trytond_stock_lot-5.0.1/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433070577 014622 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_stock_lot-5.0.1/CHANGELOG 0000644 0001750 0001750 00000002615 13433070575 016036 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Version 5.0.1 - 2019-02-19
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 5.0.0 - 2018-10-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Allow to count inventory by lot
* Remove support for Python 2.7
* Check no move when modify product of lot
Version 4.8.0 - 2018-04-23
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 4.6.0 - 2017-10-30
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 4.4.0 - 2017-05-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 4.2.0 - 2016-11-28
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add entry to show lot quantities
Version 4.0.0 - 2016-05-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add Python3 support
Version 3.8.0 - 2015-11-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Adapt inventory to use grouping
Version 3.6.0 - 2015-04-20
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add support for PyPy
Version 3.4.0 - 2014-10-20
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 3.2.0 - 2014-04-21
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add relate from lot to moves
Version 3.0.0 - 2013-10-21
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add quantity and forecast_quantity fields on Lot
* Add lot in inventory
* Add Period Cache per lot
Version 2.8.0 - 2013-04-22
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.6.0 - 2012-10-22
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.4.0 - 2012-07-31
* Initial release
trytond_stock_lot-5.0.1/COPYRIGHT 0000644 0001750 0001750 00000001257 13433070575 016120 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Copyright (C) 2012-2019 Cédric Krier.
Copyright (C) 2012-2019 B2CK SPRL.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
trytond_stock_lot-5.0.1/product.py 0000644 0001750 0001750 00000002613 13354423126 016650 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import ModelSQL, fields
from trytond.pyson import Eval
from trytond.pool import PoolMeta
__all__ = ['Template', 'Product', 'TemplateLotType']
class Template(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'product.template'
# TODO to replace with a Multiple Selection
lot_required = fields.Many2Many('product.template-stock.lot.type',
'template', 'type', 'Lot Required',
help='The type of location for which lot is required',
states={
'invisible': ~Eval('type').in_(['goods', 'assets']),
},
depends=['type'])
class Product(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'product.product'
def lot_is_required(self, from_, to):
'Is product lot required for move with "from_" and "to" location ?'
lot_required = [t.code for t in self.lot_required]
for location in (from_, to):
if location.type in lot_required:
return True
class TemplateLotType(ModelSQL):
'Template - Stock Lot Type'
__name__ = 'product.template-stock.lot.type'
template = fields.Many2One('product.template', 'Template', required=True,
select=True, ondelete='CASCADE')
type = fields.Many2One('stock.lot.type', 'Type', required=True,
ondelete='CASCADE')
trytond_stock_lot-5.0.1/setup.cfg 0000644 0001750 0001750 00000000046 13433070577 016443 0 ustar ced ced 0000000 0000000 [egg_info]
tag_build =
tag_date = 0
trytond_stock_lot-5.0.1/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000005165 13433070577 015726 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Metadata-Version: 1.2
Name: trytond_stock_lot
Version: 5.0.1
Summary: Tryton module for lot of products
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker@tryton.org
License: GPL-3
Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/
Description: trytond_stock_lot
=================
The stock_lot module of the Tryton application platform.
Installing
----------
See INSTALL
Support
-------
If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask
questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel:
http://bugs.tryton.org/
http://groups.tryton.org/
http://wiki.tryton.org/
irc://irc.freenode.net/tryton
License
-------
See LICENSE
Copyright
---------
See COPYRIGHT
For more information please visit the Tryton web site:
http://www.tryton.org/
Keywords: tryton stock lot
Platform: UNKNOWN
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: Intended Audience :: Manufacturing
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Persian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy
Classifier: Topic :: Office/Business
Requires-Python: >=3.4
trytond_stock_lot-5.0.1/README 0000644 0001750 0001750 00000001052 13354423126 015472 0 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_stock_lot
=================
The stock_lot module of the Tryton application platform.
Installing
----------
See INSTALL
Support
-------
If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask
questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel:
http://bugs.tryton.org/
http://groups.tryton.org/
http://wiki.tryton.org/
irc://irc.freenode.net/tryton
License
-------
See LICENSE
Copyright
---------
See COPYRIGHT
For more information please visit the Tryton web site:
http://www.tryton.org/
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433070577 016061 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_stock_lot-5.0.1/locale/es.po 0000644 0001750 0001750 00000015641 13354423126 017031 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr "Solo se puede seleccionar un lote para \"%(product)s\"."
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
"No puede cambiar el producto de un lote que está asociado con movimientos de"
" existencias."
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr "El lote para el movimiento del producto \"%s\" es obligatorio."
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Lote obligatorio"
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Lote obligatorio"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Cantidad prevista"
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr "A la fecha"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr "A la fecha"
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr "Lote precalculado"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Cantidad interna"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Período"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "El tipo de ubicación en la que el lote es obligatorio."
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "El tipo de ubicación en la que el lote es obligatorio."
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
"Permite calcular las cantidades previstas para esta fecha.\n"
"* Un valor vacío es una fecha infinita en el futuro.\n"
"* Una fecha en el pasado proporcionará valores históricos. "
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Movimientos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr "Plantilla - Tipo de lote"
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Tipo lote"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Perdido y encontrado"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Interno"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr "Lote por ubicación"
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr "Período de existencias precalculado por lote"
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Cache"
msgstr "Período lote precalculado"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Caches"
msgstr "Período lote precalculados"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/cs.po 0000644 0001750 0001750 00000013151 13354423126 017021 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/de.po 0000644 0001750 0001750 00000016015 13354423126 017006 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr "Für Artikel \"%(product)s\" können nur Chargen ausgewählt werden."
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
"Der Artikel einer Charge mit zugeordneten Lagerbewegungen kann nicht "
"geändert werden."
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
"Für die Lagerbewegung von Artikel \"%s\" ist eine Chargennummer "
"erforderlich."
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Charge erforderlich für Lagerort"
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Charge erforderlich für Lagerort"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Bezeichnung des Datensatzes"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage für Steuerkonto"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Voraussichtliche Anzahl"
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Bezeichnung des Datensatzes"
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Länderkürzel"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Bezeichnung des Datensatzes"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr "Ermittlungsdatum"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr "Ermittlungsdatum"
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr "Caches Charge"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Interne Anzahl"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Lagerperiode"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Bezeichnung des Datensatzes"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Typ des Lagerorts, für den eine Chargen-Nummer erforderlich ist"
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Typ des Lagerorts, für den eine Chargen-Nummer erforderlich ist"
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
"Den erwarteten Lagerbestand für dieses Datum ermitteln.\n"
"* Ein leerer Wert bedeutet ein unendliches Datum in der Zukunft.\n"
"* Ein Wert in der Vergangenheit berechnet historische Werte."
