"utilise le dossier suivant :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Autre répertoire de données :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Fichier de palette de couleurs :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Utiliser une autre palette de couleurs"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Ne pas utiliser la palette de couleurs par défaut, utiliser les couleurs "
"spécifiées dans ce fichier :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Maintien du clic"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Pour les utilisateurs qui ont du man à cliquer et et déplacer la souris. "
"Quand on l'active, il suffit de cliquer pour démarrer la peinture, de "
"déplacer pour peindre, et de cliquer de nouveau pour arrêter. Ce peut être "
"combiné avec les pointeurs de joystick et de clavier."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "Les touches control du clavier contrôlent le pointeur de souris"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"En l'activant, les flèches du pavé numérique peuvent être utilisées pour "
"bouger le curseur de la souris. Le chiffre 5, la barre Espace, la touche "
"insert ou F5 peuvent être utlisés pour cliquer. (Avec les outils \"Texte\" "
"ou \"Etiquettes\", les chiffres et la barre Espace ne peuvent être "
"utilisés.) De plus, F4 permet de faire naviguer le curseur entre \"Outils\", "
"\"Couleurs\" et la surface de dessin. F8 et F7 permettent de se déplacer "
"verticalement dans \"Outils\" . F11 et F12 permettent de se déplacer "
"horizontalement dans \"Outils\" et \"Couleurs\"."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Clavier sur écran :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Affiche un clavier sur l'écran"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Affiche un clavier sur l'écran quand les outils \"texte\" et \"Etiquettes\" "
"sont activés, ainsi vous pouvez entrer du texte avec le pointeur de la "
"souris."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Organisation des touches sur le clavier"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Annuler les changements de disposition"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
"Désactiver les boutons permettant de changer la disposition du clavier."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr "Périphérique principal :"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "N° de périphérique à utiliser. (SDL commence la numérotation à 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Lenteur du joystick. Augmenter cette valeur pour les personnes réagissant "
"lentement. (0-500; valeur par défaut 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"Les évènements SDL sous le seuil seront ignorés, utile pour ignorer un "
"mouvement accidentel non-désiré. (0-32766; valeur par défaut 3200)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "Vitesse limite pendant le déplacement.(1-7; valeur par défaut 7)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr "Commutateur POV :"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Lenteur du commutateur POV. (0-500; valeur par défaut 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Temps d'attente du commutateur POV, en ms, avant le démarrage du mouvement "
"continu. (0-3000; valeur par défaut 1000)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Boutons à désactiver :"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Si certains boutons du joystick posent problème, vous pouvez les désactiver "
"ici (liste de numéros de boutons séparés par une virgule. Ex : 2,3,5)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Raccourcis boutons :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Vous pouvez configurer ici des raccourcis pour les différents boutons du "
"joystick. (Attention à ne pas assigner un raccourci au bouton utilisé pour "
"dessiner.)"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "N° du bouton pour la touche 'echap'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "N° du bouton pour la fonction 'Peindre'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "N° du bouton pour la fonction 'Tampon'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "N° du bouton pour la fonction 'Lignes'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "N° du bouton pour la fonction 'Formes'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "N° du bouton pour la fonction 'Texte'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "N° du bouton pour la fonction 'Étiquette'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "N° de bouton pour la fonction 'Magie'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr "N° de bouton pour la fonction 'Défaire'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr "N° de bouton pour la fonction 'Refaire'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "N° de bouton pour la fonction 'Gomme'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "N° de bouton pour la fonction 'Nouveau'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "N° de bouton pour la fonction 'Ouvrir'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr "N° de bouton pour la fonction 'Sauvegarder'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "N° de bouton pour la fonction 'Mise en page'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr "N° de bouton pour la fonction 'Imprimer'."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "Paramètres pour : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "Util. actuel"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "Pour tous"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Mêmes réglages pour tous"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "Défaut"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Configuration de Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Configurer Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Interdit la sauvegarde des images. Tux Paint se comporte comme une "
#~ "feuille de brouillon."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Commencer avec une page vierge :"
#~ msgid "Directory ?"
#~ msgstr "Dossier ?"
#~ msgid "File ?"
#~ msgstr "Fichier ?"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/kab.po 0000664 0001750 0001750 00000076771 14061507003 020071 0 ustar kendrick kendrick # Tuxpaint-config kabyle translation.
# Copyright (C) 2017.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Yacine Bouklif , 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Anṣuf yisek ɣer ufecku n weswel n Tux Paint, i d-snulfan Torsten Giebl, Jan "
"Wynholds, Bill Kendrick, akked Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Afecku-agi ad k-issireg ad tbeddeleḍ iɣewwaren n Tux Paint, akka am uskar n "
"ugdil ačuran, tutlayt, neɣ tinefrunin-nniḍen ara yessishilen Tux Paint i "
"iggerdan imeẓyanen.\n"
"\n"
"Iɣewwaren-agi tzemreḍ ad ten-beddeleḍ i weseqdac amiran, neɣ i iseqdacen "
"merra n uselkim-inek. Fren 'Iɣewwaren i' deg wumuɣ n tama n wadda.\n"
"\n"
"\n"
"Seqdec accaren uksawen iwakken ad tferneḍ taggayin n useɣwer, beddel "
"tinefrunin i tebɣiḍ sakin ssed ɣef 'Snes' uksar iwakken ad teskelseḍ afaylu "
"amaynut n twila.\n"
"\n"
"Ibeddilen ad ddun mi ara tsenkkreḍ Tux Paint i tikkelt-nniḍen."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Seqdec iɣewwaren n lexṣas n unagraw)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Seqdec iɣewwaren n lexṣas n unagraw)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Lexṣas (ulac abeddel)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Beddel: Tiddi tameẓyant"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Beddel: Tiddi talmast"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Beddel: Tiddi tameqrant"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Lexṣas (ulac abeddel)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "Lexṣas (ulac abeddel)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "Afaylu n tfelwit n yiniten:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "Ad teskeleḍ akaram ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Akaram n isefka ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "Akaram n isefka ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Afaylu n tfelwit n yiniten ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Ad tffeɣeḍ war ma tsneseḍ ibeddilen ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "&Ala"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "&Ih"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "aseqdac amiran"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "iseqdacen merra"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Snes ibeddilen ɣef %s ?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "Ala"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "Ih"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Afecku n twila n Tux Paint v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "Awal ɣef"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Awal ɣef ufecku n twila n Tux Paint."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
msgid "Video/Sound"
msgstr "Avidyu/Imesli"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "Avidyu:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "A&gdil ačuran"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Senkker Tux Paint s uskar n ugdil ačuran, deg ubdil n usfaylu."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "&Asentan"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Seqdec tabadut tasentant n ugdil deg uskar n ugdil ačuran."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "Tiddi n usfaylu: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Tiddi n usfaylu, neɣ tabadut n ugdil ačuran."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Zzi agdil"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr "Zzi agdil s 90 n tfesniwin (ilha i webeqqeḍ s tehri di tfelwit PC)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Ssireg agdil n u&qareɛ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Ssireg aselkim ad ibeqqeḍ agdil n uqareɛ mi yeteddu Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "Imesli:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Sermed isemda n i&mesli"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Sermed/Sexsi isemda n imesli."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Sermed isemda n i&mesli"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Assifses n ugrudem:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Taɣerdayt/Anasiw"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "Taḥnacaḍt:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "Tilɣa i&wenɛen n teḥnacaḍt"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Beddel talɣa n teḥnacaḍt i lmend n umkan ideg tella tɣerdayt aked tigawt i "
"tettegeḍ."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Ffer taḥnacaḍt"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Ffer maḍi taḥnacaḍt (ilha i igdilen s tnalit)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "Anasiw:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sermed inegzumen n u&nasiw"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Ad yessireg assuddes n tanasin ara yettwasqedcen d inegzumen i kra n "
"twuriwin (amedya, Control+S i wesekles)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "Taɣerdayt:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Ṭṭef taḥnacaḍt n tɣerdayt"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Gdel taḥnacaḍt n tɣerdayt ɣef tuffɣa seg usfaylu n Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Sermed &ṛṛuda n tɣerdayt"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Ad yessireg aseqdec n ṛruda n tɣerdayt i wedrudem n iferdisen (amedya: "
"tamrrayt, amessit)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Ulac abraz n te&qfalin"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "Ad yessireg aseqdec n teqfalin talmast aked tyefust i tussda."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "Assifses"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Assifses n ugrudem:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Ssexsi tu&zzya n tilɣa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "Tuzzya n tilɣa texsi. Telha i igerdan imecṭaḥ."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "A&manul aḥerfi n ifecka"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Ad isuneɣ asrem yezzin i teḥnačaḍt mi ara rsen imessiten, deg ubdil n umanul "
"ibanen. (I iselkimen iẓayen aked imsaɣen ifessasen.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Beqqeḍ aḍris s isekkilen i&meqranen."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Ad ibeqqeḍ akk iḍrisen n Tux Paint (isnummelen n teqfalin, tinkulin n "
"udiwenni, atg.) s isekkilen imeqranen deg ubdil n isekilen ixelḍen."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Tiddi n tazwara n imessiten:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Assifses n tnezḍayin:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Ssexsi taqfalt '&Ffeɣ' aked tanast [Échap]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"S tussda ɣef teqfalt (X) n umdal n usfaylu, neɣ s tussda ɣef [Alt]+[F4] neɣ "
"[Shift]+[Ctrl]+[Échap] ad teffɣeḍ si Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Ssexsi afecku 'Imessiten'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
"Ur ttɛebbi ara imessiten deg usenkker, ayagi ad isexsi afecku Imessiten."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Ssexsi tiqfalin n u&senqed n imessiten"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Ssifses afecku 'Amessit' s tukssa n teqfalin n usenqed (Simecṭuḥ, Tamrayt "
"aked Tuttya)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Ssexsi afecku 'Ta&sḥart'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Ssifses ifecka 'Tasḥart' s tukksa n teqfalin n uqluqel gar iskaren 'Taklut' "
"aked 'Agdil ačuran'."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Ssexsi tiqfalin n u&senqed n imessiten"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Ssifses ifecka 'Tasḥart' s tukksa n teqfalin n uqluqel gar iskaren 'Taklut' "
"aked 'Agdil ačuran'."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Ssexsi afecku 'Ta&bzimt'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr "Ssexsi afecku 'Tabzimt' n usekcem n uḍris (eǧǧ kan afecku 'Aḍris')."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "Tutlayin"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "Tutlayt:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "Tutlayt: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Selkem Tux Paint s tutlayt tulmist (akken tebɣu tili tutlayt n unagraw)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "Tti i&messiten"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Tti s twurment akk imessiten i yezmren ad ttin. Ilha i wid iḥemlen ad walin "
"tiɣawsiwin teflalint-d seg uyefus ɣer zelmaḍ."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "Tisefsa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Ɛebbi ti&sefsa n unagraw"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Eɛreḍ aɛebbi n tsefsa timernanin i yewejden deg uselkim-inek. (Tamawt: ayagi "
"izmer ad d-iglu s wuguren !)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Ɛebbi akk tisefsa ti&diganin"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Ɛebbi akk tisefsa i yellan di Tux Paint, war ma tedda-d di leḥsab tewnaḍt "
"ideg iteddu Tux Paint."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "Asiggez"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Turagin n usiggez:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Ssireg a&siggez"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Ssireg iseqdacen iwakken ad siggezen s Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "Amenḍar n usiggez: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr "n tisinin"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Sebded asiggez ɣer yiwet n tikkelt di N n tisinin. (Sekcem '0' iwakken ad "
"tssirgeḍ asiggez war tilisa.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Beqqeḍ tankult n udiwenni n usiggez:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Mi ara tili kan tanast [Alt] tettwassed"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Yalas &skan tankult n udiwenni n usiggez"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Werǧin ad tsekneḍ tankult n udiwenni n usiggez"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Xas ulama tettwassed tanast [Alt].)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Sekles tawila n tsaggazt"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "Tinezḍayin n usiggez:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Tinezḍayin-&nniḍen n usiggez."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Ḥettem tanezḍayt-nniḍen deg ubdil n tnezḍayt n lexṣas n usiggez n Tux Paint "
"('lpr'). (Ayagi iteddu kan di Unix/Linux!)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Ssekcem tanezḍayt n usiggez. Ilaq ad teqbel amasal PostScript deg unekcum-"
"ines ameslugen (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Seqdec tankult ta&mlellayt n udiwenni n usiggez"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Ḥettem tanezḍayt-nniḍen deg ubdil n tnezḍayt n lexṣas n usiggez n Tux Paint "
"('kprinter'). (Ayagi iteddu kan di Unix/Linux!)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Sekcem tanezḍayt n udiwenni n usiggez. Ilaq ad teqbel amasal PostScript deg "
"unekcum-ines ameslugen (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "Tiddi n lkaɣeḍ : "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "Asekles"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Sekles ibeddilen n melmikan:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Ssuter send asefsex"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Mi ara talseḍ asekles, ssuter ma yella ad tt-ttwassefsex tuttuyt tuzwirt, "
"neɣ ad d-inulfu ufaylu amaynut."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Yalas &ssefsax tuttuyt tuzwirt"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Mi ara talseḍ asekles, yalas ssefsax tuttuyt tuzwirt. (Ɣurek tzemreḍ ad "
"tesruḥeḍ amahil-inek!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Yalas sseklas tugna ta&maynutt"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Mi ara talseḍ asekles, yalas snulfuy-d tugna tamaynutt. (Ɣur-k: ayagi izmer "
"ad d-yeslal aṭas n ifuyla!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Bdu s teɣzut ti&lemt"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Akaram n usekles:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Seqdec akaram a&mlellay n usekles"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "Ur sseklas ara tugniwin deg ukaram n lexṣas, seqdec akaram-agi:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Akaram amlellay n usekles:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "Snirem..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Seqdec akaram n isefka a&mlellay"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "Ur sseklas ara tugniwin deg ukaram n lexṣas, seqdec akaram-agi:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Akaram amlellay n isefka:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Tinefrunin timernanin n usekles:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Ssexsi taqfalt '&Sekles'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Asekles a&wurman mi ara teffeɣeḍ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Ur ssutur ara asekles n tugna tamirant mi ara ffeɣeɣ; skels-itt kan."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "Isefka"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "Afaylu n wergal:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "Ur sseqdac a&ra afaylu n wergal"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Ur ttnadi ara ma yella ufaylu n wergal. Ad yessireg Tux Paint ad yekker aṭas "
"n tikkal. (Ayen i yezmren ad yili d aḍulli deg umahil n uẓeṭṭa.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "Akaram n isefka:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Seqdec akaram n isefka a&mlellay"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Ur ttɛebbi ara timerrayin, imessiten atg. seg ukaram n lexṣas, seqdec akaram-"
"agi:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Akaram amlellay n isefka:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Afaylu n tfelwit n yiniten:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Seqdec tafelwit-&nniḍen n yiniten"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Ur seqdac ara tafelwit n yiniten n lexṣas, seqdec initen yettwammlen deg "
"ufaylu-agi:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr "Attwadaf"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Tuṭṭfa n tussdiwin n tɣerdayt"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Ilha i iseqdacen umi tewɛer tussda d uselḥu n tɣerdayt. Mi yermed, ssed kan "
"u serreḥ, ad tebduḍ asuneɣ, selḥu iwakken ad tsunɣeḍ. Iwakken ad tḥebseḍ "
"ssed tikkelt-nniḍen.Tzemreḍ ad tesdukkleḍ ayagi aked teḥnacaḍin n joystick "
"aked unasiw."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "Anasiw ad isenqed taḥnacaḍt n tɣerdayt"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"Ma yermed, ad tizmireḍ ad tesqedceḍ tineccabin n unasiw neɣ imḍanen iwakken "
"ad tselḥuḍ taḥnacaḍt n tɣerdayt. Amḍan 5, tallunt, Ger (insert) neɣ F5 "
"tzemreḍ ad ten-tesqedceḍ i tussda. Mi ara tferneḍ ifecka 'Aḍris' neɣ "
"'Tabzimt' ur tettizmireḍ ara ad tesqedceḍ imḍanen. Daɣen, s F4 tzemreḍ ad "
"tesmuttiḍ taḥnacaḍt gar 'Ifecka ', 'Initen' aked teɣzut n wunuɣ. S F8 aked "
"F7 tzemreḍ ad tmuttiḍ di tenkult n ifecka d asawen neɣ d akessar, s F11 aked "
"F12 tzemreḍ ad tmuttiḍ di tenkulin 'Ifecka' aked 'Initen' ɣer zelmaḍ neɣ ɣer "
"yefus."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Anasiw ɣef ugdil:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Beqqeḍ anasiw ɣef ugdil"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Ad ibeqqeḍ anasiw ɣef ugdil mi ara remden ifecka 'Aḍris' aked 'tabzimt', dɣa "
"ad tizmireḍ ad tsekcmeḍ aḍris s tɣerdayt."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr "Aseggem"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Asuddes n tanasin deg unasiw"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Ssexsi ibeddilen n useggem"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr "Ssexsi tiqfalin swayes ttbeddilen aseggem n unasiw."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr "Allal agejdan:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Uṭṭun n wallal ara tesqedceḍ. (SDL tbeddu asuṭṭen si 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Imeɣri n joystick. Simɣur azal-agi i yemdanen iẓayen.(0-500; azal n lexṣas d "
"15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"Tidyanin n SDL seddaw n umnaṛ ad ttwattunt, ilha iwakken ad ttwattun "
"imwwiwlen war lebɣi. (0-32766; azal n lexṣaṣ d 3200)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "Taɣawla tilist mi ara temwwiweleḍ. (1-7; azal n lexṣas d 7)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr "Asenfal POV:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Taẓeyt n usenfal POV. (0-500; azal n lexṣas d 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Akud n uggani n usenfal POV, s ms (mili tasint), uqbel ad ibdu umwwiwel "
"amiɣlel. (0-3000; azal n lexṣas d 1000)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Tiqfalin ara yexsin:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Ma yella kra n teqfalin n joystick glant-d s wuguren, tzemreḍ ad tent-"
"tsexsiḍ dagi, seqdec tabdart n wuṭṭunen n teqfalin iberzen s ticcert. "
"(Amedya: 2,3,5)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Tiqfalin n inegzumen:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Tzemreḍ ad tsewleḍ dagi inegzumen n teqfalin n joystick. (Ɣur-k ama ad "
"tefkeḍ anegzum i teqfalt n usuneɣ.)"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n tanast 'échap'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Klu'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Amessit'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Izirigen'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Tilɣa'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Aḍris'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Tabzimt'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Tasḥart'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Sefsex'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Err-d'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Tasemsut'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Amaynut'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Ldi'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n ufecku 'Sekles'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n twuri 'Aseggem n usebtar'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr "Uṭṭun n teqfalt n usiggez."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "Iɣewwaren i: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "Aseqdac amiran"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "Iseqdacen merra"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Seqdec iɣewwaren n \"Iseqdacen Merra\""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "Snes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "Ales awennez"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "Lexṣas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "Ffeɣ"
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tawila n Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Swel Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Gdel asekles n tugniwin. Tux Paint ad iddu amzun d 'tiferkit n tmerkast'."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Bdu s tugna tilemt:"
#~ msgid "Directory ?"
#~ msgstr "Dossier ?"
#~ msgid "File ?"
#~ msgstr "Fichier ?"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/vec.po~ 0000664 0001750 0001750 00000073474 14007461525 020314 0 ustar kendrick kendrick # Venetian translation tuxpaint-config.
