trytond_stock_supply-5.0.4/0000755000175000017500000000000013561332174015357 5ustar cedced00000000000000trytond_stock_supply-5.0.4/CHANGELOG0000644000175000017500000000573413561332172016600 0ustar cedced00000000000000Version 5.0.4 - 2019-11-08 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.3 - 2019-04-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.2 - 2019-02-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.1 - 2018-11-16 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Ceil purchase request quantity Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add warning for late customer moves * Change supply period into TimeDelta * Add support for overflowing quantities * Merge supply into one wizard * Improve computation of max lead time * Generate request internal shipments recursively * Do not create purchase request if other order point exists Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add configuration for the supply period Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Move purchase request to purchase_request module * Add Python3 support * Add searcher on purchase * Adding exception state on the purchase requests Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Generate purchase requests even if rounding set the quantity to 0 * Add searcher on purchase_request's state * Add default internal provisioning per location Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy * Add relate from product to order points Version 3.4.0 - 2014-10-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow to calculate purchase requests filtered by warehouse Version 3.2.0 - 2014-04-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.0.0 - 2013-10-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add wizard to create internal shipments * Add warning for late supplier moves when creating purchase request Version 2.8.0 - 2013-04-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * find_best_supplier doesn't optimize anymore on the delivery delay Version 2.6.0 - 2012-10-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Generate also purchase requests for assets Version 2.4.0 - 2012-04-24 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Warehouse is not always required * get_shortage works on a list of products * Group purchases using a key Version 2.2.0 - 2011-10-25 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add wizard to create purchase requests Version 2.0.0 - 2011-04-27 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.8.0 - 2010-11-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.6.0 - 2010-05-13 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.4.0 - 2009-10-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.2.0 - 2009-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow egg installation Version 1.0.0 - 2008-11-17 * Initial release trytond_stock_supply-5.0.4/COPYRIGHT0000644000175000017500000000137113561332172016652 0ustar cedced00000000000000Copyright (C) 2013-2019 NaN-tic. Copyright (C) 2008-2019 Cédric Krier. Copyright (C) 2008-2013 Bertrand Chenal. Copyright (C) 2008-2019 B2CK SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . trytond_stock_supply-5.0.4/purchase_request.py0000644000175000017500000003275513445711672021334 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import datetime import operator from collections import defaultdict from trytond.model import ModelSQL, ValueMixin, fields from trytond.transaction import Transaction from trytond.pool import Pool, PoolMeta from trytond.tools import grouped_slice __all__ = ['PurchaseRequest', 'PurchaseConfiguration', 'PurchaseConfigurationSupplyPeriod'] supply_period = fields.TimeDelta("Supply Period") class PurchaseConfiguration(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'purchase.configuration' supply_period = fields.MultiValue(supply_period) class PurchaseConfigurationSupplyPeriod(ModelSQL, ValueMixin): "Purchase Configuration Supply Period" __name__ = 'purchase.configuration.supply_period' supply_period = supply_period class PurchaseRequest(metaclass=PoolMeta): 'Purchase Request' __name__ = 'purchase.request' @classmethod def _get_origin(cls): origins = super(PurchaseRequest, cls)._get_origin() return origins | {'stock.order_point'} @classmethod def generate_requests(cls, products=None, warehouses=None): """ For each product compute the purchase request that must be created today to meet product outputs. If products is specified it will compute the purchase requests for the selected products. If warehouses is specified it will compute the purchase request necessary for the selected warehouses. """ pool = Pool() OrderPoint = pool.get('stock.order_point') Product = pool.get('product.product') Location = pool.get('stock.location') User = pool.get('res.user') company = User(Transaction().user).company if warehouses is None: # fetch warehouses: warehouses = Location.search([ ('type', '=', 'warehouse'), ]) warehouse_ids = [w.id for w in warehouses] # fetch order points order_points = OrderPoint.search([ ('warehouse_location', '!=', None), ('company', '=', company.id if company else None), ]) # index them by product product2ops = {} product2ops_other = {} for order_point in order_points: if order_point.type == 'purchase': dict_ = product2ops else: dict_ = product2ops_other dict_[ (order_point.warehouse_location.id, order_point.product.id) ] = order_point if products is None: # fetch goods and assets # ordered by ids to speedup reduce_ids in products_by_location products = Product.search([ ('type', 'in', ['goods', 'assets']), ('consumable', '=', False), ('purchasable', '=', True), ], order=[('id', 'ASC')]) product_ids = [p.id for p in products] # aggregate product by minimum supply date date2products = {} for product in products: min_date, max_date = cls.get_supply_dates(product) date2products.setdefault((min_date, max_date), []).append(product) # compute requests new_requests = [] for dates, dates_products in date2products.items(): min_date, max_date = dates for sub_products in grouped_slice(dates_products): sub_products = list(sub_products) product_ids = [p.id for p in sub_products] with Transaction().set_context(forecast=True, stock_date_end=min_date or datetime.date.max): pbl = Product.products_by_location(warehouse_ids, with_childs=True, grouping_filter=(product_ids,)) for warehouse_id in warehouse_ids: min_date_qties = defaultdict(lambda: 0, ((x, pbl.pop((warehouse_id, x), 0)) for x in product_ids)) # Do not compute shortage for product # with different order point product_ids = [ p.id for p in sub_products if (warehouse_id, p.id) not in product2ops_other] # Search for shortage between min-max shortages = cls.get_shortage(warehouse_id, product_ids, min_date, max_date, min_date_qties=min_date_qties, order_points=product2ops) for product in sub_products: if product.id not in shortages: continue shortage_date, product_quantity = shortages[product.id] if shortage_date is None or product_quantity is None: continue order_point = product2ops.get( (warehouse_id, product.id)) # generate request values request = cls.compute_request(product, warehouse_id, shortage_date, product_quantity, company, order_point) new_requests.append(request) # delete purchase requests without a purchase line products = set(products) reqs = cls.search([ ('purchase_line', '=', None), ('origin', 'like', 'stock.order_point,%'), ]) reqs = [r for r in reqs if r.product in products] cls.delete(reqs) new_requests = cls.compare_requests(new_requests) cls.create_requests(new_requests) @classmethod def create_requests(cls, new_requests): to_save = [] for new_req in new_requests: if new_req.supply_date == datetime.date.max: new_req.supply_date = None if new_req.computed_quantity > 0: to_save.append(new_req) cls.save(to_save) @classmethod def compare_requests(cls, new_requests): """ Compare new_requests with already existing request to avoid to re-create existing requests. """ pool = Pool() Uom = pool.get('product.uom') Request = pool.get('purchase.request') requests = Request.search([ ('purchase_line.moves', '=', None), ('purchase_line.purchase.state', '!