trytond_project_plan-4.6.0/0000755000175000017500000000000013175633105015300 5ustar cedced00000000000000trytond_project_plan-4.6.0/locale/0000755000175000017500000000000013175633105016537 5ustar cedced00000000000000trytond_project_plan-4.6.0/locale/fr.po0000644000175000017500000001041513175204321017501 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Employé" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Travail" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "Prédécesseur" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "Successeur" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "Fin réelle" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "Fin réelle" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "Début réel" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "Début réel" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "Répartitions" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "Délais rétro-décalage" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "Fin imposée" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "Heure de fin imposée" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "Début imposé" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "Début imposé" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Durée" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "Fin au plus tôt" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "Fin au plus tôt" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "Départ au plus tôt" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "Départ au plus tôt" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "Fin au plus tard" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "Fin au plus tard" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "Début au plus tard" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "Au plus tard" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "Délais décalage" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "Prédécesseurs" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "Successeurs" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "Décalage des tâches" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "Répartition" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "Prédécesseur - Successeur" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "Répartitions" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "Planification" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocation" msgstr "Répartition" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocations" msgstr "Répartitions" trytond_project_plan-4.6.0/locale/lo.po0000644000175000017500000001002213175204321017476 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "ພະນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "ອັດຕາສ່ວນຮ້ອຍ" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "ເຮັດວຽກ" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "ກຳນົດເວລາ" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "" trytond_project_plan-4.6.0/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000000731513175204321020100 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "编号" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "百分比" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "" trytond_project_plan-4.6.0/locale/ca.po0000644000175000017500000001061113175204321017453 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Empleat" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Percentatge" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Treball" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "Predecessor" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "Successor" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "Finalització real" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "Hora de finalització real" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "Inici real" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "Hora d'inici real" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "Assignacions" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "Retard de l'anivellació" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "Restricció de finalització" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "Restricció d'hora de finalització" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "Restricció d'inici" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "Restricció de temps d'inici" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Temps" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "Finalització avançada" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "Hora de finalització avançada" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "Inici prematur" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "Hora d'inici prematur" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "Finalització amb retard" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "Hora de finalització amb retard" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "Inici amb retard" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "Hora d'inici amb retard" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "Retard d'anivellació" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "Predecessors" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "Successors" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "Anivellació de tasques" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "Assignació" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "Predecessor - Successor" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "Assignacions" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "Planificació" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocation" msgstr "Assignació" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocations" msgstr "Assignacions" trytond_project_plan-4.6.0/locale/pl.po0000644000175000017500000000734413175204321017514 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Pracownik" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Procentowy" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Praca" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "Poprzednik" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "Następca" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "Alokacje" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "Poprzednicy" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "Następcy" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "Alokacja" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "Poprzednik - Następca" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "Alokacje" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "Plan" trytond_project_plan-4.6.0/locale/ru.po0000644000175000017500000001165213175204321017524 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Сотрудник" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Процент" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Работа" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "Предок" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "Потомок" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "Фактически завершен" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "Фактически завершен (время)" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "Фактически начат" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "Фактически начат (время)" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "Распределения" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "Обратная выравнивающая задержка" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "Порог завершения" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "Порог завершения (время)" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "Порог начала" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "Порог начала (время)" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "Досрочное завершение" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "Досрочное