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Chargen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Lagerbewegungen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Chargen"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr "Vorlage - Lager Charge Typ"
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Lager Charge"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Lager Charge Typ"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Differenzen allgemein"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Lager"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Lieferant"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr "Chargen nach Lagerort"
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr "Lager Cache Periode pro Charge"
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Chargen"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Chargen"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Cache"
msgstr "Lagerperiode Charge Cache"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Caches"
msgstr "Lagerperiode Charge Caches"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/sl.po 0000644 0001750 0001750 00000014741 13354423126 017040 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr "Serija je obvezna pri prometu izdelka \"%s\"."
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Serija obvezna"
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Serija obvezna"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Serija"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Predvidena količina"
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr "Na dan"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr "Na dan"
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Serija"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr "Predpomnjene serije"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Notranja količina"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Serija"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Tip lokacije, za katero je serija obvezna"
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Tip lokacije, za katero je serija obvezna"
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
"Omogoča izračun predvidenih zalog na ta dan.\n"
"* Prazno polje pomeni neskončno v prihodnost.\n"
"* Pretekli datum daje zgodovino zaloge."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr "Predloga - Tip serije"
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Serija"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Tip serije"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr "Serija po lokaciji"
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr "Predpomnjena obdobja po serijah"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Serija"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Serije"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Serija"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Serije"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Cache"
msgstr "Predpomnjena serija po obdobjih"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Caches"
msgstr "Predpomnjene serije po obdobjih"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/lt.po 0000644 0001750 0001750 00000013137 13354423126 017037 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lo"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lo"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lo"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lo"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lo"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lo"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lo"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lo"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Lo"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/it_IT.po 0000644 0001750 0001750 00000014333 13354423126 017427 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data di creazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utente creazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "Movimento contabile"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Utente scrittura"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data di creazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utente creazione"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "Movimento contabile"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Utente scrittura"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data di creazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utente creazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "Movimento contabile"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Utente scrittura"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "Movimento contabile"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data di creazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utente creazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "Movimento contabile"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Luogo"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Utente scrittura"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Movimenti"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Fornitore"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/ja_JP.po 0000644 0001750 0001750 00000012711 13354423126 017400 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/fa.po 0000644 0001750 0001750 00000015643 13354423126 017012 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr "قطعه موردنیاز برای جابجایی محصول \"%s\"."
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "قطعه مورد نیاز"
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "قطعه مورد نیاز"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "کاربر ایجاد کننده"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "نام پرونده"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "الگو"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "تاریخ نوشته"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "نوشته کاربر"
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "قطعه"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "کاربر ایجاد کننده"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "مقدار پیش بینی شده"
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "شماره"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "مقدار/تعداد"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "نام پرونده"
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "تاریخ نوشته"
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "نوشته کاربر"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "کد"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "کاربر ایجاد کننده"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "نام پرونده"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "تاریخ نوشته"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "نوشته کاربر"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr "در تاریخ"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr "در تاریخ"
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "قطعه"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr "مخازن قطعه"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "کاربر ایجاد کننده"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "مقدار داخلی"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "قطعه"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "دوره زمانی"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "نام پرونده"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "تاریخ نوشته"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "نوشته کاربر"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "نوع مکانی که نیازمند قطعه میباشد"
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "نوع مکانی که نیازمند قطعه میباشد"
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
"اجازه می دهد مقادیرموجودی مورد انتظار را برای این تاریخ محاسبه کنید.\n"
"* مقدار خالی یک تاریخ درآینده نامحدود است.\n"
"* یک تاریخ در گذشته ارزش های تاریخی را فراهم می کند."
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "قطعهها"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "قطعه"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "جابجایی ها"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "قطعهها"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr "الگوی - نوع قطعه موجود"
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "قطعه موجود"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "نوع قطعه موجود"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "گمشده ها و یافته ها"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "تهیه کننده"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "مخزن"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "تأمین کننده"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr "قطعه بواسطه مکان"
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr "موجودی دوره انبار در هر قطعه"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "قطعه"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "قطعهها"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/bg.po 0000644 0001750 0001750 00000015445 13354423126 017014 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Въведете партида"
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Въведете партида"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Записано на"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Записано от"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Партида"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Планирано количество"
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Записано на"
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Записано от"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Записано на"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Записано от"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Партида"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Вътрешно количество"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Партида"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Период"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Вида местонахождение за което е необходима партидата"
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Вида местонахождение за което е необходима партидата"
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Партида"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Движения"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr "Шаблон - Вид наличност на партида"
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Наличност на партида"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Вид наличност на партида"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Партида"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Партиди"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Партида"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Партиди"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/hu_HU.po 0000644 0001750 0001750 00000015237 13354423126 017433 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr "Chargen szám szükséges a \"%s\" variációs raktármozgatáshoz"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Charge szükséges a raktárhelyhez "
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Charge szükséges a raktárhelyhez "
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Űrlap adószámlához"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Utolsó módosítás dátuma"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Előrelátható mennyiség"
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Utolsó módosítás dátuma"
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Utolsó módosítás dátuma"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr "Caches Charge"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Belső mennyiség"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Hely"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Raktár időszak"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Utolsó módosítás dátuma"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Raktárhely típusa, melyhez szükséges Charge szám"
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Raktárhely típusa, melyhez szükséges Charge szám"
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr "Űrlap- Raktár Charge típus"
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Raktár Charge"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Raktár Charge típus"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr "Raktár Cache időszak Chargenként"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Chargen"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Chargen"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Cache"
msgstr "Raktár időszak Charge Cache"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Caches"
msgstr "Raktár időszak Charge Cache"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/es_419.po 0000644 0001750 0001750 00000013372 13354423126 017425 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr "El lote es requerido para el movimiento del producto \\\"%s\\\"."
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Lote requerido"
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Lote requerido"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "El tipo de ubicación para la cual el lote es requerido"
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "El tipo de ubicación para la cual el lote es requerido"
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr "Plantilla - Tipo de lote de stock"
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Lote de stock"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Tipo de lote de stock"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr ""
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/nl.po 0000644 0001750 0001750 00000014145 13354423126 017031 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producten"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producten"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Boekingen"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Lot"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/pt_BR.po 0000644 0001750 0001750 00000015361 13354423126 017427 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr "O Lote é requerido para a movimentação do produto \"%s\"."
