trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175636315 020121 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175636315 021360 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/fr.po 0000644 0001750 0001750 00000020114 13175204322 022312 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
"L'adresse de livraison doit être définie pour le devis de l'achat « %s »."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
"La livraison direct « %(shipment)s » doit être annulée avant suppression."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
"Vous ne pouvez remettre en brouillon le mouvement « %s » car il a été généré"
" par une vente ou un achat."
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Emplacement de livraison directe d'achat"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Emplacement de livraison directe d'achat"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Livraison direct"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr "Livraison directe disponible"
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adresse de livraison"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Emplacement de livraison directe"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Livraisons directes"
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adresse de livraison"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Emplacement de livraison directe de vente"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Emplacement de livraison directe de vente"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Emplacement de livraison directe"
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Livraisons directes"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Séquence de livraison directe"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Séquence de livraison directe"
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr "Livraison directe cliente"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Adresse de contact"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr "Mouvements clients"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adresse de livraison"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Date effective"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Mouvements"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Date planifiée"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr "Mouvements fournisseurs"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Livraisons directes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Livraisons directes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Livraisons directes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr "Livrés"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Livraison directe"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Livraison directe"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Livraisons directes"
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr "Configuration d'achat Emplacement de livraison directe d'achat"
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr "Configuration de vente Emplacement de livraison direct de vente"
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr "Livraison directe"
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Livraison directe"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulée"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr "Livré"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Effectuer"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr "Livrer"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr "Attendre"
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/lo.po 0000644 0001750 0001750 00000017250 13175204322 022324 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "ລະຫັດແຂວງ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "ວັນທີມີຜົນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "ຕັດບັນຊີສາງ"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "ເອກະສານອ້າງອີງ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "ສະຖານະ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "ຜູ້ສະໜອງ"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "ທັງໝົດ"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "ແລ້ວໆ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "ແລ້ວໆ"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/zh_CN.po 0000644 0001750 0001750 00000015751 13175204322 022717 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "语言编码"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/ca.po 0000644 0001750 0001750 00000017770 13175204322 022304 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
"S'ha de definir una adreça d'enviament pel pressupost de la compra \"%s\"."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
"Heu de cancel·lar l'enviament directe \"%(shipment)s\" abans de ser "
"eliminat."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
"No podeu restaurar a esborrany el moviment \"%s\" generat per una venda o "
"una compra."
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Ubicació compra directa"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Ubicació compra directa"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Enviament directe"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr "Enviament directe disponible"
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adreça d'enviament"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Ubicació enviament directe"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Enviaments directes"
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adreça d'enviament"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Ubicació venda directa"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Ubicació venda directa"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Ubicació enviament directe"
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Enviaments directes"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Seqüència d'enviament directe"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Seqüència d'enviament directe"
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr "Client d'enviament directe"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Adreça de contacte"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr "Movimients de client"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adreça d'enviament"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Data efectiva"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Moviments"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Data estimada"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveïdor"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr "Moviments de proveïdor"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Enviaments directes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Enviaments directes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Enviaments directes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr "Enviat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Enviament directe"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Enviament directe"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Enviaments directes"
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr "Configuració de la ubicació d'enviament directe per les compres"
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr "Configuració de la ubicació d'enviament directe per les vendes"
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr "Enviament directe"
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Enviament directe"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzat"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr "Enviat"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Finalitza"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr "Envia"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr "En espera"
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/pl.po 0000644 0001750 0001750 00000016216 13175204322 022326 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Drop Shipment"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Odbiorca"
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adres dostawy"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Porzuć lokalizację"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Porzuć wysyłki"
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Odbiorca"
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adres dostawy"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Porzuć lokalizację"
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Porzuć wysyłki"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr "Porzuć odbiorcę"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Adres kontaktowy"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Odbiorca"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr "Ruchy odbiorcy"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Adres dostawy"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Data rzeczywista"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Ruchy"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Data planowana"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Dostawca"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr "Ruchy dostawcy"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Drop Shipment"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Wykonano"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr "Shipped"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Wykonano"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr "Czekaj"
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/ru.po 0000644 0001750 0001750 00000017462 13175204322 022345 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Заказчик"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Адрес доставки"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Заказчик"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Адрес доставки"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код языка"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Контактный адрес"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Заказчик"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Адрес доставки"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Учетная дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Перемещения"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Плановая дата"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Поставщик"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Все"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr "Ожидают"
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/cs.po 0000644 0001750 0001750 00000015116 13175204322 022316 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/sl.po 0000644 0001750 0001750 00000016703 13175204322 022332 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr "Naslov dostave mora biti naveden za nabavno ponudbo \"%s\"."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
"Prometa \"%s\" v stanju priprave, ki je bil izdelan ob prodaji ali nabavi, "
"ni možno ponastaviti."
