././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000011452 xustar000000000000000028 mtime=1620050230.5551353 trytond_sale_complaint-6.0.0/0000755000175000017500000000000000000000000015603 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1608394173.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/.drone.yml0000644000175000017500000000351700000000000017521 0ustar00cedced00000000000000clone: hg: image: plugins/hg environment: - HG_SHARE_POOL=/root/.cache/hg volumes: - cache:/root/.cache pipeline: tox: image: ${IMAGE} environment: - CFLAGS=-O0 - DB_CACHE=/cache - TOX_TESTENV_PASSENV=CFLAGS DB_CACHE CI_BUILD_NUMBER CI_JOB_NUMBER CI_JOB_ID - POSTGRESQL_URI=postgresql://postgres@postgresql:5432/ commands: - echo "[extensions]" >> /root/.hgrc - echo "hgext.share =" >> /root/.hgrc - echo "[share]" >> /root/.hgrc - echo "pool = /root/.cache/hg" >> /root/.hgrc - pip install tox - tox -e "${TOXENV}-${DATABASE}" volumes: - cache:/root/.cache check_dist: image: ${IMAGE} commands: - pip install twine - python setup.py sdist - twine check dist/* services: postgresql: image: postgres environment: - POSTGRES_HOST_AUTH_METHOD=trust command: "-c fsync=off -c synchronous_commit=off -c full_page_writes=off" when: matrix: DATABASE: postgresql matrix: include: - IMAGE: python:3.6 TOXENV: py36 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.6 TOXENV: py36 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.7 TOXENV: py37 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.7 TOXENV: py37 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.8 TOXENV: py38 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.8 TOXENV: py38 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.9 TOXENV: py39 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.9 TOXENV: py39 DATABASE: postgresql ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1602868534.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/.flake80000644000175000017500000000005600000000000016757 0ustar00cedced00000000000000[flake8] ignore=E123,E124,E126,E128,E741,W503 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620050229.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/.hgtags0000644000175000017500000000106400000000000017062 0ustar00cedced000000000000005e6544b5721589986fb34fb9d8189b96113a1812 3.8.0 1452882cb48099b2b8774488952ef0da93549fba 4.0.0 852c30b3f34953898bc8cd4ea2ebdb332ff3e733 4.2.0 9cbc898a393f97b61f6d4716a1fb5433206238bd 4.4.0 b437d3f8a855595bd87630a7118b0286f5ab1c85 4.6.0 55166280b2e699bc8b8f0e99be726c4869743857 4.8.0 266f997e91440b9bc36ae8a435d60c5679ea12fa 5.0.0 a4923a52b963bce948b479ca426392efd0701d08 5.2.0 2c543ccd3232d58d1b2d59fa757a7975c72f2372 5.4.0 da18123e3fd5dccc41fb6f0385078c73d2f133ac 5.6.0 2c985bccb02403f187f09b68c6869aa6daf8717a 5.8.0 0d35637e6b73934bbc6edd6accabb7bf1841e77c 6.0.0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620050228.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/CHANGELOG0000644000175000017500000000244200000000000017017 0ustar00cedced00000000000000Version 6.0.0 - 2021-05-03 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Make an invoice correction for credit note action * Compute amount of complaint action * Add active field to complaint type Version 5.8.0 - 2020-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 3.5 Version 5.6.0 - 2020-05-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow partial return sale and credit invoice * Allow entering origin before customer Version 5.4.0 - 2019-11-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Use processing delay to process approved complaint * Allow reset to draft approved and rejected complaint Version 5.2.0 - 2019-05-06 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Rename Complaint reference into number and add reference * Add Python3 support Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Initial release ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620050228.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/COPYRIGHT0000644000175000017500000000125700000000000017103 0ustar00cedced00000000000000Copyright (C) 2015-2021 Cédric Krier. Copyright (C) 2015-2021 B2CK SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1534586101.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/LICENSE0000644000175000017500000010451300000000000016614 0ustar00cedced00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1591198481.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/MANIFEST.in0000644000175000017500000000015300000000000017340 0ustar00cedced00000000000000include CHANGELOG include COPYRIGHT include LICENSE include README.rst include doc/* include icons/LICENSE ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000011452 xustar000000000000000028 mtime=1620050230.5551353 trytond_sale_complaint-6.0.0/PKG-INFO0000644000175000017500000001034000000000000016676 0ustar00cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond_sale_complaint Version: 6.0.0 Summary: Tryton module for sale complaint Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: bugs@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/6.0/ Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://hg.tryton.org/modules/sale_complaint Description: Sale Complaint Module ##################### The sale_complaint module defines Complaint model. Complaint ********* The complaint is mainly defined by a customer which complains about a sale or an invoice. Actions can be taken to solve the complaint. Here is the extensive list of the fields, most of them are optional: - Customer: The customer. - Address: The main address of the customer. - Date: The date the complaint is filled. - Number: The internal reference of the complaint (will be generated automatically on creation). - Reference: The optional external reference of the complaint. - Employee: The employee responsible of the complaint. - Type: The type of complaint - Origin: The original document for which the complaint if filled. - Company: The company against which the complaint is filled. - Description: The description of the complaint. - Actions: The actions to take to solve it. - State: - Draft - Waiting: The complaint is waiting for approval. - Approved: The complaint has been approved by a sale admin. - Rejected: The complaint has been rejected by a sale admin. - Done: The complaint's actions have been executed. - Cancelled Action ****** A complaint action defines an action to execute to solve the complaint. There are two types of action: *Create Sale Return* and *Create Credit Note*. When the origin of the complaint is a line, only this line will proceeded and it will be possible to define the quantity and the unit price otherwise it is the all document. Type **** It defines the type of complaint per document: *Sale*, *Sale Line*, *Customer Invoice* and *Customer Invoice Line*. Keywords: tryton sale customer complaint Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting Requires-Python: >=3.6 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1534586101.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/README.rst0000644000175000017500000000314700000000000017277 0ustar00cedced00000000000000Sale Complaint Module ##################### The sale_complaint module defines Complaint model. Complaint ********* The complaint is mainly defined by a customer which complains about a sale or an invoice. Actions can be taken to solve the complaint. Here is the extensive list of the fields, most of them are optional: - Customer: The customer. - Address: The main address of the customer. - Date: The date the complaint is filled. - Number: The internal reference of the complaint (will be generated automatically on creation). - Reference: The optional external reference of the complaint. - Employee: The employee responsible of the complaint. - Type: The type of complaint - Origin: The original document for which the complaint if filled. - Company: The company against which the complaint is filled. - Description: The description of the complaint. - Actions: The actions to take to solve it. - State: - Draft - Waiting: The complaint is waiting for approval. - Approved: The complaint has been approved by a sale admin. - Rejected: The complaint has been rejected by a sale admin. - Done: The complaint's actions have been executed. - Cancelled Action ****** A complaint action defines an action to execute to solve the complaint. There are two types of action: *Create Sale Return* and *Create Credit Note*. When the origin of the complaint is a line, only this line will proceeded and it will be possible to define the quantity and the unit price otherwise it is the all document. Type **** It defines the type of complaint per document: *Sale*, *Sale Line*, *Customer Invoice* and *Customer Invoice Line*. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1583063388.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/__init__.py0000644000175000017500000000111500000000000017712 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import Pool from . import complaint from . import sale from . import account def register(): Pool.register( complaint.Type, complaint.Complaint, complaint.Action, complaint.Action_SaleLine, complaint.Action_InvoiceLine, sale.Configuration, sale.ConfigurationSequence, sale.Sale, account.InvoiceLine, module='sale_complaint', type_='model') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1583063388.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/account.py0000644000175000017500000000057000000000000017613 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import PoolMeta class InvoiceLine(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'account.invoice.line' @classmethod def _get_origin(cls): return super(InvoiceLine, cls)._get_origin() + ['sale.complaint'] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619508927.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/complaint.py0000644000175000017500000007262000000000000020152 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from collections import defaultdict from decimal import Decimal from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ModelSQL, ModelView, Workflow, fields from trytond.model import DeactivableMixin from trytond.model.exceptions import AccessError from trytond.pyson import Eval, If, Bool from trytond.pool import Pool from trytond.transaction import Transaction from trytond.modules.product import price_digits class Type(DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView): 'Customer Complaint Type' __name__ = 'sale.complaint.type' name = fields.Char('Name', required=True) origin = fields.Many2One('ir.model', 'Origin', required=True, domain=[('model', 'in', ['sale.sale', 'sale.line', 'account.invoice', 'account.invoice.line'])]) class Complaint(Workflow, ModelSQL, ModelView): 'Customer Complaint' __name__ = 'sale.complaint' _rec_name = 'number' _states = { 'readonly': Eval('state') != 'draft', } _depends = ['state'] number = fields.Char('Number', readonly=True, select=True) reference = fields.Char('Reference', select=True) date = fields.Date('Date', states=_states, depends=_depends) customer = fields.Many2One( 'party.party', "Customer", required=True, states=_states, context={ 'company': Eval('company', -1), }, depends=_depends + ['company']) address = fields.Many2One('party.address', 'Address', domain=[('party', '=', Eval('customer'))], states=_states, depends=_depends + ['customer']) company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True, states=_states, depends=_depends) employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee', states=_states, depends=_depends) type = fields.Many2One('sale.complaint.type', 'Type', required=True, states=_states, depends=_depends) origin = fields.Reference('Origin', selection='get_origin', states={ 'readonly': ((Eval('state') != 'draft') | Bool(Eval('actions', [0]))), 'required': Bool(Eval('origin_model')), }, depends=['state', 'customer', 'origin_model', 'company']) origin_id = fields.Function(fields.Integer('Origin ID'), 'on_change_with_origin_id') origin_model = fields.Function(fields.Char('Origin Model'), 'on_change_with_origin_model') description = fields.Text('Description', states=_states, depends=_depends) actions = fields.One2Many('sale.complaint.action', 'complaint', 'Actions', states={ 'readonly': ((Eval('state') != 'draft') | (If(~Eval('origin_id', 0), 0, Eval('origin_id', 0)) <= 0)), }, depends=['state', 'origin_model', 'origin_id']) state = fields.Selection([ ('draft', 'Draft'), ('waiting', 'Waiting'), ('approved', 'Approved'), ('rejected', 'Rejected'), ('done', 'Done'), ('cancelled', 'Cancelled'), ], 'State', readonly=True, required=True) @classmethod def __setup__(cls): super(Complaint, cls).__setup__() cls._order.insert(0, ('date', 'DESC')) cls._transitions |= set(( ('draft', 'waiting'), ('waiting', 'draft'), ('waiting', 'approved'), ('waiting', 'rejected'), ('approved', 'done'), ('approved', 'draft'), ('draft', 'cancelled'), ('waiting', 'cancelled'), ('done', 'draft'), ('rejected', 'draft'), ('cancelled', 'draft'), )) cls._buttons.update({ 'cancel': { 'invisible': ~Eval('state').in_(['draft', 'waiting']), 'depends': ['state'], }, 'draft': { 'invisible': ~Eval('state').in_( ['waiting', 'done', 'cancelled']), 'icon': If(Eval('state').in_(['done', 'cancelled']), 'tryton-undo', 'tryton-back'), 'depends': ['state'], }, 'wait': { 'invisible': ~Eval('state').in_(['draft']), 'depends': ['state'], }, 'approve': { 'invisible': ~Eval('state').in_(['waiting']), 'depends': ['state'], }, 'reject': { 'invisible': ~Eval('state').in_(['waiting']), 'depends': ['state'], }, 'process': { 'invisible': ~Eval('state').in_(['approved']), 'depends': ['state'], }, }) origin_domain = [] for model, domain in cls._origin_domains().items(): origin_domain = If(Eval('origin_model') == model, domain, origin_domain) cls.origin.domain = [origin_domain] actions_domains = cls._actions_domains() actions_domain = [('action', 'in', actions_domains.pop(None))] for model, actions in actions_domains.items(): actions_domain = If(Eval('origin_model') == model, [('action', 'in', actions)], actions_domain) cls.actions.domain = [actions_domain] @classmethod def __register__(cls, module_name): table_h = cls.__table_handler__(module_name) # Migration from 3.8: rename reference into number if (table_h.column_exist('reference') and not table_h.column_exist('number')): table_h.column_rename('reference', 'number') super(Complaint, cls).__register__(module_name) @classmethod def _origin_domains(cls): return { 'sale.sale': [ If(Eval('customer'), ('party', '=', Eval('customer')), ()), ('company', '=', Eval('company')), ('state', 'in', ['confirmed', 'processing', 'done']), ], 'sale.line': [ ('type', '=', 'line'), If(Eval('customer'), ('sale.party', '=', Eval('customer')), ()), ('sale.company', '=', Eval('company')), ('sale.state', 'in', ['confirmed', 'processing', 'done']), ], 'account.invoice': [ If(Eval('customer'), ('party', '=', Eval('customer')), ()), ('company', '=', Eval('company')), ('type', '=', 'out'), ('state', 'in', ['posted', 'paid']), ], 'account.invoice.line': [ ('type', '=', 'line'), If(Eval('customer'), ('invoice.party', '=', Eval('customer')), ()), ('invoice.company', '=', Eval('company')), ('invoice.type', '=', 'out'), ('invoice.state', 'in', ['posted', 'paid']), ], } @classmethod def _actions_domains(cls): return { None: [], 'sale.sale': ['sale_return'], 'sale.line': ['sale_return'], 'account.invoice': ['credit_note'], 'account.invoice.line': ['credit_note'], } @staticmethod def default_date(): pool = Pool() Date = pool.get('ir.date') return Date.today() @staticmethod def default_company(): return Transaction().context.get('company') @staticmethod def default_state(): return 'draft' @fields.depends('type') def get_origin(self): if self.type: origin = self.type.origin return [('', ''), (origin.model, origin.name)] else: return [] @fields.depends('origin', 'customer') def on_change_origin(self): pool = Pool() Sale = pool.get('sale.sale') SaleLine = pool.get('sale.line') Invoice = pool.get('account.invoice') InvoiceLine = pool.get('account.invoice.line') if not self.customer and self.origin and self.origin.id >= 0: if isinstance(self.origin, Sale): self.customer = self.origin.party elif isinstance(self.origin, SaleLine): self.customer = self.origin.sale.party elif isinstance(self.origin, Invoice): self.customer = self.origin.party elif isinstance(self.origin, InvoiceLine) and self.origin.invoice: self.customer = self.origin.invoice.party @fields.depends('origin') def on_change_with_origin_id(self, name=None): if self.origin: return self.origin.id @fields.depends('origin') def on_change_with_origin_model(self, name=None): if self.origin: return self.origin.