# Copyright (C) 2010-2014 tuxpaint-config.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Fabio Lazarin , 2010, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-25 10:33+0100\n"
"Last-Translator: el Galepin \n"
"Language-Team: none>\n"
"Language: vec\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Benvignùi inte ƚa interfacia gràfega de confegurasion de \"Tux Paint\", "
"produxesto da Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, e Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Sta inpresta ƚa te dà mòdo de canbiar ƚe inpostasion de \"Tux Paint\", come "
"ƚa modaƚità a schèrmo intièro, ƚa lengua de interfacia, o opsion par far "
"\"Tux Paint\" pì fàsiƚe par i cèi pì cèi.\n"
"\n"
"Ste inpostasion se pol aplicarle a un utente nemeché o a tuti i utenti de 'l "
"to PC a fando na distinta inte 'l menu a bandièra cuà soto.\n"
"\n"
"Dòpara ƚe tavèƚe insima par desernir ƚe varie categorìe de inpostasion, "
"canbia ƚa opsion che te vol, e clica el boton \"Àplica\" in fondo par "
"scrìvar un file de confegurasion niovo.\n"
"\n"
"Co te inviarà \"Tux Paint\" naltra vòlta, te podarà védar ƚe modìfeghe."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Dòpara predefinìo de 'l sistèma)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Dòpara inpostasion de 'l sistèma)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Predefinìo (nisuna priorità)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Priorità: Basa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Priorità: Mèdia"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Priorità: Alta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Predefinìo (nisuna priorità)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "Cartèƚa de salvamento?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Cartèƚa de i dati?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Cartèƚa de i dati?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "File de ƚa toƚeta de i coƚori?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Vusto sarar sensa aplicar i canbiamenti?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "Nò"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "Sì"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "utente corente"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "tuti i utenti"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Aplicar i canbiamenti che te gà fato a %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "Nò"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Config v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "Tux Paint el se prexenta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "El \"Tux Paint Config\"."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video/Sonòro"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Schèrmo intièro"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Inviar Tux Paint a schèrmo intièro invense che inte na finèstra"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "&Nativa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Dòpara ƚa resoƚusion nativa co te sì a schèrmo intièro."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Dimension fenèstra:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Dimension de ƚa fenèstra, o resoƚusion de 'l schèrmo intièro."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Rabaltar de 90 gradi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Canbia altesa co' larghesa, par rabaltar de 90 gradi (ùtiƚe se se vol un "
"cuadro in vertical co' un PC tablet)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Consenti salva schèrmo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "No stà fermar el to salva schèrmo mentre che xé drio nar el Tux Paint"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "Sonòro:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Inpisa efèti sonòri."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Inpisa/destùa efèti sonòri."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Inpisa efèti sonòri."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Senplifegasion interfacia"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Mouse/Tastièra"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "Forme de cursor de èstro"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Canbia ƚa forma de 'l pontador de 'l mouse, conforme indove che el xé e còsa "
"che te sì drio far."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "Scondi cursor"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Par scónder conpletamente el cursor (ùtiƚe so touchscreen)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "Tastièra:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Inpisa Scavesagne de Tastièra"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Consenti ƚe conbinasion de tasti par sèrti comandi (ex: \"Ctrl+S\" par "
"Salvar)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "Mouse:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "Costrenxi pontador de 'l mouse"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Fà che el pontador el staga indrento ƚa finèstra de Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "&Rodèƚa de 'l mouse"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Fà che se pòse doparar ƚa rodèƚa de 'l mouse par navegar fra i penèƚi, "
"tinbri..."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Tuti i botoni conpagni"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "Boton in mèxo e drèto i val anca cofà clik."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "Senplifegasion"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Senplifegasion interfacia"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Dexabìƚita &Rabaltamento de forme"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "No stà far che se pòse rabaltar ƚe forme. Ùtiƚe par i cèi pì cèi."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Pre fegurasion de tinbro elementar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Fà che se veda un retàngoƚo co se puxa un tinbro, invense de ƚa forma "
"precixa (par PC lenti)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Mostra tuto el tèsto in majùscoƚo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Tuto el tèsto in Tux Paint (nòmi botoni, diàloghi, ect.) el sarà in "
"MAJÙSCOȽO invense che Misto."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Dimension de Tinbro a 'l invìo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Senplifegasion de i contròƚi:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Destùa i botoni \"Sòrti\" e [Esc]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Strucando ƚa (x) so ƚa strica de 'l tìtoƚo insima, o [Alt+F4] o [Shift+Ctrl"
"+Esc] se podarà senpre andar fora da Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Destùa el stromento \"Tinbri\""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
"No stà cargar i tinbri co se invìa el programa; i tinbri no i funsionarà."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Destùa i contròƚi de i Tinbri"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Senplìfega i \"Tinbri\" cavando via i contròƚi (Struca, Sgranda, Spècio..)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Destùa i Contròƚi \"Mago\""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Senplìfega ƚe inpreste \"Mago\" cavando via i botoni par pasar da ƚa "
"modaƚità pitura a schèrmo intièro."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Destùa i contròƚi de i Tinbri"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Senplìfega ƚe inpreste \"Mago\" cavando via i botoni par pasar da ƚa "
"modaƚità pitura a schèrmo intièro."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Destùa el stromento \"Ticheta\""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
"Dexabìlita el stromento inserimento tèsto a 'Ticheta' (dòpara nòma che el "
"stromento 'Tèsto')"
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "Lengue"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "Lengua:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "Lengua:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Invìa Tux Paint co' na lengua particoƚar (soramontando ƚe inpostasion de "
"sistèma)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "Tinbri-Spècio"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Rabalta senpre tuti i tinbri che se pol rabaltar. Ùtiƚe par tuti chi che ghe "
"piaxe mèjo ƚa vista drèta-sanca."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "Fonts:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Carga i &Font de Sistèma"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Proa a cargar altri fonts che se pol catar in altre parte de 'l to PC. "
"(Nòda: el pol deventar instàbiƚe)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Carga tuti i Font &Locaƚi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Carga suxo tuti i font locaƚi conprexi in Tux Paint, in cualsesipia locaƚità "
"el sipia drio funsionar."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "Stanpa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Permesi de stanpa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Consenti Stanpa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Consenti che i utenti i stanpe da Tux Paint"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "Retardo de stanpa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Consenti stanpa na vòlta ògni N secondi (\"0\" par stanpa sensa restrision)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Mostra fenèstra stanpante:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Soƚo strucando el tasto [Alt]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Mostra senpre el diàlogo stanpante"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "No stà mai mostrar el diàlogo stanpante"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Gnanca co xé strucà [Alt])"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Salva inpostasion stanpante"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "Comandi de stanpa:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Dòpara comando de stanpa alternadivo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Canbia el comando de stanpa predefinìo de Tux Paint ('lpr') co' naltro. "
"(Avansà! Nòma che Unix/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Inserisi el comando de stanpa. El gà da acetar un fomato PostScrip standard "
"(STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Dòpara diàlogo de stanpa alternadivo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Canbia ƚa inpostasion de stanpa predefinìa de Tux Paint ('kprinter') co' "
"naltra. (Avansà! Nòma che Unix/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Inserisi el comando de diàlogo de stanpa. El gà da acetar un fomato "
"PostScrip standard (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "Dimension carta:"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "Salva"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Salva sora de 'l laoro de prima:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "Dimanda prima de salvar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Co se salva da novo un dixegno, dimanda se scrìvar sora de 'l vècio, o far "
"naltro file niovo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Salva senpre sora de 'l vècio"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Co se salva da novo un dixegno, scrivi sora de 'l file vècio. (Òcio a no "
"pèrdar laori!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Salva senpre dixegno niovo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Co se salva un dixegno da novo, fà senpre naltro file niovo. (Òcio a inpenir "
"i dischi!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Invìa el programa co' un fòjo bianco"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Cartèƚa de salvamento:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Dòpara cartèƚa alternadiva"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "No stà salvar dixegni inte ƚa cartèƚa standard, dòpara cuesta:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Cartèƚa de salvamento alternadiva:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "Serca:"
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Dòpara cartèƚa dati alternadiva"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "No stà salvar dixegni inte ƚa cartèƚa standard, dòpara cuesta:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Cartèƚa de i dati alternadiva:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Altre opsion de salvamento:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Destua boton \"Salva\""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Salva da to pòsta a nando fora"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "No stà dimandar de salvar el dixegno; salva e basta."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "Lockfile:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "No stà doparar el lockfile"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"No stà a 'ndar in serca de un lockfile. Consenti che se pòse inviar Tux "
"Paint varie vòlte (pol voƚerghe so na rede de PC)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "Cartèƚa dati:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Dòpara cartèƚa dati alternadiva"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"No stà cargar penèƚi, tinbri ect... da ƚa cartèƚa standard, dòpara cuesta:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Cartèƚa de i dati alternadiva:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "File de ƚa toƚeta de i coƚori:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Dòpara toƚeta de coƚori alternadiva"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"No stà doparar ƚa toƚeta de i coƚori predefinìa, dòpara cueƚa de 'l file cuà "
"soto:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr "Perifèrica primaria:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Nùmaro de ƚa perifèrica da doparar (ƚa numerasion SDL ƚa parte da 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Raletamento Joystick. Aumenta sto vaƚor par persone co' reasion pì lenta. "
"(0-500; el vaƚor predefinìo el xé 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"I eventi SDL soto el lìmite i vegnarà eliminài, ùtiƚe par eliminar movimento "
"fati par sbalio. (0-32766; el vaƚor predefinìo el xé 3200)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
"Frèna ƚa respòsta co se fà un movimento. (1-7; el vaƚor predefinìo el xé 7)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr "Tasto Hat:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Responsion tasto Hat. (0-500; el vaƚor predefinìo el xé 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Tenpo lìmite tasto Hat, nùmaro de milisecondi da spetar vanti de scominsiar "
"a móvar in continuo. (0-3000; el vaƚor predefinìo el xé 1000)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Botoni da dexabiƚitar:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Se par un motivo uno o pì de un boton de 'l joystick i xé drio dar problèmi, "
"te pol destuarli faxendo na lista de nùmari de boton separài da vìrgoƚa. "
"(ex.: 2,3,5)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Botoni de scavesagna:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can configure shortcuts for the different buttons of the "
#| "joystick, beware to not assign a shortcut to the button used to draw."
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Te pol definirscavesagne par i vari botoni de 'l joystick; òcio a no darghe "
"na funsion a 'l boton doparà par dixegnar."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Nùmaro de boton par 'Escape'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Nùmaro de boton par el penèƚo."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Nùmaro de boton par i tinbri."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Nùmaro de boton par ƚe righe."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Nùmaro de boton par ƚe forme."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Nùmaro de boton par el tèsto."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Nùmaro de boton par ƚe tichete."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Nùmaro de boton par el mago."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Nùmaro de boton par anuƚar."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Nùmaro de boton par refar."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Nùmaro de boton par ƚa goma da scanseƚar."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Nùmaro de boton par far un laoro niovo."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Nùmaro de boton par vèrxar un laoro."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr "Nùmaro de boton par salvar."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Nùmaro de boton par inpostar ƚa pàxena."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr "Nùmaro de boton par stanpar."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "Inpostasion par:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "Untente corente"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "Tuti i utenti"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Dòpara inpostasion \"Tuti i utenti\""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "Àplica"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "Rexèta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinìo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "Sòrti"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint Config."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Confegura Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "No stà consentir che se pòse salvar i dixegni. Tux Paint el laora cofà un "
#~ "blòco de nòde tenporanio."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Invìa in bianco:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/gd.po~ 0000664 0001750 0001750 00000102720 14007461525 020114 0 ustar kendrick kendrick # Translation of tuxpaint-config to Gaelic (Scottish) (gd).
# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# GunChleoc , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 08:47+0200\n"
"Last-Translator: GunChleoc \n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Fàilte dhan inneal rèiteachaidh ghrafaigich aig Tux Paint, air a "
"chruthachadh le Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick agus Martin "
"Fuhrer.\n"
"\n"
"Leigidh an t-inneal seo leat roghainnean Tux Paint atharrachadh, can am modh "
"làn-sgrìn, cànan a’ phrògraim no roghainnean gus Tux Paint a dhèanamh nas "
"simplidh do chlann òga.\n"
"\n"
"’S urrainn dhut na roghainnean atharrachadh airson aon duine a-mhàin no "
"duine sam bith a chleachdas e air a’ choimpiutair agad ma thèid thu gun "
"chlàr-taice “Roghainnean airson§ aig a’ bhonn.\n"
"\n"
"Cleachd na tabaichean aig a’ bharr gus seòladh eadar na diofar roinnean agus "
"ma dh’atharraich thu dad, cuiridh tu an sàs e ma bhriogas tu air “Cuir an "
"sàs” aig a’ bhonn.\n"
"\n"
"Bidh na roghainnean ùra an sàs ann an ath thuras a chuireas tu gu dol Tux "
"Paint."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Cleachd bun-roghainn an t-siostaim)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Cleachd roghainnean an t-siostaim)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Bun-roghainnean (gun tar-àithne)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Tar-àithne: Beag"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Tar-àithne: Meadhanach"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Tar-àithne: Mòr"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Bun-roghainnean (gun tar-àithne)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "A bheil thu airson am pasgan a shàbhaladh?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Pasgan dàta?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Pasgan dàta?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Faidhle pailead dhathan?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr ""
"A bheil thu airson fàgail às aonais na dh’atharraich thu a chur an sàs?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "&Chan eil"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "&Tha"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "a’ chleachdaiche làithrich"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "a h-uile cleachdaiche"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "An cuir sinn an sàs na dh’atharraich thu airson %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "Cha chuir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Cuiridh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Rèiteachadh Tux Paint v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "Mu dhèidhinn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Mu Rèiteachadh Tux Paint."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video/Fuaim"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Làn-sgrìn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Cleachd Tux Paint sa mhodh làn-sgrìn seach ann an uinneag."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "&Tùsail"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Cleachd dùmhlachd-bhreacaidh thùsail na sgrìn sa mhodh làn-sgrìn."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Meud na h-uinneige : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Meud na h-uinneige no an dùmhlachd-bhreacaidh sa mhodh làn-sgrìn."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Tionndaidh a’ chomhair"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Cuir leud is àirde mu seach gus a thionndaidh le 90 ceum (feumail airson "
"sealladh portraid air tablaid)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Ceadaich an &sàbhalaiche-sgrìn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr ""
"Na cuir à comas sàbhalaiche-sgrìn an t-siostaim agad nuair a bhios Tux Paint "
"a’ dol."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "Fuaim:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Cuir na &fuaimean an comas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Cuir na fuaimean an comas/à comas."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Cuir na &fuaimean an comas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Simpleachadh na h-eadar-aghaidh:"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Luchag/Meur-chlàr"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "Cùrsair:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Cruthan annasach airson a’ chùrsair"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Atharraich cruth cùrsair na luchaige a-rèir ionad a’ chùrsair ’s na tha thu "
"ris."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Falaich an cùrsair"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr ""
"Cuiridh seo an cùrsair am falach gu tur (feumail air innealan le sgrìn "
"suathaidh)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "Meur-chlàr:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Cuir an comas &ath-ghoiridean a’ mheur-chlàir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Leigidh seo leat co-mheasgachadh de dh’iuchraichean a chleachdadh airson "
"àitheantan àraidh (m.e. Control+S gus rud a shàbhaladh)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "Luchag:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Cum greim air tomhaire na luchaige"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Cha leig seo le tomhaire na luchaige falbh à uinneag Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "&Taic do chuibhle luchaige"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Leigidh seo leat cuibhle luchaige a chleachdadh gus sgroladh tro nithean (m."
"e. bruisean, stampaichean)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Gun diofar &eadar na putain"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
"Leigidh seo leat putan meadhan is deas na luchaige a chleachdadh airson "
"briogadh cuideachd."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "Simpleachadh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Simpleachadh na h-eadar-aghaidh:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "C&uir cuairteachadh chruthan à comas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
"Bidh comas cuairteachaidh aig inneal nan cruthan à comas. Feumail don chlann "
"òga."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "&Oir-loidhnichean simplidh airson stampaichean"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Cuiridh seo ceart-cheàrnaich mun chùrsair nuair a chuirear stampa ann seach "
"oir-loidhne mhionaideach. (Airson coimpiutairean slaodach is cliantan tana.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Teacsa ann an &litrichean mòra a-mhàin"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Cuiridh seo an teacsa air fad ann an Tux Paint (leubailean nam putan, "
"còmhraidhean is msaa) ann an litrichean mòra seach feadhainn mhòra ’s bheaga."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Meud tùsail nan stampaichean:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Simpleachadh nan uidheaman-smachd:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Cuir à comas am putan “&Fàg an-seo” ’s an iuchair [Escape]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Fàgaidh tu Tux Paint fhathast ma bhriogas tu air a’ phutan X a dhùineas an "
"uinneag air a’ bhàr-tiotail no ma bhrùthas tu [Alt]+[F4] no "
"[Shift]+[Ctrl]+[Escape]."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Cuir inneal nan “&Stampaichean” à comas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
"Na luchdaich na stampaichean nuair a thòisicheas am prògram is leis a sin, "
"bidh inneal nan stampaichean à comas."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Cuir &uidheaman-smachd nan stampaichean à comas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Nì seo inneal nan stampaichean nas simplidhe le bhith a’ toirt air falbh "
"putain-smachd nan stampaichean (Crùb, Fàs, Sgàthanaich is Flip)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Cuir na &h-uidheaman-smachd draoidheil à comas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Nì seo na h-innealan draoidheil nas simplidhe le bhith a’ toirt air falbh na "
"putain a leumas eadar na modhan peantaidh is làn-sgrìn."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Cuir &uidheaman-smachd nan stampaichean à comas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Nì seo na h-innealan draoidheil nas simplidhe le bhith a’ toirt air falbh na "
"putain a leumas eadar na modhan peantaidh is làn-sgrìn."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Cuir inneal nan “&Leubailean” à comas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
"Cuir à comas inneal nan “Leubailean” leis a chuireas tu teacsa ann cuideachd "
"(a’ fàgail an inneil “Teacsa” a-mhàin)."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "Cànain"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "Cànan:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "Cànan : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Cleachd Tux Paint ann an cànan àraidh (a’ leigeil seachad roghainnean an t-"
"siostaim)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Sgàthanaich stampaichean"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Dèan dealbh sgàthanaichte de gach stampa a ghabhas sgàthanachadh gu fèin-"
"obrachail. Feumail do chleachdaichean as fhearr leotha rudan a’ dol on taobh "
"deas gun taobh chlì."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "Cruthan-clò:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "&Luchdaich cruthan-clò an t-siostaim"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Feuch is luchdaich barrachd chruthan-clò a tha ann an àitichean eile air a’ "
"choimpiutair agad. (An aire: Faodaidh gun adhbharaich seo neo-sheasmhachd!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Luchdaich gach cruth-clò an &sgeama ionadail"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Luchdaich gach cruth-clò a tha sònraichte dhan sgeama ionadail agad ann an "
"Tux Paint, ge b’ e dè an sgeama ionadail sa bheil Tux Paint ’na ruith ann."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "Clò-bhualadh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Ceadan a’ chlò-bhualaidh:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "&Ceadaich clò-bhualadh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Leig le cleachdaichean clò-bhualaidh o bhroinn Tux Paint fhèin."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "Dàil air a’ chlò-bhualadh : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "diog"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Na ceadach clò-bhualadh ach aon turas gach N-amh diog (Cuir a-steach “0” "
"airson a bhith gun chuingeachadh.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Seall còmhradh a’ chlò-bhualadair:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "’S an iuchair atharrachaidh [Alt] ’ga chu&mail sìos a-mhàin"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "&Seall còmhradh a’ chlò-bhualadair an-còmhnaidh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Na seall còmhradh a’ chlò-bhualadair idir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Fiù ma chumar sìos [Alt].)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Sàbhail rèiteachadh a’ chlò-bhualadair"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "Àitheantan a’ chlò-bhualaidh:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Cleachd &roghainn eile mar àithne clò-bhualaidh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Cleachd roghainn eile mar àithne clò-bhualaidh seach an àithne bhunaiteach "
"ann an Tux Paint (lpr). (Sàr chleachdaichean Unix/Linux a-mhàin!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Cuir a-steach an àithne airson clò-bhualadh. Feumaidh e gabhail ri fòrmat "
"PostScript air an ion-chur stannardach (STDIN) aige."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Cleachd &roghainn eile mar chòmhradh clò-bhualaidh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Cleachd roghainn eile mar àithne clò-bhualaidh seach an còmhradh bunaiteach "
"ann an Tux Paint (kprinter). (Sàr chleachdaichean Unix/Linux a-mhàin!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Cuir a-steach an àithne airson còmhradh a’ chlò-bhualaidh, Feumaidh e "
"gabhail ri fòrmat PostScript air an ion-chur stannardach (STDIN) aige."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "Meud a’ phàipeir : "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "Sàbhaladh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Ma thathar an impis sàbhaladh thairis air obair roimhpe:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Faighnich mus sgrìobhar thairis air stuth"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Nuair a shàbhaileas mi dealbh a-rithist, faighnich dhìom a bheil mi airson "
"sgrìobhadh thairis air an t-seann dealbh no airson a shàbhaladh mar fhaidhle "
"ùr."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "&Sgrìobh thairis air an t-seann fhaidhle an-còmhnaidh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Nuair a shàbhaileas mi dealbh a-rithist, sgrìobh thairis air an t-seann "
"fhaidhle an-còmhnaidh. (Rabhadh: Faodaidh gun caill thu obair a rinn thu!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Sàbhail mar &dhealbh ùr an-còmhnaidh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Nuair a shàbhaileas mi dealbh a-rithist, sàbhail e mar fhaidhle ùr. "
"(Rabhadh: Faodaidh gum bi torr mòr fhaidhlichean agad ri linn seo!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Tòisich le canabhas &bàn"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Pasgan sàbhalaidh:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Cleachd &pasgan eile gus rudan a shàbhaladh ann"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
"Na sàbhail dealbhan sa phasgan bhunaiteach ach cleachd an t-ionad a leanas:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Roghainn eile de phasgan sàbhalaidh:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "Brabhsaich…"
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Cleachd &roghainn eile de phasgan dàta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Na sàbhail dealbhan sa phasgan bhunaiteach ach cleachd an t-ionad a leanas:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Roghainn eile de phasgan dàta:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Barrachd roghainnean sàbhalaidh:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Cuir am putan “&Sàbhail” à comas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Dèan &fèin-sàbhaladh nuair a dh’fhàgar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr ""
"Na faighnich dhìom a bheil mi airson an dealbh làithreach a shàbhaladh nuair "
"a dh’fhàgas mi am prògram ach sàbhail e."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "Dàta"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "Faidhle glasaidh:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "&Na cleachd faidhle glasaidh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Na toir sùil airson faidhle glasaidh. Leig le daoine Tux Paint a chur gu dol "
"iomadh turas aig an aon àm. (Faodaidh gum bi feum air seo air lìonradh.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "Pasgan an dàta:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Cleachd &roghainn eile de phasgan dàta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Na luchdaich bruisean, stampaichean is msaa on phasgan bhunaiteach ach "
"cleachd an t-ionad a leanas:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Roghainn eile de phasgan dàta:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Faidhle pailead dhathan:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Cleachd &pailead dhathan eile"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Na cleachd am pailead dhathan bunaiteach ach cleachd na dathan a tha "
"mìnichte san fhaidhle a leanas:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr "So-ruigsinneachd"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Briogadh luchaige steigeach"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Tha seo feumail dhan fheadhainn aig a bheil trioblaid le briogadh ’s "
"slaodadh. Nuair a bhios seo air, briog ’s leig às gus tòiseachadh air "
"peantadh, gluais gus peantadh ’s briog ’s leig às a-rithist gus sgur dhen "
"pheantadh. Gabhaidh a chleachdadh le innealan-smachd tomhaire stèidhichte "
"air meur-chlàr no joystick cuideachd."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "Smachd aig a’ mheur-chlàr air tomhaire na luchaige"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"Nuair a bhios seo an comas, gabhaidh iuchraichean saighde no àireimh a "
"chleachdadh gus tomhaire na luchaige a ghluasad. Cleachd àireamh 5, Space, "
"Insert no F5 airson briogadh (Nuair a bhios tu am broinn nan innealan "
"“Teacsa” no “Leubail”, cha ghabh na h-àireamhan no Space a cleachdadh). "
"Cuideachd gearraidh F4 leum tro na bogsaichean “Innealan”, “Dathan” ’s "
"canabhas a’ pheantaidh. Gluaisidh F8 ’s F7 suas/sìos am broinn a’ bhogsa "
"“Innealan” agus gluaisidh F11 ’s F12 gu clì/deas am broinn nam bogsaichean "
"“Innealan” ’s “Dathan”."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Meur-chlàr air an sgrìn:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Seall meur-chlàr air an sgrìn"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Seall meur-chlàr air an sgrìn nuair a bhios inneal “Teacsa” no “Leubail” an "
"comas ach an urrainn dhut sgrìobhadh le tomhaire na luchaige."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr "Co-dhealbhachd"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Mar a tha iuchraichean ’gan eagrachadh sa mheur-chlàr"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Cuir atharrachadh air a’ cho-dhealbhachd à comas"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
"Cuir na putanan gus co-dhealbhachd a’ mheur-chlàir atharrachadh à comas."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr "Prìomh uidheam:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
"Àireamh an uidheam ri chleachdadh. (tòisichidh àireamhan aig SDL air 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Maille a’ joystick. Meudaich an luach seo airson daoine a ghluaiseas gu "
"slaodach. (0-500; is 15 an luach tùsail)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"Thèid tachartasan SDL fon stairsneach a shadail air falbh, tha seo feumail "
"gus gluasad gun iarraidh a sheachnadh. (0-32766; is 3200 an luach tùsail)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "Cuingich luaths a’ ghluasaid. (1-7; is 7 an luach tùsail)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr "Ad:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Maille an aid. (0-500; is 15 an luach tùsail)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Nuair a dh’fhalbhas an ùine air an ad, an àireamh de mhille-dhiogan mus "
"tòisichear air gluasad gu leantainneach. (0-3000; is 1000 an luach tùsail)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Putanan à comas:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Ma dh’adhbharaicheas putan no dhà a’ joystick duilgheadasan, ’s urrainn dhut "
"an cur à comas le liosta de dh’àireamhan nam putan ’gan sgaradh le cromagan. "
"(m.e. 2,3,5)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Ath-ghoiridean nam putan:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"’S urrainn dhut ath-ghoiridean a rèiteachadh airson putanan a’ joystick. "
"(Thoir an aire nach sònraich thu ath-ghoirid dhan phutan a chleachdar airson "
"tarraing.)"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson an iuchair Escape."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson inneal nam bruis."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson inneal nan stampaichean."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson inneal nan loidhnichean."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson inneal nan cumaidhean."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson inneal an teacsa."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson inneal nan leubailean."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson inneal na draoidheachd."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson neo-dhèanamh."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson ath-dhèanamh."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson inneal an t-suathain."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson inneal nan dealbh ùra."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson an inneal fosglaidh."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson sàbhaladh."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson rèiteachadh na duilleige."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr "Àireamh a’ phutain airson clò-bhualadh."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "Na roghainnean airson : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "a’ chleachdaiche làithrich"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "a h-uile cleachdaiche"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Cleachd roghainnean “A h-uile cleachdaiche”"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "Cuir an sàs"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "Ath-shuidhich"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "Bun-roghainnean"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "Fàg an-seo"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Rèiteachadh Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Rèitich Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Cha bhi comas ann dealbhan a shàbhaladh. Thèid Tux Paint a chleachdadh "
#~ "mar “phàipear sgrìobaidh” sealach."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Tòiseachadh bàn:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/ms.po~ 0000664 0001750 0001750 00000052653 14007461525 020152 0 ustar kendrick kendrick # translation of tuxpaint-config.po to Malay
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 09:44+0800\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi \n"
"Language-Team: Malay \n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Guna default sistem)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Guna tetapan sistem)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Default (tiada tindihan)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Tindih: Kecil"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Tindih: Sederhana"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Tindih: Besar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Default (tiada tindihan)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "Simpan Direktori?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Direktori Data?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Direktori Data?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Fail Palet Warna?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Keluar Program tanpa buat perubahan?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "&Tidak"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "&Ya"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "pengguna semasa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "semua pengguna"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Tetapkan perubahan yang anda buat pada %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Config v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "Mengenai"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Mengenai Tux Paint Config."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
#, fuzzy
#| msgid "Video / Sound"
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video / Bunyi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Skrin Penuh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Jalan Tux Paint dalam mod skrin penuh, dan bukan dalam tetingkap kecil"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "&Natif"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Guna resolusi skrin natif dalam mod skrin penuh"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Saiz tetingkap"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
msgid "Interface Size:"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr ""
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr ""
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory?"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Simpan Direktori?"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr ""
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr ""
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr ""
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr ""
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/an.po 0000664 0001750 0001750 00000100053 14061507003 017707 0 ustar kendrick kendrick # Aragonese translation tuxpaint-config.
# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# juanpabl , 2014.
# juanpabl , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 16:25+0200\n"
"Last-Translator: juanpabl \n"
"Language-Team: softaragonés\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Bienveniu t'a ferramienta de configuración grafica de Tux Paint, creada por "
"Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick y Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Ista ferramienta te permitirá de cambiar os achustes de Tux Paint, como o "
"modo de pantalla completa, o idioma d'a interficie, u as opcions ta "
"simplificar Tux Paint ta ninos mas chicotz.\n"
"\n"
"Istas opcions se pueden achustar nomás pa l'usuario actual u pa totz os "
"usuarios de l'ordinador, fendo una selección en o menú 'Achustes pa' abaixo "
"de tot.\n"
"\n"
"Fe servir as pestanyas d'alto pa trigar as diferents categorías d'achustes, "
"cambia as opcions que deseyes, y fe clic en o botón d'\"Aplicar\" d'abaixo "
"pa gravar un nuevo fichero de configuración.\n"
"\n"
"A siguient vegada que enchegues o Tux Paint, ya tendrán efecto os nuevos "
"achustes."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Usar o predeterminau d'o sistema)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Usar os achustes d'o sistema)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Predeterminau (no sobrescribir)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Sobrescribir: Chicot"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Sobrescribir: Meyo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Sobrescribir: Gran"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Predeterminau (no sobrescribir)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "Predeterminau (no sobrescribir)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "Fichero de Paleta de Colors:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "Directorio d'Alzau?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Directorio de Datos?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "Directorio de Datos?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Fichero de Paleta de Colors?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Salir sin aplicar os cambios?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "&No"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "&Sí"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "usuario actual"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "totz os usuarios"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Aplicar os cambios realizaus ta %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Config. de Tux Paint v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Sobre Config. de Tux Paint"
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video/Son"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantalla completa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr ""
"Fer servir Tux Paint en pantalla completa, en cuenta d'en una finestra."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "&Nativo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Usar una resolución nativa en modo de pantalla completa."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "Grandaria de finestra:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Grandaria d'a finestra u d'a resolución a pantalla completa."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Rotar Orientación"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr "Invierte l'amplaria y l'altaria, rotando 90º (util en Tablet PC)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Permitir Prote&ctor de pantallas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "No deshabilitar o protector de pantallas en usar Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "Son:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Habilitar Efectos de &Son"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Habilita/deshabilita os efectos de son."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Habilitar Efectos de &Son"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Simplificación d'a Interficie"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Ratet/Teclau"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Formas Pinchas d'o Cursor"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Cambia a forma d'o puntero d'o ratet pendendo d'an se trobe o ratet y o que "
"se sía fendo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Amagar Cursor"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Amaga de tot o cursor (util con dispositivos tactils)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "Teclau:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Habilitar Alcorces de &Teclau"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Permite l'uso de combinacions de teclas como alcorces ta bells comandos (p. "
"eix.: Ctrl+S ta Alzar)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "Ratet:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Retener o Puntero d'o Ratet"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Apreviene que o puntero d'o ratet deixe a finestra de windows."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Suporte ta R&ueda de Ratet"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Permite utilizar una rueda de ratet ta desplazar-se por os elementos. (p. "
"eix.: pincels, siellos)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "No Distinguir &Botons"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
"Permite que os botons central y dreito sían utilizaus ta clicar tamién. "
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "Simplificación"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Simplificación d'a Interficie"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Deshabilitar a &Rotación de Figuras"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
"Deshabilita o paso de rotación d'as ferramientas de figuras. Util ta ninos "
"chicotz."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "C&ontornos Simples en Siellos"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Dibuixa un rectanglo arredol d'o cursor mientres se colocan siellos, en "
"cuenta d'un contorno detallau. (Ta computadoras lentas y clients lichers.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Amostrar Nomás Texto en Mayúsc&ulas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Fa que tot o texto de Tux Paint (etiquetas de botons, dialogos, etc.) "
"amaneixca en mayusclas."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Grandaria inicial d'os Siellos:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Simplificación d'o Control:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Deshabilitar o Botón 'Salir' ( a tecla [Esc])"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Fendo clic en o botón de zarrar d'a finestra (X) u presionar [Alt]+[F4] u "
"[Shift]+[Ctrl]+[Esc.] zarrar Tux Paint igualment."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Deshabilitar a Ferramienta '&Siellos'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "No carga os siellos en encetar, deixando deshabilitada ixa función."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Deshabilitar &Controls de Siellos"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Simplifica a ferramienta 'Siellos' removendo os botons de control de siellos "
"(Atapizar, Agrandir, Reflectar y Invertir)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Deshabilitar &Controls Machicos"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Simplifica as ferramientas 'Machicas', removendo os botons ta cambiar a os "
"modos de pintura y pantalla completa."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Deshabilitar &Controls de Siellos"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Simplifica as ferramientas 'Machicas', removendo os botons ta cambiar a os "
"modos de pintura y pantalla completa."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Deshabilitar a Ferramienta '&Etiqueta'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
"Desactivar a ferramienta de dentrada de texto 'Etiqueta' (deixando nomás a "
"ferramienta 'Texto')."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "Idioma :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Fer servir Tux Paint en un idioma especifico (anulando as preferencias d'o "
"sistema)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "Refle&ctar Siellos"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Reflectar automaticament totz os siellos reflectables. Util ta usuarios que "
"prefieren que as cosas amaneixcan de dreita ta zurda."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "Fuents:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Cargar as &Fuents d'o Sistema"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Mirar de cargar mas tipos de letra en a computadora. (Nota: puede causar "
"inestabilidat!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Cargar t&ot y as Fuents d'o Sistema"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Cargar todas as fuents d'idiomas especificas instaladas en Tux Paint, sin "
"importar qué idioma ye funcionando o sistema en o quál Tux Paint ye instalau."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Permisos d'Impresión:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Permitir &Impresión"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Permite que os usuarios imprenten dende Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "Retardo ta Imprentar:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Restrinchir impresión a una vegada cada N segundos. (Ingresar '0' ta "
"permitir una impresión libre.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Amostrar Dialogo d'Impresion"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Nomás quan a tecla [Alt] ye preta&da"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "&Amostrar siempre o dialogo d'impresión"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Nunca no amostrar o dialogo d'impresión"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Mesmo quan [Alt] ye pretada.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Alzar a configuración d'a impresora"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "Comandos d'Impresión:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Usar Comando &Alternativo d'Impresión"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Sobrescribir o comando predefinido d'impresión de Tux Paint ('lpr') con "
"belatro. (Abanzau! Nomás en Unix/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Escribir o comando d'impresión. Ha d'acceptar un formato PostScript como "
"dentrada estandar (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Usar o Dialogo &Alternativo d'Impresión"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Sobrescribe o dialogo d'impresión predefinido de Tux Paint ('kprinter') por "
"belatro. (Abanzau! Solament en Unix/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Escribir o comando d'o dialogo d'impresión. Ha d'acceptar un formato "
"PostScript como dentrada estandar (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "Mida d'o Paper:"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "Alzau"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Alzar Sobre Treballo Previo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Consultar antes de Sobrescribir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"En alzar una imachen, consultar si sobrescribir a versión anterior u "
"chenerar un nuevo fichero."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "S&obrescribir siempre a Versión Anterior"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"En tornar a alzar una imachen, sobrescribir a versión final anterior. "
"(Alvertencia: Podrías perder o treballo!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Alzar siempre en una &Nueva Imachen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"En tornar a alzar una imachen, crear siempre un nuevo fichero. (Alvertencia: "
"Ye posible que se cheneren muitos fichers!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Prencipiar con un Lienzo en &Blanco"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Directorio pa alzar:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Usar Directorio &Alternativo pa Alzar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "No alzar imachens en o directorio estandar, usar a siguient ubicación:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Directorio Alternativo pa Alzar:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Usar Directorio de Datos &Alternativo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "No alzar imachens en o directorio estandar, usar a siguient ubicación:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Directorio de Datos Alternativo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Mas Opcions d'Alzau:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Deshabilitar o Botón '&Alzar'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "&Auto-alzar en Salir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr ""
"No consultar si alzar o dibuixo quan se sale d'o programa; alzar-lo "
"dreitament."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "Información"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "Fichero de Bloqueyo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "&No usar fichero de bloqueyo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"No verifica a existencia d'un fichero de bloqueyo. Permite a Tux Paint "
"d'executar-se mas d'una vegada. (Isto ye menister en un entorno de ret)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "Directorio de Datos:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Usar Directorio de Datos &Alternativo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"No cargar pincels, siellos, etc. d'o directorio estandard, fer servir a "
"siguient ubicación:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Directorio de Datos Alternativo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Fichero de Paleta de Colors:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Usar Paleta de Colors &Alternativa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"No fer servir a paleta de colors predeterminada, usar as colors definidas en "
"o siguient fichero:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidat"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Clics de ratet apegallosos"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Ye util ta usuarios que tienen dificultatz en fer clic y arrocegar. Quan ye "
"activau, fe clic y suelta ta empecipiar a pintar, mueve ta pintar, y fe clic "
"y torna a soltar ta autrar. Tamién se puede combinar con controls de puntero "
"basaus en joystick y teclau."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "O teclau controla o puntero d'o ratet"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"Quan ye activo, as teclas de flechas u numers se pueden fer servir ta mover "
"o puntero d'o ratet. O numero 5, o espacio, Insertar u F5 pueden fer-se "
"servir ta fer clic. (Quan se ye en as ferramientas \"Texto\" u \"Etiquetas"
"\", no se pueden fer servir ni os numers ni o espacio). Antimás, F4 permite "
"cambiar o puntero entre entre a caixa de \"Ferramientas\", a caixa de "
"\"Colors\", y tamién o pintau d'o marco; F8 y F7 ta mover-se enta alto y "
"enta abaixo dentro d'a caixa de \"Ferramientas\", y F11 y F12 ta mover enta "
"la dreita/zurda dentro d'as caixas de \"Ferramientas\" y \"Colors\". "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Teclau en a pantalla:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Amostrar un teclau en a pantalla"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Amostrar un teclau en a pantalla quan as ferramientas \"Texto\" y \"Etiquetas"
"\" son activas, asinas que puetz \"escribir\" con o puntero d'o ratet."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Cómo s'organizan as teclas en o teclau"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Desactivar os cambios en a disposición"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr "Desactivar os botons que permiten cambiar a disposición d'o teclau."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr "Dispositivo principal:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Numbero de dispositivo a fer servir (SDL empecipia a numeración en 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Lentitut d'o Joystick. Incrementar ista valura ta chent con reaccions "
"lentas. (0-500; a valura predeterminada ye 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"Os eventos SDL por debaixo d'o branquil se descartarán; util pa descartar "
"movimientos accidentals involuntarios. (0-32766; a valura predeterminada ye "
"3200)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "Velocidat limtada quan se mueve (1-7; a valura predeterminada ye 7)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr "Chapeu:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Lentitut d'o chapeu. (0-500; a valura predeterminada ye 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Tiempo de chapeu, o numero de milisegundos a aguardar antes d'empecipiar a "
"mover de traza contina (0-3000; a valura por defecto ye 1000)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Botons a desactivar:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Si por garra razón un u mas botons d'o joystick son posando problemas, puetz "
"desactivar-los aquí, escribindo una lista de numeros de botón separaus por "
"comas. (p.eix. 2,3,5)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Alcorces de botons:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Aquí puetz configurar os alcorces pa os diferents botons d'o joystick. (Para "
"cuenta de no asignar garra alcorce a o botón que emplegues pa dibuixar)."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Numero de botón t'a tecla d'escape."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Pincel."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Siellos."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Linias."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Formas."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Texto."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Etiqueta."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Machia."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Numero de botón ta Desfer."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Numero de botón ta Refer."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Goma."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Nuevo."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Numero de botón t'a ferramienta Ubrir."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr "Numero de botón ta alzar."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Numero de botón t'a Configuración de pachina."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr "Numero de botón ta imprentar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "Achustes de:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "Usuario Actual"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "Totz os Usuarios"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Usar os achustes de \"Totz os Usuarios\""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "Restablir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminau"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Config. de Tux Paint"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Configurar Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "No permite alzar imachens. Tux Paint actúa como un 'paper pa fer "
#~ "garabatos'."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Prencipiar en Blanco:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/de.po~ 0000664 0001750 0001750 00000077601 14007461525 020123 0 ustar kendrick kendrick # German translation of tuxpaint-config templates.
# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Markus Hinkelmann , 2010.
# Holger Wansing , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing \n"
"Language-Team: debian-l10n-german@lists.debian.org\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Willkommen bei dem grafischen Konfigurationstool für Tux Paint, erstellt von "
"Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick und Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Dieses Tool ermöglicht es Ihnen, Einstellungen von Tux Paint, wie den "
"Vollbildmodus oder die Sprache einzustellen. Außerdem können Sie Tux Paint "
"für jüngere Kinder vereinfachen.\n"
"\n"
"Diese Einstellungen können für den aktuellen Benutzer oder für alle Benutzer "
"des Computers gesetzt werden, indem Sie den gewünschten Punkt im "
"Aufklappmenü am unteren Rand auswählen.\n"
"\n"
"Verwenden Sie die Registerkarten am oberen Rand, um die unterschiedlichen "
"Kategorien zu wählen, ändern Sie die Optionen, die Sie ändern wollen und "
"klicken Sie auf den »Übernehmen«-Knopf, um eine neue Konfigurationsdatei zu "
"erstellen.\n"
"\n"
"Wenn Sie das nächste Mal Tux Paint starten, werden die Einstellungen wirksam."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Nutze Standard-Systemeinstellungen)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Nutze Systemeinstellungen)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Standard (keine Aufhebung)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Überschreiben: klein"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Überschreiben: mittel"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Überschreiben: groß"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Standard (keine Aufhebung)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "Speicherordner?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Datenordner?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Datenordner?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Datei für die Farbpalette?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Programm beenden, ohne die Änderungen zu übernehmen?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "aktueller Nutzer"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "alle Nutzer"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Änderungen für %s übernehmen?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Config v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "Über"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Über Tux Paint Config."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video/Ton"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Vollbild"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Tux Paint lieber im Vollbild als im Fenstermodus ausführen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "&Nativ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Originale Bildschirmauflösung im Vollbildmodus nutzen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Fenstergröße:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Größe des Fensters oder die Auflösung im Vollbildmodus"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Ansicht drehen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Vertauscht Breite und Höhe, um das Bild um 90° zu drehen (nützlich für "
"Hochkant-Displays bei Tablet-Computern)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "&Bildschirmschoner erlauben"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Den Bildschirmschoner nicht deaktivieren, während Tux Paint läuft"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "Ton:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "&Toneffekte aktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Toneffekte aktivieren / deaktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "&Toneffekte aktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Vereinfachung der Oberfläche:"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Maus/Tastatur"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "Mauszeiger:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Verbesserte Mauszeigerformen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Ändert die Form des Mauszeiges abhängig davon, wo die Maus ist und welche "
"Aktion ausgeführt wird"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Mauszeiger verstecken"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Versteckt den Mauszeiger (nützlich für Touchscreen-Geräte)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "Tastatur:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel &aktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Ermöglicht Tastenkombinationen als Kürzel für bestimmte Befehle zu verwenden "
"(z. B. Strg + S zum Speichern)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "Maus:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Mauszeiger fangen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Verhindert, dass der Mauszeiger das Tux-Paint-Fenster verlassen kann"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Maus&radunterstützung"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Erlaubt das Scrollen der Elemente (z.B. Pinsel, Stempel) mit dem Mausrad"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "&Keine Unterscheidung der Maustasten"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "Auch die mittlere und rechte Maustaste zum Klicken zulassen"
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "Vereinfachungen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Vereinfachung der Oberfläche:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Drehen von &Formen deaktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
"Rotation beim Formenwerkzeug deaktivieren, nützlich für kleinere Kinder"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "&Einfache Kontur der Stempel"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Zeichnet beim Platzieren eines Stempels ein Rechteck um den Mauszeiger statt "
"einer detallierten Skizze (für langsame Computer oder Thin Clients)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Text nur in &Großbuchstaben anzeigen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Alle Texte in Tux Paint (Knöpfe, Dialoge etc.) erscheinen in GROßBUCHSTABEN "
"statt in Groß-/Kleinschreibung"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Anfängliche Stempelgröße:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Vereinfachung der Steuerung:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "&Beenden-Knopf und [Escape]-Taste deaktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Ein Klick auf den »Fenster schließen«-Knopf (X) in der Titelleiste oder die "
"Tastenkombinationen [Alt]+[F4] und [Shift]+[Strg]+[Escape] beendeen Tux "
"Paint trotzdem."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "»&Stempel«-Werkzeug deaktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "Stempel beim Starten nicht laden; das deaktiviert das Stempelwerkzeug."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "»Stempel«-Steuerung &deaktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Vereinfacht das Stempelwerkzeug durch Entfernen der Steuerungsknöpfe "
"(schrumpfen, vergrößern, spiegeln und drehen)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "»&Magie«-Steuerung deaktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Vereinfacht das Magiewerkzeug durch Entfernen der Knöpfe zum Umschalten "
"zwischen »Malen« und »Vollbildmodus«."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "»Stempel«-Steuerung &deaktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Vereinfacht das Magiewerkzeug durch Entfernen der Knöpfe zum Umschalten "
"zwischen »Malen« und »Vollbildmodus«."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "»Etikett«-&Werkzeug deaktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
"Deaktiviert das Etikettwerkzeug (nur das Textwerkzeug bleibt bestehen)."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "Sprache: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Führt Tux Paint in der ausgewählten Sprache aus (überschreibt die "
"Systemeinstellungen)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Stempel spiegeln"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Spiegelt automatisch alle Stempel, die gespiegelt werden können. Nützlich "
"für Nutzer, die es bevorzugen, wenn Bilder von rechts nach links auftauchen."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "Schriftarten:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "&Lade Systemschriftarten"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Versucht, alle Schriftarten zu laden, die auf Ihrem Computer gefunden "
"wurden. (Hinweis: Dies kann zu Abstürzen führen!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Lade &alle Locale-Schriftarten"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Lädt alle in Tux Paint installierten Locale-spezifischen Schriftarten "
"unabhängig davon, unter welcher Locale (Gebietsschema) Tux Paint ausgeführt "
"wird."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Druckberechtigungen:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Drucken &erlauben"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Erlaubt Nutzern, aus Tux Paint heraus zu drucken"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "Druckverzögerung:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Erlaubt das Drucken nur alle N Sekunden (0 eingeben für keine Beschränkung)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Zeige den Druckdialog:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Nur wenn die &Modifikationstaste [Alt] gedrückt wird"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "&Immer den Druckdialog anzeigen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Niemals den Druckdialog anzeigen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Selbst wenn [Alt] gedrückt wird)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Druckeinstellungen speichern"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "Druckbefehle:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "&Alternativen Druckbefehl verwenden"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Überschreiben der Tux-Paint-Standardeinstellung für den Druckbefehl (»lpr«). "
"(Fortgeschritten! Nur unter Unix / Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Hier den Befehl für das Drucken eingeben. Er muss das PostScript-Format auf "
"seiner Standardeingabe (STDIN) akzeptieren."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Nutze alternativen &Druckdialog"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Überschreiben der Tux-Paint-Standardeinstellung für den Druckdialog "
"(»kprinter«). (Fortgeschritten! Nur unter Unix / Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Hier den Befehl für den Druckdialog eingeben. Er muss das PostScript-Format "
"auf seiner Standardeingabe (STDIN) akzeptieren."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "Papiergröße:"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Frühere Arbeit überschreiben:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Vor dem Überschreiben nachfragen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Beim erneuten Speichern eines Bildes fragen, ob die vorherige Version "
"überschrieben oder eine neue Datei angelegt werden soll."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "&Immer ältere Version überschreiben"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Beim erneuten Speichern eines Bildes immer die vorherige Version "
"überschreiben. (Warnung: Änderungen können verloren gehen!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Immer als &neues Bild speichern"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Beim erneuten Speichern eines Bildes immer eine neue Datei anlegen. "
"(Warnung: Es können sehr viele Dateien entstehen!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "&Starten mit einer weißen Leinwand"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Speicherordner: "
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "&Alternativen Speicherordner verwenden"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
"Bilder nicht in dem Standardordner speichern. Folgenden Ordner verwenden:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Alternativer Speicherordner: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen ..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "&Alternativen Datenordner nutzen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Bilder nicht in dem Standardordner speichern. Folgenden Ordner verwenden:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Alternativer Datenordner:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Mehr Speicheroptionen: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "»Speichern«-Knopf &deaktivieren"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Automatisch beim &Verlassen speichern"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr ""
"Beim Beenden nicht fragen, ob das aktuelle Bild gespeichert werden soll, "
"dass Bild einfach speichern."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "Daten"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "Sperrdatei:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "&Keine Sperrdatei verwenden"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Nicht überprüfen, ob eine Sperrdatei existiert. Erlaubt das mehrfache "
"Starten von Tux Paint (unter Umständen in Netzwerkumgebungen nötig)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "Datenordner: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "&Alternativen Datenordner nutzen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Pinsel, Stempel etc. nicht aus dem Standardordner laden. Folgenden "
"Speicherort nutzen:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Alternativer Datenordner:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Datei für die Farbpalette:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "&Alternative Farbpalette verwenden"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Nutze nicht die Standardfarbpalette, sondern die in untenstehender Datei "
"angegebene"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Klebrige Mausklicks"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Nützlich für Benutzer, die Probleme beim Klicken und Ziehen haben. Falls "
"aktiviert, klicken und wieder loslassen, um mit dem Zeichnen zu beginnen, "
"bewegen der Maus zum Zeichnen, dann wieder klicken und loslassen, um das "
"Zeichnen zu beenden. Dies kann auch mit Joystick- und Tastatur-basierter "
"Zeigersteuerung kombiniert werden."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "Tastatursteuerung für den Mauszeiger"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"Falls aktiviert, können die Pfeiltasten oder Zahlen genutzt werden, um den "
"Mauszeiger zu bewegen. Die Zahl [5], [Leertaste], [Einfügen] oder [F5] "
"können verwendet werden, um zu klicken. (Im »Text«- oder »Etikett«-Werkzeug "
"können die Zahlen und die Leertaste nicht verwendet werden.) Außerdem "
"schaltet [F4] den Zeiger zwischen »Werkzeug«, »Farbpalette« und Leinwand um; "
"[F8] und [F7] bewegen innerhalb der »Werkzeuge« aufwärts/abwärts; [F11] und "
"[F12] bewegen innerhalb der »Werkzeuge« und »Farbpalette« nach links/rechts. "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Bildschirmtastatur"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Eine Tastatur auf dem Bildschirm anzeigen"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Eine Tastatur anzeigen, wenn das »Text«- oder »Etikett«-Werkzeug aktiviert "
"ist, so dass man mit dem Mauszeiger »tippen« kann."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr "Tastenbelegung"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Wie die Tasten auf der Tastatur angeordnet sind"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Änderungen der Belegung deaktivieren"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr "Knöpfe zum Ändern der Tastaturbelegung deaktivieren"
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr "Haupt-Gerät:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Zu verwendende Gerätenummer (SDL beginnt die Nummerierung bei 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Joystick-Geschwindigkeit bremsen. Erhöhe diesen Wert für Leute mit langsamer "
"Reaktion (0-500; Standardwert ist 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"SDL-Ereignisse unterhalb des Schwellwerts werden verworfen; nützlich um "
"versehentliche unbeabsichtigte Bewegungen zu unterdrücken. (0-32766; "
"Standardwert ist 3200)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
"Geschwindigkeit während der Bewegung begrenzen (1-7; Standardwert ist 7)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr "Hut-Knopf:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Geschwindigkeit des Hut-Knopfes bremsen. (0-500; Standardwert ist 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Hut-Zeitüberschreitung: Anzahl an Millisekunden, die gewartet wird, bevor "
"eine kontinuierliche Bewegung gestartet wird. (0-3000; Standardwert ist 1000)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Zu deaktivierende Knöpfe:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Falls aus irgendeinem Grund ein oder mehrere Knöpfe des Joysticks Probleme "
"bereiten, kannst du sie hier über eine durch Kommas getrennte Liste "
"deaktivieren (z.B. 2,3,5)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Kurzbefehle der Knöpfe:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Hier kannst du Kurzbefehle für die verschiedenen Joystick-Knöpfe festlegen. "
"(Achte darauf, dass du keinen Kurzbefehl für den Knopf definierst, mit dem "
"du zeichnest.)"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Nummer des Knopfes für die [Escape]-Taste"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Nummer des Knopfes für das Pinselwerkzeug"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Nummer des Knopfes für das Stempelwerkzeug"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Nummer des Knopfes für das Linienwerkzeug"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Nummer des Knopfes für das Schattenwerkzeug"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Nummer des Knopfes für das Textwerkzeug"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Nummer des Knopfes für das Etikettwerkzeug"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Nummer des Knopfes für das Magiewerkzeug"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Nummer des Knopfes für Rückgängig"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Nummer des Knopfes für Änderung wiederholen"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Nummer des Knopfes für den Radierer"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Nummer des Knopfes für Neu"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Nummer des Knopfes für Öffnen"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr "Nummer des Knopfes für Speichern"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Nummer des Knopfes für Seiteneinrichtung"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr "Nummer des Knopfes für Drucken"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "Einstellungen für:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "Aktueller Benutzer"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "Alle Nutzer"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "»Alle Nutzer«-Einstellungen verwenden"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "Standardwerte"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint Config."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Einstellungen für Tux Paint setzen"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Das Speichern von Bildern nicht erlauben. Tux Paint fungiert als "
#~ "temporäre »Zeichentafel«."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Leer starten:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/iu.po~ 0000664 0001750 0001750 00000056013 14007461525 020142 0 ustar kendrick kendrick # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 14:25-0500\n"
"Last-Translator: Harvey Ginter \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, c-format
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, c-format
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, c-format
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, c-format
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory:"
msgid "Export Directory?"