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Lote Obrigatório"
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Lote Obrigatório"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de Criação"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Quantidade prevista"
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr "Na Data"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr "Na Data"
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr "Lotes pré-calculados"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de Criação"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Quantidade interna"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Período"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "O tipo de localização para a qual o lote é obrigatório"
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "O tipo de localização para a qual o lote é obrigatório"
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
"Permite o cálculo esperado das quantidades do estoque para esta data.\n"
"* Um valor vazio é uma data infinita no futuro.\n"
"* Uma data no passado mostrará valores históricos."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr "Modelo - Tipo de lote"
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Lote de estoque"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Tipo do lote de estoque"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr "Lote Localização"
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr "Período de estoque pré-calculado por lote"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Cache"
msgstr "Periodo de lote pré-calculado"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Caches"
msgstr "Período de lotes pré-calculados"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/zh_CN.po 0000644 0001750 0001750 00000014046 13354423126 017421 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "洛特省"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "语言编码"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "纳木"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "洛特省"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "洛特省"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "洛特省"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "洛特省"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "洛特省"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "洛特省"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "洛特省"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "洛特省"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/fr.po 0000644 0001750 0001750 00000015507 13354423126 017032 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr "Seulement un lot peut être sélectionné pour « %(product)s »."
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas changer le produit d'un lot qui a déjà fait l'objet de "
"mouvements de stock."
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr "Un lot est requis pour les mouvements du produit « %s »."
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Lot requis"
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Lot requis"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Modèle produit"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Quantités prévisionnelles"
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr "À la date"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr "À la date"
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr "Caches de lot"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Quantité interne"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Période"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Le type d'emplacement pour lequel un lot est requis"
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Le type d'emplacement pour lequel un lot est requis"
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
"Permet de calculer les quantités de stock attendues pour cette date.\n"
"* Une valeur vide est une date infinie dans le futur.\n"
"* Une date dans le passé fournira les valeurs historiques."
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Mouvements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr "Modèle - Type de lot"
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Type de lot"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Pertes et surplus"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Magasin"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr "Lot par emplacement"
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr "Caches de période de stock par lot"
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Cache"
msgstr "Cache de période et lot"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Caches"
msgstr "Caches de période et lot"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/pl.po 0000644 0001750 0001750 00000013522 13354423126 017031 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr "Na dzień"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr "Na dzień"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Okres"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Lost and Found"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Production"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Supplier"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/lo.po 0000644 0001750 0001750 00000015335 13354423126 017034 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "ຮ່າງແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "ເລກທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "ຈຳນວນ"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "ລະຫັດແຂວງ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "ຈຳນວນພາຍໃນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "ບ່ອນຢູ່"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "ໄລຍະ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "ຕັດບັນຊີສາງ"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "ລໍຮັບຈ່າຍ"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "ຫ້ອງເກັບມ້ຽນຢາ"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "ຜູ້ສະໜອງ"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/ca.po 0000644 0001750 0001750 00000015514 13354423126 017004 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr "Només es pot seleccionar un lot per \"%(product)s\"."
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
"No podeu canviar el producte d'un lot que està associat amb moviments "
"d'existències."
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr "El lot pel moviment del producte \"%s\" és obligatori."
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Lot obligatori"
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Lot obligatori"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Quantitat prevista"
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr "A data"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr "A data"
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr "Precàlculs de lot"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Quantitat interna"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Període"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Tipus d'ubicació per la qual el lot és obligatori."
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Tipus d'ubicació per la qual el lot és obligatori."
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
"Permet calcular les quantitats previstes per a aquesta data.\n"
"* Un valor buit és un data infinita en el futur.\n"
"* Una data en el passat proporcionarà valors històrics. "
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Moviments"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr "Plantilla - Tipus de lot"
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Tipus de lot"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Perdut i trobat"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Producció"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Intern"
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveïdor"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr "Lot per ubicació"
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr "Període d'existències precalculat per lot"
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "view:stock.lot:"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Cache"