завершение (время)" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "Досрочное начало" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "Досрочное начало (время)" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "Позднее завершение" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "Позднее завершение (время)" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "Позднее начало" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "Позднее начало (время)" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "Выравнивающая задержка" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "Предки" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "Потомки" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "Выравнивание задач" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "Распределение" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "Предок - Потомок" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "Распределения" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "План" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocation" msgstr "Распределение" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocations" msgstr "Распределения" trytond_project_plan-4.6.0/locale/cs.po0000644000175000017500000000676313175204321017512 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "" trytond_project_plan-4.6.0/locale/sl.po0000644000175000017500000001027313175204321017512 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Zaposlenec" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Delež" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Naloga" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "Predhodnik" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "Naslednik" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "Dejanski konec" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "Dejanski končni čas" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "Dejanski začetek" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "Dejanski začetni čas" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "Razporeditve" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "Izravnalna zakasnitev nazaj" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "Planiran konec" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "Planiran konćni čas" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "Planiran začetek" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "Planiran začetni čas" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "Predčasni konec" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "Predčasni končni čas" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "Predčasni začetek" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "Predčasni začetni čas" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "Pozen konec" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "Pozen končni čas" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "Pozen začetek" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "Pozen začetni čas" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "Izravnalna zakasnitev" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "Predhodniki" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "Nasledniki" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "Izravnava nalog" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "Razporeditev" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "Predhodnik - Naslednik" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "Razporeditve" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "Planiranje" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocation" msgstr "Razporeditev" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocations" msgstr "Razporeditve" trytond_project_plan-4.6.0/locale/es_419.po0000644000175000017500000000732713175204321020106 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "Retraso del ajuste" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "Fin de limitación" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "Hora fin de limitación" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "Inicio de limitación" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "Hora inicio de limitación" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Duración" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "Retraso de ajuste" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "Ajuste de tareas" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "" trytond_project_plan-4.6.0/locale/lt.po0000644000175000017500000000676313175204321017524 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "" trytond_project_plan-4.6.0/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000001056413175204321020105 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Empregado" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Porcentagem" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Tarefa" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "Predecessor" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "Sucessor" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "Finalização Real" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "Hora de Finalização Real" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "Início Real" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "Hora de Início Real" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "Alocações" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "Atraso de Nivelamento" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "Restrição de Finalização" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "Restrição de Hora de Finalização" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "Restrição de Início" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "Restrições de Hora de Início" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Duração" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "Finalização Antecipada" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "Hora de Finalização Antecipada" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "Início Antecipado" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "Hora de Início Antecipado" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "Finalização com Atrado" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "Hora da Finalização com Atraso" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "Início com Atraso" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "Hora de Início com Atraso" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "Atraso de Nivelação" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "Predecessores" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "Sucessores" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "Nivelação das Tarefas" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "Alocação" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "Predecessor - Sucessor" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "Alocações" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "Planejamento" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocation" msgstr "Alocação" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocations" msgstr "Alocações" trytond_project_plan-4.6.0/locale/nl.po0000644000175000017500000000731113175204321017504 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Werknemer" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Percentage" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Werk" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "" trytond_project_plan-4.6.0/locale/it_IT.po0000644000175000017500000000742613175204321020112 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utente creazione" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Dipendente" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utente scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utente creazione" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utente scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "" trytond_project_plan-4.6.0/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000000751413175204321020110 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Alkalmazott" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Százalék:" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Tevékenység" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Időtartam" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "" trytond_project_plan-4.6.0/locale/de.po0000644000175000017500000001042613175204321017464 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Mitarbeiter" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Tätigkeit" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "Vorgänger" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "Nachfolger" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "Tatsächliches Enddatum" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "Tatsächliche Endzeit" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "Tatsächliches Startdatum" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "Tatsächliche Startzeit" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "Zuordnungen" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "Verzögerung Abgleich Rückstand" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "Fixes Enddatum" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "Fixe Endzeit" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "Fixes Startdatum" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "Fixe Startzeit" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Dauer" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "Frühestes Enddatum" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "Früheste Endzeit" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "Frühestes Startdatum" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "Früheste Startzeit" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "Spätestes Enddatum" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "Späteste Endzeit" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "Spätestes Startdatum" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "Späteste Startzeit" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "Verzögerung Abgleich" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "Vorgänger" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "Nachfolger" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "Aufgaben abgleichen" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "Zuordnung" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "Vorgänger - Nachfolger" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "Zuordnungen" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "Planung" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocation" msgstr "Zuordnung" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocations" msgstr "Zuordnungen" trytond_project_plan-4.6.0/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000000700113175204321020052 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "Tasks Leveling" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "" trytond_project_plan-4.6.0/locale/es.po0000644000175000017500000001065713175204321017511 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Empleado" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Trabajo" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "Predecesor" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "Sucesor" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "Finalización real" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "Hora de finalización real" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "Inicio real" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "Hora de inicio real" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "Asignaciones" msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "Retraso de la nivelación" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "Restricción de finalización" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "Restricción hora de finalización" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "Restricción de inicio" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "Restricción hora de inicio" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Tiempo" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "Finalización anticipada" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "Hora de finalización anticipada" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "Inicio anticipado" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "Hora de inicio anticipado" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "Finalización con retraso" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "Hora de finalización con retraso" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "Inicio con retraso" msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "Hora de inicio con retraso" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "Retraso de nivelación" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "Predecesores" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "Sucesores" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "Nivelación de tareas" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "Asignación" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "Predecesor - Sucesor" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "Asignaciones" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "Planificación" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocation" msgstr "Asignación" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocations" msgstr "Asignaciones" trytond_project_plan-4.6.0/locale/bg.po0000644000175000017500000001177313175204321017472 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:project.allocation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:project.allocation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:project.allocation,employee:" msgid "Employee" msgstr "Служител" msgctxt "field:project.allocation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.allocation,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Процент" msgctxt "field:project.allocation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.allocation,work:" msgid "Work" msgstr "Задача" msgctxt "field:project.allocation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:project.allocation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:" msgid "Predecessor" msgstr "Предшественик" msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:" msgid "Successor" msgstr "Наследник" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:" msgid "Actual Finish" msgstr "Действително завършване" msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:" msgid "Actual Finish Time" msgstr "Време на действително завършване" msgctxt "field:project.work,actual_start_date:" msgid "Actual Start" msgstr "Действително започване" msgctxt "field:project.work,actual_start_time:" msgid "Actual Start Time" msgstr "Време на действително започване" msgctxt "field:project.work,allocations:" msgid "Allocations" msgstr "Разпределения" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:" msgid "Back Leveling Delay" msgstr "Изравняване на закъснение" msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:" msgid "Constraint Finish" msgstr "Ограничение за край" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:" msgid "Constraint Finish Time" msgstr "Ограничение за време на завършване" msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:" msgid "Constraint Start" msgstr "Ограничение за начало" msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:" msgid "Constraint Start Time" msgstr "Ограничение за начално време" msgctxt "field:project.work,duration:" msgid "Duration" msgstr "Продължителност" msgctxt "field:project.work,early_finish_date:" msgid "Early Finish" msgstr "По-рано завършване" msgctxt "field:project.work,early_finish_time:" msgid "Early Finish Time" msgstr "Време на по-рано приключване" msgctxt "field:project.work,early_start_date:" msgid "Early Start" msgstr "По-рано начало" msgctxt "field:project.work,early_start_time:" msgid "Early Start Time" msgstr "По-ранно време на започване" msgctxt "field:project.work,late_finish_date:" msgid "Late Finish" msgstr "По-късно завършване" msgctxt "field:project.work,late_finish_time:" msgid "Late Finish Time" msgstr "Време на по-късно завършване" msgctxt "field:project.work,late_start_date:" msgid "Late Start" msgstr "По-късно начало " msgctxt "field:project.work,late_start_time:" msgid "Late Start Time" msgstr "Време на по-късно начало" msgctxt "field:project.work,leveling_delay:" msgid "Leveling Delay" msgstr "Изравняване на закъснение" msgctxt "field:project.work,predecessors:" msgid "Predecessors" msgstr "Предшественици" msgctxt "field:project.work,successors:" msgid "Successors" msgstr "Наследници" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling" msgid "Tasks Leveling" msgstr "Изравняване на задачи" msgctxt "model:project.allocation,name:" msgid "Allocation" msgstr "Разпределние" msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:" msgid "Predecessor - Successor" msgstr "Предшественик - Наследник" msgctxt "view:project.work:" msgid "Allocations" msgstr "Разпределения" msgctxt "view:project.work:" msgid "Plan" msgstr "План" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocation" msgstr "Разпределение" msgctxt "view:project.allocation:" msgid "Allocations" msgstr "Разпределения" trytond_project_plan-4.6.0/doc/0000755000175000017500000000000013175633105016045 5ustar cedced00000000000000trytond_project_plan-4.6.0/doc/index.rst0000644000175000017500000000242211605012520017672 0ustar cedced00000000000000Project Plan Module ################### The Project Plan module adds planning features on top of the Project module. Allocation ********** An allocation links together an employee, a task and a percentage. It defines which part of his time the employee should dedicate to this task. Work **** The Work model is extended to support planning features: - Tasks dependencies: Each work may have predecessor and successors. Predecessor and successor must share the same parent project. - tasks leveling, I.E. automatically delay some task to avoid overallocation of resources. - Early Start and Late End computation: If Constraint Start and Constraint End are set on a work, on its parent work or on one of the predecessors/successors, the Early Start and Late End dates (but also Late Start and Early Finish dates) are computed automatically. - Resource allocation: Each task may allocate one or more resource (I.E. a certain amount of time of an employee). - Requests: On each work, a list of request is available, allowing to exchange and follow various information about the work execution. The *Task Leveling* wizard allow to level a group of tasks to avoid eventual overallocation of resources, It will delay some tasks depending on task precedencies and task sequences. trytond_project_plan-4.6.0/allocation.xml0000644000175000017500000000134012314241343020136 0ustar cedced00000000000000 project.allocation form allocation_form project.allocation tree allocation_tree trytond_project_plan-4.6.0/allocation.py0000644000175000017500000000430013162753444020001 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond import backend from trytond.model import ModelView, ModelSQL, fields from trytond.pool import Pool __all__ = ['Allocation'] class Allocation(ModelSQL, ModelView): 'Allocation' __name__ = 'project.allocation' employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee', required=True, select=True, ondelete='CASCADE') work = fields.Many2One('project.work', 'Work', required=True, select=True, ondelete='CASCADE') percentage = fields.Float('Percentage', digits=(16, 2), required=True, domain=[('percentage', '>', 0.0)]) @classmethod def __register__(cls, module_name): TableHandler = backend.get('TableHandler') super(Allocation, cls).__register__(module_name) # Migration from 3.2: table = TableHandler(cls, module_name) table.drop_constraint('percentage_positive') @staticmethod def default_percentage(): return 100 def get_rec_name(self, name): return self.employee.rec_name @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): return [('employee.rec_name',) + tuple(clause[1:])] @classmethod def write(cls, *args): Work = Pool().get('project.work') super(Allocation, cls).write(*args) works = Work.search([ ('allocations', 'in', [a.id for allocations in args[::2] for a in allocations]), ]) for work in works: work.reset_leveling() for work in works: work.compute_dates() @classmethod def create(cls, vlist): allocations = super(Allocation, cls).create(vlist) for allocation in allocations: allocation.work.reset_leveling() allocation.work.compute_dates() return allocations @classmethod def delete(cls, allocations): works = [a.work for a in allocations] super(Allocation, cls).delete(allocations) for work in works: work.reset_leveling() for work in works: work.compute_dates() trytond_project_plan-4.6.0/setup.py0000644000175000017500000000766113173464101017020 0ustar cedced00000000000000#!/usr/bin/env python # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from setuptools import setup import re import os import io try: from configparser import ConfigParser except ImportError: from ConfigParser import ConfigParser def read(fname): return io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() def get_require_version(name): if minor_version % 2: require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s' else: require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.readfp(open('tryton.cfg')) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_project_plan' download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) if minor_version % 2: version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version) download_url = ( 'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % ( name[8:], name, version)) requires = [] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) setup(name=name, version=version, description='Tryton module to add planning capabilities on projects', long_description=read('README'), author='Tryton', author_email='issue_tracker@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, keywords='tryton project planning', package_dir={'trytond.modules.project_plan': '.'}, packages=[ 'trytond.modules.project_plan', 'trytond.modules.project_plan.tests', ], package_data={ 'trytond.modules.project_plan': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'Intended Audience :: Manufacturing', 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 2.7', 'Programming Language :: Python :: 3.4', 'Programming Language :: Python :: 3.5', 'Programming Language :: Python :: 3.6', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy', 'Topic :: Office/Business', ], license='GPL-3', install_requires=requires, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] project_plan = trytond.modules.project_plan """, test_suite='tests', test_loader='trytond.test_loader:Loader', use_2to3=True, ) trytond_project_plan-4.6.0/MANIFEST.in0000644000175000017500000000025112314241343017025 0ustar cedced00000000000000include INSTALL include README include CHANGELOG include COPYRIGHT include LICENSE include tryton.cfg include *.xml include view/*.xml include locale/*.po include doc/* trytond_project_plan-4.6.0/work.xml0000644000175000017500000000170512314241343017000 0ustar cedced00000000000000 project.work work_form Tasks Leveling project_plan.work.leveling project.work form_action project.work,-1 trytond_project_plan-4.6.0/view/0000755000175000017500000000000013175633105016252 5ustar cedced00000000000000trytond_project_plan-4.6.0/view/work_form.xml0000644000175000017500000000257013162775231021010 0ustar cedced00000000000000 trytond_project_plan-4.6.0/view/allocation_form.xml0000644000175000017500000000054412736712747022163 0ustar cedced00000000000000