msgstr "ᖃᕆᑕᐅᔭᒥ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "ᐊᐅᑲ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "ᐋ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr ""
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr ""
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
#, fuzzy
#| msgid "Video / Sound"
msgid "Video/Sound"
msgstr "ᑕᕐᕋᓕᔮᒐᖅ / ᓂᐱᖓ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "ᑕᕐᕋᓕᔮᒐᖅ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "ᐃᒐᓛᑉ ᖃᓄᐃᓪᓗᐊᓂᖓᑕ ᐊᖏᓂᖓ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "ᓂᐱᖓ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᐊᐅᓚᒍᑎᖓᓂᒃ ᐱᔭᕆᐊᑭᓪᓕᑎᕆᓂᖅ:"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
#, fuzzy
#| msgid "Mouse / Keyboard"
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᑕᑎᑦᓯᒍᑎᖓ/ ᓇᕿᑦᑕᕈᑎ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "ᖃᕆᑕᐅᔭᒥ ᐊᓪᓚᑕᓂᒃ ᓄᐃᑕᑎᑦᓯᒍᑎ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "ᓇᕿᑦᑕᕈᑎ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᑕᑎᑦᓯᒍᑎᖓ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᐊᐅᓚᒍᑎᖓᓂᒃ ᐱᔭᕆᐊᑭᓪᓕᑎᕆᓂᖅ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "ᓇᓗᓀᒃᑯᑕᐅᑉ ᐊᖏᓂᕆᒋᐊᖕᖓᑕᖓ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᓂᕐᒥᒃ ᐱᔭᕆᐊᑭᓪᓕᑎᕆᓂᖅ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "ᐅᖃᐅᓰᑦ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "ᐅᖃᐅᓯᖅ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "ᖃᕆᑕᐅᔭᒃᑯᑦ ᐊᓪᓚᕈᓰᑦ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "ᐊᒥᓱᓕᕐᑎᕆᒍᓐᓇᑎᑕᐅᓃᑦ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "ᐊᒥᓱᓕᕐᑎᑐᓂᒃ ᐅᑕᕐᕿᔪᖅ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "ᐊᒥᓱᓕᕐᑎᕆᐅᑎᒥ ᓱᒍᒪᒻᒪᖔᕐᐱᑦ ᐊᐱᕐᓲᑎ ᓄᐃᑎᒍᒃ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "ᐊᒥᓱᓕᕐᑎᕆᐅᑎᒥᒃ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑏᑦ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "ᓯᑯᑦᓴᔭᐅᑉ ᖃᓄᐃᓪᓗᐊᓂᖓᑕ ᐊᖏᓂᖓ:"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "ᐱᓇᓱᐊᕐᖃᐅᔭᑎᑦ ᖃᓪᓕᓗᒋᑦ ᐅᑯᐊ ᐱᐅᓕᖔᒃᑭᑦ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr ""
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ ᐱᐅᓕᒃᑭᑦ:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "ᐊᓯᐊᒍᑦ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓂᒃ ᐱᐅᓕᑦᓯᒍᑎᐅᒍᓐᓇᑐᖅ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "ᕿᒥᕐᕈᓂᖅ…"
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "ᐊᓯᐊᒍᑦ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓂᒃ ᐱᐅᓕᑦᓯᒍᑎᐅᒍᓐᓇᑐᖅ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
#| "following location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑎᓂᑦ, ᓇᓗᓀᒃᑯᑕᓂᒃ, ᐊᓯᖏᓐᓂᓗ ᐊᑐᕐᓇᒃ ᑖᒃᑯᓇᖕᖓᑦ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓂᑦ, ᐅᓇᖔᖅ ᐊᑐᕐᓗᒍ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "ᖃᕆᑕᐅᔭᒥ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ ᐊᑐᕐᑕᐅᒍᓐᓇᒥᔪᑦ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "ᐱᐅᓕᑦᓯᒍᑎᒋᐊᓪᓓᑦ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr ""
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr ""
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "ᐊᓪᓚᖁᑎᓂᒃ ᐊᑦᓱᖏᕐᓂᒍᑎ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "ᖃᕆᑕᐅᔭᒥ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑎᓂᑦ, ᓇᓗᓀᒃᑯᑕᓂᒃ, ᐊᓯᖏᓐᓂᓗ ᐊᑐᕐᓇᒃ ᑖᒃᑯᓇᖕᖓᑦ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓂᑦ, ᐅᓇᖔᖅ ᐊᑐᕐᓗᒍ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "ᖃᕆᑕᐅᔭᒥ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ ᐊᑐᕐᑕᐅᒍᓐᓇᒥᔪᑦ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "ᐊᑦᔨᒌᖕᖏᑐᓂᒃ ᑕᐅᑦᑐᓕᓐᓂᒃ ᒥᖑᐊᕈᑎᖃᐅᑎ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "ᐋᕐᕿᓯᒪᓂᖏᑦ ᐅᑯᓄᖓ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr ""
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᖃᖕᖏᑐᒥ ᐱᒋᐊᕆᑦ:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/eo.po~ 0000664 0001750 0001750 00000073065 14007461525 020136 0 ustar kendrick kendrick # Esperanto translation tuxpaint-config.
# Copyright (C) 2014 the tuxpaint team.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Nuno Magalhães , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Nuno Magalhães \n"
"Language-Team: \n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Bonvenon al grafika agordigilo de Tux Paint, kreita de Torsten Giebl, Jan "
"Wynholds, Bill Kendrick kaj Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Tiu ĉi ilo lasas vin ŝanĝi agordojn de Tux Paint, tiaj kiaj plenekrana "
"modalo, fasada lingvo aŭ agordoj por simpligi na Tux Paint por infanoj.\n"
"\n"
"Tiuj ĉi agordoj povas validi por nuna uzanto aŭ por ĉiuj uzantoj de via "
"komputilo, per elekto je ĉi-suba falmenuo 'Agordoj por'.\n"
"\n"
"Elektu malsamajn agordkategoriojn per supraj langetoj, ŝanĝu tiujn agordojn, "
"kiujn vi volas kaj alklaku butonon 'Apliki' malsupre por konservi viajn "
"ŝanĝojn en novan agorddosieron.\n"
"\n"
"Kiam sekvafoje Tux Paint ekrulos, la novaj agordoj validos."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Uzi sisteman antaŭelektitan)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Uzi sisteman agordon)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Antaŭelektita (sen anstataŭo)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Anstataŭo: Eta"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Anstataŭo: Meza"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Anstataŭo: Ega"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Antaŭelektita (sen anstataŭo)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "Kiun konservdosierujon uzi?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Kiun datendosierujon uzi?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Kiun datendosierujon uzi?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Kiun farboplatan dosieron uzi?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Ĉu eliri sen konservi ŝanĝojn?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "&Jes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "nuna uzanto"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "ĉiuj uzantoj"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Ĉu konservi tiujn ŝanĝojn kiujn vi faris al %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Agord v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "Pri"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Pri Tux Paint Agord."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video/Sono"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Plenekrane"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Ruli na Tux Paint en plenekrana modalo, anstataŭ fenestre."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "&Norma"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Uzi norman ekranprecizon en plenektrana modalo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Fenestrgrando: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Fenestrgrando, aŭ plenektrana distingivo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Turni direkton"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Interŝanĝi larĝon kaj alton, por turni je 90 gradoj (utilas por montri per "
"tabuleta komputilo)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Permesi &ekrankonservilon"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Ne malebligi la ekrankonservilon de via sistemo dum Tux Paint rulas."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "Sono:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Ebligi &Sonefektojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Mal/ebligi sonefektojn."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Ebligi &Sonefektojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Interfaca simpligo:"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Muso/Klavaro"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "Kursoro:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Mojosaj Kursorformoj"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr "Ŝanĝi mussagan formon laŭ kie muso estas kaj kion vi farantas."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "Ka&ŝi Kursoron"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Entute kaŝas kursoron (utilas por tuŝekranaj aparatoj)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "Klavaro:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ebligi klavarajn tujkombinojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Permesi ke klavkombinoj estu uzataj kiel tujkombinoj por specifaj ordonoj "
"(ekz. Ctrl+S por konservi)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "Muso:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "Kapti &Musindikilon"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Evitas ke musindikilo eliru fenestron de Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Subteno por Mus&rado"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Permesas ke musrado estu uzata por tiri laŭ aĵoj (ekz. penikoj, stampoj)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Ne disigi &butonojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "Permesas ke mez- kaj dekstra butono ankaŭ estu uzataj por klaki."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "Simpligo"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Interfaca simpligo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Malebligi &Formrotacion"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "Rotacia paŝo de formilo malpermesatas. Utilas por pli junaj infanoj."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Simplaj &stampkonturoj"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Desegni ortangulon ĉirkaŭ kursoron kiam metante stampojn, anstataŭ plenan "
"konturon. (Por pli lantaj komputiloj kaj bazaj klientoj.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Montri nur &majusklan tekston"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Igas ke ĉiu teksto en Tux Paint (butonetikedoj, tekstskatoloj, ktp.) aperu "
"per MAJUSKLOJ, anstataŭ PropraSkribe."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Komenca stampgrando:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Kontrolila simpligo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Malebligi '&Eliri' Butonon kaj [Esc] klavon"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Klaki fenestran fermbutonon (X) je titolstrio, aŭ premi klavojn [Alt]+[F4] "
"aŭ [Shift]+[Ctrl]+[Escape] daŭre eliros programon."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Malebligi ilon '&Stampoj'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "Ne ŝargi sampojn dum ekrulo, tiel malpermesante ilon Stampoj."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Malebligi Stamp&kontrolojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Simpligi ilon 'Stampoj' per forigo de stampaj kontrolbutonoj (Etigi, Egigi, "
"Speguli kaj Turni)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Malebligi &Magikontrolojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Simpligi ilojn 'Magio' per forigo de butonoj kiuj ŝanĝas inter farb- kaj "
"plenekrana modalo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Malebligi Stamp&kontrolojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Simpligi ilojn 'Magio' per forigo de butonoj kiuj ŝanĝas inter farb- kaj "
"plenekrana modalo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Malebligi ilon '&Etikedo'"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr "Malebligi ilon 'Etikedo', por entajpi (lasas nur ilon 'Teksto')."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "Lingvoj"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "Lingvo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "Lingvo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Ruli na Tux Paint per specifa lingvo (anstataŭigante sisteman antaŭelekton)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "Speguligi stampojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Aŭtomate speguligi ĉiujn speguligeblajn stampojn. Utilas por uzantoj kuj "
"preferas aferojn dekstr-liven."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "Litertipoj"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "&Ŝargi sistemajn litertipojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Klopodi ŝargi pliajn litertipojn, trovitajn aliie je via komputilo. (Noto: "
"povas kaŭzi nestabilon!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Ŝargi &ĉiujn lokaĵarajn litertipojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Ŝargi ĉiujn lokaĵarajn litertipojn al Tux Paint, sendepende de ties elektita "
"lokaĵaro."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "Printi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Printpermesoj:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Permesi &Printadon"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Permesu ke uzantoj printu per Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "Printmalfruigo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "sekundoj"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Limigi printadon al unufoje ĉiu N-sekundo. (Entajpu '0' por ne limigi.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Montri Printekranon:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Nur kiam [Alt]modifa prematas."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "&Ĉiam montri printfenestron."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Neniam montir printfenestron."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Eĉ kiam [Alt] prematas.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Konservi printagordojn."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "Printordonoj:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Uzi &Aliajn Printordonojn"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Anstataŭigi antaŭelektitan printordonon de Tux Pain ('lpr'). (Nur por "
"spertuloj pri UNIX/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Entajpu ordonon por printi. Ĝi nepre akceptu formaton PostScript je sia "
"eniro (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Uzi Alter&nativan Printfenestron"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Anstataŭigi antaŭelektitan agordon de Tux Paint por printfenestro "
"('kprinter'). (Nur por spertuloj pri UNIX/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Entajpu ordonon por printfenestro. Ĝi nepre akceptu formaton PostScript je "
"sia eniro (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "Papergrando: "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "Konservante"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Konservi sur antaŭa faraĵo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Demandi antaŭ ol surkonservi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Kiam rekonservante bildon, demandi ĉu surkonservi antaŭan version, aŭ krei "
"novan dosieron."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Ĉiam &Surskribi Antaŭan Version"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Kiam rekonservante bildon, ĉiam surkonservi antaŭan version. (Averto: estas "
"risko perdi faraĵon!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Ĉiam Konservi &Novan Bildon"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Kiam rekonservante bildon, ĉiam krei novan dosieron. (Averto: risko krei "
"multajn dosierojn!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Komenci per &Malplena Kanvaso"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Konservdosierujo:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Uzi Alternativan Konserv&dosierujon"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "Ne konservu bildojn je difinita dosierujo, uzu jenan lokon:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Alternativa Konservdosierujo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "Krozi..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Uzi Alternativan &Datendosierujon"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "Ne konservu bildojn je difinita dosierujo, uzu jenan lokon:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Alternativa &Konservdosierujo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Pliaj Konservebloj:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Malebligi &Konservbutonon"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "&Aŭtokonservi Elironte"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Ne demandi ĉu konservi nunan bildon elironte; tutsimple konservi ĝin."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "Datenoj"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "Ŝlosdosiero:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "Ne uzi &ŝlosdosieron"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Ne kontroli ŝlosdosieron. Permesi ke Tux Paint rulu plurfoje. (Eble necesa "
"je retkunteksto.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "Datendosierujo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Uzi Alternativan &Datendosierujon"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Ne enŝutu penikojn, stampojn, ktp. el difinita dosierujo, uzu jenan lokon:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Alternativa &Konservdosierujo:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Farboplata dosiero:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Uzi &Alternativan Kolorplaton"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr "Ne uzi antaŭelektitan kolorplaton, uzi kolorojn el jena dosiero:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr "Atingebleco"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Gluecaj musklakoj"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Utilas por uzantoj kiuj malfacile klakŝovas. Kiam aktiva, klaku kaj laso por "
"ekpentri, movu por pentri, klaku por halti. Ankaŭ uzeblas per stirstango kaj "
"klavaro."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "Klavaro kontrolas musindikilon"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"Kiam aktiva, permesas ke sagklavoj kaj numeroj uzeblu por movi mudindikilon. "
"Spaco, 5, Enmeti aŭ F5 uzeblas por klaki. (Kiam je iloj \"Teksto\" aŭ "
"\"Etikedo\", ciferoj kaj spaco ne uzeblas.) Ankaŭ, F4 vicmovas musindikilon "
"inter skatolo \"Iloj\", skatolo \"Koloroj\" skatolo kaj desegnkanvaso; F7 "
"kaj F8 movas mal/supren en skatolo \"Iloj\" kaj F11 kaj F12 movas mal/"
"dekstren ene de skatoloj \"Iloj\" kaj \"Koloroj\"."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Surekrana klavaro:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Montri klavaron ekrane"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Montri klavaron ekrane kiam iloj \"Teksto\" aŭ \"Etikedo\" aktivas, por ke "
"vi 'tajpu' per musindikilo."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Kiel klavoj organizatas klavare"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Malebligi aranĝŝanĝojn"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr "Malebligi butonojn, kiuj permesas ŝanĝi klavararanĝon."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr "Stirstango"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr "Ĉefa aparato:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Aparatnombro por uzi. (SDL eknombras je 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Stirstanga lanto. Altigu tiun ĉi valoron por lantreagaj homoj. (0-500; 15 "
"estas antaŭelektite)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"Eventoj SDL sub valoro ignoratos, utilas por ignori neintencajn movojn. "
"(0-32766; 3200 estas antaŭelektite)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "Limigi rapidon kiam movante. (1-7; 7 estas antaŭelektite)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr "Ĉapelo:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Ĉapellanto. (0-500; 15 estas antaŭelektite)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Ĉapeltempelĉerpo, atendi tiomajn milisekundojn antaŭ ol ekmovadi. (0-3000; "
"1000 estas antaŭelektite)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Butonoj por malebligi:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Se ial unu aŭ pli da stirstangaj butonoj misfunkcias, eblas malebligi ilin "
"per komapartigita listo da butonnumeroj (ekz. 2,3,5)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Butontujklavoj:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Tie ĉi vi povas agordigi celojn por malsamaj stirstangbutonoj. (Zorgu ne "
"agordi celon por desegnbutono.)"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Butonnumero por klavo 'Esc'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Butonnumero por ilo 'Peniko'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Butonnumero por ilo 'Stampoj'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Butonnumero por ilo 'Linioj'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Butonnumero por ilo 'Formoj'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Butonnumero por ilo 'Teksto'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Butonnumero por ilo 'Etikedo'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Butonnumero por ilo 'Magio'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Butonnumero por Malfari."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Butonnumero por Refari."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Butonnumero por ilo 'Viŝilo'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Butonnumero por ilo 'Nova'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Butonnumero por ilo 'Malfermi'."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr "Butonnumero por konservi."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Butonnumero por pâagordoj."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr "Butonnumero por printi."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "Agordoj por: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "Nuna Uzanto"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "Ĉiuj Uzantoj"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Uzi agordojn \"Ĉiuj Uzantoj\""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "Refari"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "Antaŭelektitaj"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "Eliri"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint Agord"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Agordigi na Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Ne permesi ke bildoj konserviĝu. Tux Paint agas kiel provizora kanvaso."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Komenci Malplene:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/sk.po 0000664 0001750 0001750 00000077776 14061507003 017757 0 ustar kendrick kendrick # Slovenský preklad súboru tuxpaint-config.po. Slovak tuxpaint-config.po translation
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint package.