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Nabavna dostavna lokacija"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Nabavna dostavna lokacija"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Dostava"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr "Dostava na voljo"
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Prejemnik"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Dostavna lokacija"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Dostave"
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Prejemnik"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Prodajna dostavna lokacija"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Prodajna dostavna lokacija"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Dostavna lokacija"
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Dostave"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Štetje dostav"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Štetje dostav"
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr "Dostava kupcu"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Kontakt"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr "Promet kupca"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Prejemnik"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Dejanski datum"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Promet"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Načrtovan datum"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavitelj"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr "Promet dobavitelja"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Dostave"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Dostave"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Dostave"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Priprava"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr "Odpremljeno"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakajoče"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Dostava"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Dostava"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Dostave"
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr "Konfiguracija nabavne dostavne lokacije"
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr "Konfiguracija prodajne dostavne lokacije"
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr "Dostava"
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Dostava"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr "Odpremljeno"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakajoče"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Priprava"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr "Pošiljanje"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr "Čakanje"
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/es_419.po 0000644 0001750 0001750 00000016300 13175204322 022711 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
"Se debe definir una dirección de entrega para la cotización de la compra "
"\"%s\"."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
"No puede restaurar a borrador el movimiento \"%s\" que fue generado por una "
"venta o una compra."
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Ubicación de compra directa"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Ubicación de compra directa"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Dirección de entrega"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Ubicación de envío directo"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Dirección de entrega"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Ubicación de venta directa"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Ubicación de venta directa"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Ubicación de envío directo"
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Dirección de entrega"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Fecha planificada"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Realizar"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/lt.po 0000644 0001750 0001750 00000015116 13175204322 022330 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/pt_BR.po 0000644 0001750 0001750 00000017605 13175204322 022724 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr "Um endereço de entrega deve ser definido para a cotação da compra \"%s\"."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr "O envio direto \"%(shipment)s\" deve ser cancelado antes da exclusão."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
"Você não pode restaurar para rascunho a movimentação \"%s\" que foi gerada "
"por uma venda ou compra."
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Localização de Envio Direto"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Localização de Compra do Envio Direto"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Envio Direto"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr "Envio Direto Disponível"
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Endereço de Entrega"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Localização de Envio Direto"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envios Diretos"
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Endereço de Entrega"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Localização de Envio Direto de Venda"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Localização de Envio Direto de Venda"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Envio Direto"
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envios Diretos"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Sequência de Envio Direto"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Sequência de Envio Direto"
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr "Cliente de Envio Direto"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Endereço de Contato"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr "Movimentações do Cliente"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Endereço de Entrega"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Data efetiva"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Movimentações"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Data Planejada"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Fornecedor"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr "Movimentações do Fornecedor"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envios Diretos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envios Diretos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envios Diretos"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr "Enviado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Em espera"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Envio Direto"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Envio Direto"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envios Diretos"
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr "Configurações de Compras Compra por Envio Direto"
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr "Configurações de Venda Envio Direto"
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr "Envio Direto"
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Envio Direto"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr "Enviado"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Em espera"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr "Enviar"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr "Esperar"
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/nl.po 0000644 0001750 0001750 00000016214 13175204322 022322 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Effectieve datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Boekingen"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/it_IT.po 0000644 0001750 0001750 00000017350 13175204322 022723 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
"Dev'essere definito un indirizzo di spedizione per la quotazione "
"dell'acquisto \"%s\"."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
"Il movimento \"%s\" non è riportabile a bozza in quanto generato da vendita "
"o acquisto."