__class__.__name__ @classmethod def view_attributes(cls): return super().view_attributes() + [ ('/tree', 'visual', If(Eval('state') == 'cancelled', 'muted', '')), ] @classmethod def create(cls, vlist): pool = Pool() Configuration = pool.get('sale.configuration') config = Configuration(1) vlist = [v.copy() for v in vlist] default_company = cls.default_company() for values in vlist: if values.get('number') is None: values['number'] = config.get_multivalue( 'complaint_sequence', company=values.get('company', default_company)).get() return super(Complaint, cls).create(vlist) @classmethod def copy(cls, complaints, default=None): if default is None: default = {} else: default = default.copy() default.setdefault('number', None) return super(Complaint, cls).copy(complaints, default=default) @classmethod def delete(cls, complaints): for complaint in complaints: if complaint.state != 'draft': raise AccessError( gettext('sale_complaint.msg_complaint_delete_draft', complaint=complaint.rec_name)) super(Complaint, cls).delete(complaints) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('cancelled') def cancel(cls, complaints): pass @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('draft') def draft(cls, complaints): pass @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('waiting') def wait(cls, complaints): pass @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('approved') def approve(cls, complaints): pool = Pool() Configuration = pool.get('sale.configuration') config = Configuration(1) with Transaction().set_context( queue_name='sale', queue_scheduled_at=config.sale_process_after): cls.__queue__.process(complaints) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('rejected') def reject(cls, complaints): pass @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('done') def process(cls, complaints): pool = Pool() Action = pool.get('sale.complaint.action') results = defaultdict(list) actions = defaultdict(list) for complaint in complaints: for action in complaint.actions: if action.result: continue result = action.do() results[result.__class__].append(result) actions[result.__class__].append(action) for kls, records in results.items(): kls.save(records) for action, record in zip(actions[kls], records): action.result = record Action.save(sum(list(actions.values()), [])) class Action(ModelSQL, ModelView): 'Customer Complaint Action' __name__ = 'sale.complaint.action' _states = { 'readonly': ((Eval('complaint_state') != 'draft') | Bool(Eval('result'))), } _depends = ['complaint_state', 'result'] _line_states = { 'invisible': ~Eval('_parent_complaint', {} ).get('origin_model', 'sale.line').in_( ['sale.line', 'account.invoice.line']), 'readonly': _states['readonly'], } _line_depends = _depends complaint = fields.Many2One( 'sale.complaint', 'Complaint', required=True, ondelete='CASCADE', states=_states, depends=_depends) action = fields.Selection([ ('sale_return', 'Create Sale Return'), ('credit_note', 'Create Credit Note'), ], 'Action', states=_states) sale_lines = fields.One2Many( 'sale.complaint.action-sale.line', 'action', "Sale Lines", states={ 'invisible': Eval('_parent_complaint', {} ).get('origin_model', 'sale.sale') != 'sale.sale', 'readonly': _states['readonly'], }, depends=_depends, help='Leave empty for all lines.') invoice_lines = fields.One2Many( 'sale.complaint.action-account.invoice.line', 'action', "Invoice Lines", states={ 'invisible': Eval('_parent_complaint', {} ).get('origin_model', 'account.invoice.line' ) != 'account.invoice', 'readonly': _states['readonly'], }, depends=_depends, help='Leave empty for all lines.') quantity = fields.Float('Quantity', digits=(16, Eval('unit_digits', 2)), states=_line_states, depends=_line_depends + ['unit_digits'], help='Leave empty for the same quantity.') unit = fields.Function(fields.Many2One('product.uom', 'Unit', states=_line_states, depends=_line_depends), 'on_change_with_unit') unit_digits = fields.Function( fields.Integer('Unit Digits'), 'on_change_with_unit_digits') unit_price = fields.Numeric('Unit Price', digits=price_digits, states=_line_states, depends=_line_depends, help='Leave empty for the same price.') amount = fields.Function(fields.Numeric( "Amount", digits=(16, Eval('currency_digits', 2)), depends=['currency_digits']), 'on_change_with_amount') currency = fields.Function(fields.Many2One( 'currency.currency', "Currency"), 'on_change_with_currency') currency_digits = fields.Function(fields.Integer("Currency Digits"), 'on_change_with_currency_digits') result = fields.Reference('Result', selection='get_result', readonly=True) complaint_state = fields.Function( fields.Selection('get_complaint_states', "Complaint State"), 'on_change_with_complaint_state') @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() cls.__access__.add('complaint') @fields.depends('complaint', '_parent_complaint.origin_model', '_parent_complaint.origin') def on_change_with_unit(self, name=None): if (self.complaint and self.complaint.origin_model in { 'sale.line', 'account.invoice.line'}): return self.complaint.origin.unit.id @fields.depends('complaint', '_parent_complaint.origin_model', '_parent_complaint.origin') def on_change_with_unit_digits(self, name=None): if (self.complaint and self.complaint.origin_model in { 'sale.line', 'account.invoice.line'}): return self.complaint.origin.unit.digits @fields.depends( 'quantity', 'unit_price', 'currency', 'sale_lines', 'invoice_lines', 'complaint', '_parent_complaint.origin_model', '_parent_complaint.origin') def on_change_with_amount(self, name=None): if self.complaint: if self.complaint.origin_model in { 'sale.line', 'account.invoice.line'}: if self.quantity is not None: quantity = self.quantity else: quantity = self.complaint.origin.quantity if self.unit_price is not None: unit_price = self.unit_price else: unit_price = self.complaint.origin.unit_price amount = Decimal(str(quantity)) * unit_price if self.currency: amount = self.currency.round(amount) return amount elif self.complaint.origin_model == 'sale.sale': if not self.sale_lines: if self.complaint and self.complaint.origin: return self.complaint.origin.untaxed_amount else: return sum( getattr(l, 'amount', None) or Decimal(0) for l in self.sale_lines) elif self.complaint.origin_model == 'account.invoice': if not self.invoice_lines: if self.complaint and self.complaint.origin: return self.complaint.origin.untaxed_amount else: return sum( getattr(l, 'amount', None) or Decimal(0) for l in self.invoice_lines) @fields.depends( 'complaint', '_parent_complaint.origin_model', '_parent_complaint.origin') def on_change_with_currency(self, name=None): if (self.complaint and self.complaint.origin_model in { 'sale.sale', 'sale.line', 'account.invoice', 'account.invoice.line'}): return self.complaint.origin.currency.id @fields.depends( 'complaint', '_parent_complaint.origin_model', '_parent_complaint.origin') def on_change_with_currency_digits(self, name=None): if (self.complaint and self.complaint.origin_model in { 'sale.sale', 'sale.line', 'account.invoice', 'account.invoice.line'}): return self.complaint.origin.currency.digits @classmethod def get_complaint_states(cls): pool = Pool() Complaint = pool.get('sale.complaint') return Complaint.fields_get(['state'])['state']['selection'] @fields.depends('complaint', '_parent_complaint.state') def on_change_with_complaint_state(self, name=None): if self.complaint: return self.complaint.state @classmethod def _get_result(cls): 'Return list of Model names for result Reference' return ['sale.sale', 'account.invoice'] @classmethod def get_result(cls): pool = Pool() Model = pool.get('ir.model') get_name = Model.get_name models = cls._get_result() return [(None, '')] + [(m, get_name(m)) for m in models] @classmethod def copy(cls, actions, default=None): if default is None: default = {} else: default = default.copy() default.setdefault('result', None) return super().copy(actions, default=default) def do(self): return getattr(self, 'do_%s' % self.action)() def do_sale_return(self): pool = Pool() Sale = pool.get('sale.sale') Line = pool.get('sale.line') if isinstance(self.complaint.origin, (Sale, Line)): default = {} if isinstance(self.complaint.origin, Sale): sale = self.complaint.origin if self.sale_lines: sale_lines = [l.line for l in self.sale_lines] line2qty = { l.line.id: l.get_quantity() for l in self.sale_lines} line2price = { l.line.id: l.get_unit_price() for l in self.sale_lines} default['quantity'] = lambda o: line2qty.get(o['id']) default['unit_price'] = lambda o: line2price.get(o['id']) else: sale_lines = [l for l in sale.lines if l.type == 'line'] elif isinstance(self.complaint.origin, Line): sale_line = self.complaint.origin sale = sale_line.sale sale_lines = [sale_line] if self.quantity is not None: default['quantity'] = self.quantity if self.unit_price is not None: default['unit_price'] = self.unit_price return_sale, = Sale.copy([sale], default={'lines': None}) default['sale'] = return_sale.id Line.copy(sale_lines, default=default) else: return return_sale.origin = self.complaint for line in return_sale.lines: if line.type == 'line': line.quantity *= -1 return_sale.lines = return_sale.lines # Force saving return return_sale def do_credit_note(self): pool = Pool() Invoice = pool.get('account.invoice') Line = pool.get('account.invoice.line') if isinstance(self.complaint.origin, (Invoice, Line)): line2qty = line2price = {} if isinstance(self.complaint.origin, Invoice): invoice = self.complaint.origin if self.invoice_lines: invoice_lines = [l.line for l in self.invoice_lines] line2qty = {l.line: l.quantity for l in self.invoice_lines if l.quantity is not None} line2price = {l.line: l.unit_price for l in self.invoice_lines if l.unit_price is not None} else: invoice_lines = [ l for l in invoice.lines if l.type == 'line'] elif isinstance(self.complaint.origin, Line): invoice_line = self.complaint.origin invoice = invoice_line.invoice invoice_lines = [invoice_line] if self.quantity is not None: line2qty = {invoice_line: self.quantity} if self.unit_price is not None: line2price = {invoice_line: self.unit_price} with Transaction().set_context(_account_invoice_correction=True): credit_note, = Invoice.copy([invoice], default={ 'lines': [], }) # Copy each line one by one to get negative and positive lines # following each other for invoice_line in invoice_lines: qty = line2qty.get(invoice_line, invoice_line.quantity) unit_price = invoice_line.unit_price - line2price.get( invoice_line, invoice_line.unit_price) Line.copy([invoice_line], default={ 'invoice': credit_note.id, 'quantity': -qty, 'origin': str(self.complaint), }) credit_line, = Line.copy([invoice_line], default={ 'invoice': credit_note.id, 'quantity': qty, 'unit_price': unit_price, 'origin': str(self.complaint), }) credit_note.update_taxes() else: return return credit_note @classmethod def delete(cls, actions): for action in actions: if action.result: raise AccessError( gettext('sale_complaint.msg_action_delete_result', action=action.rec_name)) super(Action, cls).delete(actions) class _Action_Line: _states = { 'readonly': ( (Eval('complaint_state') != 'draft') | Bool(Eval('_parent_action.result', True))), } _depends = ['complaint_state'] action = fields.Many2One('sale.complaint.action', 'Action', ondelete='CASCADE', select=True, required=True) quantity = fields.Float( "Quantity", digits=(16, Eval('unit_digits', 2)), states=_states, depends=_depends + ['unit_digits']) unit = fields.Function( fields.Many2One('product.uom', "Unit"), 'on_change_with_unit') unit_digits = fields.Function( fields.Integer("Unit Digits"), 'on_change_with_unit_digits') unit_price = fields.Numeric( "Unit Price", digits=price_digits, states=_states, depends=_depends, help='Leave empty for the same price.') amount = fields.Function(fields.Numeric( "Amount", digits=(16, Eval('currency_digits', 2)), depends=['currency_digits']), 'on_change_with_amount') currency = fields.Function(fields.Many2One( 'currency.currency', "Currency"), 'on_change_with_currency') currency_digits = fields.Function(fields.Integer("Currency Digits"), 'on_change_with_currency_digits') complaint_state = fields.Function( fields.Selection('get_complaint_states', "Complaint State"), 'on_change_with_complaint_state') complaint_origin_id = fields.Function( fields.Integer("Complaint Origin ID"), 'on_change_with_complaint_origin_id') @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() cls.__access__.add('action') def on_change_with_unit(self, name=None): raise NotImplementedError def on_change_with_unit_digits(self, name=None): raise NotImplementedError @fields.depends('currency', methods=['get_quantity', 'get_unit_price']) def on_change_with_amount(self, name=None): quantity = self.get_quantity() or 0 unit_price = self.get_unit_price() or Decimal(0) amount = Decimal(str(quantity)) * unit_price if self.currency: amount = self.currency.round(amount) return amount def get_quantity(self): raise NotImplementedError def get_unit_price(self): raise NotImplementedError @fields.depends('action', '_parent_action.currency') def on_change_with_currency(self, name=None): if self.action and self.action.currency: return self.action.currency.id @fields.depends('action', '_parent_action.currency') def on_change_with_currency_digits(self, name=None): if self.action and self.action.currency: return self.action.currency.digits @classmethod def get_complaint_states(cls): pool = Pool() Complaint = pool.get('sale.complaint') return Complaint.fields_get(['state'])['state']['selection'] @fields.depends('action', '_parent_action.complaint', '_parent_action._parent_complaint.state') def on_change_with_complaint_state(self, name=None): if self.action and self.action.complaint: return self.action.complaint.state @fields.depends('action', '_parent_action.complaint', '_parent_action._parent_complaint.origin_id') def on_change_with_complaint_origin_id(self, name=None): if self.action and self.action.complaint: return self.action.complaint.origin_id class Action_SaleLine(_Action_Line, ModelView, ModelSQL): 'Customer Complaint Action - Sale Line' __name__ = 'sale.complaint.action-sale.line' line = fields.Many2One( 'sale.line', "Sale Line", ondelete='RESTRICT', required=True, domain=[ ('type', '=', 'line'), ('sale', '=', Eval('complaint_origin_id', -1)), ], depends=['complaint_origin_id']) @fields.depends('line') def on_change_with_unit(self, name=None): if self.line: return self.line.unit.id @fields.depends('line') def on_change_with_unit_digits(self, name=None): if self.line: return self.line.unit.digits @fields.depends('quantity', 'line') def get_quantity(self): if self.quantity is not None: return self.quantity elif self.line: return self.line.quantity @fields.depends('unit_price', 'line') def get_unit_price(self): if self.unit_price is not None: return self.unit_price elif self.line: return self.line.unit_price class Action_InvoiceLine(_Action_Line, ModelView, ModelSQL): 'Customer Complaint Action - Invoice Line' __name__ = 'sale.complaint.action-account.invoice.line' line = fields.Many2One( 'account.invoice.line', 'Invoice Line', ondelete='RESTRICT', required=True, domain=[ ('type', '=', 'line'), ('invoice', '=', Eval('complaint_origin_id', -1)), ], depends=['complaint_origin_id']) @fields.depends('line') def on_change_with_unit(self, name=None): if self.line: return self.line.unit.id @fields.depends('line') def on_change_with_unit_digits(self, name=None): if self.line: return self.line.unit.digits @fields.depends('quantity', 'line') def get_quantity(self): if self.quantity is not None: return self.quantity elif self.line: return self.line.quantity @fields.depends('unit_price', 'line') def get_unit_price(self): if self.unit_price is not None: return self.unit_price elif self.line: return self.line.unit_price ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619508880.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/complaint.xml0000644000175000017500000003343200000000000020320 0ustar00cedced00000000000000 sale.complaint.type form type_form sale.complaint.type tree type_list Types sale.complaint.type sale.complaint form complaint_form sale.complaint tree complaint_list Complaints sale.complaint Draft Waiting Approved All Customer Complaints sale.complaint form_relate party.party,-1 Complaints sale.complaint form_relate sale.sale,-1 User in companies cancel Cancel draft Draft wait Wait approve Approve reject Reject process Process sale.complaint.action form action_form sale.complaint.action tree action_list sale.complaint.action-sale.line form action_line_form sale.complaint.action-sale.line tree action_line_list sale.complaint.action-account.invoice.line form action_line_form sale.complaint.action-account.invoice.line tree action_line_list ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000011451 xustar000000000000000027 mtime=1620050230.551802 trytond_sale_complaint-6.0.0/doc/0000755000175000017500000000000000000000000016350 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1534586101.