# Jaroslav Ryník , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Jaroslav Ryník \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Víta vás grafický nástroj na konfiguráciu programu Tux Paint, ktorý "
"vytvorili Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick a Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Tento nástroj vám umožňuje meniť nastavenia Tux Paintu, ako napríklad režim "
"celej obrazovky, jazyk programu alebo možnosti zjednodušenia Tux Paintu pre "
"menšie deti.\n"
"\n"
"Tieto nastavenia môžete nastaviť buď len pre tohto (t. j. aktuálneho) "
"používateľa alebo pre všetkých používateľov svojho počítača tak, že si "
"vyberiete jednu možnosť z ponuky „Nastaviť pre“.\n"
"\n"
"Na výber rôznych kategórií nastavení použite karty navrchu, zmeňte možnosti, "
"ktoré chcete a kliknite na tlačidlo „Použiť“, aby sa vytvoril nový "
"konfiguračný súbor.\n"
"\n"
"Keď nabudúce spustíte Tux Paint, mali by sa prejaviť nové nastavenia."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Použiť predvolené systémom)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Použiť systémové nastavenia)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Predvolená (nemeniť)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Zmeniť na: Malá"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Zmeniť na: Stredná"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Zmeniť na: Veľká"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Predvolená (nemeniť)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "Predvolená (nemeniť)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "Súbor palety s farbami:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "Priečinok na ukladanie?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Priečinok s údajmi?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "Priečinok s údajmi?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Súbor palety s farbami?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Chcete skončiť bez použitia zmien?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "&Nie"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "Án&o"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "tohto používateľa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "všetkých používateľov"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Mám použiť zmeny, ktoré ste urobili u %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Config v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "O programe"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "O programe Tux Paint Config."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
msgid "Video/Sound"
msgstr "Video/Zvuk"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Na &celú obrazovku"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Tux Paint spúšťať radšej v režime celej obrazovky ako len v okne."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "&Systémové"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "V režime celej obrazovky používať systémové rozlíšenie."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "Veľkosť okna: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Veľkosť okna alebo rozlíšenie v režime celej obrazovky."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "Prehodiť &orientáciu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Pri otáčaní prehodiť výšku a šírku, a tak otočiť o 90° (pomôže pri "
"zobrazení na výšku na tablete)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Povoliť š&etrič obrazovky"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Nevypínať systémový šetrič obrazovky, kým beží Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "Zvuk:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Zapnúť &zvukové efekty"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Zapnúť/vypnúť zvukové efekty."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Zapnúť &zvukové efekty"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Zjednodušenie prostredia programu:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Myš/Klávesnica"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "Kurzor:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "Používať rozličné tvary &kurzora myši"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr "Meniť tvar ukazovateľa myši podľa toho, kde myš je a čo robíte."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Schovať kurzor"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Úplne schová kurzor (je to užitočné na dotykových zariadeniach)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "Klávesnica:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "&Povoliť klávesové skratky"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Umožní používať kombinácie klávesov ako skratky pre určité príkazy (napr. "
"súčasné stlačenie Ctrl a S na uloženie)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "Myš:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "Kontrolovať &ukazovateľ myši"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Zabráni tomu, aby ukazovateľ myši opustil okno Tux Paintu."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Podpora k&olieska myši"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Umožní, aby ste sa mohli pomedzi rôzne objekty posúvať (napr. štetce alebo "
"pečiatky) pomocou kolieska myši "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "&Nerozlišovať tlačidlá"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "Umožní, aby ste mohli klikať aj stredným a pravým tlačidlom myši."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "Zjednodušenie"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Zjednodušenie prostredia programu:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "&Vypnúť otáčanie geom. útvarov"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "Vypnúť otáčanie nástroja. Užitočné pre menšie deti."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "&Jednoduché pečiatky"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Pri dávaní pečiatky sa okolo kurzora namiesto obrázka nakreslí obdĺžnik. "
"(Pre pomalé a terminálové počítače)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "&Zobraziť text iba VEĽKÝMI písmenami"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Nech sa všetky texty v Tux Painte (názvy na tlačidlách, dialógové okná, \n"
"a i.) zobrazujú VEĽKÝMI písmenami."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Počiatočná veľkosť pečiatky:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Zjednodušenie ovládania:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Vypnúť tlačidlo \"&Skončiť\" a kláves [Escape]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Tux Paint vždy skončíte kliknutím na tlačidlo (X) na hornom paneli alebo "
"stlačením klávesov [Alt]+[F4] alebo [Shift]+[Ctrl]+[Escape]."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Vypnúť nástroj &Pečiatky"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
"Nespúšťať pečiatky pri štarte programu, a tak znemožniť používanie nástroja "
"Pečiatky. "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Vypnúť &ovládače pečiatok"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Zjednodušiť nástroj Pečiatky odobratím ovládacích tlačidiel na ich úpravu "
"(zmenšenie, zväčšenie, zrkadlový obraz a prevrátenie)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Vypnúť č&arovné ovládače"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Zjednodušiť Čarovné nástroje odobratím tlačidiel na prepínanie medzi režimom "
"kreslenia a celej obrazovky."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Vypnúť &ovládače pečiatok"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Zjednodušiť Čarovné nástroje odobratím tlačidiel na prepínanie medzi režimom "
"kreslenia a celej obrazovky."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Vypnúť nástroj &Menovka"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
"Vypnete nástroj Menovka na zadávanie textu a ponecháte iba nástroj Text."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "Jazyky: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr "Spustíte Tux Paint v danom jazyku (odhliadnuc od nastavení systému)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Zrkadlové pečiatky"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Automaticky urobíte zrkadlový obraz všetkých pečiatok, u ktorých sa to dá. "
"Je to užitočné pre tých, ktorí sa na veci radšej pozerajú sprava doľava."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "Písmá:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "&Spustiť systémové písmá"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Program sa pokúsi spustiť viac písem, ktoré nájde inde v počítači. "
"(Upozornenie: môže to spôsobiť nestabilitu!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Spustiť písmá daný &jazyk"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Načítajú sa všetky písma charakteristické pre tento jazyk nainštalované \n"
"v Tux Painte bez ohľadu na jazyk programu."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "Tlač"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Povolenie na tlač:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "&Povoliť tlač"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Povolíte používateľom tlač v Tux Painte."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "Oneskorenie tlače: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd (sekundy)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Obmedzíte tlač na raz za N sekúnd. (Ak nechcete obmedzovať tlač, napíšte "
"nulu.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Zobraziť dialógové okno tlačiarne:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "&Iba keď je stlačený kláves [Alt]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "&Vždy zobraziť dialógové okno tlačiarne"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Nikdy nezobrazovať dialógové okno tlačiarne"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Ani keď je stlačený [Alt].)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Uložiť konfiguráciu tlačiarne"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "Príkazy na tlač:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Používať alternatívny príkaz na &tlač"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Nahradiť predvolené nastavenie Tux Paintu pre príkaz tlače („lpr“) za iné. "
"(Pokročilé! Len pre Unix a Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Zadajte príkaz na tlač. Na štandardnom vstupe (STDIN) musí akceptovať písmo "
"PostScript."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Používať alternatívne &dialógové okno tlačiarne"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Prepísať nastavenia pre dialógové okno tlače Tux Paintu („kprinter“). "
"(Pokročilé! Len pre Unix a Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Zadajte príkaz na tlač. Na štandardnom vstupe (STDIN) musí akceptovať písmo "
"PostScript."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "Veľkosť papiera: "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "Ukladanie"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Zmeniť starší súbor:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Opýtať sa pred jeho prepísaním"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Keď budete znova ukladať obrázok, opýtať sa, či chcete zmeniť starý súbor "
"alebo vytvoriť nový súbor."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Vždy &prepísať staršiu verziu"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Keď budete znova ukladať obrázok, vždy prepísať staršiu verziu. "
"(Upozornenie: Môžete prísť o svoju prácu!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Vždy uložiť &nový obrázok"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Keď budete znova ukladať obrázok, zmeny sa uložia do nového súboru. "
"(Upozornenie: Môže sa vám nakopiť veľa súborov.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "&Začať na čistom plátne"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Priečinok na ukladanie:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Na ukladanie používať &alternatívny priečinok"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
"Neukladať obrázky do štandardného priečinka, ale použiť toto umiestnenie:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Alternatívny priečinok na ukladanie:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "Prehliadať..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Používať &alternatívny priečinok s údajmi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Neukladať obrázky do štandardného priečinka, ale použiť toto umiestnenie:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Alternatívny priečinok s údajmi:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Viac možností ukladania:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Vypnúť tlačidlo &Uložiť"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Pri skončení &automaticky uložiť zmeny"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Pri skončení sa nepýtať, či sa má obrázok uložiť, len ho uložiť."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "Údaje"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "Súbor so zámkom:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "&Nepoužívať súbor so zámkom"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Nehľadať súbor so zámkom. Povoliť, nech sa Tux Paint spustí viackrát. (Môže "
"to byť potrebné v prostredí siete.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "Priečinok s údajmi:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Používať &alternatívny priečinok s údajmi"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Nespúšťať štetce, pečiatky, atď. zo štandardného priečinka, ale používať "
"tento:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Alternatívny priečinok s údajmi:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Súbor palety s farbami:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Používať alternatívnu &paletu s farbami"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Nepoužívať predvolenú paletu s farbami, ale farby definované v tomto súbore:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr "Prístupnosť"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Užitočné pre tých, ktorí majú ťažkosti pri klikaní a ťahaní. Po zapnutí "
"môžete kresliť kliknutím a uvoľnením tlačidla kresliť alebo sa posunúť \n"
"a ďalším kliknutím a uvoľnením tlačidla tento úkon ukončiť. Môžete pri tom "
"striedavo používať tlačidlá na klávesnici a džojstiku."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "Ovládanie myši pomocou klávesnice"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"Ak to zapnete, na presúvanie ukazovateľa myši môžete používať klávesy so "
"šípkami alebo číslami. Na klikanie môžete používať číslo 5, medzerník, "
"Insert alebo F5. (Pri používaní nástroja Text alebo Menovka sa čísla \n"
"a medzerník nedajú používať.) Pomocou klávesu F4 môžete ukazovateľ myši "
"presúvať medzi panelmi Nástroje, Farby a plátnom na kreslenie; pomocou "
"klávesov F8 a F7 v paneloch Nástroje a Farby presuniete kurzor nahor alebo "
"nadol a pomocou klávesov F11 a F12 v paneli Nástroje a Farby presuniete "
"kurzor naľavo alebo napravo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Klávesnica na obrazovke:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Zobraziť klávesnicu na obrazovke"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Pri spustení nástrojov Text a Menovka sa na obrazovke zobrazí klávesnica, \n"
"aby ste mohli písať pomocou ukazovateľa myši."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Spôsob, akým sú klávesy uložené na klávesnici"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr "Znemožniť zmenu rozloženia klávesov"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr "Vypnúť tlačidlá, ktoré umožňujú zmeniť rozloženie klávesnice."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr "Džojstik"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr "Hlavné zariadenie:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Číslo zariadenia, ktoré budete používať. (SDL začína číslovanie od 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Pomalosť džojstiku. Túto hodnotu môžete zvýšiť pre ľudí s pomalými reakciami "
"(0 - 500; predvolená hodnota je 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr "Klobúčik:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Pomalosť klobúčika. (0-500; predvolená hodnota je 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Vypnúť tlačidlá:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Ak vám niektoré tlačidlá spôsobujú problémy, môžete ich vypnúť zadaním čísel "
"týchto tlačidiel do zoznamu tak, že ich oddelíte čiarkami, (napr. 2,3,5)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Skratky tlačidiel:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Tu môžete konfigurovať skratky pre rôzne tlačidlá džojstiku. (Dajte si pozor "
"na to, aby ste nepoužili skratku tlačidla na kreslenie.)"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Číslo tlačidla pre kláves Escape."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Štetec."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Pečiatky."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Čiary."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Geometrické útvary."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Text."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Menovka."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Čary."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Späť."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Znova."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Guma."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Nový."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Číslo tlačidla pre nástroj Otvoriť."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr "Číslo tlačidla na ukladanie."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Číslo tlačidla pre Nastavenie strany."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr "Číslo tlačidla pre tlač."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "Nastavenia pre: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "tohto používateľa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "všetkých používateľov"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Použiť nastavenia všetkých používateľov"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "Skončiť"
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint Config."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Konfigurovať Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr "Tux Paint nepovolí, aby sa obrázky uložili. Slúži len ako šmirák."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Začať na prázdnej strane:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/hy.po 0000664 0001750 0001750 00000102575 14061507003 017744 0 ustar kendrick kendrick # Tuxpaint-config translation Armenian.
# Copyright (C) 2014.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Aram Palyan , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 17:17+0400\n"
"Last-Translator: Aram Palyan \n"
"Language-Team: Aram Palyan \n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Բարի գալուստ «Նկարիչ Տուքս»-ի կազմաձևման գրաֆիկական ծրագիր, որը ստեղծվել է "
"Տորստեն Գիբլի, Յան Վինհոլդսի, Բիլ Քենդրիկի և Մարտին Ֆուհրերի կողմից։ \n"
"\n"
"Այս ծրագիրը ձեզ հնարավորություն կտա փոխել «Նկարիչ Տուքս»-ի կարգավորւմները՝ "
"ինչպիսին են լիաէկրան ֆորմատը, միջերեսի լեզուն կամ էլ փոքր երեխաների համար "
"պարզեցումը։\n"
"\n"
"Հաջորդ անգամ երբ կգործարկեք «Նկարիչ Տուքս»-ը նոր կարգավորումները ուժի մեջ "
"կմտնեն։"
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Օգտվել համակարգի լռելայնից)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Օգտվել համակարգի կարգավորումից)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Լռելայն (վերածածկում չկա)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Վերածածկել՝ Փոքր"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Վերածածկել՝ Միջին"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Վերածածկել՝ Մեծ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Լռելայն (վերածածկում չկա)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "Լռելայն (վերածածկում չկա)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "Գունապնակի ֆայլ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "Պահելու պանա՞կ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Տվյալների պանա՞կ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "Տվյալների պանա՞կ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Գունապնակի ֆա՞յլ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Դուրս գա՞լ առանց կիրառելու փոփոխությունները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "Ոչ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "Այո"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "ընթացիկ օգտվողը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "բոլոր օգտվողները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Կիրառե՞լ փոփոխությունները, որ կատարել ես %sում"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "Այո"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "«Նկարիչ Տուքս» Config v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "Մասին"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "«Նկարիչ Տուքս Config»-ի մասին"
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
msgid "Video/Sound"
msgstr "Ձայն/Վիդեո"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "Տեսաֆայլ."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Լիաէկրան"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Գործարկել «Նկարիչ Տուքսը» լիաէկրան ֆորմատով, այլ ոչ թե պատուհանում։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "Նախնական"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Լիաէկրան ռեժիմում օգտվել էկրանի նախնական չափերից։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "Պատուհանի չափը՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Պատուհանի չափը կամ լիաէկրանի չափսերը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "Պտտել ուղղությունը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Փոխանակել լայնությունը ու բարձրությունը, 90 աստիճանով թեքելու համար (օգտակար "
"է պլանշետների և պորտրետ էկրանների համար)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Թույլատրել էկրանապահ (screensaver)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Չանջատել համակարգի էկրանապահը «Նկարիչ Տուքս»-ի աշխատանքի ժամանակ։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "Ձայն՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Միացնել ձայնային էֆեկտները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Միացնել/անջատել ձայնային էֆեկտները։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Միացնել ձայնային էֆեկտները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Միջերեսի պարզեցում՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Մկնիկ/Ստեղնաշար"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "Կուրսոր՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "Կուրսորի զարդարված տեսքեր"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Փոխել մկնիկի կուրսորի տեսքը կախված այն բանից թե որտեղ է գտնվում մկնիկը կամ "
"էլ ձեր գործողությունից։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "Թաքցնել կուրսորը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Լրիվ թաքցնել կուրսորը (օգտակար է դյուրակիր սարքերի համար)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "Ստեղնաշար՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Միացնել ստեղնաշարային կարճատները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Թույլատրել ստեղների կոմբինացիաների օգտագործումը որպես կարճատ հրաման (օր․ "
"Control+S որպես Պահել)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "Մկնիկ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "Մկնիկի կուրսորը հավաքել"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Կանխել մկնիկի կուրսորի դուրս գալը «Նկարիչ Տուքս»-ի պատուհանից։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Մկնիկի անիվի ապահովում"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Թույլատրել մկնիկի անիվի օգտագործումը իրեր ընտրելու համար (օր․ վրձիններ, "
"կնիքներ)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Չկա կոճակների տարբերակում"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "Թույլատրել մկնիկի մեջտեղի և աջ կոճակների օգտագործումը։"
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "Պարզեցում"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Միջերեսի պարզեցում՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Անջատել Ձևերի պտտելը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "«Ձևեր» գործիքի պտտելու քայլը անջատել։ Հարմար է փոքրիկ երեխաների համար։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Կնիքի պարզ ուրվագծեր"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Կնիքների դնելու պահին մանրամասն ուրվագծի փոխարեն նկարել քառակուսի կուրսորի "
"շուրջ։ (Դանդաղ համակարգիչների համար)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Ցուցադրել միայն մեծատառ տեքստ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"«Նկարիչ Տուքս»-ում հանդիպող բոլոր տեքստերը (կոճակների անուններ, "
"երկխոսություն և այլն) դարձնել ՄԵԾԱՏԱՌ։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Կնիքի սկզբնական չափը՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Կառավարման պարզեցում՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Անջատել «Ելք» կոճակը և [Escape] ստեղնը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Կտտացնելով պատուհանի վերևում փակման (X) կոճակը կամ սեղմելով [Alt]+[F4] կամ "
"էլ [Shift]+[Ctrl]+[Escape] դուրս գալ «Նկարիչ Տուքս»-ից։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Անջատել «Կնիք» գործիքը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
"Չբեռնել կնիքները մեկնարկի ժամանակ, այդպիսով անջատվում է Կնիքներ գործիքը։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Անջատել Կնիքի կառավարները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Պարզեցնել «Կնիք» գործիքը․ վերացնելով կնիքի կառավարները (Փոքրացում, Մեծացում, "
"Հայելի և Գլխիվար)։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Անջատել Մոգականի կառավարները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Պարզեցնել «Մոգական» գործիքը․ վերացնելով նկարելու ու լիաէկրանի ընտրության "
"կոճակը։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Անջատել Կնիքի կառավարները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Պարզեցնել «Մոգական» գործիքը․ վերացնելով նկարելու ու լիաէկրանի ընտրության "
"կոճակը։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Անջատել «Պիտակ» գործիքը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr "Անջատել «Պիտակ» տեքստ գրելու գործիքը (թողնել միայն «Տեքստ» գործիքը)"
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "Լեզուներ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "Լեզու՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "Լեզու՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Գործարկել «Նկարիչ Տուքս»-ը մի որևէ լեզվով (փոխարինել համակարգի լռելայնը)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "Հայելային Կնիքներ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Ավտոմատ ստեղծել հայելային պատկեր կնիքների համար։ Հարմար է այն օգտվողների "
"համար, որոնք նախընտրում են իրերը տեսնել աջից-ձախ։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "Տառատեսակներ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Բեռնել համակարգի տառատեսակները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Փորձել բեռնել հավելյալ տառատեսակներ, որոնք կգտնվեն ձեր համակարգչի այլ "
"տեղերում։ (Ի գիտություն․ հնարավոր է անկայունացում)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Բեռնել բոլոր լոկալ տառատեսակները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Բեռնել բոլոր լոկալ-յուրահատուկ տառատեսակները, որոնք տեղադրված են Նկարիչ "
"Տուքսում, առանց հաշվի առնելու թե ինչ լոկալում է աշխատում Նկարիչ Տուքսը։"
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "Տպագրում"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Տպելու իրավունքներ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Թույլատրել տպիչով տպել"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Օգտվողները կարող են տպել «Նկարիչ Տուքս»-ի միջից։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "Տպելու հետաձգում՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr "վարկյաններ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Սահմանափակել տպելը մի հատով ամեն N վարկյանում։ (Մուտքագրել '0' անսահմափակ "
"տպելու համար)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Ցուցադրել Տպիչի երկխոսությունը՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Միայն երբ [Alt] փոխող ստեղնը սեղմած է"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Միշտ ցուցադրել տպիչի երկխոսությունը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "Տպիչի երկխոսությունը երբեք չցուցադրել"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Նույնիսկ երբ [Alt] ստեղնը սեղմած է)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Պահպանել տպիչի կազմաձևումը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "Տպելու հրամաններ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Օգտագործել այլընտրանքային տպելու հրաման"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Փոխարինել Նկարի Տուքսի տպելու հրաման ('lpr')-ի լռելայն կարգավորումը մի այլ "
"բանով։ (Գիտակ! Միայն Յունիքս/Լինուքսում)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Մուտքագրել տպելու հրամանը։ Այն պետք է ընդունի PostScript ֆորմատը իր ստանդարտ "
"մուտքին (STDIN)։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Օգտվել տպիչի այլընտրանքային երկխոսությունից"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Փոխարինել Նկարի Տուքսի տպիչի երկխոսության ('kprinter') լռելայն կարգավորումը "
"մի այլ բանով։ (Գիտակ! Միայն Յունիքս/Լինուքսում)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Մուտքագրել տպիչի երկխոսության հրամանը։ Այն պետք է ընդունի PostScript ֆորմատը "
"իր ստանդարտ մուտքին (STDIN)։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "Թղթի չափը՝ "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "Պահպանում"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Պահել եղած գործերի վրա՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "Վերագրանցելուց առաջ հարցնել"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Նկարը պահելու ժամանակ հարցնել, արդյոք պետք նախորդ տարբերակի վրա գրանցել թե "
"նոր ֆայլ ստեղծել։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Միշտ հին տարբերակի վրայից գրանցել։"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Նկարը նորից պահելու ընթացքում միշտ վերագրանցել նախորդ տարբերակի վրա "
"(Զգուշացում․ Արվածը կորցնելու պոտենցիալ վտանգ)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Միշտ պահել Նոր Պատկերը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Նկարը նորից պահելու ընթացքում միշտ ստեղծել նոր ֆայլ (Զգուշացում․ Չափից ավել "
"շատ ֆայլերի առաջացում)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Մեկնարկել դատարկ կտավով"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Պահպանելու պանակը՝ "
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Օգտվել պահելու այլընտրանքային պանակից"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "Չպահել նկարները ստանդարտ պանակում, այլ օգտվել հետևյալ տեղից՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Պահելու այլընտրանքային պանակ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "Զննել․․․"
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Օգտվել այլընտրանքային տվյալների պանակից"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "Չպահել նկարները ստանդարտ պանակում, այլ օգտվել հետևյալ տեղից՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Այլընտրանքային տվյալների պանակ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Պահելու լրացուցիչ ընտրանքներ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Անջատել «Պահել» կոճակը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Ինքնուրույն պահել Ելքի ժամանակ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Դուր գալուց պետք չէ առաջարկել պահել ընթացիկ նկարը, ուղղակի պահիր։"
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "Տվյալ"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "Կողպեք ֆայլ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "Չօգտագործել կողպեք ֆայլը"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Չփնտրել կողպեք ֆայլ։ Թույլատրել «Նկարիչ Տուքս»-ի բազմակի մեկնարկումներ։ "
"(Կարող է անհրաժեշտ լինել ցանցային միջավայրում)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "Տվյալների պանակ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Օգտվել այլընտրանքային տվյալների պանակից"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Չբեռնել վրձինները, կնիքերը և այլ բաները ստանդարտ պանակից, այլ հետևյալ տեղից՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Այլընտրանքային տվյալների պանակ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Գունապնակի ֆայլ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Օգտագործել այլընտրանքային գունապնակ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Չօգտվել լռելայն գունապնակից, այլ օգտվել այն գույներից, որոնք կան հետևյալ "
"ֆայլի մեջ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "Կարգավորումներ՝ "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "Ընթացիկ օգտվող"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "Բոլոր օգտվողները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Օգտագործել «Բոլոր օգտվողներ» կարգավորումները"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "Կիրառել"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "Վերամեկնարկ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "Լռելայններ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "Ելք"
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Նկարիչ Տուքս Config"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Կազմաձևել «Նկարիչ Տուքս»-ը"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Չթույլատրել նկարների պահումը։ «Նկարիչ Տուքս»-ը կգործի որպես ժամանակավոր "
#~ "սևագիր։"
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Սկսել դատարկով՝ "
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/uk.po 0000664 0001750 0001750 00000111220 14061507003 017726 0 ustar kendrick kendrick # Ukrainian messages for Tux Paint Config
# Copyright (C) 2008-2009
# Translators: Serhij Dubyk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint config uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 23:17+0300\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk \n"
"Language-Team: Ukrainian Linux Team \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Ласкаво просимо в графічну утиліту конфіґурування Tux Paint, розроблену "
"Торстеном Г’єблом, Яном Уінхолдсом, Біллом Кендріком та Мартіном Фюрером. \n"
"\n"
"Ця утиліта дозволить змінити налаштування Tux Paint, такі як повноекранний "
"режим, мову інтерфейсу чи спрощення Tux Paint для дітей молодшого віку. \n"
"\n"
"Налаштування можна встановлювати лише для поточного користувача або для всіх "
"користувачів комп’ютера, вибираючи відповідний пункт у меню «Встановити для» "
"в нижній частині вікна програми. \n"
"\n"
"Використовуйте вкладки вгорі вікна для перемикання між різними категоріями "
"налаштувань, після зміни встановлень натисніть кнопку «Застосувати» внизу "
"вікна для запису нового конфіґураційного файлу. \n"
"\n"