msgstr "Període d'existències precalculat"
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Caches"
msgstr "Períodes d'existències precalculat"
trytond_stock_lot-5.0.1/locale/ru.po 0000644 0001750 0001750 00000015364 13354423126 017052 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.inventory.count:"
msgid "Only lot can be selected for \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You cannot change the product of a lot which is associated to stock moves."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "Lot is required for move of product \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,template:"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,type:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Прогноз количества"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Кол-во"
msgctxt "field:stock.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код страны"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:stock.lot.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Внутреннее количество"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Период"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr ""
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_relate_lot"
msgid "Moves"
msgstr "Перемещения"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
msgctxt "model:product.template-stock.lot.type,name:"
msgid "Template - Stock Lot Type"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot,name:"
msgid "Stock Lot"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_customer"
msgid "Customer"
msgstr "Заказчик"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_lost_found"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Утраченный и обретенный"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_production"
msgid "Production"
msgstr "Производство"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_storage"
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.lot.type,name:type_supplier"
msgid "Supplier"
msgstr "Поставщик"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,name:"
msgid "Lot by Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,name:"
msgid "Stock Period Cache per Lot"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
trytond_stock_lot-5.0.1/stock.xml 0000644 0001750 0001750 00000022605 13354423126 016466 0 ustar ced ced 0000000 0000000
stock.lotformlot_formstock.lottreelot_treestock.lottreelot_quantity_treeLotsstock.lotstock.lots_by_location.contextformlot_by_location_context_formLotstock.lotstock.lots_by_location.contexttree_openstock.location,-1form_relatestock.location,-1Movesstock.moveform_relatestock.lot,-1supplierSuppliercustomerCustomerlost_foundLost and FoundstorageStorageproductionProductionstock.movemove_formstock.movemove_treestock.movemove_treestock.period.cache.lotformperiod_cache_lot_formstock.period.cache.lottreeperiod_cache_lot_liststock.inventory.lineinventory_line_formstock.inventory.lineinventory_line_tree
trytond_stock_lot-5.0.1/view/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433070577 015574 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_stock_lot-5.0.1/view/lot_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000450 13354423126 020130 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/view/inventory_line_tree.xml 0000644 0001750 0001750 00000000444 13354423126 022375 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/view/lot_by_location_context_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000473 13354423126 024263 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/view/lot_quantity_tree.xml 0000644 0001750 0001750 00000000464 13354423126 022067 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/view/period_cache_lot_list.xml 0000644 0001750 0001750 00000000514 13354423126 022626 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/view/move_tree.xml 0000644 0001750 0001750 00000000444 13354423126 020277 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/view/move_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000523 13354423126 020301 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/view/lot_tree.xml 0000644 0001750 0001750 00000000361 13354423126 020125 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/view/template_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000705 13354423126 021150 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/view/inventory_line_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000500 13354423126 022372 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/view/period_cache_lot_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000762 13354423126 022623 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/tests/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433070577 015764 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_stock_lot-5.0.1/tests/test_stock_lot.py 0000644 0001750 0001750 00000022261 13354423126 021373 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import unittest
import doctest
import datetime
from dateutil.relativedelta import relativedelta
from decimal import Decimal
import trytond.tests.test_tryton
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase, with_transaction
from trytond.tests.test_tryton import doctest_teardown
from trytond.tests.test_tryton import doctest_checker
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.pool import Pool
from trytond.modules.company.tests import create_company, set_company
class StockLotTestCase(ModuleTestCase):
'Test Stock Lot module'
module = 'stock_lot'
@with_transaction()
def test_products_by_location(self):
'Test products_by_location'
pool = Pool()
Uom = pool.get('product.uom')
Template = pool.get('product.template')
Product = pool.get('product.product')
Location = pool.get('stock.location')
Move = pool.get('stock.move')
Lot = pool.get('stock.lot')
kg, = Uom.search([('name', '=', 'Kilogram')])
g, = Uom.search([('name', '=', 'Gram')])
template, = Template.create([{
'name': 'Test products_by_location',
'type': 'goods',
'list_price': Decimal(0),
'default_uom': kg.id,
}])
product, = Product.create([{
'template': template.id,
}])
supplier, = Location.search([('code', '=', 'SUP')])
customer, = Location.search([('code', '=', 'CUS')])
storage, = Location.search([('code', '=', 'STO')])
company = create_company()
currency = company.currency
with set_company(company):
lot1, lot2 = Lot.create([{
'number': '1',
'product': product.id,
}, {
'number': '2',
'product': product.id,
}])
moves = Move.create([{
'product': product.id,
'lot': lot1.id,
'uom': kg.id,
'quantity': 5,
'from_location': supplier.id,
'to_location': storage.id,
'company': company.id,
'unit_price': Decimal('1'),
'currency': currency.id,
}, {
'product': product.id,
'lot': lot2.id,
'uom': kg.id,
'quantity': 10,
'from_location': supplier.id,
'to_location': storage.id,
'company': company.id,
'unit_price': Decimal('1'),
'currency': currency.id,
}, {
'product': product.id,
'lot': lot2.id,
'uom': kg.id,
'quantity': 2,
'from_location': storage.id,
'to_location': customer.id,
'company': company.id,
'unit_price': Decimal('1'),
'currency': currency.id,
}, {
'product': product.id,
'lot': None,
'uom': kg.id,
'quantity': 3,
'from_location': supplier.id,
'to_location': storage.id,
'company': company.id,
'unit_price': Decimal('1'),
'currency': currency.id,
}])
Move.do(moves)
self.assertEqual(Product.products_by_location([storage.id],
grouping_filter=([product.id],)), {
(storage.id, product.id): 16,
})
self.assertEqual(Product.products_by_location([storage.id],
grouping=('product', 'lot',),
grouping_filter=([product.id],)), {
(storage.id, product.id, lot1.id): 5,
(storage.id, product.id, lot2.id): 8,
(storage.id, product.id, None): 3,
})
with Transaction().set_context(locations=[storage.id]):
lot1, lot2 = Lot.browse([lot1, lot2])
self.assertEqual(lot1.quantity, 5)
self.assertEqual(lot2.quantity, 8)
@with_transaction()
def test_period(self):
'Test period'
pool = Pool()
Uom = pool.get('product.uom')
Template = pool.get('product.template')
Product = pool.get('product.product')
Location = pool.get('stock.location')
Move = pool.get('stock.move')
Lot = pool.get('stock.lot')
Period = pool.get('stock.period')
unit, = Uom.search([('name', '=', 'Unit')])
template, = Template.create([{
'name': 'Test period',