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/doc/index.rst0000644000175000017500000000314700000000000020216 0ustar00cedced00000000000000Sale Complaint Module ##################### The sale_complaint module defines Complaint model. Complaint ********* The complaint is mainly defined by a customer which complains about a sale or an invoice. Actions can be taken to solve the complaint. Here is the extensive list of the fields, most of them are optional: - Customer: The customer. - Address: The main address of the customer. - Date: The date the complaint is filled. - Number: The internal reference of the complaint (will be generated automatically on creation). - Reference: The optional external reference of the complaint. - Employee: The employee responsible of the complaint. - Type: The type of complaint - Origin: The original document for which the complaint if filled. - Company: The company against which the complaint is filled. - Description: The description of the complaint. - Actions: The actions to take to solve it. - State: - Draft - Waiting: The complaint is waiting for approval. - Approved: The complaint has been approved by a sale admin. - Rejected: The complaint has been rejected by a sale admin. - Done: The complaint's actions have been executed. - Cancelled Action ****** A complaint action defines an action to execute to solve the complaint. There are two types of action: *Create Sale Return* and *Create Credit Note*. When the origin of the complaint is a line, only this line will proceeded and it will be possible to define the quantity and the unit price otherwise it is the all document. Type **** It defines the type of complaint per document: *Sale*, *Sale Line*, *Customer Invoice* and *Customer Invoice Line*. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000011451 xustar000000000000000027 mtime=1620050230.551802 trytond_sale_complaint-6.0.0/icons/0000755000175000017500000000000000000000000016716 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1591198481.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/icons/LICENSE0000644000175000017500000002613500000000000017732 0ustar00cedced00000000000000 Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1586773325.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/icons/tryton-sale-complaint.svg0000644000175000017500000000036200000000000023705 0ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000011451 xustar000000000000000027 mtime=1620050230.551802 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/0000755000175000017500000000000000000000000017042 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/bg.po0000644000175000017500000002365000000000000020000 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Действия" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Адрес" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Клиент" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Служител" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Източник" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Препратка" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Щат" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Действие" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Десетични единици" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Редове от фактура" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Количество" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Ред от продажба" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Десетични единици" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Единична цена" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Действие" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Десетични единици" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Ред от фактура" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Количество" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Десетични единици" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Единична цена" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Действие" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Десетични единици" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Ред от продажба" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Количество" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Десетични единици" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Единична цена" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Източник" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Вид" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Проект" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Очакване" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Approve" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Приключено" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Проект" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Reject" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Очакване" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Обработване" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/ca.po0000644000175000017500000002346300000000000017775 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Accions" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Adreça" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Client" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Empleat" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "Identificador de l'origen" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "Model de l'origen" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referència" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Estat" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Acció" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reclamació" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Estat reclamació" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimals de la moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Línies de factura" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Resultat" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Línies de venda" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígits de la unitat" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Preu unitari" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Acció" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Identificador de l'origen de la reclamació" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Estat reclamació" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimals de la moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línia de factura" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígits de la unitat" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Preu unitari" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Acció" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Identificador de l'origen de la reclamació" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Estat reclamació" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimals de la moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Línia de venda" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígits de la unitat" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Preu unitari" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Seqüència de reclamació" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Seqüència de reclamació" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Deixeu-lo buit per totes les línies." msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "Deixeu-lo buit per la mateixa quantitat." msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Deixeu-lo buit per totes les línies." msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Deixeu-lo buit pel mateix preu." msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Deixeu-lo buit pel mateix preu." msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Deixeu-lo buit pel mateix preu." msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Reclamacions" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Reclamacions de client" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Reclamacions" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Tipus" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tot" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Aprovada" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "En espera" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "No podeu eliminar l'acció \"%(action)s\" perquè té un resultat." msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" "Per eliminar la reclamació \"%(complaint)s\" he de restablir-n'he l'estat a " "borrador." msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Aprova" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Processa" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "En espera" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuari a les empreses" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reclamació de client" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reclamació de client" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Reclamacions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reclamació de client" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Tipus" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reclamació de client" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Acció de reclamació de client" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "Acció de reclamació de client - Línia de factura" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "Acció de reclamació de client - Línia de venda" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Tipus de reclamació de client" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Aprovada" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lada" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Finalitzada" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Refusada" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "En espera" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "Crea factura d'abonament" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "Crea venda de devolució" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reclamació" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Processa" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/cs.po0000644000175000017500000002143300000000000020012 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Types" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Types" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Types" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Approve" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Reject" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Process" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/de.po0000644000175000017500000002334500000000000020001 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Aktionen" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Kunde" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Mitarbeiter" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Herkunft" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "HerkunftsID" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "Herkunftsmodell" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Belegnummer" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reklamation" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reklamationsstatus" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Nachkommastellen Währung" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Rechnungspositionen" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Ergebnis" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Verkaufspositionen" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Nachkommastellen" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Einzelpreis" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Reklamation Herkunfts-ID" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reklamationsstatus" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Nachkommastellen Währung" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Rechnungsposition" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Nachkommastellen" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Einzelpreis" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Reklamation Herkunfts-ID" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reklamationsstatus" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Nachkommastellen Währung" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Verkaufsposition" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Nachkommastellen" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Einzelpreis" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Herkunft" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Nummernkreis Reklamation" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Nummernkreis Reklamation" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Leer lassen für alle Positionen." msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "Leer lassen für gleiche Menge." msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Leer lassen für alle Positionen." msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Leer lassen für gleichen Preis." msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Leer lassen für gleichen Preis." msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Leer lassen für gleichen Preis." msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Reklamationen" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Kundenreklamationen" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Reklamationen" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Typen" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Genehmigt" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Wartend" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" "Aktion \"%(action)s\" kann nicht gelöscht werden, da bereits ein Ergebnis " "vorliegt." msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" "Damit die Reklamation \"%(complaint)s\" gelöscht werden kann, muss sie " "zuerst in den Entwurfsstatus zurückgesetzt werden." msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Genehmigen" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annullieren" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Ausführen" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Warten" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Benutzer im Unternehmen" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Kundenreklamation" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Kundenreklamation" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Reklamationen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Kundenreklamation" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Typen" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reklamation" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Reklamationsaktion" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "Reklamationsaktion - Rechnungsposition" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "Reklamationsaktion - Verkaufsposition" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Reklamationstyp" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Genehmigt" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Annulliert" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Erledigt" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Abgelehnt" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Wartend" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "Stornorechnung erstellen" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "Rücknahme erstellen" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reklamation" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Ausführen" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/es.po0000644000175000017500000002352200000000000020015 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Acciones" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Dirección" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Cliente" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Empleado" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "ID