"Зміни вступлять в силу при наступному запуску Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Використовувати налаштування системи за умовчуванням)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Використовувати налаштування системи)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "За умовчуванням (не змінювати)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Змінити: маленький"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Змінити: середній"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Змінити: великий"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "За умовчуванням (не змінювати)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "За умовчуванням (не змінювати)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "Файл палітри:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "Зберегти теку?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "Тека даних?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "Тека даних?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Файл палітри?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Вийти без збереження змін?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "&Ні"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "&Так"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "поточного користувача"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "всіх користувачів"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Застосувати зміни, які Ви зробили до %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "Так"
# generated by Fast Light User Interface Designer (fluid) version 1.0104
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Налаштувальник Tux Paint версії "
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "Стосовно"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Про налаштувальник для Tux Paint."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
#, fuzzy
#| msgid "Video / Sound"
msgid "Video/Sound"
msgstr "Відео та звук"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "Відео:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "На &повний екран"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Запускати Tux Paint в повноекранному режимі, а не у вікні."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "Системне"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Використовувати системну роздільну здатність в повноекранному режимі."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "Розмір вікна:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Розмір вікна або роздільна здатність у повноекранному режимі."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "Змінити орієнтацію"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"Поміняти місцями ширину і висоту, щоб досягти ефекту повороту на 90 градусів "
"(корисно для портретних дисплеїв планшетних комп’ютерів)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "Дозволити зберігач екрану"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "Не вимикає системний зберігач екрану на час роботи з Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "Звук:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Включити &звукові ефекти"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Включає / вимикає звукові ефекти."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Включити &звукові ефекти"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Спрощення інтерфейсу:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
#, fuzzy
#| msgid "Mouse / Keyboard"
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Миша та клавіатура"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "Курсор:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Фантастичні форми курсору"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"Форма покажчика миші змінюється в залежності від місцезнаходження та "
"вживаних дій."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "Приховати курсор"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Повністю приховує курсор (корисно для сенсорних пристроїв)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "Клавіатура:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Задіяти &клавіатурні скорочення"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"Дозволяє використання клавіатурних скорочень для деяких команд (наприклад, "
"Control+S для «Зберегти»)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "Миша:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Захопити покажчик миші"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Утримувати мишу в межах вікна Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Підтримка &колесика миші"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Дозволяє використовувати колесо миші для прокручування списків (наприклад, "
"пензликів чи штампів)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "Без розрізнення кнопок"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
"Дозволяє використовувати для клацання також середню та праву кнопки миші."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "Спрощення"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Спрощення інтерфейсу:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Заблокувати &обертання фігури"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
"Етап обертання фігури інструменту «Фігури» пропускається. Корисно для дітей "
"молодшого віку."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Спрощення контурів штампів"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Під час розміщення штампів показує навколо курсору прямокутник, а не "
"деталізований контур (для повільних комп’ютерів і тонких клієнтів)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Відображати текст лише &ВЕЛИКИМИ БУКВАМИ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Показує весь текст у Tux Paint-і (на кнопках, діалогах тощо) у верхньому, а "
"не змішаної реґістрі."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Початковий розмір штампів:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Спрощення засобів управління:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Відключити кнопку «Вихід» і клавішу [Escape]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Натискання на кнопку закриття вікна (X), [Alt]+[F4] або "
"[Shift]+[Ctrl]+[Escape], як і раніше, завершує роботу Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Заблокувати інструмент «Штампи»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
"Не завантажувати штампи при запуску, таким чином роблячи недоступним "
"інструмент «Штамп»."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Заюлокувати &засіб керування штампами"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Спрощує інструмент «Штамп», вилучаючи елементи керування штампами "
"(«Дзеркало», «Переворот», «Зменшення і збільшення»)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
#, fuzzy
#| msgid "Disable Magic &Controls"
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Відключити «магічні» елементи керування"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Спрощує інструмент «Штамп», вилучаючи елементи керування штампами "
"(«Дзеркало», «Переворот», «Зменшення і збільшення»)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Заюлокувати &засіб керування штампами"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Спрощує інструмент «Штамп», вилучаючи елементи керування штампами "
"(«Дзеркало», «Переворот», «Зменшення і збільшення»)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
#, fuzzy
#| msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Заблокувати інструмент «Штампи»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "Мова: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "Мова: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
"Запускає Tux Paint з обраною мовою (перевстановлення системних налаштувань)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Дзеркальні штампи"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Автоматичне дзеркальне відображення усіх придатних для цього штампів. "
"Корисно для користувачів, які віддають перевагу порядку справа наліво."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "Шрифти:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "Завантажити системні шрифти"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Намагається завантажити усі шрифти, знайдені на Вашому комп’ютері. "
"(Примітка: може призвести до нестабільності в роботі!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Завантажувати усі локалізовані шрифти"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Завантажувати усі локалізовані шрифти у Tux Paint незважаючи на те під якою "
"локаллю запущений Tux Paint."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "Друк"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Дозволи на друк:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "Дозволити ви&друк"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Дозволяє користувачам друкувати з Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "Затримка між видруками: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr " (секунди)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Дозволяє друкувати не частіше одного разу кожні N секунд (введіть «0» для "
"дозволу друкування без обмежень)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Показати діалог друку:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Тільки при утриманні клавіші [Alt]"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "Завжди показувати діалог друку"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "Ніколи не показувати діалог друку"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Навіть при утриманні [Alt].)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "Команди для друку:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Використовувати &альтернативну команду для друку"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Замінює команду друку, встановлену для Tux Paint за замовчуванням («lpr») на "
"іншу. (Для досвідчених! Тільки для Unix/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Введіть команду друкування. Вона повинна сприймати формат PostScript у "
"стандартному потоці вводу (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Використовувати альтернативний діалог друку"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Замінює діалог друку, встановлений для Tux Paint за умовчуванням "
"(«kprinter») на інший. (Для досвідчених! Тільки для Unix/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Введіть команду для виклику діалогу друку. Вона повинна сприймати формат "
"PostScript у стандартному потоці вводу (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "Розмір паперу:"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "Збереження"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Зберегти поверха попередньої роботи:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Запитувати перед перезаписом"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"При черговому збереженні малюнка запитати, переписати попередню версію, або "
"створити новий файл."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "Завжди &переписувати стару версію"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"При черговому збереженні малюнка завжди переписувати попередню версію. "
"(Увага: загрожує втратою роботи!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Завжди зберігати &новий малюнок"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"При черговому збереженні малюнка завжди створювати новий файл. (Увага: "
"загрожує надмірним збільшенням числа файлів!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Починати з порожнього полотна"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Тека для збереження:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Використовувати &альтернативну теку для зберігання"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
"Не зберігати малюнки до стандартної теки, використовувати наступне місце "
"розташування:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Альтернативна тека для збереження:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "Навігація..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Використовувати &альтернативну теку для даних"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Не зберігати малюнки до стандартної теки, використовувати наступне місце "
"розташування:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Альтернативна тека для даних:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Інші настройки збереження:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Відключити кнопку «Зберегти»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Автозбереження при виході"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "Не запитує збереження при виході, просто зберігати."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "Дані"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "Блокування повторного запуску:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "Не використовувати блокування повторного запуску"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"Дозволяє запуск декількох копій Tux Paint одночасно. (Може бути необхідним "
"для мережевого оточення.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "Тека для даних:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Використовувати &альтернативну теку для даних"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"Не завантажувати пензлики, штампи і т.д. зі стандартної теки, "
"використовувати наступне місце розташування:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Альтернативна тека для даних:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Файл палітри:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Використовувати альтернативну палітру"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"Не використовувати палітру за умовчуванням, використовувати кольори, "
"визначені в наступному файлі:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "Встановити для:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "Поточного користувача"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "Усіх користувачів"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Використовувати налаштування «Для всіх користувачів»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "Типово"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
# generated by Fast Light User Interface Designer (fluid) version 1.0104
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Налаштувальник Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Налаштування Tux Paint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "Не дозволяє зберігати малюнки. Tux Paint можна використовувати лише для "
#~ "тимчасових ескізів."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Починати з пустого:"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory ?"
#~ msgstr "Тека для збереження:"
#~ msgid "&640 x 480"
#~ msgstr "&640 x 480"
#~ msgid "Run Tux Paint in a 640x480 window or display"
#~ msgstr "Запускає Tux Paint у вікні / екрані 640x480"
#~ msgid "&800 x 600"
#~ msgstr "&800 x 600"
#~ msgid "Run Tux Paint in an 800x600 window or display"
#~ msgstr "Запускає Tux Paint у вікні / екрані 800x600"
#~ msgid "Play sound effects"
#~ msgstr "Відтворювати звукові ефекти"
#~ msgid "Use context-sensitive mouse pointer shapes"
#~ msgstr "Використовувати контекстно-залежні форми покажчика миші"
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Локаль"
#~ msgid "Run Tux Paint in another language"
#~ msgstr "Запускати Tux Paint на іншій мові"
#~ msgid "Mirror-image stamps by default"
#~ msgstr "Відзеркалювати штампи по умовчанню"
#~ msgid "Allow Tux Paint to print"
#~ msgstr "Дозволити друкування з Tux Paint"
#~ msgid "Only print once every N seconds (0 to disable)"
#~ msgstr "Друкувати лиш раз на кожні N секунд (0 щоб відмінити)"
#~ msgid "Alternative Print Command : "
#~ msgstr "Албтернативна команда для друку: "
#~ msgid "Use this command to print"
#~ msgstr "Використовувати цю команду для друку"
#~ msgid "Pick an alternative directory to save images into"
#~ msgstr "Вибір альтернативної теки для зберігання зображень"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/ca.po~ 0000664 0001750 0001750 00000074705 14007461525 020120 0 ustar kendrick kendrick # Catalan translation for tuxpaint-config.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Pere Pujal i Carabantes , 2007.
# Robert Buj Gelonch , 2017.
# Pere Pujal i Carabantes , 2019-2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvs 2009-06-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"Benvingut a l'eina de configuració gràfica del Tuxpaint, creada per Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick i Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"Aquesta eina us permet establir els paràmetres de configuració del Tuxpaint, "
"com ara el mode de pantalla completa, el llenguatge de la interfície, "
"opcions per simplificar el Tuxpaint per als més menuts, etc.\n"
"\n"
"Aquests paràmetres poden ser establerts per a l'usuari actual o bé per a "
"tots els usuaris de l'ordinador tot just fent la selecció adient en el menú "
"de sota.\n"
"\n"
"La pròxima vegada que engegueu el Tuxpaint, s'activaran els nous paràmetres."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(Utilitza el predeterminat del sistema)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(Utilitza el paràmetre del sistema)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "Per defecte.(No forcis la mida)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "Força la mida: Petita"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "Força la mida: Mitjana"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "Força la mida: Gran"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "Per defecte.(No forcis la mida)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "Directori per desar?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
msgid "Export Directory?"
msgstr "Directori on exportar?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "Directori per les dades?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "Fitxer de la paleta de colors?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "Surto sense aplicar els canvis?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "&No"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "&Sí"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "usuari actual"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "tots els usuaris"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "Aplico els canvis que heu fet a %s?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
# generated by Fast Light User Interface Designer (fluid) version 1.0104
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "Tux Paint Config v"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "Quant al Tux Paint Config."
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
msgid "Video/Sound"
msgstr "Imatge i so"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "Imatge:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantalla completa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "Mostra Tux Paint en mode de pantalla completa i no en una finestra."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "&Nativa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "Fa servir la resolució nativa en el mode de pantalla completa."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "Mida de la finestra : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "Mida de la finestra, o la resolució en pantalla completa."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&Gira l'orientació"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr "Canvia ample per alt per girar 90 graus (útil per pantalles verticals)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "&Permet l’estalvi de pantalla"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "No inhabilita l’estalvi de pantalla quan estigui engegat el Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "So:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "Habilita els efectes de &so"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "Habilita o inhabilita els efectes de so."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "Habilita el so es&tèreo."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr "So estèreo o mono"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "Simplificació de la interfície:"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "Teclat i ratolí"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&Formes del punter del ratolí"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr "Canvia la forma del punter del ratolí segons què es faci."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "&Oculta el cursor"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "Oculta completament el cursor (útil en dispositius tàctils)."
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "Teclat:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "Habilita les dreceres del &teclat"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr "Permet les dreceres del teclat (p. ex. Control+S per desar)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "Ratolí:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&Captura el ratolí"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "Evita que el ratolí surti fora de la finestra del Tux Paint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "Suport de la &roda del ratolí"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"Permet fer servir la roda del ratolí per desplaçar-se pels elements "
"(pinzells, segells...)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "No &distingir els botons"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
"Permetre que els botons central i dret també es puguin fer servir per clicar."
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "Simplificació"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "Simplificació de la interfície:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "Inhabilita el gir de les formes &geomètriques"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
"En el procés de dibuixar formes geomètriques, inhabilita el pas que admet "
"girar-les. Útil per als més menuts."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "Simplifica la &vora dels segells"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"Dibuixa un rectangle al voltant del cursor en posar segells, en comptes "
"d'una vora detallada. (Útil per ordinadors lents i clients lleugers)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "Mostra el text només en &majúscules"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"Fa que tot el text (botons, etiquetes, diàlegs, etc.) aparegui en MAJÚSCULES "
"en comptes de Majúscules i minúscules."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "Mida inicial dels segells:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "Simplificació dels controls:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "Inhabilita la tecla d'&escapament i el botó de sortir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"Tanmateix, fent clic en el botó de tancar la finestra (X) o prémer Alt+F4 o "
"Maj+Alt+Esc finalitzaran el Tuxpaint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "Inhabilita els &segells"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "No carrega els segells en engegar, inhabilitant aquesta eina."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "Inhabilita els &controls dels segells"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"Simplifica l'eina «Segells» eliminant els botons de control (mida, mirall, "
"Invertir)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "Inhabilita els controls de les eines «&Màgic»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"Simplifica les eines «Màgic» inhabilitant els botons per canviar entre els "
"modes de pintar i de pantalla completa."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "Inhabilita els &controls de les formes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"Simplifica la eina «Formes» inhabilitant els botons per canviar entre els "
"modes centre i vora."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "Inhabilita l'eina e&tiquetes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr "Inhabilita l'eina etiquetes, deixant només l'eina text."
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "Idioma : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr "Fa servir un determinat idioma obviant l'idioma del sistema."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&Mirall dels segells"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"Canvia automàticament l'orientació de tots els segells que ho permetin. Útil "
"pels que prefereixen que les coses apareguin de dreta a esquerra."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "Tipus de lletra:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "&Carrega els tipus de lletra del sistema"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"Prova de carregar els tipus de lletra del sistema. (Pot causar "
"inestabilitat!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "Carrega tots els tipus de lletra de localització"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"Carrega tots els tipus de lletra de localització independentment de l'idioma "
"en el qual funcioni el Tux Paint."
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "Permisos per imprimir:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "&Permet Imprimir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "Permet que es pugui imprimir des del Tuxpaint."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "Retardament de la impressió : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "segons"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"Restringeix la impressió a una vegada cada X segons. (Introduïu 0 per no "
"restringir-la.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "Mostra el diàleg d'impressió:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "Només quan la tecla &Alt està premuda"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "&Sempre"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "&Mai"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(Encara que [Alt] estigui premuda.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "Desa la configuració de la impressora"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "Ordres d'impressió:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "Fes servir aquesta altra &ordre per imprimir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Obvia l'ordre d'impressió predefinida pel Tuxpaint («lpr») i en fa servir "
"una altra. (Avançat! Només Unix/Linux!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Introduïu l'ordre d'impressió. Ha d'acceptar el format PostScript per la "
"seva entrada estàndard (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "Fes servir aquest altre &diàleg per imprimir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"Obvia el diàleg d'impressió predefinit (kprinter) per fer-ne servir un "
"altre. (Avançat! Només Unix/Linux!) "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"Introduïu el diàleg d'impressió. Ha d'acceptar el format PostScript per la "
"seva entrada estàndard (STDIN)."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "Mida del paper :"
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "Desar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "Desar sobre el treball anterior :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "&Demana abans de sobreescriure"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"Quan es desa de nou un dibuix, demana si s'ha de desar sobre la versió "
"antiga o bé en un dibuix nou."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "&Sobreescriu sempre la versió antiga"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"Quan es desa de nou un dibuix, sempre sobreescriure la versió antiga. (Avís: "
"Perdreu el dibuix antic!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "Desa sempre un &nou dibuix"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"Quan es desa un dibuix, sempre crea un fitxer nou. (Avís: De mica en mica es "
"crearan una muntera de fitxers!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr "Engegar:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "Comença sempre amb un dibuix en &blanc"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr "Colors al final del quadre de dibuix \"Nou\""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "Directoris per desar i exportar:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "Fes servir &un altre directori"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "No desa imatges al directori estàndard, fa servir el següent:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "Directori alternatiu per desar:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "Fes servir un &altre directori per exportar"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "No exporta imatges al directori estàndard, fa servir el següent:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "Directori alternatiu on exportar:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "Més opcions de desar:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "Inhabilita el botó «De&sa»"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "Desa &automàticament en sortir"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr ""
"No demana si es desa el dibuix actual en sortir, el desa automàticament."
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "Dades"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "Fitxer de bloqueig:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "&No facis servir un fitxer de bloqueig"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"No verificar l'existència d'un fitxer de bloqueig permet que el Tuxpaint "
"s'engegui moltes vegades en un espai curt de temps. (Pot ser necessari en un "
"entorn de xarxa.)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "Directori de dades:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "Fes servir un &altre directori"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"No carrega pinzells, segells, etc. del directori estàndard, fa servir el "
"següent:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "Directori alternatiu de dades:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "Fitxer de la paleta de colors:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "Utilitza la &paleta de colors alternativa"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"No fa servir la paleta de colors per defecte, utilitza els colors definits "
"en el fitxer següent:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "Recorda els clics"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"Útil pels usuaris que tenen dificultats en clicar i arrossegar. Si està "
"habilitat, feu clic i deixeu anar per començar a dibuixar, moveu per "
"dibuixar, feu clic i deixeu anar per parar de dibuixar. El podeu combinar "
"amb el control del punter mitjançant el joystick i el teclat."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "Controla el punter amb el teclat"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"Si està habilitat, les fletxes i els nombres controlen el moviment del "
"punter. Espai, Insert, 5 o F5 serveixen per clicar. (En les eines «Text» o "
"«Etiquetes» només funcionen les fletxes,Insert i F5). F4 canvia entre el "
"llenç i els quadres d'eines i de colors, F8 i F7 mouen amunt i avall dins "
"del quadre d'eines i F11 i F12 mouen cap a l'esquerra i dreta en els quadres "
"d'eines i de colors."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "Teclat en pantalla:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "Mostra un teclat en pantalla"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"Mostra un teclat en pantalla quan estan habilitades les eines «Text» i "
"«Etiquetes», per tant podreu teclejar amb el punter del ratolí."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "Com es distribueixen les tecles dins el teclat."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr "No canviïs la distribució"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
"Deshabilita els botons que permeten canviar la distribució de tecles del "
"teclat en pantalla."
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr "Dispositiu primari:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "Nombre de dispositiu. (SDL comença pel 0)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"Lentitud. Incrementeu aquest valor per a gent amb reaccions lentes. (Valors "
"admesos de 0 a 500, per defecte és 15) "
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"Llindar mínim. Es descartaran els esdeveniments SDL per sota d'aquest "
"llindar, útil per descartar petits moviments accidentals. (Valors admesos de "
"0 a 32766, per defecte és 3200)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "Velocitat màxima en moure. (Valors admesos d’1 a 7, per defecte és 7)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr "Barret:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "Lentitud. (Valors admesos de 0 a 500, per defecte és 15)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"Nombre de mil·lisegons abans de començar a moure contínuament. (Valors "
"admesos de 0 a 3000, per defecte és 1000)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "Deshabilitar botons:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"Si per qualsevol motiu algun botó del joystick posa problemes, el podeu "
"deshabilitar fent servir una llista de nombres de botó separada per comes. "
"p. e. 2,3,5"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "Dreceres:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"Podeu configurar dreceres pels diferents botons del joystick. Assegureu-vos "
"de no assignar cap drecera pel botó principal que es farà servir per "
"dibuixar."
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "Botó per la «Tecla Esc»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "Botó per la funció «Pinta»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "Botó per «Segells»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "Botó per «Línies»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "Botó per «Formes»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "Botó per «Text»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "Botó per «Etiquetes»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "Botó per «Màgic»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr "Botó per «Desfer»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr "Botó per «Refer»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "Botó per «Esborra»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "Botó per «Nou»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "Botó per «Obre»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr "Botó per «Desa»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "Botó per «Configuració de pàgina»."
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr "Botó per «Imprimeix»."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "Paràmetres per : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "Usuari actual"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "Tots els usuaris"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "Segons el sistema"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "Restableix"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "Per defecte"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
# generated by Fast Light User Interface Designer (fluid) version 1.0104
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "Tux Paint Config."