'type': 'goods',
'default_uom': unit.id,
'list_price': Decimal(0),
}])
product, = Product.create([{
'template': template.id,
}])
supplier, = Location.search([('code', '=', 'SUP')])
storage, = Location.search([('code', '=', 'STO')])
company = create_company()
currency = company.currency
with set_company(company):
lot1, lot2 = Lot.create([{
'number': '1',
'product': product.id,
}, {
'number': '2',
'product': product.id,
}])
today = datetime.date.today()
moves = Move.create([{
'product': product.id,
'lot': lot1.id,
'uom': unit.id,
'quantity': 5,
'from_location': supplier.id,
'to_location': storage.id,
'planned_date': today - relativedelta(days=1),
'effective_date': today - relativedelta(days=1),
'company': company.id,
'unit_price': Decimal('1'),
'currency': currency.id,
}, {
'product': product.id,
'lot': lot2.id,
'uom': unit.id,
'quantity': 10,
'from_location': supplier.id,
'to_location': storage.id,
'planned_date': today - relativedelta(days=1),
'effective_date': today - relativedelta(days=1),
'company': company.id,
'unit_price': Decimal('1'),
'currency': currency.id,
}, {
'product': product.id,
'lot': None,
'uom': unit.id,
'quantity': 3,
'from_location': supplier.id,
'to_location': storage.id,
'planned_date': today - relativedelta(days=1),
'effective_date': today - relativedelta(days=1),
'company': company.id,
'unit_price': Decimal('1'),
'currency': currency.id,
}])
Move.do(moves)
period, = Period.create([{
'date': today - relativedelta(days=1),
'company': company.id,
}])
Period.close([period])
self.assertEqual(period.state, 'closed')
quantities = {
supplier: -18,
storage: 18,
}
for cache in period.caches:
self.assertEqual(cache.product, product)
self.assertEqual(cache.internal_quantity,
quantities[cache.location])
quantities = {
(supplier, lot1): -5,
(storage, lot1): 5,
(supplier, lot2): -10,
(storage, lot2): 10,
(supplier, None): -3,
(storage, None): 3,
}
for lot_cache in period.lot_caches:
self.assertEqual(lot_cache.product, product)
self.assertEqual(lot_cache.internal_quantity,
quantities[(lot_cache.location, lot_cache.lot)])
def suite():
suite = trytond.tests.test_tryton.suite()
suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(
StockLotTestCase))
suite.addTests(doctest.DocFileSuite('scenario_stock_lot_shipment_out.rst',
tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8',
checker=doctest_checker,
optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE))
return suite
trytond_stock_lot-5.0.1/tests/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000000452 13354423126 020070 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
try:
from trytond.modules.stock_lot.tests.test_stock_lot import suite
except ImportError:
from .test_stock_lot import suite
__all__ = ['suite']
trytond_stock_lot-5.0.1/tests/scenario_stock_lot_shipment_out.rst 0000644 0001750 0001750 00000007334 13354423126 025201 0 ustar ced ced 0000000 0000000 ===============================
Stock Lot Shipment Out Scenario
===============================
Imports::
>>> import datetime
>>> from dateutil.relativedelta import relativedelta
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import config, Model, Wizard
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \
... get_company
>>> today = datetime.date.today()
Install stock_lot Module::
>>> config = activate_modules('stock_lot')
Create company::
>>> _ = create_company()
>>> company = get_company()
Create customer::
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> customer = Party(name='Customer')
>>> customer.save()
Create product::
>>> ProductUom = Model.get('product.uom')
>>> ProductTemplate = Model.get('product.template')
>>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')])
>>> template = ProductTemplate()
>>> template.name = 'Product'
>>> template.default_uom = unit
>>> template.type = 'goods'
>>> template.list_price = Decimal('20')
>>> template.save()
>>> product, = template.products
Get stock locations::
>>> Location = Model.get('stock.location')
>>> warehouse_loc, = Location.find([('code', '=', 'WH')])
>>> supplier_loc, = Location.find([('code', '=', 'SUP')])
>>> customer_loc, = Location.find([('code', '=', 'CUS')])
>>> output_loc, = Location.find([('code', '=', 'OUT')])
>>> storage_loc, = Location.find([('code', '=', 'STO')])
Create Shipment Out::
>>> ShipmentOut = Model.get('stock.shipment.out')
>>> shipment_out = ShipmentOut()
>>> shipment_out.planned_date = today
>>> shipment_out.customer = customer
>>> shipment_out.warehouse = warehouse_loc
>>> shipment_out.company = company
Add two shipment lines of same product::
>>> StockMove = Model.get('stock.move')
>>> move = StockMove()
>>> shipment_out.outgoing_moves.append(move)
>>> move.product = product
>>> move.uom =unit
>>> move.quantity = 10
>>> move.from_location = output_loc
>>> move.to_location = customer_loc
>>> move.company = company
>>> move.unit_price = Decimal('1')
>>> move.currency = company.currency
>>> move = StockMove()
>>> shipment_out.outgoing_moves.append(move)
>>> move.product = product
>>> move.uom =unit
>>> move.quantity = 4
>>> move.from_location = output_loc
>>> move.to_location = customer_loc
>>> move.company = company
>>> move.unit_price = Decimal('1')
>>> move.currency = company.currency
>>> shipment_out.save()
Set the shipment state to waiting::
>>> shipment_out.click('wait')
>>> len(shipment_out.outgoing_moves)
2
>>> len(shipment_out.inventory_moves)
2
Assign the shipment with 2 lines of 7 products::
>>> for move in shipment_out.inventory_moves:
... move.quantity = 7
>>> shipment_out.click('assign_force')
>>> shipment_out.state
'assigned'
Set 2 lots::
>>> Lot = Model.get('stock.lot')
>>> for i, move in enumerate(shipment_out.inventory_moves, start=1):
... lot = Lot(number='%05i' % i, product=product)
... lot.save()
... move.lot = lot
>>> shipment_out.save()
Pack the shipment::
>>> shipment_out.click('pack')
>>> shipment_out.state
'packed'
>>> len(shipment_out.outgoing_moves)
3
>>> sorted([m.quantity for m in shipment_out.outgoing_moves])
[3.0, 4.0, 7.0]
>>> lot_quantities = {}
>>> for move in shipment_out.outgoing_moves:
... quantity = lot_quantities.setdefault(move.lot.number, 0)
... lot_quantities[move.lot.number] += move.quantity
>>> sorted(lot_quantities.items())
[('00001', 7.0), ('00002', 7.0)]
trytond_stock_lot-5.0.1/tox.ini 0000644 0001750 0001750 00000001141 13422706560 016126 0 ustar ced ced 0000000 0000000 [tox]
envlist = {py34,py35,py36,py37}-{sqlite,postgresql},pypy3-{sqlite,postgresql}
[testenv]
commands = {envpython} setup.py test
deps =
{py34,py35,py36,py37}-postgresql: psycopg2 >= 2.5
pypy3-postgresql: psycopg2cffi >= 2.5
{py34,py35,py36}-sqlite: sqlitebck
setenv =
sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://}
postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://}
sqlite: DB_NAME={env:SQLITE_NAME::memory:}
postgresql: DB_NAME={env:POSTGRESQL_NAME:test}
install_command = pip install --pre --find-links https://trydevpi.tryton.org/ {opts} {packages}
trytond_stock_lot-5.0.1/product.xml 0000644 0001750 0001750 00000000726 13354423126 017023 0 ustar ced ced 0000000 0000000
product.templatetemplate_form
trytond_stock_lot-5.0.1/MANIFEST.in 0000644 0001750 0001750 00000000275 13354423126 016356 0 ustar ced ced 0000000 0000000 include INSTALL
include README
include COPYRIGHT
include CHANGELOG
include LICENSE
include tryton.cfg
include *.xml
include view/*.xml
include locale/*.po
include doc/*
include tests/*.rst
trytond_stock_lot-5.0.1/trytond_stock_lot.egg-info/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433070577 022100 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_stock_lot-5.0.1/trytond_stock_lot.egg-info/dependency_links.txt 0000644 0001750 0001750 00000000001 13433070576 026145 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/trytond_stock_lot.egg-info/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000005165 13433070576 023203 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Metadata-Version: 1.2
Name: trytond-stock-lot
Version: 5.0.1
Summary: Tryton module for lot of products
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker@tryton.org
License: GPL-3
Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/
Description: trytond_stock_lot
=================
The stock_lot module of the Tryton application platform.