del origen" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "Modelo del origen" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referencia" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Acción" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reclamación" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Estado reclamación" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de la moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Líneas de factura" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Resultado" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Líneas de venta" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidad" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígitos de la unidad" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Precio unitario" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Acción" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID del origen de la reclamación" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Estado reclamación" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de la moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línea de factura" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidad" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígitos de la unidad" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Precio unitario" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Acción" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID del origen de la reclamación" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Estado reclamación" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de la moneda" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Línea de venta" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidad" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígitos de la unidad" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Precio unitario" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Secuencia de reclamación" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Secuencia de reclamación" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Dejarlo vacío para todas las líneas." msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "Dejarlo vacío para la misma cantidad." msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Dejarlo vacío para todas las líneas." msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Dejarlo vacío para el mismo precio." msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Dejarlo vacío para el mismo precio." msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Dejarlo vacío para el mismo precio." msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Reclamaciones" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Reclamaciones de cliente" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Reclamaciones" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Tipos" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Todo" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Aprobada" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "En espera" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "No puede eliminar la acción \"%(action)s\" porque tiene un resultado." msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" "Para eliminar la reclamación \"%(complaint)s\" debe establecerla a borrador." msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Aprobar" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Procesar" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Rechazar" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "En espera" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reclamación de cliente" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reclamación de cliente" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Reclamaciones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reclamación de cliente" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Tipos" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reclamación de cliente" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Acción de reclamación de cliente" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "Acción de reclamación de cliente - Línea de factura" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "Acción de reclamación de cliente - Línea de venta" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Tipo de reclamación de cliente" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Aprobada" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Finalizada" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Rechazada" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "En espera" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "Crear factura de abono" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "Crear venta de devolución" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reclamación" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Procesar" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/es_419.po0000644000175000017500000002057500000000000020417 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Precio unitario" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Precio unitario" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Precio unitario" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "Crear nota de crédito" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "Crear devolución de venta" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/et.po0000644000175000017500000002315300000000000020016 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Toimingud" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Aadress" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Ettevõte" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Klient" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Töötaja" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Number" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Päritolu" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "Päritolu ID" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "Päritplu mudel" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Viide" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Olek" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Tüüp" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Toiming" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Kaebus" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Kaebus" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Ühiku numbriväärtus" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Arve read" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Kogus" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Tulemus" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Müügiread" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Ühik" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Ühiku numbriväärtus" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Ühiku hind" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Toiming" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Päritolu ID" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Kaebus" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Ühiku numbriväärtus" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Arve rida" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Ühik" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Ühiku numbriväärtus" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Ühiku hind" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Toiming" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Päritolu ID" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Kaebus" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Ühiku numbriväärtus" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Müügi rida" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Ühik" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Ühiku numbriväärtus" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Ühiku hind" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nimetus" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Päritolu" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Kaebuse järjestus" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Kaebuse järjestus" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Kõikide ridade jaosk jäta tühjaks" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "Sama koguse jaoks jäta tühjaks" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Kõikide ridade jaoks jäta tühjaks" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Sama hinna jaoks jäta tühjaks" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Sama hinna jaoks jäta tühjaks" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Sama hinna jaoks jäta tühjaks" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Kaebused" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Kliendikaebused" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Kaebused" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Tüübid" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Kõik" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Kinnitatud" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Ootel" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" "Kaebuse \"%(complaint)s\" kustutamiseks tuleb selle staatus muuta " "mustandiks." msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Kinnita" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Töötle" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Lükka tagasi" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Oota" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Kasutaja ettevõttes" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Kliendikaebus" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Kliendikaebus" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Kaebused" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Kliendikaebus" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Tüübid" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Kliendikaebus" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Kliendikaebuse toiming" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "Kliendikaebuse toiming - arverida" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "Kliendikaebuse toiming - müügirida" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Kliendikaebuse tüüp" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Kinnitatud" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Tühistatud" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Tehtud" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Tagasi lükatud" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Ootel" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "Loo kreeditarve" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "Loo tagastus" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Kaebus" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Töötle" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/fa.po0000644000175000017500000002441700000000000020000 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "اقدامات" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "آدرس" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "مشتری" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "شرح" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "کارمند" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "شماره" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "اصل" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "شناسه اصلی" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "مدل اصلی" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "مرجع" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "وضعیت" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "نوع" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "اقدام" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "شکایت" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "شکایت" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "ارقام واحد" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "سطرهای صورتحساب" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "مقدار/تعداد" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "نتیجه" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "سطرهای فروش" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "واحد" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "ارقام واحد" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "قیمت واحد" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "اقدام" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "شناسه اصلی" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "شکایت" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "ارقام واحد" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "سطر صورتحساب" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "مقدار/تعداد" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "واحد" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "ارقام واحد" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "قیمت واحد" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "اقدام" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "شناسه اصلی" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "شکایت" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "ارقام واحد" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "سطر فروش" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "مقدار/تعداد" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "واحد" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "ارقام واحد" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "قیمت واحد" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "مبداء" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "ادامه شکایت" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "ادامه شکایت" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "تمام سطرها را خالی بگذارید" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "برای همان مقدار خالی بگذارید" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "تمام سطرها را خالی بگذارید" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "برای همان مبلغ خالی بگذارید" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "برای همان مبلغ خالی بگذارید" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "برای همان مبلغ خالی بگذارید" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "شکایات" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "شکایات مشتری" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "شکایات" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "انواع" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "همه" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "تصویب شده" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "در انتظار" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "شما نمی توانید عمل :\"%(action)s\"را حذف کنید، چون این یک نتیجه است." msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" "برای حذف شکایت :\"%(complaint)s\" شما باید ابتدا آنرا به حالت پیش نویس " "بازنشانی کنید." msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "اقدام شکایت مشتری" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "شکایت مشتری" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "شکایت مشتری" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "شکایات" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "شکایت مشتری" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "انواع" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "شکایت مشتری" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "اقدام شکایت مشتری" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "سطر صورتحساب - اقدام شکایت مشتری" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "سطر فروش - اقدام شکایت مشتری" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "نوع شکایت مشتری" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "تصویب شده" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "لغو شده" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "انجام شد" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "رد شده" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "در انتظار" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "ایجاد ملاحظات خرید" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "ایجاد فروش برگشتی" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "شکایت" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "پردازش" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/fi.po0000644000175000017500000002141600000000000020004 