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "Configura el Tuxpaint"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "No permet que els dibuixos es desin. Tuxpaint actua com un esborrany "
#~ "temporal."
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "Engegar en blanc:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/hi.po 0000664 0001750 0001750 00000115063 14061507003 017720 0 ustar kendrick kendrick # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint Config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 00:15+0530\n"
"Last-Translator: Gautam \n"
"Language-Team: Gautam Gupta \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
"X-Poedit-Country: India\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"टक्स पेंट के चित्रमय विन्यास उपकरण में आपका स्वागत है| यह टोरस्टेन गीब्ल, जन वीन्होल्ड्स, "
"बिल केंद्रीक और मार्टिन फिउह्रेर द्वारा गया है|\n"
"\n"
"यह उपकरण आपको टक्स पेंट के विकल्प जैसे पूर्ण स्क्रीन मोड, इंटरफ़ेस भाषा, या छोटे बच्चों के लिए "
"टक्स पेंट सरल विकल्प के रूप में बदलने में सहायता करेगा|\n"
"\n"
"यह सेटिंग्स केवल वर्तमान उपयोगकर्ता के लिए या 'के लिए सेटिंग' मेनू में नीचे वाले विकल्प का "
"चयन करके कंप्यूटर के सभी उपयोगकर्ताओं के लिए सेट किये जा सकते हैं|\n"
"\n"
"शीर्ष पर टैब का उपयोग करके भिन्न सेटिंग श्रेणियों का चयन करें, विकल्पों को आप परिवर्तित "
"करें, और नई विन्यास फाइल लिखने के लिए नीचे 'लागू करें' बटन पर क्लिक करें|.\n"
"\n"
"अगली बार जब टक्स पेंट शुरू किया जायेगा, नई सेटिंग का प्रभाव पड़ जायेगा|"
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(सिस्टम डिफ़ॉल्ट का प्रयोग करें)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(सिस्टम विकल्प का प्रयोग करें)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "डिफ़ॉल्ट (कोई ओवरराइड नहीं)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "ओवरराइड: छोटा"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "ओवरराइड: मध्यम"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "ओवरराइड: बड़ा"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "डिफ़ॉल्ट (कोई ओवरराइड नहीं)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr "डिफ़ॉल्ट (कोई ओवरराइड नहीं)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color Palette File:"
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr "रंग पैलेट फाईल:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr "निर्देशिका सहेजें?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
#, fuzzy
#| msgid "Data Directory?"
msgid "Export Directory?"
msgstr "डाटा निर्देशिका?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr "डाटा निर्देशिका?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr "रंग पैलेट फ़ाइल?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "परिवर्तन लागू किए बिना छोडें?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr "&नहीं"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr "&हाँ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr "वर्तमान उपयोगकर्ता"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr "सभी उपयोगकर्ता"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "%s पर किये गए परिवर्तन लागू करें?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "टक्स पेंट विन्यास संस्करण"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr "इसके बारे में"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "टक्स पेंट के बारे में|"
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
#, fuzzy
#| msgid "Video / Sound"
msgid "Video/Sound"
msgstr "वीडियो / ध्वनि"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr "वीडियो:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&पूर्ण स्क्रीन"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "टक्स पेंट को फुल स्क्रीन मोड में चलाएँ, बजाय विंडो में चलाने के|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr "&मूल निवासी"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr "फुल स्क्रीन मोड में मूल निवासी स्क्रीन संकल्प का उपयोग करें|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr "खिड़की का आकार : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "खिड़की, या पूर्ण स्क्रीन में संकल्प का आकार|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "&ओरिएंटेशन घुमाएँ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"स्वैप चौड़ाई और ऊंचाई, ९० डिग्री घुमाने के लिए (चित्र-प्रदर्शन टैबलेट पीसी पर प्रदर्शन के "
"लिए उपयोगी)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "&स्क्रीनसेवर को अनुमति दें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr "जब टक्स पेंट चल रहा है, तब अपने सिस्टम के स्क्रीनसेवर निष्क्रिय न करें|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr "ध्वनि:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "&ध्वनि प्रभावों को सक्षम करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "ध्वनि प्रभाव सक्षम/निष्क्रिय करें|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Sound Effects"
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "&ध्वनि प्रभावों को सक्षम करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "इंटरफ़ेस सरलीकरण:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
#, fuzzy
#| msgid "Mouse / Keyboard"
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "माउस / कुंजीपटल"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr "कर्सर:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "&बढ़िया संकेतक आकार"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr "माउस जहां है और आप क्या कर रहे हैं के आधार पर माउस की आकृति बदलें."
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "संकेतक &छुपाएँ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "पूरी तरह से कर्सर को छिपा रेता है (टचस्क्रीन उपकरणों पर उपयोगी)|"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr "कुंजीपटल:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "&कुंजीपटल शॉर्टकट्स सक्षम करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"कुछ आदेशों के लिए शॉर्टकट के रूप में इस्तेमाल होने वाले कुंजी संयोजन की अनुमति दें| (उदाहरण के "
"लिए, सहेज करने के लिए Control+S)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr "माउस:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "&माउस सूचक पकडें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr "माउस को टक्स पेंट की विंडो से जाने से रोकता है|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "माउस &व्हील समर्थन"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr "माउस के पहिया को चीजों से गुज़रने की अनुमति देता है| (जैसे, ब्रश, टिकटें)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "कोई &बटन भेद नहीं"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "माउस का बीच का और दायां बटन को क्लिकिंग के प्रयोग के लिए अनुमति देता है|"
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr "सरलीकरण"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "इंटरफ़ेस सरलीकरण:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "आकृति धुमाव को निष्क्रिय करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr "आकृति उपकरण के रोटेशन कदम अक्षम है| छोटे बच्चों के लिए उपयोगी|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "साधारण टिकट &रूपरेखा"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"टिकटों को लगते समय कर्सर के चारों ओर एक आयत आरेखित करें, एक विस्तृत रूपरेखा के बजाय| (धीमे "
"कंप्यूटर और पतली ग्राहकों के लिए|)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "केवल &अपरकेस टेक्स्ट दिखाएँ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"टक्स पेंट में सभी पाठ/टेक्स्ट (बटन लेबल्स, संवाद, आदि) को मिश्रित प्रकरण में दिखने के बजाय "
"अपरकेस में प्रदर्शित करता है|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "प्रारंभिक टिकट का आकार:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr "नियंत्रण सरलीकरण:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "'&छोड़ने' और [Escape] कुंजी अक्षम करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"इस विंडो की शीर्षक पट्टी में बंद (X) बटन को क्लिक करके, या [Alt]+[F4] या "
"[Shift]+[Ctrl]+[Escape] दबाकर टक्स पेंट को फिर भी छोड़ा जा सकता है|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "'&स्टाम्प' नियंत्रण निष्क्रिय करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "स्टार्टअप पर टिकटें लोड ने करें, इस प्रकार टिकटें उपकरण निष्क्रिय जो जायेगा|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "स्टाम्प &नियंत्रण निष्क्रिय करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
"टिकट नियंत्रण बटनों (घटना, बढना, मिरर और फ्लिप) को हटाकर 'टिकट' उपकरण को सरल "
"बनाएँ|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "&जादू नियंत्रण निष्क्रिय करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"पेंट और फुल स्क्रीन मोड के बीच स्विच करने वाले बटनों को हटाकर 'जादू' उपकरण को सरल बनाएँ|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
#, fuzzy
#| msgid "Disable Stamp &Controls"
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "स्टाम्प &नियंत्रण निष्क्रिय करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between "
#| "paint and fullscreen modes."
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"पेंट और फुल स्क्रीन मोड के बीच स्विच करने वाले बटनों को हटाकर 'जादू' उपकरण को सरल बनाएँ|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "'&लेबल' नियंत्रण निष्क्रिय करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr "'लेबल' टेक्स्ट उपकरण को निष्क्रिय करें (फिर केवल 'टेक्स्ट' उपकरण बचेगा)|"
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr "भाषाएँ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr "भाषा:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr "भाषा : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr "टक्स पेंट को किसी विशेष भाषा में चलाएँ (सिस्टम सेटिंग्स अधिभावी करके)|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "&मिरर टिकटें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"स्वतः दर्पण में सभी सक्षम टिकटों की एक छवि बन जायेगी| उन उपयोगकर्ताओं के लिए अच्छा जो "
"दाएँ से बाएँ प्रदर्शित चीज़ें पसंद करते हैं|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr "फ़ॉन्ट:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "सिस्टम &फ़ॉन्ट लोड करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"अधिक फोंट लोड करने के लिए प्रयास करें, जो आपके कंप्यूटर में कहीं और मिल सकते हैं| (नोट: "
"अस्थिरता का कारण हो सकता!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "सभी लोकेल &फ़ॉन्ट लोड करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"सभी भाषा-विशेष फोंट में लोड करें जो टक्स पेंट में स्थापित हैं, बिना इस बात को जांचे की टक्स "
"पेंट कौनसी भाषा में चल रहा है|"
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr "छपाई"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr "प्रिंट अनुमतियाँ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr "&प्रिंटिंग के लिए अनुमति दें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "उपयोगकर्ताओं को टक्स पेंट के भीतर से प्रिंट करने की अनुमति दें|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr "प्रिंट विलंब : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr "सेकंड"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"एक बार में 'एन' सेकंड के लिए प्रिंट को प्रतिबंधित करें| (अप्रतिबंधित अनुमति प्रिंटिंग के लिए "
"'०' दर्ज करें|)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "प्रिंटर संवाद दिखाएँ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "तभी जब [Alt] &आपरिवर्तक कुंजी दबी हुई हो"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "हमेशा प्रिंटर संवाद &दिखाएँ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "कभी प्रिंटर संवाद &न दिखाएँ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "(तब भी जब [Alt] दबा हुआ है|)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr "प्रिंटर विन्यास सहेजें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr "प्रिंट कमानों:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "वैकल्पिक प्रिंट कमांड का प्रयोग करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"टक्स पेंट की प्रिंट कमांड के लिए डिफ़ॉल्ट सेटिंग ('lpr') को किसी दूसरी से ओवरराइड करें| "
"(उन्नत! केवल यूनिक्स/लिनक्स!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"प्रिंटिंग के लिए कमांड दर्ज करें| इसे अपने मानक इनपुट (STDIN) पर एक पोस्ट स्क्रिप्ट प्रारूप "
"स्वीकार करना होगा|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "&वैकल्पिक प्रिंट संवाद का प्रयोग करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"टक्स पेंट की प्रिंट संवाद के लिए डिफ़ॉल्ट सेटिंग ('kprinter') को किसी दूसरी से ओवरराइड "
"करें| (उन्नत! केवल यूनिक्स/लिनक्स!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"प्रिंट संवाद कमांड दर्ज करें| इसे अपने मानक इनपुट (STDIN) पर एक पोस्ट स्क्रिप्ट प्रारूप "
"स्वीकार करना होगा|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr "काग़ज़ का आकार : "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr "सहेज रहे हैं"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "इस पहले के कार्य पर सहेजें:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "अधिलेखित से पहले &पूछें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"छवि को फिरसे दर्ज करते वक्त, पिछले संस्करण को अधिलेखित करने के लिए, या एक नई फ़ाइल बनाने "
"के लिए पूछें|"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "हमेशा पुराने संस्करण &अधिलेखित करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"छवि को फिरसे दर्ज करते वक्त, हमेशा पिछले संस्करण को अधिलेखित करें| (चेतावनी: काम खोने की "
"संभावना!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "हमेशा &नया चित्र सहेजें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"छवि को फिरसे दर्ज करते वक्त, हमेशा एक नई फ़ाइल बनाएँ| (चेतावनी: फ़ाइलों की तादाद बढ़ने "
"की संभावना!)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "खाली कैनवास के साथ शुरू करें"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
#, fuzzy
#| msgid "Save Directory:"
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "निर्देशिका सहेजें:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "सहेजने के लिए वैकल्पिक निर्देशिका का उपयोग करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "मानक निर्देशिका में तस्वीरों को दर्ज न करें, निम्न स्थान का उपयोग करें:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "वैकल्पिक सहेजें के लिए निर्देशिका:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज़ करें..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
#, fuzzy
#| msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "&वैकल्पिक डेटा निर्देशिका का प्रयोग करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do not save pictures in the standard directory, use the following "
#| "location:"
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "मानक निर्देशिका में तस्वीरों को दर्ज न करें, निम्न स्थान का उपयोग करें:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
#, fuzzy
#| msgid "Alternative Data Directory:"
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "वैकल्पिक डेटा निर्देशिका:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr "अधिक सहेजने के विकल्प:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "'&सहेज' बटन अक्षम करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "छोड़ने पर स्वत: सहेजें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "जाते समे तस्वीर को दर्ज करने के लिए न पूछें; सीधा दर्ज करें|"
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr "डेटा"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr "कुंजीफ़ाइल:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "कुंजीफ़ाइल का प्रोयोग &न करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"एक लोकफाइल के लिए खोज न करें| टक्स पेंट को कई बार शुरू करने की अनुमति दे (नेटवर्क वातावरण "
"में आवश्यक को सकता ह|)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr "डाटा निर्देशिका:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "&वैकल्पिक डेटा निर्देशिका का प्रयोग करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "ब्रश, टिकटें, आदि मानक निर्देशिका से लोड न करें, निम्न स्थान का उपयोग करें:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "वैकल्पिक डेटा निर्देशिका:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr "रंग पैलेट फाईल:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "&वैकल्पिक रंग पट्टी का उपयोग करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट रंग पट्टी का उपयोग न करें, निम्नलिखित फाइल में परिभाषित रंगों का उपयोग करें:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr "के लिए सेटिंग्स:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr "वर्तमान उपयोगकर्ता"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr "सभी उपयोगकर्ता"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "\"सभी उपयोगकर्ता\" सेटिंग्स का उपयोग करें"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr "लागू"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr "छोडें"
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "टक्स पेंट विन्यास"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "टक्स पेंट कॉन्फ़िगर करें"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "चित्रों को दर्ज करने की अनुमति न दें| टक्स पेंट अस्थायी रूप में 'खरोंच कागज' का कार्य "
#~ "करता है|"
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "रिक्त शुरू:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/tuxpaint-config.pot 0000664 0001750 0001750 00000051632 14061507003 022624 0 ustar kendrick kendrick # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:92
msgid "(Use system's setting)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1661 ../tuxpaint-config2.cxx:2342
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1663
#, c-format
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1665
#, c-format
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1667
#, c-format
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1684 ../tuxpaint-config2.cxx:2165
#, c-format
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1686
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1703 ../tuxpaint-config2.cxx:2178
#, c-format
msgid "Color palette rows: 1 (default; no override)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1705
#, c-format
msgid "Color palette rows: %d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1826
msgid "Save Directory?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1843
msgid "Export Directory?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1875
msgid "Data Directory?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1906
msgid "Color Palette File?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1945
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&No"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1982
msgid "current user"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1985
msgid "all users"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1989
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "No"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1990
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2010 ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr ""
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2022
msgid "About"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2029
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr ""
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2045
msgid "Video/Sound"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2052
msgid "Video:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2056
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2061
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2067
msgid "&Native"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2071
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2077
msgid "Window size : "
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2101
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2107
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2117
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2121
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2130
msgid "Sound:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2144
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2149
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid "Interface Size:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169
msgid ""
"(If button size is too large for the chosen window/screen resolution, the "
"largest usable size will be used.)"
msgstr ""
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2196
msgid "Cursor:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2200
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2205
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2211
msgid "&Hide Cursor"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2216
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2225 ../tuxpaint-config2.cxx:2902
msgid "Keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2229
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2234
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2246 ../tuxpaint-config2.cxx:2887
msgid "Mouse:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2250
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2255
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2260
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2265
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2270
msgid "No &Button Distinction"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2274
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr ""
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Simplification"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2295
msgid "Interface Simplification:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2299
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2304
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2309
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2314
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2319
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2324
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2333
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2350
msgid "Control Simplification:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2354
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2359
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2364
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2369
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2374
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2379
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2384
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2389
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2394
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2398
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2403
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2408
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr ""
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2419
msgid "Languages"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2425
msgid "Language:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2429
msgid "Language : "
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2444
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2449
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2463
msgid "Fonts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2467
msgid "Load System &Fonts"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2472
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2477
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2482
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2493
msgid "Printing"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2499
msgid "Print Permissions:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Allow &Printing"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2508
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2513
msgid "Print Delay : "
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2519
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2523
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2531
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2536
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2543
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2550
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2557
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2571
msgid "Save printer configuration"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2580
msgid "Print Commands:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2584
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2589
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2599
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2610
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2615
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2625
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2632
msgid "Paper Size : "
msgstr ""
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2653
msgid "Saving"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2664
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2669
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2674
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2679
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2684
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2689
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2696
msgid "Starting Out:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2701
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr ""
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2708
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2717
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr ""
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2727
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2732
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2737 ../tuxpaint-config2.cxx:2757
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2836 ../tuxpaint-config2.cxx:2864
msgid "Browse..."
msgstr ""
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2743
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2747
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2752
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2763
msgid "More Saving Options:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2774
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2779
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr ""
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2791
msgid "Data"
msgstr ""
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2799
msgid "Lockfile:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2803
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2807
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2817
msgid "Data Directory:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2821
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2826
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2831
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845 ../tuxpaint-config2.cxx:2859
msgid "Color Palette File:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2881
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2891
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2895
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2906
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2910
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2918
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2922
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2926
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2931
msgid "Layout"
msgstr ""
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2943
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2948
msgid "Disable layout changes"
msgstr ""
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2953
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2965
msgid "Joystick"
msgstr ""
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2976
msgid "Main device:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2986
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3009
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3019
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3026
msgid "Hat:"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3035
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3058
msgid "Buttons to disable:"
msgstr ""
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3074
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3083
msgid "Button shortcuts:"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3092
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3100
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3108
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3116
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3124
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3132
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3140
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3148
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3156
msgid "Button number for Undo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3164
msgid "Button number for Redo."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Button number for the New tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3188
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3196
msgid "Button number for saving."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3204
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr ""
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3212
msgid "Button number for printing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3234
msgid "Settings for : "
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3238
msgid "Current User"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3239
msgid "All Users"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3245
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3249
msgid "Apply"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3257
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3264
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3271
msgid "Quit"
msgstr ""
#. vim:ts=8:sts=3
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr ""
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/ja.po~ 0000664 0001750 0001750 00000102174 14007461525 020117 0 ustar kendrick kendrick msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config 0.0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 16:31+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: ../about.h:10
msgid ""
"Welcome to Tux Paint's graphical configuration tool, created by Torsten "
"Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer.\n"
"\n"
"This tool allows you to alter Tux Paint's settings, such as full-screen "
"mode, the interface's language, or options to simplify Tux Paint for younger "
"children.\n"
"\n"
"These settings can be set for the current user only or for all users of your "
"computer by making a selection in the 'Settings for' pull-down menu at the "
"bottom.\n"
"\n"
"Use the tabs at the top to select the different setting categories, change "
"the options you'd like to change, and click the 'Apply' button at the bottom "
"to write out a new configuration file.\n"
"\n"
"The next time Tux Paint is launched, the new settings should take effect."
msgstr ""
"タックスペイント設定ツールへようこそ!\n"
"\n"
"このツールをお使いになれば、タックスペイントの様々な設定の変更、例えば、フル"
"スクリーンモードの設定、使用する言語の変更、そして、幼い子供たちのために動作"
"を単純にすることなどができます。\n"
"\n"
"これらの設定を、現在のユーザーのみに適用するか、あるいはコンピューターのユー"
"ザー全員に適用するかは、画面左下の「設定を適用するユーザー」のプルダウンメ"
"ニューから選択できます。\n"
"設定のカテゴリーを切り替えるには、画面上部のタブを使用してください。お好みの"
"設定に変更したら、画面右下の「適用」ボタンを押せば、設定ファイルに変更点が反"
"映され、次回の起動時から新しい設定が有効になります。\n"
"\n"
"作者一同\n"
"Torsten Giebl, Jan Wynholds, Bill Kendrick, and Martin Fuhrer."