Installing
----------
See INSTALL
Support
-------
If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask
questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel:
http://bugs.tryton.org/
http://groups.tryton.org/
http://wiki.tryton.org/
irc://irc.freenode.net/tryton
License
-------
See LICENSE
Copyright
---------
See COPYRIGHT
For more information please visit the Tryton web site:
http://www.tryton.org/
Keywords: tryton stock lot
Platform: UNKNOWN
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: Intended Audience :: Manufacturing
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Persian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy
Classifier: Topic :: Office/Business
Requires-Python: >=3.4
trytond_stock_lot-5.0.1/trytond_stock_lot.egg-info/entry_points.txt 0000644 0001750 0001750 00000000105 13433070576 025371 0 ustar ced ced 0000000 0000000
[trytond.modules]
stock_lot = trytond.modules.stock_lot
trytond_stock_lot-5.0.1/trytond_stock_lot.egg-info/top_level.txt 0000644 0001750 0001750 00000000010 13433070576 024620 0 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond
trytond_stock_lot-5.0.1/trytond_stock_lot.egg-info/not-zip-safe 0000644 0001750 0001750 00000000001 13433070576 024325 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_stock_lot-5.0.1/trytond_stock_lot.egg-info/SOURCES.txt 0000644 0001750 0001750 00000003510 13433070576 023762 0 ustar ced ced 0000000 0000000 .drone.yml
.hgtags
CHANGELOG
COPYRIGHT
INSTALL
LICENSE
MANIFEST.in
README
__init__.py
product.py
product.xml
setup.py
stock.py
stock.xml
tox.ini
tryton.cfg
./__init__.py
./product.py
./product.xml
./stock.py
./stock.xml
./tryton.cfg
./locale/bg.po
./locale/ca.po
./locale/cs.po
./locale/de.po
./locale/es.po
./locale/es_419.po
./locale/fa.po
./locale/fr.po
./locale/hu_HU.po
./locale/it_IT.po
./locale/ja_JP.po
./locale/lo.po
./locale/lt.po
./locale/nl.po
./locale/pl.po
./locale/pt_BR.po
./locale/ru.po
./locale/sl.po
./locale/zh_CN.po
./tests/__init__.py
./tests/scenario_stock_lot_shipment_out.rst
./tests/test_stock_lot.py
./view/inventory_line_form.xml
./view/inventory_line_tree.xml
./view/lot_by_location_context_form.xml
./view/lot_form.xml
./view/lot_quantity_tree.xml
./view/lot_tree.xml
./view/move_form.xml
./view/move_tree.xml
./view/period_cache_lot_form.xml
./view/period_cache_lot_list.xml
./view/template_form.xml
doc/index.rst
locale/bg.po
locale/ca.po
locale/cs.po
locale/de.po
locale/es.po
locale/es_419.po
locale/fa.po
locale/fr.po
locale/hu_HU.po
locale/it_IT.po
locale/ja_JP.po
locale/lo.po
locale/lt.po
locale/nl.po
locale/pl.po
locale/pt_BR.po
locale/ru.po
locale/sl.po
locale/zh_CN.po
tests/__init__.py
tests/scenario_stock_lot_shipment_out.rst
tests/test_stock_lot.py
trytond_stock_lot.egg-info/PKG-INFO
trytond_stock_lot.egg-info/SOURCES.txt
trytond_stock_lot.egg-info/dependency_links.txt
trytond_stock_lot.egg-info/entry_points.txt
trytond_stock_lot.egg-info/not-zip-safe
trytond_stock_lot.egg-info/requires.txt
trytond_stock_lot.egg-info/top_level.txt
view/inventory_line_form.xml
view/inventory_line_tree.xml
view/lot_by_location_context_form.xml
view/lot_form.xml
view/lot_quantity_tree.xml
view/lot_tree.xml
view/move_form.xml
view/move_tree.xml
view/period_cache_lot_form.xml
view/period_cache_lot_list.xml
view/template_form.xml trytond_stock_lot-5.0.1/trytond_stock_lot.egg-info/requires.txt 0000644 0001750 0001750 00000000104 13433070576 024472 0 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_product<5.1,>=5.0
trytond_stock<5.1,>=5.0
trytond<5.1,>=5.0
trytond_stock_lot-5.0.1/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000001440 13354423126 016724 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import Pool
from . import stock
from . import product
def register():
Pool.register(
stock.Lot,
stock.LotByLocationContext,
stock.LotType,
stock.Move,
stock.ShipmentIn,
stock.ShipmentOut,
stock.ShipmentOutReturn,
stock.Period,
stock.PeriodCacheLot,
stock.Inventory,
stock.InventoryLine,
stock.InventoryCountSearch,
product.Template,
product.Product,
product.TemplateLotType,
module='stock_lot', type_='model')
Pool.register(
stock.InventoryCount,
module='stock_lot', type_='wizard')
trytond_stock_lot-5.0.1/doc/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433070577 015367 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_stock_lot-5.0.1/doc/index.rst 0000644 0001750 0001750 00000000401 13354423126 017215 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Stock Lot Module
################
The stock lot module defines lot of products.
Lot
***
A lot is by default just a number to tag moves.
It is possible to define per product when the lot is required by selecting the
type of location involved in the move.
trytond_stock_lot-5.0.1/tryton.cfg 0000644 0001750 0001750 00000000140 13354423241 016625 0 ustar ced ced 0000000 0000000 [tryton]
version=5.0.1
depends:
ir
product
stock
xml:
stock.xml
product.xml
trytond_stock_lot-5.0.1/.drone.yml 0000644 0001750 0001750 00000002266 13354423126 016532 0 ustar ced ced 0000000 0000000 clone:
hg:
image: plugins/hg
pipeline:
tox:
image: ${IMAGE}
environment:
- CFLAGS=-O0
- DB_CACHE=/cache
- TOX_TESTENV_PASSENV=CFLAGS DB_CACHE
- POSTGRESQL_URI=postgresql://postgres@postgresql:5432/
commands:
- pip install tox
- tox -e "${TOXENV}-${DATABASE}"
volumes:
- cache:/root/.cache
services:
postgresql:
image: postgres
when:
matrix:
DATABASE: postgresql
matrix:
include:
- IMAGE: python:3.4
TOXENV: py34
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.4
TOXENV: py34
DATABASE: postgresql
- IMAGE: python:3.5
TOXENV: py35
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.5
TOXENV: py35
DATABASE: postgresql
- IMAGE: python:3.6
TOXENV: py36
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.6
TOXENV: py36
DATABASE: postgresql
- IMAGE: python:3.7
TOXENV: py37
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.7
TOXENV: py37
DATABASE: postgresql
trytond_stock_lot-5.0.1/INSTALL 0000644 0001750 0001750 00000001651 13354423126 015650 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Installing trytond_stock_lot
============================
Prerequisites
-------------
* Python 3.4 or later (http://www.python.org/)
* trytond (http://www.tryton.org/)
* trytond_product (http://www.tryton.org/)
* trytond_stock (http://www.tryton.org/)
Installation
------------
Once you've downloaded and unpacked the trytond_stock_lot source release, enter
the directory where the archive was unpacked, and run:
python setup.py install
Note that you may need administrator/root privileges for this step, as this
command will by default attempt to install module to the Python site-packages
directory on your system.
For advanced options, please refer to the easy_install and/or the distutils
documentation:
http://setuptools.readthedocs.io/en/latest/easy_install.html
http://docs.python.org/inst/inst.html
To use without installation, extract the archive into ``trytond/modules`` with
the directory name stock_lot.