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Locazione per acquisto diretto."
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Locazione per acquisto diretto."
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Consegna diretta."
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Locazione di consegna"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Spedizioni dirette"
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Locazione di vendita diretta"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Locazione di vendita diretta"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Locazione di consegna"
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Spedizioni dirette"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Sequenza di dropshipment"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Sequenza di dropshipment"
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr "Cliente di consegna diretta"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codice"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Indirizzo contatto"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr "Movimenti cliente"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Data effettiva"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Movimenti"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Data prevista"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Fornitore"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr "Movimenti fornitore"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "consegne dirette"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "consegne dirette"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "consegne dirette"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr "Spedito"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "consegna diretta"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "consegna diretta"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "consegne dirette"
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr "Versamento"
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Consegna diretta"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr "Spedito"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr "Spedizione"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr "Attesa"
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/hu_HU.po 0000644 0001750 0001750 00000016266 13175204322 022730 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Vevő"
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Vevő"
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Partner kód"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Vevő"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Raktár mozgás"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Beszállítók"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Összes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Mégse"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/de.po 0000644 0001750 0001750 00000017561 13175204322 022307 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
"Für Angebotsanfrage von Verkauf \"%s\" muss eine Lieferadresse angegeben "
"werden."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
"Bewegung \"%s\" kann nicht auf Status \"Entwurf\" gesetzt werden, weil sie "
"durch einen Einkauf oder Verkauf erzeugt wurde."
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Lagerort Direktlieferung Einkauf"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Lagerort Direktlieferung Einkauf"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Direkter Lieferposten"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr "Direktlieferung möglich"
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Lieferadresse"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Lagerort Direktlieferung"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Direkte Lieferposten"
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Lieferadresse"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Lagerort Direktlieferung Verkauf"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Lagerort Direktlieferung Verkauf"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Lagerort Direktlieferung"
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Direkte Lieferposten"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Nummernkreis Direkte Lieferposten"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Nummernkreis Direkte Lieferposten"
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr "Direktkunde"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Kontaktadresse"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr "Kundenbewegungen"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Lieferadresse"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Effektives Datum"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Lagerbewegungen"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Geplantes Datum"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Beleg-Nr."
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Lieferant"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr "Lieferantenbewegungen"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Direkte Lieferposten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Direkte Lieferposten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Direkte Lieferposten"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr "Versendet"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Direkter Lieferposten"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Direkter Lieferposten"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Direkte Lieferposten"
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr "Einstellungen Einkauf Lagerort Direktlieferung"
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr "Einstellungen Verkauf Lagerort Direktlieferung"
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr "Direktlieferung"
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Direkter Lieferposten"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr "Versendet"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullieren"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr "Versenden"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr "Warten"
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/ja_JP.po 0000644 0001750 0001750 00000015520 13175204322 022673 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Drop Shipment"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Drop Shipments"
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Drop Shipments"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Drop Shipments"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Drop Shipments"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Drop Shipments"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr "Shipped"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Drop Shipment"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Drop Shipment"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Drop Shipments"
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr "Drop"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Drop Shipment"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr "Shipped"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/es.po 0000644 0001750 0001750 00000017771 13175204322 022331 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
"Se debe definir una dirección de envío para el presupuesto de la compra "
"\"%s\"."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr "Debe cancelar el envío directo \"%(shipment)s\" antes de eliminarlo."
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
"No puede restaurar a borrador el movimiento \"%s\" generado por una venta o "
"una compra."