=', 'cancel'), ('origin', 'like', 'stock.order_point,%'), ]) # Fetch data from existing requests existing_req = {} for request in requests: pline = request.purchase_line # Skip incoherent request if (request.product != pline.product or request.warehouse != pline.purchase.warehouse): continue # Take smallest amount between request and purchase line pline_qty = Uom.compute_qty(pline.unit, pline.quantity, pline.product.default_uom, round=False) quantity = min(request.computed_quantity, pline_qty) existing_req.setdefault( (request.product.id, request.warehouse.id), []).append({ 'supply_date': ( request.supply_date or datetime.date.max), 'quantity': quantity, }) for i in existing_req.values(): i.sort(key=lambda r: r['supply_date']) # Update new requests to take existing requests into account new_requests.sort(key=operator.attrgetter('supply_date')) for new_req in new_requests: for old_req in existing_req.get( (new_req.product.id, new_req.warehouse.id), []): if old_req['supply_date'] <= new_req.supply_date: new_req.computed_quantity = max(0.0, new_req.computed_quantity - old_req['quantity']) new_req.quantity = Uom.compute_qty( new_req.product.default_uom, new_req.computed_quantity, new_req.uom, round=False) new_req.quantity = new_req.uom.ceil(new_req.quantity) old_req['quantity'] = max(0.0, old_req['quantity'] - new_req.computed_quantity) else: break return new_requests @classmethod def get_supply_dates(cls, product): """ Return the minimal interval of earliest supply dates for a product. """ Date = Pool().get('ir.date') min_date = None max_date = None today = Date.today() for product_supplier in product.product_suppliers: supply_date = product_supplier.compute_supply_date(date=today) next_day = today + product_supplier.get_supply_period() next_supply_date = product_supplier.compute_supply_date( date=next_day) if (not min_date) or supply_date < min_date: min_date = supply_date if (not max_date): max_date = next_supply_date if supply_date > min_date and supply_date < max_date: max_date = supply_date if next_supply_date < max_date: max_date = next_supply_date if not min_date: min_date = datetime.date.max max_date = datetime.date.max return (min_date, max_date) @classmethod def compute_request(cls, product, location_id, shortage_date, product_quantity, company, order_point=None): """ Return the value of the purchase request which will answer to the needed quantity at the given date. I.e: the latest purchase date, the expected supply date and the prefered supplier. """ pool = Pool() Uom = pool.get('product.uom') Request = pool.get('purchase.request') supplier, purchase_date = cls.find_best_supplier(product, shortage_date) uom = product.purchase_uom or product.default_uom target_quantity = order_point.target_quantity if order_point else 0.0 computed_quantity = target_quantity - product_quantity product_quantity = uom.ceil(product_quantity) quantity = Uom.compute_qty( product.default_uom, computed_quantity, uom, round=False) quantity = uom.ceil(quantity) if order_point: origin = 'stock.order_point,%s' % order_point.id else: origin = 'stock.order_point,-1' return Request(product=product, party=supplier and supplier or None, quantity=quantity, uom=uom, computed_quantity=computed_quantity, computed_uom=product.default_uom, purchase_date=purchase_date, supply_date=shortage_date, stock_level=product_quantity, company=company, warehouse=location_id, origin=origin, ) @classmethod def get_shortage(cls, location_id, product_ids, min_date, max_date, min_date_qties, order_points): """ Return for each product the first date between min_date and max_date where the stock quantity is less than the minimal quantity and the smallest stock quantity in the interval or None if there is no date where stock quantity is less than the minimal quantity. The minimal quantity comes from the order point or is zero. min_date_qty is the quantities for each products at the min_date. order_points is a dictionary that links products to order point. """ Product = Pool().get('product.product') res_dates = {} res_qties = {} min_quantities = {} for product_id in product_ids: order_point = order_points.get((location_id, product_id)) if order_point: min_quantities[product_id] = order_point.min_quantity else: min_quantities[product_id] = 0.0 current_date = min_date current_qties = min_date_qties.copy() while (current_date < max_date) or (current_date == min_date): for product_id in product_ids: current_qty = current_qties[product_id] min_quantity = min_quantities[product_id] res_qty = res_qties.get(product_id) res_date = res_dates.get(product_id) if min_quantity is not None and current_qty < min_quantity: if not res_date: res_dates[product_id] = current_date if (not res_qty) or (current_qty < res_qty): res_qties[product_id] = current_qty if current_date == datetime.date.max: break current_date += datetime.timedelta(1) # Update current quantities with next moves with Transaction().set_context(forecast=True, stock_date_start=current_date, stock_date_end=current_date): pbl = Product.products_by_location([location_id], with_childs=True, grouping_filter=(product_ids,)) for key, qty in pbl.items(): _, product_id = key current_qties[product_id] += qty return dict((x, (res_dates.get(x), res_qties.get(x))) for x in product_ids) trytond_stock_supply-5.0.4/product.py0000644000175000017500000000155213445711672017421 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import datetime from trytond.model import fields from trytond.pool import PoolMeta, Pool __all__ = ['Product', 'ProductSupplier'] class Product(metaclass=PoolMeta): __name__ = "product.product" order_points = fields.One2Many( 'stock.order_point', 'product', 'Order Points') class ProductSupplier(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'purchase.product_supplier' def get_supply_period(self, **pattern): 'Return the supply period for the purchase request' pool = Pool() Configuration = pool.get('purchase.configuration') config = Configuration(1) supply_period = config.get_multivalue('supply_period', **pattern) return supply_period or datetime.timedelta(1) trytond_stock_supply-5.0.4/order_point.py0000644000175000017500000002306613553703220020257 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from sql import Null from trytond.model import ModelView, ModelSQL, fields from trytond.pyson import If, Equal, Eval, Not, In from trytond.transaction import Transaction __all__ = ['OrderPoint'] class OrderPoint(ModelSQL, ModelView): """ Order Point Provide a way to define a supply policy for each product on each locations. Order points on warehouse are considered by the supply scheduler to generate purchase requests. """ __name__ = 'stock.order_point' product = fields.Many2One('product.product', 'Product', required=True, select=True, domain=[ ('type', '=', 'goods'), ('consumable', '=', False), ('purchasable', 'in', If(Equal(Eval('type'), 'purchase'), [True], [True, False])), ], depends=['type']) warehouse_location = fields.Many2One('stock.location', 'Warehouse Location', select=True, domain=[('type', '=', 'warehouse')], states={ 'invisible': Not(Equal(Eval('type'), 'purchase')), 'required': Equal(Eval('type'), 'purchase'), }, depends=['type']) storage_location = fields.Many2One('stock.location', 'Storage Location', select=True, domain=[('type', '=', 'storage')], states={ 'invisible': Not(Equal(Eval('type'), 'internal')), 'required': Equal(Eval('type'), 'internal'), }, depends=['type']) location = fields.Function(fields.Many2One('stock.location', 'Location'), 'get_location', searcher='search_location') provisioning_location = fields.Many2One( 'stock.location', 'Provisioning Location', domain=[('type', 'in', ['storage', 'view'])], states={ 'invisible': Not(Equal(Eval('type'), 'internal')), 'required': ((Eval('type') == 'internal') & (Eval('min_quantity', None) != None)), }, depends=['type', 'min_quantity']) overflowing_location = fields.Many2One( 'stock.location', 'Overflowing Location', domain=[('type', 'in', ['storage', 'view'])], states={ 'invisible': Eval('type') != 'internal', 'required': ((Eval('type') == 'internal') & (Eval('max_quantity', None) != None)), }, depends=['type', 'max_quantity']) type = fields.Selection( [('internal', 'Internal'), ('purchase', 'Purchase')], 'Type', select=True, required=True) min_quantity = fields.Float('Minimal Quantity', digits=(16, Eval('unit_digits', 2)), domain=['OR', ('min_quantity', '=', None), ('min_quantity', '<=', Eval('target_quantity', 0)), ], depends=['unit_digits', 'target_quantity']) target_quantity = fields.Float('Target Quantity', required=True, digits=(16, Eval('unit_digits', 2)), domain=[ ['OR', ('min_quantity', '=', None), ('target_quantity', '>=', Eval('min_quantity', 0)), ], ['OR', ('max_quantity', '=', None), ('target_quantity', '<=', Eval('max_quantity', 0)), ], ], depends=['unit_digits', 'min_quantity', 'max_quantity']) max_quantity = fields.Float('Maximal Quantity', digits=(16, Eval('unit_digits', 2)), states={ 'invisible': Eval('type') != 'internal', }, domain=['OR', ('max_quantity', '=', None), ('max_quantity', '>=', Eval('target_quantity', 0)), ], depends=['unit_digits', 'type', 'target_quantity']) company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True, domain=[ ('id', If(In('company', Eval('context', {})), '=', '!='), Eval('context', {}).get('company', -1)), ]) unit = fields.Function(fields.Many2One('product.uom', 'Unit'), 'get_unit') unit_digits = fields.Function(fields.Integer('Unit Digits'), 'get_unit_digits') @classmethod def __setup__(cls): super(OrderPoint, cls).__setup__() cls._error_messages.update({ 'unique_op': ('Only one order point is allowed ' 'for each product-location pair.'), 'concurrent_provisioning_location_internal_op': ('You can not ' 'define on the same product two order points with ' 'opposite locations (from "Storage Location" to ' '"Provisioning Location" and vice versa).'), 'concurrent_overflowing_location_internal_op': ('You can not ' 'define on the same product two order points with ' 'opposite locations (from "Storage Location" to ' '"Overflowing Location" and vice versa).'), }) @classmethod def __register__(cls, module_name): cursor = Transaction().connection.cursor() sql_table = cls.__table__() table = cls.