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Types" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Types" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Types" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Approve" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Reject" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Process" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/fr.po0000644000175000017500000002341100000000000020012 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Actions" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Client" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Employé" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "ID de l'origine" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "Modèle de l'origine" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Référence" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Action" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Plainte" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "État de la plainte" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Décimales de la devise" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Lignes de facture" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Résultat" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Lignes de vente" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Décimales de l'unité" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Prix unitaire" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Action" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID de l'origine de la plainte" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "État de la plainte" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Décimales de la devise" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Ligne de facture" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Décimales de l'unité" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Prix unitaire" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Action" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID de l'origine de la plainte" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "État de la plainte" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Décimales de la devise" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Ligne de vente" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Décimales de l'unité" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Prix unitaire" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Séquence de plainte" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Séquence de plainte" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Laisser vide pour toutes les lignes." msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "Laisser vide pour la même quantité." msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Laisser vide pour toutes les lignes." msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Laisser vide pour le même prix." msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Laisser vide pour le même prix." msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Laisser vide pour le même prix." msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Plaintes" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Plaintes clientes" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Plaintes" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Types" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Toutes" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approuvées" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Brouillons" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "En attentes" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer l'action « %(action)s » parce qu'elle a un " "résultat." msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" "Pour supprimer la plainte « %(complaint)s », vous devez la réinitialiser à " "l'état brouillon." msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approuver" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Traiter" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Rejeter" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Attendre" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Plainte cliente" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Plainte cliente" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Plaintes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Plainte cliente" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Types" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Plainte cliente" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Action de plainte cliente" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "Action de plainte cliente - Ligne de facture" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "Action de plainte cliente - Ligne de facture" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Type de plainte cliente" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Approuvée" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Terminée" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Rejetée" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "En attente" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "Créer une note de crédit" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "Créer un retour de vente" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Plainte" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Traiter" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/hu.po0000644000175000017500000002353500000000000020026 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Műveletek" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Cím" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Vevő" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Leírás" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Alkalmazott" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Szám" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Származás" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "Származási ID" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "Származási modell" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Hivatkozás" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Státusz" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Művelet" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reklamáció" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reklamáció" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Számla pozíció" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Eredmény" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Eladási pozíció" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Egység" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Darab ár" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Művelet" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Származási ID" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reklamáció" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Számla pozíció" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Egység" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Darab ár" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Művelet" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Származási ID" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reklamáció" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Eladási pozíció" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Egység" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Darab ár" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Származás" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Reklamáció számkör" #, fuzzy msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Reklamáció számkör" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Üresen hagyni a soroknak" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "Üresen hagyni az azonos mennyiségnek" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Hagyja üresen az összes sorhoz." #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Üresen hagyni az azonos árnak" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Üresen hagyni az azonos árnak" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Üresen hagyni az azonos árnak" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Types" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Reklamációs művelet" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Types" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reklamáció" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Reklamációs művelet" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "Reklamációs művelet- Számla pozíció" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "Reklamációs művelet- Eladási pozíció" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Reklamáció típusa" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Jóváhagyva" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Kész" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Piszkozat" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Elutasított" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "Jóváíró kiállítása" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "Visszavonás kiállítása" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reklamáció" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Kivitelez" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/id.po0000644000175000017500000002171600000000000020005 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Tindakan" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Alamat" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Perusahaan" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Pelanggan" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Tanggal" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Pegawai" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Nomor" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Asal" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "ID Asal" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "Model Asal" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referensi" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Jenis" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Tindakan" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Keluhan" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Keluhan" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Baris Faktur" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Tindakan" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID Asal" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Keluhan" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Baris Faktur" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Tindakan" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID Asal" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Keluhan" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Baris Penjualan" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Asal" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Urutan Keluhan" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Urutan Keluhan" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Biarkan kosong untuk semua baris." msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "Biarkan kosong untuk jumlah yang sama." msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Biarkan kosong untuk semua baris." msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Biarkan kosong untuk harga yang sama." msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Biarkan kosong untuk harga yang sama." msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Biarkan kosong untuk harga yang sama." msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Keluhan-keluhan" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Keluhan Pelanggan" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Keluhan-keluhan" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Rancangan" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Proses" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Rancangan" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Pengguna di dalam perusahaan" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Keluhan Pelanggan" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Keluhan Pelanggan" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Keluhan-keluhan" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Keluhan Pelanggan" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Rancangan" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Keluhan" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Proses" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/it.po0000644000175000017500000002323700000000000020025 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Azioni" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Cliente" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Dipendente" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Numero" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "ID origine" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "modello origine" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Stato" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Azione" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "reclamo" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "reclamo" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Posizioni Unità" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Righe fattura" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantità" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Risultato" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "righe vendita" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unità" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Posizioni Unità" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo unitario" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Azione" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID origine" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "reclamo" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Posizioni Unità" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Riga fattura" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unità" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Posizioni Unità" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo unitario" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Azione" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID origine" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "reclamo" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Posizioni Unità" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "riga vendita" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unità" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Posizioni Unità" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo unitario" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "sequenza reclamo" #, fuzzy msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "sequenza reclamo" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "lasciare vuoto per tutte le righe" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "lasciare vuoto per la stessa quantita" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "lasciare vuoto per tutte le righe" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "lasciare vuoto per stesso prezzo" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "lasciare vuoto per stesso prezzo" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "lasciare vuoto per stesso prezzo" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Types" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "azione reclamo da cliente" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Types" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "reclamo da cliente" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "azione reclamo da cliente" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "azione reclamo cliente - riga fattura" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "azione reclamo cliente - riga vendita" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "tipo reclamo cliente" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Approvato" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Fatto" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Rifiutato" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "In attesa" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "creazione nota di credito" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "creazione reso da vendita" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "reclamo" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Processa" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/lo.po0000644000175000017500000002412700000000000020022 