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Ubicación compra directa"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr "Ubicación compra directa"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Envío directo"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr "Envío directo disponible"
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Dirección de envío"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Ubicación envío directo"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envíos directos"
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Dirección de envío"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Ubicación venta directa"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr "Ubicación venta directa"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr "Ubicación envío directo"
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envíos directos"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Secuencia de envío directo"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr "Secuencia de envío directo"
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr "Cliente de envío directo"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Dirección de contacto"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr "Movimientos de cliente"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Dirección de envío"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Fecha efectiva"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Movimientos"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Fecha estimada"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr "Movimientos de proveedor"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envíos directos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envíos directos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envíos directos"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr "Enviado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Envío directo"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Envío directo"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr "Envíos directos"
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr "Configuración de la ubicación de envío directo para las compras"
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr "Configuración de la ubicación de envío directo para las ventas"
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr "Envío directo"
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr "Envío directo"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr "Enviado"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Finalizar"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr "Enviar"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr "En espera"
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/locale/bg.po 0000644 0001750 0001750 00000017204 13175204322 022301 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment \"%(shipment)s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt ""
"field:purchase.configuration.purchase_drop_location,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.configuration.purchase_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment_available:"
msgid "Drop Shipment Available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Адрес за доствка"
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Адрес за доствка"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_drop_location,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Адрес за контакт"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Адрес за доствка"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Ефективна дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Движения"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Планирана дата"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Препратка"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Доставчик"
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""
msgctxt "model:purchase.configuration.purchase_drop_location,name:"
msgid "Purchase Configuration Purchase Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.configuration.sale_drop_location,name:"
msgid "Sale Configuration Sale Drop Location"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Приключено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr "Приключено"
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr "Очаквано"
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/purchase.py 0000644 0001750 0001750 00000021564 13142352573 022310 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond import backend
from trytond.model import ModelSQL, ValueMixin, fields
from trytond.pyson import Eval
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.tools.multivalue import migrate_property
__all__ = ['PurchaseRequest', 'PurchaseConfig',
'PurchaseConfigPurchaseDropLocation', 'Purchase', 'PurchaseLine',
'ProductSupplier', 'CreatePurchase', 'PurchaseHandleShipmentException']
purchase_drop_location = fields.Many2One(
'stock.location', "Purchase Drop Location", domain=[('type', '=', 'drop')])
class PurchaseRequest:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'purchase.request'
customer = fields.Many2One('party.party', 'Customer', readonly=True,
states={
'invisible': ~Eval('customer'),
})
delivery_address = fields.Many2One('party.address', 'Delivery Address',
domain=[('party', '=', Eval('customer'))],
states={
'invisible': ~Eval('customer'),
'readonly': Eval('state') != 'draft',
},
depends=['customer', 'state'])
class PurchaseConfig:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'purchase.configuration'
purchase_drop_location = fields.MultiValue(purchase_drop_location)
@classmethod
def default_purchase_drop_location(cls, **pattern):
return cls.multivalue_model(
'purchase_drop_location').default_purchase_drop_location()
class PurchaseConfigPurchaseDropLocation(ModelSQL, ValueMixin):
"Purchase Configuration Purchase Drop Location"