trytond_stock_lot-5.0.1/setup.py 0000755 0001750 0001750 00000010163 13422722673 016337 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #!/usr/bin/env python3
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import io
import os
import re
from configparser import ConfigParser
from setuptools import setup
def read(fname):
return io.open(
os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname),
'r', encoding='utf-8').read()
def get_require_version(name):
if minor_version % 2:
require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s'
else:
require = '%s >= %s.%s, < %s.%s'
require %= (name, major_version, minor_version,
major_version, minor_version + 1)
return require
config = ConfigParser()
config.read_file(open('tryton.cfg'))
info = dict(config.items('tryton'))
for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'):
if key in info:
info[key] = info[key].strip().splitlines()
version = info.get('version', '0.0.1')
major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2)
major_version = int(major_version)
minor_version = int(minor_version)
name = 'trytond_stock_lot'
download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % (
major_version, minor_version)
if minor_version % 2:
version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version)
download_url = (
'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % (
name[8:], name, version))
requires = []
for dep in info.get('depends', []):
if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep):
requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep))
requires.append(get_require_version('trytond'))
tests_require = [get_require_version('proteus'), 'python-dateutil']
dependency_links = []
if minor_version % 2:
dependency_links.append('https://trydevpi.tryton.org/')
setup(name=name,
version=version,
description='Tryton module for lot of products',
long_description=read('README'),
author='Tryton',
author_email='issue_tracker@tryton.org',
url='http://www.tryton.org/',
download_url=download_url,
keywords='tryton stock lot',
package_dir={'trytond.modules.stock_lot': '.'},
packages=[
'trytond.modules.stock_lot',
'trytond.modules.stock_lot.tests',
],
package_data={
'trytond.modules.stock_lot': (info.get('xml', [])
+ ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'tests/*.rst']),
},
classifiers=[
'Development Status :: 5 - Production/Stable',
'Environment :: Plugins',
'Framework :: Tryton',
'Intended Audience :: Developers',
'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry',
'Intended Audience :: Legal Industry',
'Intended Audience :: Manufacturing',
'License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)',
'Natural Language :: Bulgarian',
'Natural Language :: Catalan',
'Natural Language :: Chinese (Simplified)',
'Natural Language :: Czech',
'Natural Language :: Dutch',
'Natural Language :: English',
'Natural Language :: French',
'Natural Language :: German',
'Natural Language :: Hungarian',
'Natural Language :: Italian',
'Natural Language :: Persian',
'Natural Language :: Polish',
'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
'Natural Language :: Spanish',
'Operating System :: OS Independent',
'Programming Language :: Python :: 3.4',
'Programming Language :: Python :: 3.5',
'Programming Language :: Python :: 3.6',
'Programming Language :: Python :: 3.7',
'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython',
'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy',
'Topic :: Office/Business',
],
license='GPL-3',
python_requires='>=3.4',
install_requires=requires,
dependency_links=dependency_links,
zip_safe=False,
entry_points="""
[trytond.modules]
stock_lot = trytond.modules.stock_lot
""",
test_suite='tests',
test_loader='trytond.test_loader:Loader',
tests_require=tests_require,
)
trytond_stock_lot-5.0.1/.hgtags 0000644 0001750 0001750 00000001301 13433070576 016072 0 ustar ced ced 0000000 0000000 f3daa4fc57a55e3f24f9430134a7db46b430d24a 2.4.0
9bfebffac7ac532b86f50e1d93fc3b41d3921d77 2.6.0
ac0210ea97cffd9aa37a5af53160243fbe0d7f56 2.8.0
a358b629d083fbbe619614fcf3f26efaa21ff057 3.0.0
2419d87bd5c29430664571dbd3376b556dc8ed83 3.2.0
f72cb08228d56df2be724b462e5d9497dc700285 3.4.0
8f644f057381856d5ab1834f34a981ff1b65fba3 3.6.0
2918a530bb167f85c238e2dafe30ee6cf942ea70 3.8.0
571f01b197f02ef5842c30e25e66515c9d1fa0c4 4.0.0
e79c0e4b00b8455533c2992369e0ad78ce2fb4e0 4.2.0
c5f89116f21e00e008b9dc515e82a291bc4a37a9 4.4.0
e966c63314da859ecacd7e40356201e74d3bd715 4.6.0
d6e8ca4264c50efb67ae4b0b4c2c7b6982612894 4.8.0
a5722d02c1c5a5ccabf997d980a86bb6bd0160db 5.0.0
db5f34585b20432c754aef99bcb2b84b6ffcbab7 5.0.1
trytond_stock_lot-5.0.1/stock.py 0000644 0001750 0001750 00000027624 13354423126 016324 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import datetime
from collections import defaultdict
from functools import wraps
from trytond.model import ModelView, ModelSQL, fields
from trytond.pyson import Eval
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.tools import grouped_slice
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.modules.stock import StockMixin
__all__ = ['Lot', 'LotType', 'Move', 'ShipmentIn', 'ShipmentOut',
'LotByLocationContext', 'ShipmentOutReturn',
'Period', 'PeriodCacheLot',
'Inventory', 'InventoryLine', 'InventoryCount', 'InventoryCountSearch',
'LotByLocationContext']
def check_no_move(func):
def find_moves(cls, records, state=None):
pool = Pool()
Move = pool.get('stock.move')
for sub_records in grouped_slice(records):
domain = [
('lot', 'in', [r.id for r in sub_records])
]
if state:
domain.append(('state', '=', state))
moves = Move.search(domain, limit=1, order=[])
if moves:
return True
return False
@wraps(func)
def decorator(cls, *args):
transaction = Transaction()
if (transaction.user != 0
and transaction.context.get('_check_access')):
actions = iter(args)
for records, values in zip(actions, actions):
for field, state, error in cls._modify_no_move:
if field in values:
if find_moves(cls, records, state):
cls.raise_user_error(error)
# No moves for those records
break
func(cls, *args)
return decorator
class Lot(ModelSQL, ModelView, StockMixin):
"Stock Lot"
__name__ = 'stock.lot'
_rec_name = 'number'
number = fields.Char('Number', required=True, select=True)
product = fields.Many2One('product.product', 'Product', required=True)
quantity = fields.Function(fields.Float('Quantity'), 'get_quantity',
searcher='search_quantity')
forecast_quantity = fields.Function(fields.Float('Forecast Quantity'),
'get_quantity', searcher='search_quantity')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Lot, cls).__setup__()
cls._error_messages.update({
'change_product': ("You cannot change the product of a lot "
"which is associated to stock moves."),
})
cls._modify_no_move = [
('product', None, 'change_product'),
]
@classmethod
def get_quantity(cls, lots, name):
location_ids = Transaction().context.get('locations')
product_ids = list(set(l.product.id for l in lots))
return cls._get_quantity(lots, name, location_ids,
grouping=('product', 'lot',), grouping_filter=(product_ids,))
@classmethod
def search_quantity(cls, name, domain=None):
location_ids = Transaction().context.get('locations')
return cls._search_quantity(name, location_ids, domain,
grouping=('product', 'lot'))
@classmethod
@check_no_move
def write(cls, *args):
super(Lot, cls).write(*args)
class LotByLocationContext(ModelView):
'Lot by Location'
__name__ = 'stock.lots_by_location.context'
forecast_date = fields.Date(
'At Date', help=('Allow to compute expected '
'stock quantities for this date.\n'
'* An empty value is an infinite date in the future.\n'
'* A date in the past will provide historical values.'))