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "ການປະຕິບັດ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "ທີ່ຢູ່" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "ພະນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "ເລກທີ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "ເອກະສານອ້າງອີງ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "ສະຖານະ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "ຮູບແບບ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "ການປະຕິບັດ" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "ຫົວໜ່ວຍເສດ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "ລາຍການເກັບເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "ຈຳນວນ" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "ໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "ຫົວໜ່ວຍເສດ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "ລາຄາຫົວໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "ການປະຕິບັດ" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "ຫົວໜ່ວຍເສດ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "ລາຍການ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "ຈຳນວນ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "ໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "ຫົວໜ່ວຍເສດ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "ລາຄາຫົວໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "ການປະຕິບັດ" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "ຫົວໜ່ວຍເສດ" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "ຈຳນວນ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "ໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "ຫົວໜ່ວຍເສດ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "ລາຄາຫົວໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "ຮູບແບບ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "ອະນຸມັດແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "ຮູບແບບ" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "ອະນຸມັດແລ້ວ" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "ແລ້ວໆ" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Reject" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "ປະມວນຜົນ" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/lt.po0000644000175000017500000002154700000000000020032 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Adresas" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Organizacija" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Types" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Types" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Types" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Approve" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Reject" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Process" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/nl.po0000644000175000017500000002312600000000000020017 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Acties" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Adres" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Klant" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "datum" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Werknemer" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "oorsprong id" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "Oorsprong Model" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referentie" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Actie" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "klachten" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Klacht status" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Valuta decimalen" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Factuurregels" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Resultaat" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Verkooplijnen" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Eenheid" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimalen eenheid" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Eenheidsprijs" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Actie" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Klacht oorsprong ID" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Klacht status" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Valuta decimalen" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Factuurregel" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Eenheid" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimalen eenheid" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Eenheidsprijs" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Actie" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Klacht oorsprong ID" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Klacht status" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Valuta decimalen" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Verkooplijn" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Eenheid" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimalen eenheid" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Eenheidsprijs" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Klachtenreeks" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Klachtenreeks" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Laat leeg voor alle regels." msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "Laat leeg voor dezelfde hoeveelheid." msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Laat leeg voor alle regels." msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Laat leeg voor dezelfde prijs." msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Laat leeg voor dezelfde prijs." msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Laat leeg voor dezelfde prijs." msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "klachten" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Klachten van klanten" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "klachten" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Type" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Goedgekeurd" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "In afwachting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" "U kunt actie \"%(action)s\" niet verwijderen omdat deze een resultaat heeft." msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" "Om de klacht \"% (klacht) s\" te verwijderen, moet u deze tergugzetten naar " "conceptstatus." msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Goedkeuren" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "afwijzen" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "wachten" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in het bedrijf" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Klacht van de klant" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Klacht van de klant" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "klachten" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Klacht van de klant" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Type" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Klacht van de klant" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Klacht van klant actie" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "klachten klant actie - factuurregel" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "klachten klant actie - verkoopregel" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "klacht van klant Type" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Goedgekeurd" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Klaar" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Verworpen" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "In afwachting" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "Creditnota maken" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "maak retour aan" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "klacht" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Proces" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/pl.po0000644000175000017500000002244400000000000020023 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Akcje" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Adres" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Klient" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Pracownik" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Numer" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referencja" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Stan" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Akcja" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Cyfry jednostki" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Wiersze faktury" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Ilość" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Wynik" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Wiersze sprzedaży" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Cyfry jednostki" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Cena jednostkowa" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Akcja" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Cyfry jednostki" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Wiersz faktury" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Cyfry jednostki" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Cena jednostkowa" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Akcja" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Cyfry jednostki" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Wiersz sprzedaży" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Cyfry jednostki" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Cena jednostkowa" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Types" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Types" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Zatwierdzono" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Wykonano" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Odrzucono" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Process" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/pt.po0000644000175000017500000002356400000000000020037 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Ações" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Endereço" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Cliente" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Empregado" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origem" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "ID de Origem" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "Modelo de Origem" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referência" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Ação" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reclamação" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reclamação" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Dígitos Decimais da Unidade" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Linhas da fatura" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Resultado" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Linhas de Venda" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidade" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígitos Decimais da Unidade" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Preço Unitário" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Ação" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID de Origem" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reclamação" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Dígitos Decimais da Unidade" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Linha da Fatura" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidade" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígitos Decimais da Unidade" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Preço Unitário" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Ação" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID de Origem" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reclamação" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Dígitos Decimais da Unidade" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Linha de Venda" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidade" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígitos Decimais da Unidade" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Preço Unitário" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origem" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Sequência de Reclamação" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Sequência de Reclamação" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Deixe vazio para todas as linhas" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "Deixe vazio para a mesma quantidade" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Deixe vazio para todas as linhas" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Deixe vazio para o mesmo preço" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Deixe vazio para o mesmo preço" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Deixe vazio para o mesmo preço" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Types" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Ação da Reclamação do Cliente" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Types" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reclamação do Cliente" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Ação da Reclamação do Cliente" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "Ação de Reclamação do Cliente - Linha de Fatura" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "Ação de Reclamação do Cliente - Linha de Venda" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Tipo de Reclamação do Cliente" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Aprovado" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Concluído" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Em espera" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "Criar Nota de Crédito" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "Criar uma Devolução de Venda" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reclamação" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Processar" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/ro.po0000644000175000017500000002053400000000000020026 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Adresa" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Companie" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Descriere" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Angajat" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Număr" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Acțiune" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Acțiune" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Acțiune" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/ru.po0000644000175000017500000002377100000000000020042 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Действия" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Адрес" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Заказчик" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Сотрудник" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Первоисточник" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Ссылка" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Штат" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Действие" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Кол-во цифр после запятой" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Строки инвойса" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Кол-во" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Строка продажи" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "Штука" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Кол-во цифр после запятой" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Цена за единицу" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Действие" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Кол-во цифр после запятой" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Строка инвойса" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Кол-во" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Штука" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Кол-во цифр после запятой" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Цена за единицу" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Действие" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Кол-во цифр после запятой" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Строка продажи" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Кол-во" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Штука" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Кол-во цифр после запятой" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Цена за единицу" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Первоисточник" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Все" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Approve" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Отмененно" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Выполнено" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Reject" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Обработка" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/sl.po0000644000175000017500000002313300000000000020022 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "Ukrepi" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "Naslov" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "Kupec" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "Zaposlenec" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "Številka" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "Poreklo" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "ID porekla" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "Model porekla" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "Sklic" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "Stanje" msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Vrsta" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "Ukrep" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reklamacija" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reklamacija" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "Postavke računov" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Količina" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "Rezultat" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "Prodajne postavke" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "enota" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Cena" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "Ukrep" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID porekla" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reklamacija" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Postavka računa" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Količina" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "enota" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimalke" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Cena" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "Ukrep" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "ID porekla" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Reklamacija" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "Prodajna postavka" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Količina" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "enota" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimalke" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Cena" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "Poreklo" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Štetje reklamacij" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "Štetje reklamacij" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Pusti prazno za vse postavke" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "Pusti prazno za isto količino" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "Pusti prazno za vse postavke" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Pusti prazno za isto ceno" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Pusti prazno za isto ceno" #, fuzzy msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "Pusti prazno za isto ceno" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Types" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Ukrep reklamacije kupca" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Types" msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Reklamacija kupca" msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Ukrep reklamacije kupca" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "Ukrep reklamacije kupca - Postavka računa" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "Ukrep reklamacije kupca - Prodajna postavka" msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Vrsta reklamacije kupca" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Odobreno" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "Zaključeno" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "V pripravi" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Zavrnjeno" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Čakajoče" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "Izdelava dobropisa" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "Izdelava vračilnega naloga" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Reklamacija" msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Obdelava" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/tr.po0000644000175000017500000002141600000000000020033 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "Types" msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "Types" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "Types" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Approve" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Reject" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Process" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944013.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000002167400000000000020415 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,actions:" msgid "Actions" msgstr "操作" msgctxt "field:sale.complaint,address:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,customer:" msgid "Customer" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,description:" msgid "Description" msgstr "描述" msgctxt "field:sale.complaint,employee:" msgid "Employee" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:" msgid "Origin ID" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:" msgid "Origin Model" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint,reference:" msgid "Reference" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,state:" msgid "State" msgstr "状态" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint,type:" msgid "Type" msgstr "类型" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,action:" msgid "Action" msgstr "操作" msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Invoice Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,result:" msgid "Result" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Sale Lines" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:" msgid "Action" msgstr "操作" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:" msgid "Action" msgstr "操作" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:" msgid "Complaint Origin ID" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:" msgid "Complaint State" msgstr "Complaints" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:" msgid "Sale Line" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.complaint.type,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:" msgid "Complaint Sequence" msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:" msgid "Leave empty for the same quantity." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:" msgid "Leave empty for all lines." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:" msgid "Leave empty for the same price." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party" msgid "Customer Complaints" msgstr "Customer Complaints" msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form" msgid "Types" msgstr "类型" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all" msgid "All" msgstr "全部" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved" msgid "Approved" msgstr "Approved" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result" msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft" msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button" msgid "Approve" msgstr "Approve" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button" msgid "Process" msgstr "Process" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button" msgid "Reject" msgstr "Reject" msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies" msgid "User in companies" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint" msgid "Complaints" msgstr "Complaints" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type" msgid "Types" msgstr "类型" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint,name:" msgid "Customer Complaint" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.action,name:" msgid "Customer Complaint Action" msgstr "Customer Complaint" msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Invoice Line" msgstr "" msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,name:" msgid "Customer Complaint Action - Sale Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:sale.complaint.type,name:" msgid "Customer Complaint Type" msgstr "Customer Complaint" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Approved" msgstr "Approve" msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Done" msgstr "完成" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Rejected" msgstr "Reject" #, fuzzy msgctxt "selection:sale.complaint,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Credit Note" msgstr "" msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:" msgid "Create Sale Return" msgstr "" msgctxt "view:sale.complaint.action:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Complaint" msgstr "Complaints" #, fuzzy msgctxt "view:sale.complaint:" msgid "Process" msgstr "Process" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1570835388.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/message.xml0000644000175000017500000000113600000000000017752 0ustar00cedced00000000000000 To delete complaint "%(complaint)s" you must reset it to draft state. You cannot delete action "%(action)s" because it has a result. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1586773325.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/party.xml0000644000175000017500000000070600000000000017467 0ustar00cedced00000000000000 party.party party_form ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1616589262.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/sale.py0000644000175000017500000000515100000000000017103 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond import backend from trytond.pool import PoolMeta, Pool from trytond.model import fields from trytond.pyson import Eval, Id class Configuration(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'sale.configuration' complaint_sequence = fields.MultiValue(fields.Many2One( 'ir.sequence', "Complaint Sequence", domain=[ ('sequence_type', '=', Id('sale_complaint', 'sequence_type_complaint')), ('company', 'in', [ Eval('context', {}).get('company', -1), None]), ])) @classmethod def multivalue_model(cls, field): pool = Pool() if field == 'complaint_sequence': return pool.get('sale.configuration.sequence') return super(Configuration, cls).multivalue_model(field) @classmethod def default_complaint_sequence(cls, **pattern): return cls.multivalue_model( 'complaint_sequence').default_complaint_sequence() class ConfigurationSequence(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'sale.configuration.sequence' complaint_sequence = fields.Many2One( 'ir.sequence', "Complaint Sequence", domain=[ ('sequence_type', '=', Id('sale_complaint', 'sequence_type_complaint')), ('company', 'in', [Eval('company', -1), None]), ], depends=['company']) @classmethod def __register__(cls, module_name): exist = backend.TableHandler.table_exist(cls._table) if exist: table = cls.__table_handler__(module_name) exist &= table.column_exist('complaint_sequence') super(ConfigurationSequence, cls).__register__(module_name) if not exist: cls._migrate_property([], [], []) @classmethod def _migrate_property(cls, field_names, value_names, fields): field_names.append('complaint_sequence') value_names.append('complaint_sequence') super(ConfigurationSequence, cls)._migrate_property( field_names, value_names, fields) @classmethod def default_complaint_sequence(cls): pool = Pool() ModelData = pool.get('ir.model.data') try: return ModelData.get_id('sale_complaint', 'sequence_complaint') except KeyError: return None class Sale(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'sale.sale' @classmethod def _get_origin(cls): return super(Sale, cls)._get_origin() + ['sale.complaint'] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1616589262.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/sale.xml0000644000175000017500000000340100000000000017247 0ustar00cedced00000000000000 tryton-sale-complaint icons/tryton-sale-complaint.svg sale.configuration configuration_form Customer Complaint Customer Complaint sale.sale sale_form ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000011452 xustar000000000000000028 mtime=1620050230.5551353 trytond_sale_complaint-6.0.0/setup.cfg0000644000175000017500000000004600000000000017424 0ustar00cedced00000000000000[egg_info] tag_build = tag_date = 0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619942327.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/setup.py0000755000175000017500000001223100000000000017317 0ustar00cedced00000000000000#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import io import os import re from configparser import ConfigParser from setuptools import setup, find_packages def read(fname): return io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() def get_require_version(name): if minor_version % 2: require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s' else: require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_sale_complaint' download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) if minor_version % 2: version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version) download_url = ( 'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % ( name[8:], name, version)) local_version = [] if os.environ.get('CI_JOB_ID'): local_version.append(os.environ['CI_JOB_ID']) else: for build in ['CI_BUILD_NUMBER', 'CI_JOB_NUMBER']: if os.environ.get(build): local_version.append(os.environ[build]) else: local_version = [] break if local_version: version += '+' + '.'.join(local_version) requires = [] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [get_require_version('proteus')] dependency_links = [] if minor_version % 2: dependency_links.append( 'https://trydevpi.tryton.org/?local_version=' + '.'.join(local_version)) setup(name=name, version=version, description='Tryton module for sale complaint', long_description=read('README.rst'), author='Tryton', author_email='bugs@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, project_urls={ "Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/', "Documentation": 'https://docs.tryton.org/', "Forum": 'https://www.tryton.org/forum', "Source Code": 'https://hg.tryton.org/modules/sale_complaint', }, keywords='tryton sale customer complaint', package_dir={'trytond.modules.sale_complaint': '.'}, packages=( ['trytond.modules.sale_complaint'] + ['trytond.modules.sale_complaint.%s' % p for p in find_packages()] ), package_data={ 'trytond.modules.sale_complaint': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'icons/*.svg', 'tests/*.rst']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'License :: OSI Approved :: ' 'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: Finnish', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Indonesian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Persian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Romanian', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Natural Language :: Turkish', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 3', 'Programming Language :: Python :: 3.6', 'Programming Language :: Python :: 3.7', 'Programming Language :: Python :: 3.8', 'Programming Language :: Python :: 3.9', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy', 'Topic :: Office/Business', 'Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting', ], license='GPL-3', python_requires='>=3.6', install_requires=requires, dependency_links=dependency_links, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] sale_complaint = trytond.modules.sale_complaint """, test_suite='tests', test_loader='trytond.test_loader:Loader', tests_require=tests_require, ) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000011451 xustar000000000000000027 mtime=1620050230.551802 trytond_sale_complaint-6.0.0/tests/0000755000175000017500000000000000000000000016745 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1534586101.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/tests/__init__.py0000644000175000017500000000047100000000000021060 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. try: from trytond.modules.sale_complaint.tests.test_sale_complaint import suite except ImportError: from .test_sale_complaint import suite __all__ = ['suite'] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1612268277.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/tests/scenario_sale_complaint.rst0000644000175000017500000001770500000000000024366 0ustar00cedced00000000000000======================= Sale Complaint Scenario ======================= Imports:: >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model, Wizard, Report >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company >>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \ ... create_chart, get_accounts >>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \ ... set_fiscalyear_invoice_sequences, create_payment_term Activate modules:: >>> config = activate_modules('sale_complaint') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create fiscal year:: >>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences( ... create_fiscalyear(company)) >>> fiscalyear.click('create_period') Create chart of accounts:: >>> _ = create_chart(company) >>> accounts = get_accounts(company) >>> revenue = accounts['revenue'] >>> expense = accounts['expense'] Create parties:: >>> Party = Model.get('party.party') >>> customer = Party(name='Customer') >>> customer.save() Create complaint type:: >>> Type = Model.get('sale.complaint.type') >>> IrModel = Model.get('ir.model') >>> sale_type = Type(name='Sale') >>> sale_type.origin, = IrModel.find([('model', '=', 'sale.sale')]) >>> sale_type.save() >>> sale_line_type = Type(name='Sale Line') >>> sale_line_type.origin, = IrModel.find([('model', '=', 'sale.line')]) >>> sale_line_type.save() >>> invoice_type = Type(name='Invoice') >>> invoice_type.origin, = IrModel.find( ... [('model', '=', 'account.invoice')]) >>> invoice_type.save() >>> invoice_line_type = Type(name='Invoice Line') >>> invoice_line_type.origin, = IrModel.find( ... [('model', '=', 'account.invoice.line')]) >>> invoice_line_type.save() Create account category:: >>> ProductCategory = Model.get('product.category') >>> account_category = ProductCategory(name="Account Category") >>> account_category.accounting = True >>> account_category.account_expense = expense >>> account_category.account_revenue = revenue >>> account_category.save() Create product:: >>> ProductUom = Model.get('product.uom') >>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')]) >>> ProductTemplate = Model.get('product.template') >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'product' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.salable = True >>> template.list_price = Decimal('10') >>> template.account_category = account_category >>> template.save() >>> product, = template.products Create payment term:: >>> payment_term = create_payment_term() >>> payment_term.save() Sale 5 products:: >>> Sale = Model.get('sale.sale') >>> sale = Sale() >>> sale.party = customer >>> sale.payment_term = payment_term >>> sale.invoice_method = 'order' >>> sale_line = sale.lines.new() >>> sale_line.product = product >>> sale_line.quantity = 3 >>> sale_line = sale.lines.new() >>> sale_line.product = product >>> sale_line.quantity = 2 >>> sale.click('quote') >>> sale.click('confirm') >>> sale.untaxed_amount Decimal('50.00') Post the invoice:: >>> invoice, = sale.invoices >>> invoice.click('post') Create a complaint to return the sale:: >>> Complaint = Model.get('sale.complaint') >>> complaint = Complaint() >>> complaint.customer = customer >>> complaint.type = sale_type >>> complaint.origin = sale >>> action = complaint.actions.new() >>> action.action = 'sale_return' >>> action.amount Decimal('50.00') >>> complaint.save() >>> complaint.state 'draft' >>> complaint.click('wait') >>> complaint.state 'waiting' >>> complaint.click('approve') >>> complaint.state 'done' >>> action, = complaint.actions >>> return_sale = action.result >>> len(return_sale.lines) 2 >>> sum(l.quantity for l in return_sale.lines) -5.0 Create a complaint to return partially the sale:: >>> Complaint = Model.get('sale.complaint') >>> complaint = Complaint() >>> complaint.customer = customer >>> complaint.type = sale_type >>> complaint.origin = sale >>> action = complaint.actions.new() >>> action.action = 'sale_return' >>> sale_line = action.sale_lines.new() >>> sale_line.line = sale.lines[0] >>> sale_line.quantity = 1 >>> sale_line.unit_price = Decimal('5') >>> sale_line = action.sale_lines.new() >>> sale_line.line = sale.lines[1] >>> action.amount Decimal('25.00') >>> complaint.save() >>> complaint.state 'draft' >>> complaint.click('wait') >>> complaint.state 'waiting' >>> complaint.click('approve') >>> complaint.state 'done' >>> action, = complaint.actions >>> return_sale = action.result >>> len(return_sale.lines) 2 >>> sum(l.quantity for l in return_sale.lines) -3.0 >>> return_sale.total_amount Decimal('-25.00') Create a complaint to return a sale line:: >>> complaint = Complaint() >>> complaint.customer = customer >>> complaint.type = sale_line_type >>> complaint.origin = sale.lines[0] >>> action = complaint.actions.new() >>> action.action = 'sale_return' >>> action.quantity = 1 >>> action.amount Decimal('10.00') >>> complaint.click('wait') >>> complaint.click('approve') >>> complaint.state 'done' >>> action, = complaint.actions >>> return_sale = action.result >>> return_line, = return_sale.lines >>> return_line.quantity -1.0 Create a complaint to credit the invoice:: >>> complaint = Complaint() >>> complaint.customer = customer >>> complaint.type = invoice_type >>> complaint.origin = invoice >>> action = complaint.actions.new() >>> action.action = 'credit_note' >>> action.amount Decimal('50.00') >>> complaint.click('wait') >>> complaint.click('approve') >>> complaint.state 'done' >>> action, = complaint.actions >>> credit_note = action.result >>> credit_note.type 'out' >>> len(credit_note.lines) 4 >>> sum(l.quantity for l in credit_note.lines) 0.0 >>> credit_note.total_amount Decimal('-50.00') Create a complaint to credit partially the invoice:: >>> complaint = Complaint() >>> complaint.customer = customer >>> complaint.type = invoice_type >>> complaint.origin = invoice >>> action = complaint.actions.new() >>> action.action = 'credit_note' >>> invoice_line = action.invoice_lines.new() >>> invoice_line.line = invoice.lines[0] >>> invoice_line.quantity = 1 >>> invoice_line.unit_price = Decimal('5') >>> invoice_line = action.invoice_lines.new() >>> invoice_line.line = invoice.lines[1] >>> invoice_line.quantity = 1 >>> action.amount Decimal('15.00') >>> complaint.click('wait') >>> complaint.click('approve') >>> complaint.state 'done' >>> action, = complaint.actions >>> credit_note = action.result >>> credit_note.type 'out' >>> len(credit_note.lines) 4 >>> sum(l.quantity for l in credit_note.lines) 0.0 >>> credit_note.total_amount Decimal('-15.00') Create a complaint to credit a invoice line:: >>> complaint = Complaint() >>> complaint.customer = customer >>> complaint.type = invoice_line_type >>> complaint.origin = invoice.lines[0] >>> action = complaint.actions.new() >>> action.action = 'credit_note' >>> action.quantity = 1 >>> action.amount Decimal('10.00') >>> complaint.click('wait') >>> complaint.click('approve') >>> complaint.state 'done' >>> action, = complaint.actions >>> credit_note = action.result >>> credit_note.type 'out' >>> len(credit_note.lines) 2 >>> sum(l.quantity for l in credit_note.lines) 0.0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619508880.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/tests/test_sale_complaint.py0000644000175000017500000000167500000000000023361 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import unittest import doctest import trytond.tests.test_tryton from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase from trytond.tests.test_tryton import doctest_teardown from trytond.tests.test_tryton import doctest_checker from trytond.modules.company.tests import CompanyTestMixin class SaleComplaintTestCase(CompanyTestMixin, ModuleTestCase): 'Test Sale Complaint module' module = 'sale_complaint' def suite(): suite = trytond.tests.test_tryton.suite() suite.addTests( unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(SaleComplaintTestCase)) suite.addTests(doctest.DocFileSuite('scenario_sale_complaint.rst', tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8', checker=doctest_checker, optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE)) return suite ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1608394173.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/tox.ini0000644000175000017500000000123500000000000017117 0ustar00cedced00000000000000[tox] envlist = {py36,py37,py38,py39}-{sqlite,postgresql},pypy3-{sqlite,postgresql} [testenv] commands = {envpython} setup.py test deps = {py36,py37,py38,py39}-postgresql: psycopg2 >= 2.5 pypy3-postgresql: psycopg2cffi >= 2.5 py36-sqlite: sqlitebck setenv = sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://} postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://} sqlite: DB_NAME={env:SQLITE_NAME::memory:} postgresql: DB_NAME={env:POSTGRESQL_NAME:test} install_command = pip install --pre --find-links https://trydevpi.tryton.org/?local_version={env:CI_JOB_ID:{env:CI_BUILD_NUMBER}.{env:CI_JOB_NUMBER}} {opts} {packages} ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620050227.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/tryton.cfg0000644000175000017500000000023400000000000017622 0ustar00cedced00000000000000[tryton] version=6.0.0 depends: account_invoice company ir party sale xml: complaint.xml sale.xml party.xml message.xml ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000011452 xustar000000000000000028 mtime=1620050230.5551353 trytond_sale_complaint-6.0.0/trytond_sale_complaint.egg-info/0000755000175000017500000000000000000000000024052 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620050229.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/trytond_sale_complaint.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000001034000000000000025145 0ustar00cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond-sale-complaint Version: 6.0.0 Summary: Tryton module for sale complaint Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: bugs@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/6.0/ Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://hg.tryton.org/modules/sale_complaint Description: Sale Complaint Module ##################### The sale_complaint module defines Complaint model. Complaint ********* The complaint is mainly defined by a customer which complains about a sale or an invoice. Actions can be taken to solve the complaint. Here is the extensive list of the fields, most of them are optional: - Customer: The customer. - Address: The main address of the customer. - Date: The date the complaint is filled. - Number: The internal reference of the complaint (will be generated automatically on creation). - Reference: The optional external reference of the complaint. - Employee: The employee responsible of the complaint. - Type: The type of complaint - Origin: The original document for which the complaint if filled. - Company: The company against which the complaint is filled. - Description: The description of the complaint. - Actions: The actions to take to solve it. - State: - Draft - Waiting: The complaint is waiting for approval. - Approved: The complaint has been approved by a sale admin. - Rejected: The complaint has been rejected by a sale admin. - Done: The complaint's actions have been executed. - Cancelled Action ****** A complaint action defines an action to execute to solve the complaint. There are two types of action: *Create Sale Return* and *Create Credit Note*. When the origin of the complaint is a line, only this line will proceeded and it will be possible to define the quantity and the unit price otherwise it is the all document. Type **** It defines the type of complaint per document: *Sale*, *Sale Line*, *Customer Invoice* and *Customer Invoice Line*. Keywords: tryton sale customer complaint Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting Requires-Python: >=3.6 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620050230.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/trytond_sale_complaint.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000402700000000000025741 0ustar00cedced00000000000000.drone.yml .flake8 .hgtags CHANGELOG COPYRIGHT LICENSE MANIFEST.in README.rst __init__.py account.py complaint.py complaint.xml message.xml party.xml sale.py sale.xml setup.py tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./account.py ./complaint.py ./complaint.xml ./message.xml ./party.xml ./sale.py ./sale.xml ./tryton.cfg ./icons/tryton-sale-complaint.svg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/et.po ./locale/fa.po ./locale/fi.po ./locale/fr.po ./locale/hu.po ./locale/id.po ./locale/it.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt.po ./locale/ro.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/tr.po ./locale/zh_CN.po ./tests/__init__.py ./tests/scenario_sale_complaint.rst ./tests/test_sale_complaint.py ./view/action_form.xml ./view/action_line_form.xml ./view/action_line_list.xml ./view/action_list.xml ./view/complaint_form.xml ./view/complaint_list.xml ./view/configuration_form.xml ./view/party_form.xml ./view/sale_form.xml ./view/type_form.xml ./view/type_list.xml doc/index.rst icons/LICENSE icons/tryton-sale-complaint.svg locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/et.po locale/fa.po locale/fi.po locale/fr.po locale/hu.po locale/id.po locale/it.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt.po locale/ro.po locale/ru.po locale/sl.po locale/tr.po locale/zh_CN.po tests/__init__.py tests/scenario_sale_complaint.rst tests/test_sale_complaint.py trytond_sale_complaint.egg-info/PKG-INFO trytond_sale_complaint.egg-info/SOURCES.txt trytond_sale_complaint.egg-info/dependency_links.txt trytond_sale_complaint.egg-info/entry_points.txt trytond_sale_complaint.egg-info/not-zip-safe trytond_sale_complaint.egg-info/requires.txt trytond_sale_complaint.egg-info/top_level.txt view/action_form.xml view/action_line_form.xml view/action_line_list.xml view/action_list.xml view/complaint_form.xml view/complaint_list.xml view/configuration_form.xml view/party_form.xml view/sale_form.xml view/type_form.xml view/type_list.xml././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620050229.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/trytond_sale_complaint.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000100000000000030120 0ustar00cedced00000000000000 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620050229.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/trytond_sale_complaint.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000011700000000000027347 0ustar00cedced00000000000000 [trytond.modules] sale_complaint = trytond.modules.sale_complaint ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666586.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/trytond_sale_complaint.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000100000000000026300 0ustar00cedced00000000000000 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620050229.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/trytond_sale_complaint.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000017500000000000026455 0ustar00cedced00000000000000trytond_account_invoice<6.1,>=6.0 trytond_company<6.1,>=6.0 trytond_party<6.1,>=6.0 trytond_sale<6.1,>=6.0 trytond<6.1,>=6.0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620050229.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/trytond_sale_complaint.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001000000000000026573 0ustar00cedced00000000000000trytond ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000011451 xustar000000000000000027 mtime=1620050230.551802 trytond_sale_complaint-6.0.0/view/0000755000175000017500000000000000000000000016555 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1609023538.0 trytond_sale_complaint-6.0.0/view/action_form.xml0000644000175000017500000000132100000000000021574 0ustar00cedced00000000000000