__table_handler__(module_name) # Migration from 4.2 table.drop_constraint('check_max_qty_greater_min_qty') table.not_null_action('min_quantity', 'remove') table.not_null_action('max_quantity', 'remove') target_qty_exist = table.column_exist('target_quantity') super(OrderPoint, cls).__register__(module_name) # Migration from 4.2 if not target_qty_exist: cursor.execute(*sql_table.update( [sql_table.target_quantity, sql_table.max_quantity], [sql_table.max_quantity, Null])) @staticmethod def default_type(): return "purchase" @fields.depends('product', '_parent_product.default_uom') def on_change_product(self): self.unit = None self.unit_digits = 2 if self.product: self.unit = self.product.default_uom self.unit_digits = self.product.default_uom.digits def get_unit(self, name): return self.product.default_uom.id def get_unit_digits(self, name): return self.product.default_uom.digits @classmethod def validate(cls, orderpoints): super(OrderPoint, cls).validate(orderpoints) cls.check_concurrent_internal(orderpoints) cls.check_uniqueness(orderpoints) @classmethod def check_concurrent_internal(cls, orders): """ Ensure that there is no 'concurrent' internal order points. I.E. no two order point with opposite location for the same product and same company. """ internals = cls.search([ ('id', 'in', [o.id for o in orders]), ('type', '=', 'internal'), ]) if not internals: return for location_name in [ 'provisioning_location', 'overflowing_location']: query = [] for op in internals: if getattr(op, location_name, None) is None: continue arg = ['AND', ('product', '=', op.product.id), (location_name, '=', op.storage_location.id), ('storage_location', '=', getattr(op, location_name).id), ('company', '=', op.company.id), ('type', '=', 'internal')] query.append(arg) if query and cls.search(['OR'] + query): cls.raise_user_error( 'concurrent_%s_internal_op' % location_name) @staticmethod def _type2field(type=None): t2f = { 'purchase': 'warehouse_location', 'internal': 'storage_location', } if type is None: return t2f else: return t2f[type] @classmethod def check_uniqueness(cls, orders): """ Ensure uniqueness of order points. I.E that there is no several order point for the same location, the same product and the same company. """ query = ['OR'] for op in orders: field = cls._type2field(op.type) arg = ['AND', ('product', '=', op.product.id), (field, '=', getattr(op, field).id), ('id', '!=', op.id), ('company', '=', op.company.id), ] query.append(arg) if cls.search(query): cls.raise_user_error('unique_op') def get_rec_name(self, name): return "%s@%s" % (self.product.name, self.location.name) @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): res = [] names = clause[2].split('@', 1) res.append(('product.template.name', clause[1], names[0])) if len(names) != 1 and names[1]: res.append(('location', clause[1], names[1])) return res def get_location(self, name): if self.type == 'purchase': return self.warehouse_location.id elif self.type == 'internal': return self.storage_location.id @classmethod def search_location(cls, name, domain=None): clauses = ['OR'] for type, field in cls._type2field().items(): clauses.append([ ('type', '=', type), (field,) + tuple(domain[1:]), ]) return clauses @staticmethod def default_company(): return Transaction().context.get('company') trytond_stock_supply-5.0.4/location.py0000644000175000017500000000436013445711672017551 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import datetime from trytond.pool import PoolMeta, Pool from trytond.model import fields from trytond.pyson import Eval __all__ = ['Location', 'LocationLeadTime'] class Location(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'stock.location' provisioning_location = fields.Many2One('stock.location', 'Provisioning Location', states={ 'invisible': Eval('type') != 'storage', 'readonly': ~Eval('active'), }, domain=[ ('type', 'in', ['storage', 'view']), ], depends=['type', 'active'], help='Leave empty for no default provisioning') overflowing_location = fields.Many2One('stock.location', 'Overflowing Location', states={ 'invisible': Eval('type') != 'storage', 'readonly': ~Eval('active'), }, domain=[ ('type', 'in', ['storage', 'view']), ], depends=['type', 'active'], help='Leave empty for no default overflowing') class LocationLeadTime(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'stock.location.lead_time' @classmethod def get_max_lead_time(cls): """Return the biggest lead time increased by the maximum extra lead times""" lead_time = datetime.timedelta(0) lead_times = cls.search([]) if lead_times: lead_time = sum( (r.lead_time for r in lead_times if r.lead_time), datetime.timedelta(0)) extra_lead_times = cls._get_extra_lead_times() if extra_lead_times: lead_time += max(extra_lead_times) return lead_time @classmethod def _get_extra_lead_times(cls): 'Return a list of extra lead time' pool = Pool() ProductSupplier = pool.get('purchase.product_supplier') extra = [] product_suppliers = ProductSupplier.search( [('lead_time', '!=', None)], order=[('lead_time', 'DESC')], limit=1) if product_suppliers: product_supplier, = product_suppliers extra.append(product_supplier.lead_time) return extra trytond_stock_supply-5.0.4/shipment.py0000644000175000017500000001541313445711672017571 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import datetime from trytond.model import ModelView, ModelSQL from trytond.transaction import Transaction from trytond.pool import Pool __all__ = ['ShipmentInternal'] class ShipmentInternal(ModelSQL, ModelView): __name__ = 'stock.shipment.internal' @classmethod def generate_internal_shipment(cls, clean=True): """ Generate internal shipments to meet order points defined on non-warehouse location. If clean is set, it will remove all previous requests. """ pool = Pool() OrderPoint = pool.get('stock.order_point') Location = pool.get('stock.location') Product = pool.get('product.product') Date = pool.get('ir.date') User = pool.get('res.user') Move = pool.get('stock.move') LeadTime = pool.get('stock.location.lead_time') user_record = User(Transaction().user) today = Date.today() lead_time = LeadTime.get_max_lead_time() if clean: reqs = cls.search([ ('state', '=', 'request'), ]) cls.delete(reqs) # fetch quantities on order points order_points = OrderPoint.search([ ('type', '=', 'internal'), ]) id2product = {} product2op = {} id2location = {} for op in order_points: id2product[op.product.id] = op.product product2op[ (op.storage_location.id, op.product.id) ] = op id2location[op.storage_location.id] = op.storage_location implicit_locations = Location.search(['OR', ('provisioning_location', '!=', None), ('overflowing_location', '!=', None), ]) id2location.update({l.id: l for l in implicit_locations}) location_ids = list(id2location.keys()) # ordered by ids to speedup reduce_ids in products_by_location if implicit_locations: products = Product.search([ ('type', 'in', ['goods', 'assets']), ], order=[('id', 'ASC')]) product_ids = [p.id for p in products] else: product_ids = list(id2product.keys()) product_ids.sort() with Transaction().set_context(forecast=True, stock_date_end=today): pbl = Product.products_by_location( location_ids, with_childs=True, grouping_filter=(product_ids,)) shipments = [] date = today end_date = date + lead_time current_qties = pbl.copy() while date <= end_date: # Create a list of moves to create moves = {} for location in id2location.values(): for product_id in product_ids: qty = current_qties.get((location.id, product_id), 0) op = product2op.get((location.id, product_id)) if op: min_qty, max_qty = op.min_quantity, op.max_quantity target_qty = op.target_quantity prov_location = op.provisioning_location over_location = op.overflowing_location elif (location and (location.provisioning_location or location.overflowing_location)): target_qty = 0 min_qty = 0 if location.provisioning_location else None max_qty = 0 if location.overflowing_location else None prov_location = location.provisioning_location over_location = location.overflowing_location else: continue change_qty = 0 if min_qty is not None and qty < min_qty: from_loc = prov_location.id to_loc = location.id change_qty = target_qty - qty elif max_qty is not None and qty > max_qty: from_loc = location.id to_loc = over_location.id change_qty = qty - target_qty if change_qty: key = (from_loc, to_loc, product_id) moves[key] = change_qty current_qties[(from_loc, product_id)] -= change_qty current_qties[(to_loc, product_id)] += change_qty # Group moves by {from,to}_location to_create = {} for key, qty in moves.items(): from_location, to_location, product = key to_create.setdefault( (from_location, to_location), []).append((product, qty)) # Create shipments and moves for locations, moves in to_create.items(): from_location, to_location = locations shipment = cls( from_location=from_location, to_location=to_location, planned_date=date, state='request', ) shipment_moves = [] for move in moves: product_id, qty = move product = id2product.setdefault( product_id, Product(product_id)) shipment_moves.append(Move( from_location=from_location, to_location=to_location, planned_date=date, product=product, quantity=qty, uom=product.default_uom, company=user_record.company, )) shipment.moves = shipment_moves shipment.planned_start_date = ( shipment.on_change_with_planned_start_date()) shipments.append(shipment) date += datetime.timedelta(1) # Update quantities with next moves with Transaction().set_context( forecast=True, stock_date_start=date, stock_date_end=date): pbl = Product.products_by_location( location_ids, with_childs=True, grouping_filter=(product_ids,)) for key, qty in pbl.items(): current_qties[key] += qty if shipments: cls.save(shipments) # Split moves through transit to get accurate dates cls._set_transit(shipments) return shipments trytond_stock_supply-5.0.4/setup.cfg0000644000175000017500000000004613561332174017200 0ustar cedced00000000000000[egg_info] tag_build = tag_date = 0 trytond_stock_supply-5.0.4/PKG-INFO0000644000175000017500000000520113561332174016452 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond_stock_supply Version: 5.0.4 Summary: Tryton module for stock supply Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_stock_supply ==================== The stock_supply module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton stock supply Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.4 trytond_stock_supply-5.0.4/README0000644000175000017500000000106313354423126016235 0ustar cedced00000000000000trytond_stock_supply ==================== The stock_supply module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ trytond_stock_supply-5.0.4/locale/0000755000175000017500000000000013561332174016616 5ustar cedced00000000000000trytond_stock_supply-5.0.4/locale/es.po0000644000175000017500000001746113445711672017603 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" "Sólo se permite una regla de abastecimiento por cada combinación de " "producto-ubicación." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "No se puede definir dos reglas de aprovisionamiento con ubicaciones opuestas" " (de la \"ubicación de almacenamiento\" a la \"ubicación de excesos\" y " "viceversa)." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "No se puede definir dos reglas de aprovisionamiento con ubicaciones opuestas" " (de la \"ubicación de almacenamiento\" a la \"ubicación del " "abastecimiento\" y viceversa)." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "Hay algunos movimientos de cliente retrasados." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "Hay algunos movimientos de proveedor retrasados." msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Reglas de abastecimiento" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Período de suministro" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Período de suministro" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Ubicación de excesos" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Ubicación del abastecimiento" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "Cantidad máxima" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "Cantidad mínima" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Ubicación de excesos" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Ubicación del abastecimiento" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "Ubicación interna" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "Cantidad destino" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidad" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimales de la unidad" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Ubicación del almacén" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "Dejarlo vacío para no tener una ubicación de excesos por defecto." msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" "Dejarlo vacío para no tener una ubicación de abastecimiento por defecto." msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Reglas de abastecimiento" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Reglas de abastecimiento" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Reglas de abastecimiento" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Aprovisionar existencias" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Todo" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Interna" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Compra" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Reglas de abastecimiento" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Aprovisionar existencias" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "Configuración del periodo de aprovisionamiento en compras." msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Regla de abastecimiento" msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Aprovisionamiento de existencias." msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Interno" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Compra" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "Tipo de regla de abastecimiento" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "Información del producto" msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Aprovisionar existencias?" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Crear" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request" msgid "Generate Purchase Requests" msgstr "Generar solicitudes de compra" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal" msgid "Generate Internal Shipments" msgstr "Generar albaranes internos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create" msgid "Create Purchase Requests" msgstr "Crear solicitudes de compra" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create" msgid "Create Internal Shipments" msgstr "Crear albaranes internos" msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Crear solicitud de compra" msgctxt "model:stock.shipment.internal.create.start,name:" msgid "Create Shipment Internal" msgstr "Crear albaranes internos" msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "¿Quiere crear las solicitudes de compra?" msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "¿Crear albaranes internos?" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Crear" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/cs.po0000644000175000017500000001241013445711672017566 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/de.po0000644000175000017500000001720113445711672017554 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "Es ist nur ein Bestellpunkt für jede Paarung Artikel-Lagerort erlaubt" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "Zwei Bestellpunkte eines gleichen Artikels mit entgegengesetzten Lagerorten " "können nicht erstellt werden (von \"Lagerzone\" zu \"Lagerort Überschüsse\" " "und umgekehrt)." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "Zwei Bestellpunkte eines gleichen Artikels mit entgegengesetzten Lagerorten " "können nicht erstellt werden (von \"Lagerzone\" zu \"Bereitstellungsort\" " "und umgekehrt)." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "Es existieren überfällige Warenbewegungen von Lieferanten." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "Es existieren überfällige Warenbewegungen von Lieferanten." msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Bestellpunkte" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Beschaffungszeitraum" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Beschaffungszeitraum" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Lager für Überschüsse" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Bereitstellungsort" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Lagerort" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "Maximale Anzahl" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "Minimale Anzahl" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Lager für Überschüsse" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Bereitstellungsort" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "Lagerort" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "Zielmenge" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Nachkommastellen" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Warenlager" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" "Leer lassen, wenn kein Standardbereitstellungsort verwendet werden soll" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" "Leer lassen, wenn kein Standardbereitstellungsort verwendet werden soll" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Bestellpunkte" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Bestellpunkte" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Bestellpunkte" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Lager beliefern" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Intern" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Einkauf" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Bestellpunkte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Bedarfsermittlung" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "Einstellungen Einkauf Beschaffungszeitraum" msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Bestellpunkt" msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Bedarfsermittlung" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Intern" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Einkauf" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "Typ Bestellpunkt" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "Info" msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Waren- und Materialbedarf ermitteln?" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Erstellen" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request" msgid "Generate Purchase Requests" msgstr "Erstellung von Bestellvorschlägen" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal" msgid "Generate Internal Shipments" msgstr "Erstellung von Internen Lieferungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create" msgid "Create Purchase Requests" msgstr "Bestellvorschläge erstellen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create" msgid "Create Internal Shipments" msgstr "Interne Lieferungen erstellen" msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Bestellvorschlag erstellen" msgctxt "model:stock.shipment.internal.create.start,name:" msgid "Create Shipment Internal" msgstr "Interne Lieferung erstellen" msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "Bestellvorschläge erstellen?" msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "Interne Lieferungen erstellen?" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Erstellen" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/sl.po0000644000175000017500000001657713445711672017621 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "Dovoljena je samo ena točka naročanja za vsak par izdelek - lokacija." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "Dveh točk naročanja z nasprotnima lokacijama (iz \"Shrambe\" na \"Prelivno " "lokacijo\" in obratno) ni možno določiti na istem izdelku." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "Dveh točk naročanja z nasprotnima lokacijama (iz \"Shrambe\" na " "\"Preskrbovalno lokacijo\" in obratno) ni možno določiti na istem izdelku." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "Obstaja nekaj zakasnelih dobav kupcem." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "Obstaja nekaj zakasnelih dobav dobaviteljev." msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Točke naročanja" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Obdobje dobave" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Obdobje dobave" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Prelivna lokacija" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Preskrbovalna lokacija" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Lokacija" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "Največja količina" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "Najmanjša količina" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Prelivna lokacija" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Preskrbovalna lokacija" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "Shramba" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "Ciljna količina" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "enota" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Skladišče" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "Pusti prazno, če ni privzetega preliva" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "Pusti prazno, če ni privzete preskrbe" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "Konfiguracija obdobja nabavne dobave" msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Točka naročanja" msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Oskrba zaloge" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Interno" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Nabavni nalog" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "Tip točke naročanja" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "Podatek o izdelku" msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Oskrba zaloge?" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Izdelava" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request" msgid "Generate Purchase Requests" msgstr "Izdelava nabavnih zahtevkov" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal" msgid "Generate Internal Shipments" msgstr "Izdelava notranjih odpremnic" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create" msgid "Create Purchase Requests" msgstr "Izdelava nabavnih zahtevkov" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create" msgid "Create Internal Shipments" msgstr "Izdelava notranjih odpremnic" msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Izdelava nabavnega zahtevka" msgctxt "model:stock.shipment.internal.create.start,name:" msgid "Create Shipment Internal" msgstr "Izdelava notranje odpremnice" msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "Izdelava nabavnih zahtevkov?" msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "Izdelava notranjih odpremnic?" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Izdelaj" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/lt.po0000644000175000017500000001241013445711672017600 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/it_IT.po0000644000175000017500000001363213445711672020200 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utente creazione" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utente scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utente creazione" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Luogo" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unità" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Posizioni Unità" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utente scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" #, fuzzy msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tutti" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Acquisto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Acquisto" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Creazione" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Creazione" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000001420613445711672020151 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request" msgid "Generate Purchase Requests" msgstr "Generate Purchase Requests" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal" msgid "Generate Internal Shipments" msgstr "Generate Internal Shipments" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create" msgid "Create Purchase Requests" msgstr "Create Purchase Requests" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create" msgid "Create Internal Shipments" msgstr "Create Internal Shipments" #, fuzzy msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Create Purchase Requests" #, fuzzy msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "Create Purchase Requests" #, fuzzy msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "Create Internal Shipments" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/fa.po0000644000175000017500000001513213445711672017553 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "برای هر جفت مکان - محصول فقط یک نقطه سفارش مجاز است." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "شما نمیتوانید برای هر محصول دو نقطه سفارش با مکان های متفاوت تعریف کنید." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "شما نمیتوانید برای هر محصول دو نقطه سفارش با مکان های متفاوت تعریف کنید." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "تأخیر در جابجایی های مشتری وجود دارد." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "تأخیر در جابجایی های تأمین کننده وجود دارد." msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "نقاط سفارش" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "دوره عرضه" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "دوره عرضه" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "مکان لبریز شده" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "مکان تأمیین کننده" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "مکان" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "مقدار حداکثر" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "حداقل مقدار" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "مکان لبریز شده" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "مکان تأمیین کننده" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "محل انبار" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "مقدار هدف" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "نوع" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "واحد" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "ارقام واحد" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "مکان انبار" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "برای بدون لبریز پیش فرض، خالی بگذارید" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "برای تأمین کننده غیرپیش فرض خالی بگذارید" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "نقاط سفارش" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "نقاط سفارش" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "نقاط سفارش" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "عرضه موجودی" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "همه" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "داخلی" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "خرید" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "نقاط سفارش" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "عرضه موجودی" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "پیکربندی خرید ؛ دوره تامین" msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "نقطه سفارش" msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "عرضه موجودی" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "داخلی" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "خرید" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "نوع نقطه سفارش" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "اطلاعات محصول" msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "عرضه موجودی؟" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "ایجاد" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/bg.po0000644000175000017500000001711513445711672017560 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" "Разрешено е само едно пренареждане за всяка двойка продукт-местонахождение." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Пренареждания" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Местонахождение на провизии" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Местоположение" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "Максимално количество" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "Минимално количество" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Местонахождение на провизии" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "Местонахождение на съхранение" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Вид" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Десетични единици" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Местонахождение на склад" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Пренареждания" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Пренареждания" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Вътрешно" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Управление на покупки" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Пренареждане" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Вътрешно" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Покупка" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "Вид пренареждане" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "Информация за продукт" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Създаване" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request" msgid "Generate Purchase Requests" msgstr "Генериране на заявки за покупка" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal" msgid "Generate Internal Shipments" msgstr "Генериране на вътрешна пратка" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create" msgid "Create Purchase Requests" msgstr "Създаване на заявки за покупка" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create" msgid "Create Internal Shipments" msgstr "Генериране на вътрешна пратка" msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Създаване на заявка за покупка" #, fuzzy msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "Създаване на заявки за покупка" #, fuzzy msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "Генериране на вътрешна пратка" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Създаване" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000001650313445711672020200 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "Csak egy rendelés pont engedélyezett termék-raktárhelyként." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "Létezik későbbi szállítói anyag mozgatás." #, fuzzy msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "Létezik későbbi szállítói anyag mozgatás." msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Rendelés pont" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Beszerzési időszak" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Beszerzési időszak" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Előkészítés helye" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Raktár hely" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "Max. mennyiség" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "Min. mennyiség" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Előkészítés helye" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "Raktár helye" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Egység" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Termék raktár" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Módosítás dátuma" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "Üresen hagyni, ha nincs előkészítési hely " msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "Üresen hagyni, ha nincs előkészítési hely " #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Rendelés pont" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Belső" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Vásárlás" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "Rendelés pont típus" #, fuzzy msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "Termék infó" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Létrehozás" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request" msgid "Generate Purchase Requests" msgstr "Rendelés javaslat létrehozása" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal" msgid "Generate Internal Shipments" msgstr "Belső szállítások létrehozása" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create" msgid "Create Purchase Requests" msgstr "Rendelés javaslat létrehozása" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create" msgid "Create Internal Shipments" msgstr "Belső szállítások létrehozása" msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Rendelés javaslat létrehozása" msgctxt "model:stock.shipment.internal.create.start,name:" msgid "Create Shipment Internal" msgstr "Belső szállítások létrehozása" msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "Rendelés javaslat létrehozása?" msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "Belső szállítások létrehozása?" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Létrehozás" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/es_419.po0000644000175000017500000001255413445711672020176 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "Ubicación del almacenamiento" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Ubicación de la bodega" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Interna" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "" msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Interna" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "" msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "¿Crear guías de remisión internas?" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/nl.po0000644000175000017500000001342113445711672017575 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Producten" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Type" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Eenheid" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimalen eenheid" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Inkoop" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Inkoop" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Maken" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Maken" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000001730613445711672020200 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" "Apenas uma regras de abastecimento é permitida para cada par produto-" "localização." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "Você não pode definir duas regras de abastecimento no mesmo produto com " "localizações opostas (de \"Local de Armazenamento\" para \"Local de " "Transbordo\" e vice versa)." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "Você não pode definir duas regras de abastecimento no mesmo produto com " "localizações opostas (de \"Local de Armazenamento\" para \"Local de " "Transbordo\" e vice versa)." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "Algumas movimentações de clientes estão atrasadas." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "Algumas movimentações de fornecedores estão atrasadas." msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Regras de Abastecimento" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Período de Abastecimento" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Período de Abastecimento" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Localização de Transbordo" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Localização do Abastecimento" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Localização" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "Quantidade máxima" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "Quantidade mínima" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Localização de Transbordo" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Localização do Abastecimento" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "Local de armazenamento" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "Quantidade Alvo" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidade" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígitos da unidade" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Localização do Almoxarifado" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "Deixe vazio para nenhum transbordo padrão" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "Deixe vazio para nenhum abastecimento padrão" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "Configurações de Compra Período de Abastecimento" msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Regra de Abastecimento" msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Abastecer Estoque" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Interno" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Compra" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "Tipo de Regra de Abastecimento" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "Informação do Produto" msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Abastecer Estoque?" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Criar" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request" msgid "Generate Purchase Requests" msgstr "Gerar Pedidos de Compra" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal" msgid "Generate Internal Shipments" msgstr "Gere expedições internas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create" msgid "Create Purchase Requests" msgstr "Criar Pedidos de Compra" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create" msgid "Create Internal Shipments" msgstr "Gerar Remessas Internas" msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Criar Pedidos de Compra" msgctxt "model:stock.shipment.internal.create.start,name:" msgid "Create Shipment Internal" msgstr "Criar Remessa Interna" msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "Criar Pedidos de Compra?" msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "Criar Remessas Internas?" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Criar" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000001316413445711672020171 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "类型" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" #, fuzzy msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "全部" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/fr.po0000644000175000017500000001746413445711672017606 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" "Une seule règle d'approvisionnement est autorisée par paire produit-" "emplacement" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "Vous ne pouvez pas définir deux règles d'approvisionnement pour le même " "produit avec des emplacements opposés (d' « Emplacement de stockage » à " "« Emplacement de surplus » et vice versa)." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "Vous ne pouvez pas définir deux règles d'approvisionnement pour le même " "produit avec des emplacements opposés (d' « Emplacement de stockage » à « " "Emplacement d'approvisionnement » et vice versa)." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "Il y a des mouvements de client tardifs." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "Il y a des mouvements de fournisseur tardifs." msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Règles d'approvisionnement" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Période d'approvisionnement" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Période d'approvisionnement" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Emplacement de surplus" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Emplacement d’approvisionnement" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Emplacement" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "Quantité maximale" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "Quantité minimale" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Emplacement de surplus" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Emplacement d'approvisionnement" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "Emplacement de stockage" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "Quantité souhaitée" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Décimales de l'unité" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Entrepôt" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "Laisser vide pour aucun surplus par défaut" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "Laisser vide pour aucun approvisionnement par défaut" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Règles d'approvisionnement" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Règles d'approvisionnement" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Règles d'approvisionnement" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Approvisionner le stock" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Toutes" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internes" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Achats" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Règles d'approvisionnement" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Approvisionner le stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "Configuration d'achat Période d'approvisionnement" msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Règle d'approvisionnement" msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Approvisionner le stock" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Interne" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Achat" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "Type de Règle d'approvisionnement" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "Info produit" msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Approvisionner le stock ?" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Créer" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request" msgid "Generate Purchase Requests" msgstr "Générer les demandes d'achat" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal" msgid "Generate Internal Shipments" msgstr "Générer les expéditions internes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create" msgid "Create Purchase Requests" msgstr "Créer les demandes d'achat" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create" msgid "Create Internal Shipments" msgstr "Créer les expéditions internes" msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Créer les demandes d'achat" msgctxt "model:stock.shipment.internal.create.start,name:" msgid "Create Shipment Internal" msgstr "Créer l'expédition interne" msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "Créer les demandes d'achat ?" msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "Créer les expéditions internes ?" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Créer" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/pl.po0000644000175000017500000001370513445711672017604 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "Maksymalna ilość" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "Minimalna ilość" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "Docelowa ilość" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Cyfry jednostki" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Lokalizacja magazynu" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Purchase" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Internal" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Zakup" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "Informacja o produkcie" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Utwórz" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #, fuzzy msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Create Purchase Requests" #, fuzzy msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "Create Purchase Requests" #, fuzzy msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "Create Internal Shipments" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/lo.po0000644000175000017500000001434513445711672017604 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "ບ່ອນຢູ່" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "ຮູບແບບ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "ໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "ຫົວໜ່ວຍເສດ" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" #, fuzzy msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "ສັ່ງຊື້" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Internal" #, fuzzy msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "ສັ່ງຊື້" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "ສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "ສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/ca.po0000644000175000017500000001731413445711672017554 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" "Només es permet una regla de proveïment per cada combinació de producte-" "ubicació." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "No es pot definir dos regles de proveïment amb ubicacions oposades (de la " "\"ubicació d'emmagatzemament\" a la \"ubicació de excessos\" i viceversa." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" "No es pot definir dos regles de proveïment amb ubicacions oposades (de la " "\"ubicació d'emmagatzemament\" a la \"ubicació d'aprovisionament\" i " "viceversa)." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "Hi ha alguns moviments de client endarrerits." msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "Hi ha alguns moviments de proveïdor endarrerits." msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Regles de proveïment" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Període de subministre" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "Període de subministre" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Ubicació de excessos" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Ubicació de l'aprovisionament" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Ubicació" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "Quantitat màxima" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "Quantitat mínima" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "Ubicació de excessos" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Ubicació de l'aprovisionament" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "Ubicació interna" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "Quantitat destí" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimals de la unitat" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Magatzem" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "Deixeu-lo buit per no tenir una ubicació d'excessos per defecte." msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "Deixeu-lo buit per no tenir una ubicació de proveïment per defecte." msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Regles de proveïment" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Regles de proveïment" msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Regles de proveïment" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Aprovisiona existències" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tot" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Intern" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Compra" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Regles de proveïment" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Aprovisiona existències" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "Configuració del període d'aprovisionament en compres" msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Regla de proveïment" msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Aprovisionament d'existències" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Intern" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Compra" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "Tipus de regla de proveïment" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "Informació del producte" msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Aprovisionar existències?" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Crea" msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request" msgid "Generate Purchase Requests" msgstr "Generació sol·licituds de compra" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal" msgid "Generate Internal Shipments" msgstr "Generar albarans interns" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create" msgid "Create Purchase Requests" msgstr "Crea sol·licituds de compra" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create" msgid "Create Internal Shipments" msgstr "Crea albarans interns" msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Crear sol·licitud de compra" msgctxt "model:stock.shipment.internal.create.start,name:" msgid "Create Shipment Internal" msgstr "Crea albarans interns" msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "Voleu crear les comandes de compra?" msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "Voleu crear els albarans interns?" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Crea" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" trytond_stock_supply-5.0.4/locale/ru.po0000644000175000017500000001721013445711672017612 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair." msgstr "" "Возможна только одна точка заказа для каждой пары продукт-местоположение." msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Overflowing Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.order_point:" msgid "" "You can not define on the same product two order points with opposite " "locations (from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice " "versa)." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late customer moves." msgstr "" msgctxt "error:stock.supply:" msgid "There are some late supplier moves." msgstr "" msgctxt "field:product.product,order_points:" msgid "Order Points" msgstr "Точки заказа" msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,supply_period:" msgid "Supply Period" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:purchase.configuration.supply_period,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Местоположение резервирования" msgctxt "field:stock.order_point,company:" msgid "Company" msgstr "Организация" msgctxt "field:stock.order_point,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:stock.order_point,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:stock.order_point,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:stock.order_point,location:" msgid "Location" msgstr "Местоположение" msgctxt "field:stock.order_point,max_quantity:" msgid "Maximal Quantity" msgstr "Максимальное кол-во" msgctxt "field:stock.order_point,min_quantity:" msgid "Minimal Quantity" msgstr "Минимальное кол-во" msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:" msgid "Overflowing Location" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:" msgid "Provisioning Location" msgstr "Местоположение резервирования" msgctxt "field:stock.order_point,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:" msgid "Storage Location" msgstr "Хранение Местоположение" msgctxt "field:stock.order_point,target_quantity:" msgid "Target Quantity" msgstr "" msgctxt "field:stock.order_point,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" msgctxt "field:stock.order_point,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица измерения" msgctxt "field:stock.order_point,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Кол-во цифр после запятой" msgctxt "field:stock.order_point,warehouse_location:" msgid "Warehouse Location" msgstr "Местополжение на складе" msgctxt "field:stock.order_point,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:stock.order_point,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:stock.supply.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:" msgid "Leave empty for no default overflowing" msgstr "" msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:" msgid "Leave empty for no default provisioning" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate" msgid "Order Points" msgstr "Точки заказа" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2" msgid "Order Points" msgstr "Точки заказа" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Все" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_internal" msgid "Internal" msgstr "Внутренний" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_purchase" msgid "Purchase" msgstr "Покупки" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form" msgid "Order Points" msgstr "Order Points" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:" msgid "Purchase Configuration Supply Period" msgstr "" msgctxt "model:stock.order_point,name:" msgid "Order Point" msgstr "Точка заказа" #, fuzzy msgctxt "model:stock.supply.start,name:" msgid "Supply Stock" msgstr "Supply Stock" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Internal" msgstr "Внутренний" msgctxt "selection:stock.order_point,type:" msgid "Purchase" msgstr "Покупки" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Order Point Type" msgstr "Типы точек заказа" msgctxt "view:stock.order_point:" msgid "Product Info" msgstr "Информация о продукте" #, fuzzy msgctxt "view:stock.supply.start:" msgid "Supply Stock?" msgstr "Supply Stock" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Создать" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request" msgid "Generate Purchase Requests" msgstr "Создать запросы на покупки." msgctxt "model:ir.cron,name:cron_shipment_iternal" msgid "Generate Internal Shipments" msgstr "Создать внутренние доставки." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_create" msgid "Create Purchase Requests" msgstr "Создать запросы на покупку" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_create" msgid "Create Internal Shipments" msgstr "Создать внутренние доставки." msgctxt "model:purchase.request.create.start,name:" msgid "Create Purchase Request" msgstr "Создать запрос на покупку" #, fuzzy msgctxt "view:purchase.request.create.start:" msgid "Create Purchase Requests?" msgstr "Создать запросы на покупку" #, fuzzy msgctxt "view:stock.shipment.internal.create.start:" msgid "Create Internal Shipments?" msgstr "Создать внутренние доставки." #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,create_:" msgid "Create" msgstr "Создать" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.create,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" trytond_stock_supply-5.0.4/stock.xml0000644000175000017500000000234013445711672017230 0ustar cedced00000000000000 Supply Stock stock.supply stock.supply.start form supply_start_form trytond_stock_supply-5.0.4/view/0000755000175000017500000000000013561332174016331 5ustar cedced00000000000000trytond_stock_supply-5.0.4/view/supply_start_form.xml0000644000175000017500000000052613445711672022657 0ustar cedced00000000000000