__name__ = 'purchase.configuration.purchase_drop_location'
purchase_drop_location = purchase_drop_location
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
TableHandler = backend.get('TableHandler')
exist = TableHandler.table_exist(cls._table)
super(PurchaseConfigPurchaseDropLocation, cls).__register__(
module_name)
if not exist:
cls._migrate_property([], [], [])
@classmethod
def _migrate_property(cls, field_names, value_names, fields):
field_names.append('purchase_drop_location')
value_names.append('purchase_drop_location')
migrate_property(
'purchase.configuration', field_names, cls, value_names,
fields=fields)
@classmethod
def default_purchase_drop_location(cls):
pool = Pool()
ModelData = pool.get('ir.model.data')
try:
return ModelData.get_id(
'sale_supply_drop_shipment', 'location_drop')
except KeyError:
return None
class Purchase:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'purchase.purchase'
customer = fields.Many2One('party.party', 'Customer', readonly=True,
states={
'invisible': ~Eval('customer'),
})
delivery_address = fields.Many2One('party.address', 'Delivery Address',
domain=[('party', '=', Eval('customer'))],
states={
'readonly': Eval('state') != 'draft',
'invisible': ~Eval('customer'),
},
depends=['state', 'customer'])
drop_shipments = fields.Function(fields.One2Many('stock.shipment.drop',
None, 'Drop Shipments',
states={
'invisible': ~Eval('customer'),
},
depends=['customer']),
'get_drop_shipments')
drop_location = fields.Many2One('stock.location', 'Drop Location',
domain=[('type', '=', 'drop')],
states={
'invisible': ~Eval('customer', False),
'required': Eval('customer', False),
},
depends=['customer'])
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Purchase, cls).__setup__()
cls._error_messages.update({
'delivery_address_required': ('A delivery address must be '
'defined for quotation of purchase "%s".'),
})
@staticmethod
def default_drop_location():
pool = Pool()
PurchaseConfig = pool.get('purchase.configuration')
config = PurchaseConfig(1)
if config.purchase_drop_location:
return config.purchase_drop_location.id
@fields.depends('customer', 'delivery_address')
def on_change_customer(self):
self.delivery_address = None
if self.customer:
self.delivery_address = self.customer.address_get(type='delivery')
@property
def delivery_full_address(self):
address = super(Purchase, self).delivery_full_address
if self.customer and self.delivery_address:
address = self.delivery_address.full_address
return address
def get_drop_shipments(self, name):
DropShipment = Pool().get('stock.shipment.drop')
return list(set(m.shipment.id for l in self.lines for m in l.moves
if isinstance(m.shipment, DropShipment)))
def check_for_quotation(self):
super(Purchase, self).check_for_quotation()
if self.customer and not self.delivery_address:
self.raise_user_error('delivery_address_required', self.rec_name)
def create_move(self, move_type):
pool = Pool()
DropShipment = pool.get('stock.shipment.drop')
moves = super(Purchase, self).create_move(move_type)
if moves and self.customer and move_type == 'in':
drop_shipment = self.create_drop_shipment()
drop_shipment.supplier_moves = moves
drop_shipment.save()
DropShipment.wait([drop_shipment])
return moves
def create_drop_shipment(self):
pool = Pool()
DropShipment = pool.get('stock.shipment.drop')
return DropShipment(
company=self.company,
supplier=self.party,
contact_address=self.party.address_get(),
customer=self.customer,
delivery_address=self.delivery_address,
)
class PurchaseLine:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'purchase.line'
def get_to_location(self, name):
result = super(PurchaseLine, self).get_to_location(name)
if self.purchase.customer:
return self.purchase.drop_location.id
return result
def get_move(self, move_type):
move = super(PurchaseLine, self).get_move(move_type)
if move and self.purchase.customer:
move.cost_price = move.unit_price
return move
class ProductSupplier:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'purchase.product_supplier'
drop_shipment = fields.Boolean('Drop Shipment',
states={
'invisible': ~Eval('drop_shipment_available', False),
},
depends=['drop_shipment_available'])
drop_shipment_available = fields.Function(
fields.Boolean("Drop Shipment Available"),
'on_change_with_drop_shipment_available')
@fields.depends('product',
'_parent_product.type', '_parent_product.supply_on_sale')
def on_change_with_drop_shipment_available(self, name=None):
if self.product and self.product.type in {'goods', 'assets'}:
return self.product.supply_on_sale
class CreatePurchase:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'purchase.request.create_purchase'
@classmethod
def _group_purchase_key(cls, requests, request):
result = super(CreatePurchase, cls)._group_purchase_key(requests,
request)
result += (
('customer', request.customer.id if request.customer else None),
('delivery_address', request.delivery_address.id
if request.delivery_address else None),
)
return result
class PurchaseHandleShipmentException:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'purchase.handle.shipment.exception'
def transition_handle(self):
pool = Pool()
Sale = pool.get('sale.sale')
Purchase = pool.get('purchase.purchase')
Move = pool.get('stock.move')
super(PurchaseHandleShipmentException, self).transition_handle()
sales = set()
moves = set()
to_recreate = set(self.ask.recreate_moves)
domain_moves = set(self.ask.domain_moves)
purchase = Purchase(Transaction().context['active_id'])
for line in purchase.lines:
if not set(line.moves) & domain_moves:
continue
if not any(m in to_recreate for m in line.moves):
for request in line.requests:
for sale_line in request.sale_lines:
moves.update({m for m in sale_line.moves
if (m.state != 'done'
and m.from_location.type == 'drop')})
sales.add(sale_line.sale)
if moves:
Move.cancel(list(moves))
if sales:
Sale.process(list(sales))
return 'end'
trytond_sale_supply_drop_shipment-4.6.0/stock.xml 0000644 0001750 0001750 00000022343 13067555273 021775 0 ustar ced ced 0000000 0000000