stock_date_end = fields.Function(fields.Date('At Date'),
'on_change_with_stock_date_end')
@staticmethod
def default_forecast_date():
Date = Pool().get('ir.date')
return Date.today()
@fields.depends('forecast_date')
def on_change_with_stock_date_end(self, name=None):
if self.forecast_date is None:
return datetime.date.max
return self.forecast_date
class LotType(ModelSQL, ModelView):
"Stock Lot Type"
__name__ = 'stock.lot.type'
name = fields.Char('Name', required=True, translate=True)
code = fields.Char('Code', required=True)
class Move(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.move'
lot = fields.Many2One('stock.lot', 'Lot',
domain=[
('product', '=', Eval('product')),
],
states={
'readonly': Eval('state').in_(['cancel', 'done']),
},
depends=['state', 'product'])
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Move, cls).__setup__()
cls._error_messages.update({
'lot_required': 'Lot is required for move of product "%s".',
})
def check_lot(self):
"Check if lot is required"
if (self.state == 'done'
and self.internal_quantity
and not self.lot
and self.product.lot_is_required(
self.from_location, self.to_location)):
self.raise_user_error('lot_required', self.product.rec_name)
@classmethod
def validate(cls, moves):
super(Move, cls).validate(moves)
for move in moves:
move.check_lot()
class ShipmentIn(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.in'
@classmethod
def _get_inventory_moves(cls, incoming_move):
move = super(ShipmentIn, cls)._get_inventory_moves(incoming_move)
if move and incoming_move.lot:
move.lot = incoming_move.lot
return move
class ShipmentOut(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.out'
@classmethod
def _sync_inventory_to_outgoing(cls, shipments, create=True, write=True):
pool = Pool()
Uom = pool.get('product.uom')
Move = pool.get('stock.move')
super(ShipmentOut, cls)._sync_inventory_to_outgoing(
shipments, create=create, write=write)
to_write = []
for shipment in shipments:
outgoing_by_product = defaultdict(list)
for move in shipment.outgoing_moves:
outgoing_by_product[move.product.id].append(move)
for move in shipment.inventory_moves:
if not move.lot:
continue
quantity = Uom.compute_qty(move.uom, move.quantity,
move.product.default_uom, round=False)
outgoing_moves = outgoing_by_product[move.product.id]
while outgoing_moves and quantity > 0:
out_move = outgoing_moves.pop()
out_quantity = Uom.compute_qty(out_move.uom,
out_move.quantity, out_move.product.default_uom,
round=False)
values = {}
if quantity < out_quantity:
with Transaction().set_context(_stock_move_split=True):
outgoing_moves.extend(
Move.copy([out_move], default={
'quantity': out_move.uom.round(
out_quantity - quantity),
}))
values['quantity'] = out_move.uom.round(quantity)
values['lot'] = move.lot.id
to_write.extend(([out_move], values))
quantity -= out_quantity
assert move.uom.round(quantity) <= 0
if to_write:
Move.write(*to_write)
class ShipmentOutReturn(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.out.return'
@classmethod
def _get_inventory_moves(cls, incoming_move):
move = super(ShipmentOutReturn,
cls)._get_inventory_moves(incoming_move)
if move and incoming_move.lot:
move.lot = incoming_move.lot
return move
class Period(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.period'
lot_caches = fields.One2Many('stock.period.cache.lot', 'period',
'Lot Caches', readonly=True)
@classmethod
def groupings(cls):
return super(Period, cls).groupings() + [('product', 'lot')]
@classmethod
def get_cache(cls, grouping):
pool = Pool()
Cache = super(Period, cls).get_cache(grouping)
if grouping == ('product', 'lot'):
return pool.get('stock.period.cache.lot')
return Cache
class PeriodCacheLot(ModelSQL, ModelView):
'''
Stock Period Cache per Lot
It is used to store cached computation of stock quantities per lot.
'''
__name__ = 'stock.period.cache.lot'
period = fields.Many2One('stock.period', 'Period', required=True,
readonly=True, select=True, ondelete='CASCADE')
location = fields.Many2One('stock.location', 'Location', required=True,
readonly=True, select=True, ondelete='CASCADE')
product = fields.Many2One('product.product', 'Product', required=True,
readonly=True, ondelete='CASCADE')
lot = fields.Many2One('stock.lot', 'Lot', readonly=True,
ondelete='CASCADE')
internal_quantity = fields.Float('Internal Quantity', readonly=True)
class Inventory(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.inventory'
@classmethod
def grouping(cls):
return super(Inventory, cls).grouping() + ('lot', )
class InventoryLine(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.inventory.line'
lot = fields.Many2One('stock.lot', 'Lot',
domain=[
('product', '=', Eval('product')),
],
states={
'readonly': Eval('inventory_state') != 'draft',
},
depends=['product', 'inventory_state'])
@classmethod
def __setup__(cls):
super(InventoryLine, cls).__setup__()
cls._order.insert(1, ('lot', 'ASC'))
def get_rec_name(self, name):
rec_name = super(InventoryLine, self).get_rec_name(name)
if self.lot:
rec_name += ' - %s' % self.lot.rec_name
return rec_name
def get_move(self):
move = super(InventoryLine, self).get_move()
if move:
move.lot = self.lot
return move
class InventoryCount(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.inventory.count'
@classmethod
def __setup__(cls):
super(InventoryCount, cls).__setup__()
cls._error_messages.update({
'lot_required': 'Only lot can be selected for "%(product)s".',
})
def default_quantity(self, fields):
pool = Pool()
Product = pool.get('product.product')
Inventory = pool.get('stock.inventory')
context = Transaction().context
inventory = Inventory(context['active_id'])
if isinstance(self.search.search, Product):
product = self.search.search
if product.lot_is_required(
inventory.location, inventory.lost_found):
self.raise_user_error('lot_required', {
'product': product.rec_name,
})
return super(InventoryCount, self).default_quantity(fields)
def get_line_domain(self, inventory):
pool = Pool()
Lot = pool.get('stock.lot')
domain = super(InventoryCount, self).get_line_domain(inventory)
if isinstance(self.search.search, Lot):
domain.append(('lot', '=', self.search.search.id))
return domain
def get_line_values(self, inventory):
pool = Pool()
Lot = pool.get('stock.lot')
values = super(InventoryCount, self).get_line_values(inventory)
if isinstance(self.search.search, Lot):
lot = self.search.search
values['product'] = lot.product.id
values['lot'] = lot.id
return values
class InventoryCountSearch(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.inventory.count.search'
@classmethod
def __setup__(cls):
super(InventoryCountSearch, cls).__setup__()
cls.search.selection.append(('stock.lot', "Lot"))
trytond_stock_lot-5.0.1/LICENSE 0000644 0001750 0001750 00000104513 13354423126 015625 0 ustar ced ced 0000000 0000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
Copyright (C)
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
Copyright (C)
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
.