#: ../tuxpaint-config.cxx:208
msgid "(Use system's default)"
msgstr "(システムの標準設定を使用する)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:87
msgid "(Use system's setting)"
msgstr "(システムの設定を使用する)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1616 ../tuxpaint-config2.cxx:2265
#, c-format
msgid "Default (no override)"
msgstr "標準(上書きしない)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1618
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Small"
msgid "Override: Small (%d)"
msgstr "サイズ:小"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1620
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Medium"
msgid "Override: Medium (%d)"
msgstr "サイズ:中"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Override: Large"
msgid "Override: Large (%d)"
msgstr "サイズ:大"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1639 ../tuxpaint-config2.cxx:2101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Default (no override)"
msgid "Button size: 48x48 (default; no override)"
msgstr "標準(上書きしない)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1641
#, c-format
msgid "Button size: %dx%d"
msgstr ""
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1762
msgid "Save Directory?"
msgstr "データ保存ディレクトリの場所は?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1779
msgid "Export Directory?"
msgstr "書き出し先の場所は?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1811
msgid "Data Directory?"
msgstr "データディレクトリの場所は?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1842
msgid "Color Palette File?"
msgstr "カラーパレットファイルの場所は?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1881
msgid "Quit without applying changes?"
msgstr "変更を適用せずに終了しますか?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&No"
msgstr "いいえ(&N)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1882
msgid "&Yes"
msgstr "はい(&Y)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1918
msgid "current user"
msgstr "現在のユーザーのみ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1921
msgid "all users"
msgstr "全てのユーザー"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1925
#, c-format
msgid "Apply changes you made to %s?"
msgstr "%sの変更を適用しますか?"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1926
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1946 ../tuxpaint-config2.cxx:1949
msgid "Tux Paint Config v"
msgstr "タックスペイント設定ツール バージョン"
#. TAB: ABOUT
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1958
msgid "About"
msgstr "概要"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1965
msgid "About Tux Paint Config."
msgstr "タックスペイント設定ツールについて。"
#. TAB: VIDEO / SOUND
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1981
msgid "Video/Sound"
msgstr "画面/サウンド"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1988
msgid "Video:"
msgstr "画面:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1992
msgid "&Fullscreen"
msgstr "フルスクリーンモード(&F)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:1997
msgid "Run Tux Paint in fullscreen mode, rather than in a window."
msgstr "タックスペイントを、ウィンドウ内ではなく、画面全体に表示します。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2003
msgid "&Native"
msgstr "画面サイズにあわせる(&N)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2007
msgid "Use native screen resolution in fullscreen mode."
msgstr ""
"フルスクリーンモード使用時、タックスペイントの解像度を画面の大き\n"
"さにあわせます。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2013
msgid "Window size : "
msgstr "ウィンドウサイズ: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2037
msgid "Size of the window, or the resolution in fullscreen."
msgstr "ウィンドウのサイズ、またはフルスクリーンモードの解像度。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2043
msgid "&Rotate Orientation"
msgstr "画面の回転(&R)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2047
msgid ""
"Swap width and height, to rotate 90 degrees (useful for portrait-display on "
"a tablet PC)"
msgstr ""
"90度回転させるために、縦横のサイズを入れ替えます。(タブレットPCの縦\n"
"型画面向け)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2053
msgid "Allow S&creensaver"
msgstr "スクリーンセーバーを有効にする(&c)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2057
msgid "Don't disable your system's screensaver while Tux Paint is running."
msgstr ""
"タックスペイントが動作している間でも、スクリーンセーバーを無効にしませ\n"
"ん。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2066
msgid "Sound:"
msgstr "サウンド :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2070
msgid "Enable &Sound Effects"
msgstr "サウンドを有効にする(&S)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2075
msgid "Enable/disable sound effects."
msgstr "サウンドの効果を有効あるいは無効にします。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2080
msgid "Enable S&tereo Sound"
msgstr "ステレオサウンドを有効にする(&S)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2085
msgid "Stereophonic ('stereo') or monaural ('mono') sound."
msgstr "ステレオかモノラルのサウンドを選択します。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2093
#, fuzzy
#| msgid "Interface Simplification:"
msgid "Interface Size:"
msgstr "操作の簡略化:"
#. TAB: MOUSE / KEYBOARD
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2111
msgid "Mouse/Keyboard"
msgstr "マウス/キーボード"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2119
msgid "Cursor:"
msgstr "マウスカーソル:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2123
msgid "&Fancy Cursor Shapes"
msgstr "しゃれたカーソル(&F)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2128
msgid ""
"Change the shape of the mouse pointer depending on where the mouse is and "
"what you are doing."
msgstr ""
"マウスカーソルの場所や操作の内容に応じて、マウスカーソルの形状を変えま\n"
"す。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2134
msgid "&Hide Cursor"
msgstr "カーソルを隠す(&H)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2139
msgid "Completely hides cursor (useful on touchscreen devices)."
msgstr "マウスカーソルを完全に隠します。(タッチスクリーン向け)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2148 ../tuxpaint-config2.cxx:2825
msgid "Keyboard:"
msgstr "キーボード:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2152
msgid "Enable &Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカットを有効にする(&K)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2157
msgid ""
"Allows key combinations to be used as shortcuts for certain commands. (e.g., "
"Control+S to Save)"
msgstr ""
"いくつかのコマンドのショートカットにキーの組み合わせが使用できるように\n"
"します。(例: Control + S = 保存)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2169 ../tuxpaint-config2.cxx:2810
msgid "Mouse:"
msgstr "マウス:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2173
msgid "&Grab Mouse Pointer"
msgstr "マウスポインターを奪う(&G)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2178
msgid "Prevents the mouse pointer from leaving the Tux Paint window."
msgstr ""
"マウスポインターがタックスペイントのウィンドウから外に出られないように\n"
"します。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2183
msgid "Mouse &Wheel Support"
msgstr "マウスホイールを使用する(&W)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2188
msgid ""
"Allows a mouse wheel to be used to scroll through items. (e.g., brushes, "
"stamps)"
msgstr ""
"ブラシやスタンプなどのアイテムをスクロールする際、マウスホイールによる\n"
"操作を可能にします。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2193
msgid "No &Button Distinction"
msgstr "マウスボタンを区別しない(&B)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2197
msgid "Allows middle and right mouse buttons to be used for clicking, too."
msgstr "マウスクリックに、右ボタンと中ボタンも使えるようにします。"
#. TAB: SIMPLIFCIATION
#. FIXME: From here on, not using 'boxx/boxy' trick, used above -bjk 2011.04.15
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2210
msgid "Simplification"
msgstr "簡略化"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2218
msgid "Interface Simplification:"
msgstr "操作の簡略化:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2222
msgid "Disable Shape &Rotation"
msgstr "図形を回転させない(&R)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2227
msgid "Shape tool's rotation step is disabled. Useful for younger children."
msgstr ""
"「かたち」ツールで、図形を回転させるステップを省略します。\n"
"小さなお子さま向けです。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2232
msgid "Simple Stamp &Outlines"
msgstr "単純なスタンプ輪郭(&O)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2237
msgid ""
"Draw a rectangle around the cursor when placing stamps, rather than a "
"detailed outline. (For slow computers and thin clients.)"
msgstr ""
"スタンプを押す際に、詳細な輪郭のかわりに、単純な長方形を表示します。\n"
"(遅いコンピュータ向け)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2242
msgid "Show &Uppercase Text Only"
msgstr "大文字のみで表示(&U)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2247
msgid ""
"Cause all text in Tux Paint (button labels, dialogs, etc.) to appear in "
"UPPERCASE rather than Mixed Case."
msgstr ""
"ボタンやラベル、ダイアログなどのアルファベット文字を全て大文字で表示\n"
"します。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2256
msgid "Initial Stamp Size:"
msgstr "スタンプの初期サイズ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2273
msgid "Control Simplification:"
msgstr "機能の簡略化:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2277
msgid "Disable '&Quit' Button and [Escape] key"
msgstr "「やめる」ボタンとEscapeキーを無効にする"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2282
msgid ""
"Clicking the window's close (X) button in the title bar, or pressing "
"[Alt]+[F4] or [Shift]+[Ctrl]+[Escape] will still quit Tux Paint."
msgstr ""
"タイトルバーの閉じるボタン(X) 、[Alt]+[F4] 、[Shift]+[Ctrl]+[Escape]で\n"
"終了できます。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2287
msgid "Disable '&Stamps' Tool"
msgstr "「はんこ」ツールを無効にする(&S)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2292
msgid "Do not load stamps at startup, thus disabling the Stamps tool."
msgstr "起動時にスタンプを読み込みません。「はんこ」ツールが無効になります。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2297
msgid "Disable Stamp &Controls"
msgstr "「はんこ」ツールの簡略化(&C)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2302
msgid ""
"Simplify the 'Stamps' tool by removing the stamp control buttons (Shrink, "
"Grow, Mirror and Flip)."
msgstr "「はんこ」ツールで拡大・縮小と反転のボタンを省略し操作を簡略化します。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2307
msgid "Disable &Magic Controls"
msgstr "「まほう」ツールの簡略化(&M)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2312
msgid ""
"Simplify the 'Magic' tools by removing the buttons to switch between paint "
"and fullscreen modes."
msgstr ""
"「まほう」ツールで、全画面モードと描画モードの切替ボタンを省略して、\n"
"操作を簡略化します。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2317
msgid "Disable Shape Controls"
msgstr "「かたち」ツールの簡略化(&C)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2321
msgid ""
"Simplify the 'Shapes' tool by removing the buttons to switch between center- "
"and corner-based drawing."
msgstr ""
"「かたち」ツールで、中心から描画するか、左上の角から描画するかを\n"
"切り替えるボタンを省略して、操作を簡略化します。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2326
msgid "Disable '&Label' Tool"
msgstr "「ラベル」ツールを無効にする(&L)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2331
msgid "Disable the 'Label' text-entry tool (leaving only the 'Text' tool)."
msgstr "「ラベル」ツールを無効にして、「もじ」ツールだけにします。"
#. TAB: LANGUAGES
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2342
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2348
msgid "Language:"
msgstr "言語の設定:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2352
msgid "Language : "
msgstr "使用する言語: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2367
msgid "Run Tux Paint in a particular language (overriding system's settings)."
msgstr "タックスペイントを、指定した言語で起動します。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2372
msgid "&Mirror Stamps"
msgstr "スタンプを反転する(&M)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2377
msgid ""
"Automatically mirror-image all mirror-able stamps. Useful for users who "
"prefer things appearing right-to-left."
msgstr ""
"反転できるスタンプを自動的に反転します。右から左へ表記する言語を使用す\n"
"る場合に向いています。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2386
msgid "Fonts:"
msgstr "フォント:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2390
msgid "Load System &Fonts"
msgstr "システムフォントを読み込む(&F)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2395
msgid ""
"Attempt to load more fonts, found elsewhere on your computer. (Note: may "
"cause instability!)"
msgstr ""
"コンピューターにある他のフォントを探して読み込みます。結果として動作が\n"
"不安定になるかもしれません。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2400
msgid "Load All &Locale Fonts"
msgstr "全ての言語固有フォントを読み込む(&L)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2405
msgid ""
"Load all locale-specific fonts installed in Tux Paint, regardless of the "
"locale Tux Paint is being run under."
msgstr ""
"言語環境によらず、タックスペイントに含まれている言語固有のフォントを全\n"
"て読み込みます。"
#. TAB: PRINTING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2416
msgid "Printing"
msgstr "印刷"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2422
msgid "Print Permissions:"
msgstr "印刷の可否:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2426
msgid "Allow &Printing"
msgstr "印刷を許可する。(&P)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2431
msgid "Let users print from within Tux Paint."
msgstr "ユーザーがタックスペイントから印刷できるようにします。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2436
msgid "Print Delay : "
msgstr "印刷間隔: "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2442
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2446
msgid ""
"Restrict printing to once every N seconds. (Enter '0' to allow unrestricted "
"printing.)"
msgstr ""
"上記で設定した時間に1回だけ印刷できるようにします。'0' 秒に設定すれば\n"
"いつでも印刷できます。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2454
msgid "Show Printer Dialog:"
msgstr "印刷ダイアログの表示:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2459
msgid "Only when [Alt] &modifier key is held"
msgstr "[Alt]キーが押されている場合のみ表示(&m)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2466
msgid "Always &show printer dialog"
msgstr "常に表示(&s)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2473
msgid "&Never show printer dialog"
msgstr "表示しない(&N)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2480
msgid "(Even when [Alt] is held.)"
msgstr "([Alt]キーがおされていても表示しない)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2494
msgid "Save printer configuration"
msgstr "プリンタの設定を保存する"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2503
msgid "Print Commands:"
msgstr "印刷コマンド:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2507
msgid "Use &Alternative Print Command"
msgstr "印刷に使用するコマンドを変更する。(&A)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2512
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print command ('lpr') with another. "
"(Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"タックスペイントの標準の印刷コマンド(lpr)を別のコマンドで置き換える。\n"
"(UNIX/Linuxのみ。詳しい方向け)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2522
msgid ""
"Enter the command for printing. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"印刷のためのコマンドを入力してください。標準入力からPostScript形式のデ\n"
"ータを受け付ける必要があります。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2533
msgid "Use &Alternative Print Dialog"
msgstr "印刷時のダイアログを変更する(&A)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2538
msgid ""
"Override Tux Paint's default setting for print dialog ('kprinter') with "
"another. (Advanced! Unix/Linux only!)"
msgstr ""
"タックスペイントの標準の印刷ダイアログ(kprinter)を別のダイアログで置\n"
"き換える。(UNIX/Linuxのみ。詳しい方向け)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2548
msgid ""
"Enter the print dialog command. It must accept a PostScript format on its "
"standard input (STDIN)."
msgstr ""
"印刷ダイアログを開くコマンドを入力してください。標準入力からPostScript\n"
"形式のデータを受け付ける必要があります。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2555
msgid "Paper Size : "
msgstr "用紙サイズ: "
#. TAB: SAVING
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2576
msgid "Saving"
msgstr "保存"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2583
msgid "Save Over Earlier Work:"
msgstr "上書き保存の設定:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2587
msgid "&Ask Before Overwriting"
msgstr "上書きする前に確認する。(&A)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2592
msgid ""
"When re-saving an image, ask whether to overwrite the earlier version, or "
"make a new file."
msgstr ""
"画像を再度保存するときに、古いバージョンを上書きするか、新しいファイル\n"
"を作成するかを問い合わせます。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2597
msgid "Always &Overwrite Older Version"
msgstr "常に上書き保存する。(&O)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2602
msgid ""
"When re-saving an image, always overwrite the earlier version. (Warning: "
"Potential for lost work!)"
msgstr ""
"画像を再度保存するときに、常に古いバージョンを上書きする。(作品が失わ\n"
"れる可能性があります)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2607
msgid "Always Save &New Picture"
msgstr "常に新しいファイルに保存する。(&N)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2612
msgid ""
"When re-saving an image, always make a new file. (Warning: Potential for "
"lots of files!)"
msgstr ""
"画像を再度保存するときに、常に新しいファイルを作成する。(ファイルの数\n"
"が非常に多くなる可能性があります)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2619
msgid "Starting Out:"
msgstr "開始時の設定:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2624
msgid "Start with &Blank Canvas"
msgstr "いつも白紙のキャンバスで開始する。(&B)"
#. Place solid color backgrounds at the end of the "New" dialog, promoting pre-drawn Starters and Templates to the top
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2631
msgid "Colors last in 'New' dialog"
msgstr "キャンパス色選択を後ろに表示する"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2640
msgid "Save and Export Directories:"
msgstr "保存先と書き出し先:"
#. Save directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2645
msgid "Use &Alternative Save Directory"
msgstr "画像の保存先を変更する。(&A)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2650
msgid ""
"Do not save pictures in the standard directory, use the following location:"
msgstr "画像の保存先を標準のディレクトリではなく、次の場所に変更します:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2655
msgid "Alternative Save Directory:"
msgstr "保存先:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2660 ../tuxpaint-config2.cxx:2680
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2759 ../tuxpaint-config2.cxx:2787
msgid "Browse..."
msgstr "参照..."
#. Export directory
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2666
msgid "Use Alternative Export Directory"
msgstr "書き出し先のディレクトリを変更する。(&A)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2670
msgid ""
"Do not export pictures and animated GIFs in the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr "画像の書き出し先を標準のディレクトリではなく、次の場所に変更します:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2675
msgid "Alternative Export Directory:"
msgstr "書き出し先:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2686
msgid "More Saving Options:"
msgstr "その他保存オプション:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2691
msgid "Disable '&Save' Button"
msgstr "「セーブ」ボタンを無効にする。(&S)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2697
msgid "&Auto-save on Quit"
msgstr "自動保存(&A)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2702
msgid "Don't ask to save current picture when quitting; just save."
msgstr "終了時に自動的に画像を保存します。保存するかどうかの確認はありません。"
#. TAB: DATA
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2714
msgid "Data"
msgstr "データ"
#. FIXME: Looks awful:
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2722
msgid "Lockfile:"
msgstr "ロックファイル:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2726
msgid "&Don't use lockfile"
msgstr "ロックファイルを使用しない。(&D)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2730
msgid ""
"Do not check for a lockfile. Allow Tux Paint to be launched multiple times. "
"(May be necessary in a networked environment.)"
msgstr ""
"ロックファイルをチェックしません。複数のタックスペイントが同時に起動で\n"
"きます。(ネットワーク環境で必要になるかもしれません)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2740
msgid "Data Directory:"
msgstr "データディレクトリ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2744
msgid "Use &Alternative Data Directory"
msgstr "データのディレクトリを変更する。(&A)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2749
msgid ""
"Do not load brushes, stamps, etc. from the standard directory, use the "
"following location:"
msgstr ""
"ブラシやはんこを標準のディレクトリからではなく、次のディレクトリから読\n"
"み込みます:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2754
msgid "Alternative Data Directory:"
msgstr "データディレクトリ:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2768 ../tuxpaint-config2.cxx:2782
msgid "Color Palette File:"
msgstr "カラーパレットファイル :"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2772
msgid "Use &Alternative Color Palette"
msgstr "他のカラーパレットを使用する(&A)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2777
msgid ""
"Don't use default color palette, use colors defined in the following file:"
msgstr ""
"標準のカラーパレットの代わりに、次のファイルに定義されたカラーパレット\n"
"を使用します:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2804
msgid "Accessibility"
msgstr "操作"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2814
msgid "Sticky mouse clicks"
msgstr "マウスクリックのトグル動作"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2818
msgid ""
"Useful for users who have difficulty clicking and dragging. When enabled, "
"click and release to start painting, move to paint, and click and release "
"again to stop. It can also be combined with joystick- and keyboard-based "
"pointer controls."
msgstr ""
"クリックしたままドラッグするのが難しい人向け。このオプションを有効にす\n"
"ると、マウスボタンをクリックして離すと描画を開始し、マウスを動かして描\n"
"画したあと、もう一度マウスボタンをクリックして離せば描画を終了します。\n"
"このオプションは、ジョイスチックやキーボードによるポインター制御と併せ\n"
"て使用できます。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2829
msgid "Keyboard controls the mouse pointer"
msgstr "キーボードでのポインター操作"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2833
msgid ""
"When enabled, the arrow keys or numbers can be used to move the mouse "
"pointer. Number 5, Space, Insert or F5 can be used to click. (When in \"Text"
"\" or \"Label\" tools, the numbers and space cannot be used.) Also, F4 "
"cycles the pointer between the \"Tools\" box, \"Colors\" box and drawing "
"canvas, F8 and F7 move up/down inside the \"Tools\" box, and F11 and F12 "
"move left/right inside the \"Tools\" and \"Colors\" boxes."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、矢印キー又は数字キーをマウスポインターの\n"
"操作に使えます。数字の 5、Insert キー 又は F5 キーは、クリック操作に使\n"
"えます(\"もじ\"ツール、\"ラベル\"ツールでは、数字キーとスペースキーは使え\n"
"ません)。また、F4 キーを押すと、マウスポインターが\"どうぐ\"ボックスの\n"
"中を上下に移動し、F11キー F12キーで \"どうぐ\"、\"いろ\"ボックスの中を左右\n"
"に移動します。"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2841
msgid "Onscreen keyboard:"
msgstr "スクリーンキーボード:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2845
msgid "Show a keyboard on the screen"
msgstr "画面上にキーボードを表示する"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2849
msgid ""
"Display a keyboard on the screen when the \"Text\" and \"Label\" tools are "
"enabled, so you can 'type' with the mouse pointer."
msgstr ""
"\"もじ\" ツール \"ラベル\" ツールを使うときに、画面上にキーボードを表示し\n"
"ます。マウスを使って文字の入力が行えます。"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2854
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#. Fl_Choice* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2866
msgid "How are keys organized in the keyboard"
msgstr "画面キーボード上の文字のレイアウトを変更します"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2871
msgid "Disable layout changes"
msgstr "レイアウトの変更を禁止する"
#. Fl_Check_Button* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2876
msgid "Disable the buttons that allow changing the keyboard layout."
msgstr "レイアウト変更のボタンを使えないようにします。"
#. Fl_Group* o
#. TAB: JOYSTICK
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2888
msgid "Joystick"
msgstr "ジョイスティック"
#. o->box(FL_PLASTIC_UP_BOX);
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2899
msgid "Main device:"
msgstr "メインデバイス:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2909
msgid "Device number to use. (SDL starts numbering at 0)"
msgstr "デバイス番号(SDLでは、最初のデバイスの番号は 0 になります)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2920
msgid ""
"Joystick slowness. Increase this value for people with slow reactions. "
"(0-500; default value is 15)"
msgstr ""
"ジョイスティックの感度。この値を大きくすれば、ジョイスティックの反応\n"
"を遅くすることができます。(0-500; 標準値は 15 です)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2932
msgid ""
"SDL events under threshold will be discarded, useful to discard accidental "
"unwanted movements. (0-32766; default value is 3200)"
msgstr ""
"SDLイベントの閾値。意図しない操作を無視するようにします。\n"
"(0-32766; 標準値は 3200 です)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2942
msgid "Limit speed when moving. (1-7; default value is 7)"
msgstr "ポインターの移動速度の上限。(1-7; 標準値は 7 です)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2949
msgid "Hat:"
msgstr "ハットスイッチ:"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2958
msgid "Hat slowness. (0-500; default value is 15)"
msgstr "ハットスイッチの感度。(0-500; 標準値は 15 です)"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2970
msgid ""
"Hat timeout, the number of milliseconds to wait before starting to move "
"continuously. (0-3000; default value is 1000)"
msgstr ""
"タイムアウト。連続して動き始めるまでの時間をミリ秒単位で指定します。\n"
"(0-3000; 標準値は 1000 です)"
#. Fl_Group* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2981
msgid "Buttons to disable:"
msgstr "無効にするボタン:"
#. Fl_Input* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:2997
msgid ""
"If for any reason one or more buttons of the joystick are posing problems, "
"you can disable them here using a comma separated list of button numbers. (e."
"g. 2,3,5)"
msgstr ""
"無効にしたいボタンの番号を、コンマで区切って指定します。\n"
"(例: 2, 3, 5)"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3006
msgid "Button shortcuts:"
msgstr "ボタンの割り当て:"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3010
msgid ""
"Here you can configure shortcuts for the different buttons of the joystick. "
"(Beware to not assign a shortcut to the button used to draw.)"
msgstr ""
"ジョイスティックのボタンに割り当てる機能を設定できます。\n"
"(描画に使用するボタンを割り当てないように注意してください。)"
#. Fl_Box* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3015
msgid "Button number for the Escape key."
msgstr "「エスケープ(ESC)キー」"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3023
msgid "Button number for the Brush tool."
msgstr "「ふで」ツール。"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3031
msgid "Button number for the Stamps tool."
msgstr "「はんこ」ツール。"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3039
msgid "Button number for the Lines tool."
msgstr "「せん」ツール。"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3047
msgid "Button number for the Shapes tool."
msgstr "「かたち」ツール。"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3055
msgid "Button number for the Text tool."
msgstr "「もじ」ツール。"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3063
msgid "Button number for the Label tool."
msgstr "「ラベル」ツール。"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3071
msgid "Button number for the Magic tool."
msgstr "「まほう」ツール。"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3079
msgid "Button number for Undo."
msgstr "「とりけし」"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3087
msgid "Button number for Redo."
msgstr "「やりなおし」"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3095
msgid "Button number for the Eraser tool."
msgstr "「けしゴム」"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3103
msgid "Button number for the New tool."
msgstr "「さいしょから」"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3111
msgid "Button number for the Open tool."
msgstr "「ひらく」"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3119
msgid "Button number for saving."
msgstr "「セーブ」"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3127
msgid "Button number for Page Setup."
msgstr "「ページ設定」"
#. Fl_Spinner* o
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3135
msgid "Button number for printing."
msgstr "「いんさつ」"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3157
msgid "Settings for : "
msgstr "設定を適用するユーザー : "
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3161
msgid "Current User"
msgstr "現在のユーザー"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3162
msgid "All Users"
msgstr "全てのユーザー"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3168
msgid "Use \"All Users\" Settings"
msgstr "全ユーザー共通の設定を使用する"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3172
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3180
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3187
msgid "Defaults"
msgstr "規定値"
#: ../tuxpaint-config2.cxx:3194
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint Config."
msgstr "タックスペイント設定ツール。"
#: ../tuxpaint-config.desktop.in.h:2
msgid "Configure Tux Paint"
msgstr "タックスペイントの設定をします"
#~ msgid ""
#~ "Don't allow pictures to be saved. Tux Paint acts as temporary 'scratch "
#~ "paper.'"
#~ msgstr ""
#~ "画像の保存ができないようにします。タックスペイントは、使い捨ての落書き\n"
#~ "帳のようになります。"
#~ msgid "Start Blank:"
#~ msgstr "起動時のキャンバス:"
tuxpaint-config-0.0.17-rc1/src/po/kab.po~ 0000664 0001750 0001750 00000075742 14007461525 020274 0 ustar kendrick kendrick # Tuxpaint-config kabyle translation.
# Copyright (C) 2017.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-config package.
# Yacine Bouklif , 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 01:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif