././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1728144652.5346231 trytond_production-7.0.3/0000755000175000017500000000000014700262415013603 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1728144649.0 trytond_production-7.0.3/CHANGELOG0000644000175000017500000000721614700262411015017 0ustar00cedced Version 7.0.3 - 2024-10-05 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.2 - 2024-05-15 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.1 - 2024-01-15 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.0 - 2023-10-30 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for Python 3.12 * Rename Uom to Unit for bill of material * Rename Uom to Unit for production * Reschedule planned date for late productions Version 6.8.0 - 2023-05-01 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Rename product lead times to production lead times * Remove support for Python 3.7 * Add support for Python 3.11 * Create lot for output product when needed * Assign all possible productions when trying Version 6.6.0 - 2022-10-31 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 6.4.0 - 2022-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Show production on stock move form * Add support for Python 3.10 * Remove support for Python 3.6 Version 6.2.0 - 2021-11-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Show warning when output product's list price is empty * Remove unique product constraint on BOM Version 6.0.0 - 2021-05-03 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow productions to be automatically assigned * Default to ordering productions by date Version 5.8.0 - 2020-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 3.5 * Add production picking and output locations * Add cron task to reschedule past productions * Allow lost_found as output of production * Keep cost of unused input products * Use the shipment assign wizard for production * Rename production state from cancel to cancelled Version 5.6.0 - 2020-05-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add origin to production * Delete cancelled moves when a production is reset to draft * Add employee on productions for some states * Convert set_moves into dualmethod * Add reference to production record name * Add cron task to update production cost * Allocate cost based on list price of each product Version 5.4.0 - 2019-11-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.2.0 - 2019-05-06 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 * Set output cost in done transition Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Ceil input and floor output quantities * Add producible to product template Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add Lead Time of Production * Add Start Dates on Production Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Rename Production code into number * Add Python3 support Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy Version 3.4.0 - 2014-10-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.2.0 - 2014-04-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow to define effective date of productions Version 3.0.0 - 2013-10-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add calendar view Version 2.8.0 - 2013-04-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.6.0 - 2012-10-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.4.0 - 2012-08-15 * Initial release ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1728144649.0 trytond_production-7.0.3/COPYRIGHT0000644000175000017500000000125714700262411015077 0ustar00cedcedCopyright (C) 2012-2024 Cédric Krier. Copyright (C) 2012-2024 B2CK SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/LICENSE0000644000175000017500000010451314517761236014627 0ustar00cedced GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/MANIFEST.in0000644000175000017500000000014714517761236015356 0ustar00cedcedinclude CHANGELOG include COPYRIGHT include LICENSE include README.rst include icons/LICENSE graft doc ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1728144652.5346231 trytond_production-7.0.3/PKG-INFO0000644000175000017500000001042514700262415014702 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.1 Name: trytond_production Version: 7.0.3 Summary: Tryton module for production Home-page: http://www.tryton.org/ Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/ Author: Tryton Author-email: foundation@tryton.org License: GPL-3 Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton Keywords: tryton production Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Natural Language :: Ukrainian Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.8 License-File: LICENSE Requires-Dist: python-sql>=0.4 Requires-Dist: trytond_company<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_product<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_stock<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0 Provides-Extra: test Requires-Dist: proteus<7.1,>=7.0; extra == "test" Requires-Dist: trytond_stock_lot<7.1,>=7.0; extra == "test" Production Module ################# The production module defines basics for production management: Bill of material and production order. Bill of Material **************** Bills of Material are list of products and quantities needed to produce a product. It is often shorten with BOM. Production ********** A Production is mainly defined by a product, a BOM, a location, a quantity and two lists of moves: * Inputs The moves between the production picking location, or the storage location if product picking location is empty, and the production location (as defined on the warehouse) for products used for production. * Outputs The moves between the production location and the production output location, or the storage location if production output is empty, for produced products. The production can be in one of this states: * Request The production is requested by the system. * Draft Input and output moves are in draft. * Waiting The production is waiting for action and all moves are still in draft. * Assigned The input moves are assigned. * Running The input moves are in state done. * Done The output moves are in state done. * Cancelled All moves are cancelled. The cost of the production is computed with the sum of the cost price of all incoming products. This cost is allocated to the output products based on the list price of each (the product without a list price are considered as waste). A cron task runs every day and updates the cost of productions if the cost price of the incoming products has changed. Rescheduling Production ----------------------- It is possible to setup a cron task to reschedule the productions that are planned to start in the past. By default they are rescheduled to today. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/README.rst0000644000175000017500000000336514517761236015314 0ustar00cedcedProduction Module ################# The production module defines basics for production management: Bill of material and production order. Bill of Material **************** Bills of Material are list of products and quantities needed to produce a product. It is often shorten with BOM. Production ********** A Production is mainly defined by a product, a BOM, a location, a quantity and two lists of moves: * Inputs The moves between the production picking location, or the storage location if product picking location is empty, and the production location (as defined on the warehouse) for products used for production. * Outputs The moves between the production location and the production output location, or the storage location if production output is empty, for produced products. The production can be in one of this states: * Request The production is requested by the system. * Draft Input and output moves are in draft. * Waiting The production is waiting for action and all moves are still in draft. * Assigned The input moves are assigned. * Running The input moves are in state done. * Done The output moves are in state done. * Cancelled All moves are cancelled. The cost of the production is computed with the sum of the cost price of all incoming products. This cost is allocated to the output products based on the list price of each (the product without a list price are considered as waste). A cron task runs every day and updates the cost of productions if the cost price of the incoming products has changed. Rescheduling Production ----------------------- It is possible to setup a cron task to reschedule the productions that are planned to start in the past. By default they are rescheduled to today. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/__init__.py0000644000175000017500000000202514517761236015726 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import Pool from . import bom, configuration, ir, product, production, stock def register(): Pool.register( configuration.Configuration, configuration.ConfigurationProductionSequence, bom.BOM, bom.BOMInput, bom.BOMOutput, bom.BOMTree, bom.OpenBOMTreeStart, bom.OpenBOMTreeTree, production.Production, product.Template, product.Product, product.ProductBom, product.ProductionLeadTime, stock.Location, stock.Move, stock.ProductQuantitiesByWarehouseMove, ir.Cron, module='production', type_='model') Pool.register( stock.LotTrace, production.Production_Lot, module='production', type_='model', depends=['stock_lot']) Pool.register( bom.OpenBOMTree, module='production', type_='wizard') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/bom.py0000644000175000017500000002235514517761236014754 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.model import DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView, fields from trytond.pool import Pool from trytond.pyson import Eval from trytond.wizard import Button, StateView, Wizard class BOM(DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView): "Bill of Material" __name__ = 'production.bom' name = fields.Char('Name', required=True, translate=True) inputs = fields.One2Many('production.bom.input', 'bom', 'Inputs') outputs = fields.One2Many('production.bom.output', 'bom', 'Outputs') output_products = fields.Many2Many('production.bom.output', 'bom', 'product', 'Output Products') def compute_factor(self, product, quantity, unit): ''' Compute factor for an output product ''' Uom = Pool().get('product.uom') output_quantity = 0 for output in self.outputs: if output.product == product: output_quantity += Uom.compute_qty( output.unit, output.quantity, unit, round=False) if output_quantity: return quantity / output_quantity else: return 0 @classmethod def copy(cls, records, default=None): if default is None: default = {} else: default = default.copy() default.setdefault('output_products', None) return super(BOM, cls).copy(records, default=default) class BOMInput(ModelSQL, ModelView): "Bill of Material Input" __name__ = 'production.bom.input' bom = fields.Many2One( 'production.bom', "BOM", required=True, ondelete='CASCADE') product = fields.Many2One('product.product', 'Product', required=True) uom_category = fields.Function(fields.Many2One( 'product.uom.category', 'Uom Category'), 'on_change_with_uom_category') unit = fields.Many2One( 'product.uom', "Unit", required=True, domain=[ ('category', '=', Eval('uom_category')), ]) quantity = fields.Float( "Quantity", digits='unit', required=True, domain=['OR', ('quantity', '>=', 0), ('quantity', '=', None), ]) @classmethod def __setup__(cls): super(BOMInput, cls).__setup__() cls.product.domain = [('type', 'in', cls.get_product_types())] cls.__access__.add('bom') @classmethod def __register__(cls, module): table_h = cls.__table_handler__(module) # Migration from 6.8: rename uom to unit if (table_h.column_exist('uom') and not table_h.column_exist('unit')): table_h.column_rename('uom', 'unit') super().__register__(module) table_h = cls.__table_handler__(module) # Migration from 6.0: remove unique constraint table_h.drop_constraint('product_bom_uniq') @classmethod def get_product_types(cls): return ['goods', 'assets'] @fields.depends('product', 'unit') def on_change_product(self): if self.product: category = self.product.default_uom.category if not self.unit or self.unit.category != category: self.unit = self.product.default_uom else: self.unit = None @fields.depends('product') def on_change_with_uom_category(self, name=None): return self.product.default_uom.category if self.product else None def get_rec_name(self, name): return self.product.rec_name @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): return [('product.rec_name',) + tuple(clause[1:])] @classmethod def validate(cls, boms): super(BOMInput, cls).validate(boms) for bom in boms: bom.check_bom_recursion() def check_bom_recursion(self): ''' Check BOM recursion ''' self.product.check_bom_recursion() def compute_quantity(self, factor): return self.unit.ceil(self.quantity * factor) class BOMOutput(BOMInput): "Bill of Material Output" __name__ = 'production.bom.output' _table = 'production_bom_output' # Needed to override BOMInput._table def compute_quantity(self, factor): return self.unit.floor(self.quantity * factor) @classmethod def delete(cls, outputs): pool = Pool() ProductBOM = pool.get('product.product-production.bom') bom_products = [b for o in outputs for b in o.product.boms] super(BOMOutput, cls).delete(outputs) # Validate that output_products domain on bom is still valid ProductBOM._validate(bom_products, ['bom']) @classmethod def write(cls, *args): pool = Pool() ProductBOM = pool.get('product.product-production.bom') actions = iter(args) bom_products = [] for outputs, values in zip(actions, actions): if 'product' in values: bom_products.extend( [b for o in outputs for b in o.product.boms]) super().write(*args) # Validate that output_products domain on bom is still valid ProductBOM._validate(bom_products, ['bom']) class BOMTree(ModelView): 'BOM Tree' __name__ = 'production.bom.tree' product = fields.Many2One('product.product', 'Product') quantity = fields.Float('Quantity', digits='unit') unit = fields.Many2One('product.uom', "Unit") childs = fields.One2Many('production.bom.tree', None, 'Childs') @classmethod def tree(cls, product, quantity, unit, bom=None): Input = Pool().get('production.bom.input') result = [] if bom is None: if not product.boms: return result bom = product.boms[0].bom factor = bom.compute_factor(product, quantity, unit) for input_ in bom.inputs: quantity = Input.compute_quantity(input_, factor) childs = cls.tree(input_.product, quantity, input_.unit) values = { 'product': input_.product.id, 'product.': { 'rec_name': input_.product.rec_name, }, 'quantity': quantity, 'unit': input_.unit.id, 'unit.': { 'rec_name': input_.unit.rec_name, }, 'childs': childs, } result.append(values) return result class OpenBOMTreeStart(ModelView): 'Open BOM Tree' __name__ = 'production.bom.tree.open.start' quantity = fields.Float('Quantity', digits='unit', required=True) unit = fields.Many2One( 'product.uom', "Unit", required=True, domain=[ ('category', '=', Eval('category')), ]) category = fields.Many2One('product.uom.category', 'Category', readonly=True) bom = fields.Many2One('product.product-production.bom', 'BOM', required=True, domain=[ ('product', '=', Eval('product')), ]) product = fields.Many2One('product.product', 'Product', readonly=True) class OpenBOMTreeTree(ModelView): 'Open BOM Tree' __name__ = 'production.bom.tree.open.tree' bom_tree = fields.One2Many('production.bom.tree', None, 'BOM Tree', readonly=True) @classmethod def tree(cls, bom, product, quantity, unit): pool = Pool() Tree = pool.get('production.bom.tree') childs = Tree.tree(product, quantity, unit, bom=bom) bom_tree = [{ 'product': product.id, 'product.': { 'rec_name': product.rec_name, }, 'quantity': quantity, 'unit': unit.id, 'unit.': { 'rec_name': unit.rec_name, }, 'childs': childs, }] return { 'bom_tree': bom_tree, } class OpenBOMTree(Wizard): 'Open BOM Tree' __name__ = 'production.bom.tree.open' start = StateView('production.bom.tree.open.start', 'production.bom_tree_open_start_view_form', [ Button('Cancel', 'end', 'tryton-cancel'), Button('OK', 'tree', 'tryton-ok', True), ]) tree = StateView('production.bom.tree.open.tree', 'production.bom_tree_open_tree_view_form', [ Button('Change', 'start', 'tryton-back'), Button('Close', 'end', 'tryton-close'), ]) def default_start(self, fields): defaults = {} product = self.record defaults['category'] = product.default_uom.category.id if getattr(self.start, 'unit', None): defaults['unit'] = self.start.unit.id else: defaults['unit'] = product.default_uom.id defaults['product'] = product.id if getattr(self.start, 'bom', None): defaults['bom'] = self.start.bom.id elif product.boms: defaults['bom'] = product.boms[0].id defaults['quantity'] = getattr(self.start, 'quantity', None) return defaults def default_tree(self, fields): pool = Pool() BomTree = pool.get('production.bom.tree.open.tree') return BomTree.tree(self.start.bom.bom, self.start.product, self.start.quantity, self.start.unit) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/bom.xml0000644000175000017500000001423014517761236015115 0ustar00cedced production.bom tree bom_list production.bom form bom_form BOMs production.bom BOM production.bom production.bom.input tree bom_input_list production.bom.input form bom_input_form production.bom.output tree bom_output_list production.bom.output form bom_output_form production.bom.tree tree childs bom_tree_tree production.bom.tree.open.start form bom_tree_open_start_form production.bom.tree.open.tree form bom_tree_open_tree_form BOM Tree production.bom.tree.open product.product form_relate product.product,-1 BOMs production.bom As Inputs As Outputs form_relate product.product,-1 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/configuration.py0000644000175000017500000000344214517761236017042 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.model import ModelSingleton, ModelSQL, ModelView, fields from trytond.modules.company.model import ( CompanyMultiValueMixin, CompanyValueMixin) from trytond.pool import Pool from trytond.pyson import Eval, Id class Configuration( ModelSingleton, ModelSQL, ModelView, CompanyMultiValueMixin): 'Production Configuration' __name__ = 'production.configuration' production_sequence = fields.MultiValue(fields.Many2One( 'ir.sequence', "Production Sequence", required=True, domain=[ ('company', 'in', [Eval('context', {}).get('company', -1), None]), ('sequence_type', '=', Id('production', 'sequence_type_production')), ])) @classmethod def default_production_sequence(cls, **pattern): return cls.multivalue_model( 'production_sequence').default_production_sequence() class ConfigurationProductionSequence(ModelSQL, CompanyValueMixin): "Production Configuration Production Sequence" __name__ = 'production.configuration.production_sequence' production_sequence = fields.Many2One( 'ir.sequence', "Production Sequence", required=True, domain=[ ('company', 'in', [Eval('company', -1), None]), ('sequence_type', '=', Id('production', 'sequence_type_production')), ]) @classmethod def default_production_sequence(cls): pool = Pool() ModelData = pool.get('ir.model.data') try: return ModelData.get_id('production', 'sequence_production') except KeyError: return None ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/configuration.xml0000644000175000017500000000411214517761236017205 0ustar00cedced production.configuration form configuration_form Configuration production.configuration ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1728144652.5279565 trytond_production-7.0.3/doc/0000755000175000017500000000000014700262415014350 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1725720314.0 trytond_production-7.0.3/doc/conf.py0000644000175000017500000000534514667063372015673 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import os base_url = os.environ.get('DOC_BASE_URL') if base_url: modules_url = base_url + '/modules-{module}/' trytond_url = base_url + '/server/' else: modules_url = ( 'https://docs.tryton.org/${series}/modules-{module}/') trytond_url = 'https://docs.tryton.org/${series}/server/' def get_info(): import configparser import subprocess import sys module_dir = os.path.dirname(os.path.dirname(__file__)) config = configparser.ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(module_dir, 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--name', '--description'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) info['name'], info['description'] = ( result.stdout.decode('utf-8').strip().splitlines()) result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--version'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) version = result.stdout.decode('utf-8').strip() major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) if minor_version % 2: info['series'] = 'latest' info['branch'] = 'branch/default' else: info['series'] = '.'.join(version.split('.', 2)[:2]) info['branch'] = 'branch/' + info['series'] for key in {'depends', 'extras_depend'}: info[key] = info.get(key, '').strip().splitlines() info['modules'] = set(info['depends'] + info['extras_depend']) info['modules'] -= {'ir', 'res'} return info info = get_info() html_theme = 'sphinx_book_theme' html_theme_options = { 'repository_provider': 'gitlab', 'repository_url': 'https://code.tryton.org/tryton', 'repository_branch': info['branch'], 'use_source_button': True, 'use_edit_page_button': True, 'use_repository_button': True, 'use_download_button': False, 'path_to_docs': 'modules/production/doc', } html_title = info['description'] master_doc = 'index' project = info['name'] release = version = info['series'] default_role = 'ref' highlight_language = 'none' extensions = [ 'sphinx_copybutton', 'sphinx.ext.intersphinx', ] intersphinx_mapping = { 'trytond': (trytond_url.format(series=version), None), } intersphinx_mapping.update({ m: (modules_url.format( module=m.replace('_', '-'), series=version), None) for m in info['modules'] }) linkcheck_ignore = [r'/.*', r'https://demo.tryton.org/*'] del get_info, info, base_url, modules_url, trytond_url ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/doc/index.rst0000644000175000017500000000336514517761236016233 0ustar00cedcedProduction Module ################# The production module defines basics for production management: Bill of material and production order. Bill of Material **************** Bills of Material are list of products and quantities needed to produce a product. It is often shorten with BOM. Production ********** A Production is mainly defined by a product, a BOM, a location, a quantity and two lists of moves: * Inputs The moves between the production picking location, or the storage location if product picking location is empty, and the production location (as defined on the warehouse) for products used for production. * Outputs The moves between the production location and the production output location, or the storage location if production output is empty, for produced products. The production can be in one of this states: * Request The production is requested by the system. * Draft Input and output moves are in draft. * Waiting The production is waiting for action and all moves are still in draft. * Assigned The input moves are assigned. * Running The input moves are in state done. * Done The output moves are in state done. * Cancelled All moves are cancelled. The cost of the production is computed with the sum of the cost price of all incoming products. This cost is allocated to the output products based on the list price of each (the product without a list price are considered as waste). A cron task runs every day and updates the cost of productions if the cost price of the incoming products has changed. Rescheduling Production ----------------------- It is possible to setup a cron task to reschedule the productions that are planned to start in the past. By default they are rescheduled to today. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/doc/requirements-doc.txt0000644000175000017500000000004414517761236020410 0ustar00cedcedsphinx_book_theme sphinx_copybutton ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/exceptions.py0000644000175000017500000000034614517761236016354 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.exceptions import UserWarning class CostWarning(UserWarning): pass ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1728144652.5279565 trytond_production-7.0.3/icons/0000755000175000017500000000000014700262415014716 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/icons/LICENSE0000644000175000017500000002613514517761236015745 0ustar00cedced Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/icons/tryton-production.svg0000644000175000017500000000052214517761236021174 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/ir.py0000644000175000017500000000107614517761236014606 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import PoolMeta class Cron(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'ir.cron' @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() cls.method.selection.extend([ ('production|set_cost_from_moves', "Set Cost from Moves"), ('production|reschedule', "Reschedule Productions"), ('production|assign_cron', "Assign Productions"), ]) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1728144652.5312898 trytond_production-7.0.3/locale/0000755000175000017500000000000014700262415015042 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/bg.po0000644000175000017500000003435114517761236016013 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Спецификации" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Назначен" #, fuzzy msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Цена" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Входящи" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Местонахождение" #, fuzzy msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Изходящи" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Назначен" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Количество" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Препратка" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Състояние" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Категория мер. ед." msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Склад" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Входящи" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Изходящи продукти" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Изходящи" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Количество" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Категория мер. ед." msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Количество" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Категория мер. ед." msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Наследници" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Количество" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Количество" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Дърво от спецификацията" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Последователност на производство" #, fuzzy msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Последователност на производство" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Производство" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Изход на производство" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Производство" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Вход на производство" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Изход на производство" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Производство" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Вход на производство" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Изход на производство" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "Спецификации" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Производства" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Назначен" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Назначен" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Проект" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Заявки" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "В изпълнение" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Очакване" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Производства" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Производства" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Продукт - Спецификация" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Производство" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Спецификация" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Спецификация Входящ" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Спецификация Изходящ" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Дърво от спецификацията" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Отваряне на дърво от спецификацията" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Отваряне на дърво от спецификацията" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Настройки Производство" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" #, fuzzy msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Производства" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Назначен" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Приключен" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Проект" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Заявка" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "В изпълнение" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Очакване" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Производство" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Редове" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Редове" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Друга информация" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "Добре" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Затваряне" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Промяна" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/ca.po0000644000175000017500000003401414517761236016002 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Llistes de materials" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "Produïble" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "Temps d'espera" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "Llista de materials" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "Produïble" msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Reservat per" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "Llista de materials" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Cost" msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Finalitzat per" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Data d'inici efectiva" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Entrades" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Ubicació" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Sortides" msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Reservat parcialment" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Data d'inici estimada" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referència" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "Executat per" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Estat" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Categoria de la UdM" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Magatzem" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Entrades" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Productes de sortida" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Sortides" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "Llista de materials" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Categoria de la UdM" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "Llista de materials" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Categoria de la UdM" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Fills" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "Llista de materials" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Arbre de la llista de materials" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Seqüència de producció" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Seqüència de producció" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Llista de materials" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "Temps d'espera" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Producció" msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Sortida de la producció" msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Recollida de la producció" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Entrada de la producció" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Sortida de la producció" msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Producció" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "Preu de cost actualitzat" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Entrada de la producció" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Sortida de la producció" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "El identificador principal de l'albarà." msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "L'identificador extern de l'albarà." msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "La categoria de la unitat de mesura." msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" "On s'emagatzemen els productes produïts.\n" "Deixeu en blanc per utilitzar la zona d'emmagatzematge del magatzem." msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" "Des d'on es recullen els components de la producció.\n" "Deixeu-ho en blanc per utitlizar la zona d'emagatzematge del magatzem." msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "Llista de materials" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Llistes de materials" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "Llistes de materials" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Produccions" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Produccions" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "Arbre de la llista de materials" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Reserva la producció" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "Com entrades" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "Com sortides" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "Tot" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Reservada" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Reservat parcialment" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Sol·licituds" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "En execució" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "En espera" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" "El producte \"%(product)s\" de la producció \"%(production)s\" no té cap " "preu de venda definit." msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "No podeu crear una LdM recursiva pel producte \"%(product)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" "El moviment no es pot utilitzar per a l'entrada i sortida de la producció." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "Esteu segurs que voleu completar la producció?" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Reserva" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Finalitza" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Restaura amb la LdM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Executa" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "En espera" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuari a les empreses" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Producció" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Producció" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Llistes de materials" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Produccions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Produccions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Produccions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Producte - Llista de materials" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Producció" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Llista de materials" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Entrades de la llista de materials" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Sortida de la llista de materials" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Arbre de l'escandall" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Obre l'arbre de llistes de materials" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Obre l'arbre de llistes de materials" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Configuració de la producció" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "Configuració de la seqüencia de producció" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "Temps d'espera de la producció" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Producció" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Administració de producció" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Producció" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Reserva les produccions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Replanifica les produccions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "Estableix cost a partir dels moviments" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Reservada" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lada" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Finalitzada" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Sol·licitud" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "En execució" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "En espera" msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Producció" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Informació addicional" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "D'acord" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Tanca" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Canvia" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/cs.po0000644000175000017500000003057714517761236016036 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Requests" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Production Configuration" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Productions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Assign" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Running" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/de.po0000644000175000017500000003377614517761236016025 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Stücklisten" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "Produzierbar" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "Beschaffungszeiten" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stückliste" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "Produzierbar" msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Reserviert von" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stückliste" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Kosten" msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Erledigt von" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Effektives Startdatum" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Eingänge" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Lagerort" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "Herkunft" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Ausgänge" msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Teilweise Reserviert" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Geplantes Startdatum" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referenz" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "Ausgeführt von" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Maßeinheitenkategorie" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Logistikstandort" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Eingänge" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Erzeugte Produkte" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Ausgänge" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stückliste" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Maßeinheitenkategorie" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stückliste" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Maßeinheitenkategorie" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Untergeordnet (Stücklisten)" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stückliste" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Stücklistenbaum" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Nummernkreis Produktion" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Nummernkreis Produktion" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stückliste" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "Beschaffungszeit" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Produktion" msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Produktion Ausgänge" msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Produktion Kommissionierung" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Produktion Eingänge" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Produktion Ausgänge" msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Produktion" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "Einstandspreis aktualisiert" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Produktion Eingänge" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Produktion Ausgänge" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal für die Lieferung." msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "Das externe Identifizierungsmerkmal der Lieferung." msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "Die Kategorie der Maßeinheit." msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" "Wo die produzierten Waren gelagert werden.\n" "Leer lassen, um die Lagerzone des Logistikstandorts zu verwenden." msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" "Woher die Produktkomponenten kommissioniert werden.\n" "Leer lassen, um die Lagerzone des Logistikstandorts zu verwenden." msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "Stückliste" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Stücklisten" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "Stücklisten" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Produktionsaufträge" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Produktionsaufträge" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "Stücklistenbaum" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Produktionsaufträge reservieren" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "Als Eingänge" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "Als Ausgänge" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Reserviert" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Teilweise Reserviert" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Anforderungen" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "In Ausführung" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Wartend" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" "Für den Artikel \"%(product)s\" auf dem Produktionsauftrag " "\"%(production)s\" wurde kein Listenpreis erfasst." msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" "Für Artikel \"%(product)s\" darf keine rekursive Stückliste erstellt werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" "Eine Warenbewegung kann nicht gleichzeitig für Eingang und Ausgang eines " "Produktionsauftrags verwendet werden." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Produktionsauftrag abschließen wollen?" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Reservieren" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annullieren" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Erledigt" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Auf Stückliste zurücksetzen" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Ausführen" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Warten" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "Benutzer im Unternehmen" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Produktion" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Produktion" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Stücklisten" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Produktionsaufträge" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Produktionsaufträge" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Produktionsaufträge" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Artikel - Stückliste" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Produktion" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Stückliste" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Stückliste Eingang" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Stückliste Ausgang" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Stücklistenbaum" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Stücklistenbaum öffnen" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Stücklistenbaum öffnen" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Einstellungen Produktion" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "Einstellungen Produktion Nummernkreis" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "Produktion Beschaffungszeit" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Produktion" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Produktion Administration" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Produktion" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Produktionsaufträge reservieren" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Produktionsaufträge neu planen" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "Einstandspreis auf Warenbewegungen setzen" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Reserviert" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Annulliert" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Erledigt" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Angefordert" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "In Ausführung" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Wartend" msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Produktion" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Positionen" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Positionen" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Sonstiges" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Schließen" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Ändern" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/es.po0000644000175000017500000003360714517761236016035 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "LdM" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "Producible" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "Tiempos de espera" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "LdM" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "Producible" msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Reservado por" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "LdM" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Coste" msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Finalizado por" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Fecha inicio efectiva" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Entradas" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Salidas" msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Reservado parcialmente" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Fecha inicio estimada" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referencia" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "Ejecutado por" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidad" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Categoría de UdM" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Almacén" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Entradas" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Productos salida" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Salidas" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "LdM" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidad" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Categoría de UdM" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "LdM" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidad" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Categoría de UdM" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Hijos" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidad" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "LdM" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidad" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Árbol LdM" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Secuencia de producción" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Secuencia de producción" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Lista de material" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "Tiempo de espera" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Producción" msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Salida de la producción" msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Recogida de la producción" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Entrada de la producción" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Salida de la producción" msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Producción" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "Precio de coste actualizado" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Entrada producción" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Salida producción" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "El identificador principal del albarán." msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "El identificador externo del albarán." msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "La categoria de la unidad de medida." msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" "Donde se almacenan los productos producidos.\n" "Dejar en blanco para utilizar la zona de almacenamiento del almacén." msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" "Desde donde se recogen los componentes de la producción.\n" "Dejar en blanco para utilizar la zona de almacenamiento del almacén." msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "Listas de materiales" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Listas de materiales" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "Listas de materiales" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Producciones" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Producciones" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "Árbol de la lista de materiales" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Reservar la producción" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "Como entradas" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "Como salidas" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "Todo" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Reservado" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Reservado parcialmente" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Solicitudes" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "En ejecución" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "En espera" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" "El producto \"%(product)s\" de la producción \"%(production)s\" no tiene " "ningún precio de venta definido." msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "No puede crear una LdM recursiva para el producto \"%(product)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" "El movimiento no puede ser utilizado para la entrada y salida de la " "producción al mismo tiempo." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "¿Estás seguro que quieres finalizar la producción?" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Reservar" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Finalizar" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Restaurar con la LdM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "En espera" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Producción" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Producción" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Listas de materiales" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Producciones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Producciones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Producciones" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Producto - LdM" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Producción" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Lista de Material" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Entrada Lista de Material" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Salida Lista de Material" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Árbol LdM" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Abrir árbol BOM" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Abrir árbol BOM" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Configuración de la producción" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "Configuración de la secuencia de producción" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "Tiempo de espera de la producción" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Producción" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Administración de producción" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Producción" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Reserva las producciones" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Replanificar las producciones" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "Establecer el coste desde los movimientos" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Reservada" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Finalizada" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Solicitud" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "En ejecución" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "En espera" msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Producción" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Información adicional" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Cerrar" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Cambiar" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/es_419.po0000644000175000017500000002705714517761236016434 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "" msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Almacén" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Canel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Canel" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Canel" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/et.po0000644000175000017500000003165514517761236016037 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Retseptid" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "Toodetav" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "Viiteaeg" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "Retsept" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Toode" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "Toodetav" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Omistatud" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "Retsept" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Ettevõte" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Hind" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Tehtud" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Tegelik alguskuupäev" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Sisendid" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Asukoht" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Number" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Väljundid" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Omistatud" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Planeeritud alguskuupäev" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Toode" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Kogus" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Viide" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Olek" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Ühik" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Mõõtühiku kategooria" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Ladu" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Sisendid" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Nimi" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Valmistooted" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Väljundid" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "Retsept" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Toode" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Ühik" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Mõõtühiku kategooria" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "Retsept" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Toode" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Ühik" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Mõõtühiku kategooria" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Alamjaotused" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Toode" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Ühik" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "Retsept" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Kategooria" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Toode" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Ühik" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Retseptipuu" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Tootmise järjestus" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Ettevõte" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Tootmise järjestus" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Retsept" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "Viiteaeg" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Toode" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Tootmine" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Tootmise väljund" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Tootmine" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Tootmise sisend" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Tootmise väljund" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Tootmine" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Tootmise sisend" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Tootmise väljund" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "Retsept" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Retseptid" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "Retseptid" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Tootmised" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Seadistus" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Tootmised" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "Retseptipuu" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Tootmise omistamine" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "Kui sisendid" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "Kui väljundid" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "Kõik" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Omistatud" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Omistatud" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Päring" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Jooksev" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Ootel" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Omista" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Tehtud" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Taasta reteptile" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Käivita" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Oota" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "Kasutaja ettevõttes" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Tootmine" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Tootmine" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Retseptid" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Seadistus" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Tootmised" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Tootmised" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Seadistus" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Tootmised" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Toode - Retsept" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Tootmine" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Retsept" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Retsepti sisend" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Retsepti väljund" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Retseptipuu" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Ava retseptipuu" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Ava retseptipuu" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Tootmise seadistus" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "Tootmise seadistus tootmise järjestus" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "Tootmise aeg" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Tootmine" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Tootmine administreerimine" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Tootmine" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Tootmise omistamine" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Tootmised" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Omistatud" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Tühistatud" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Tehtud" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Päring" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Jooksev" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Ootel" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Tootmine" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Read" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Read" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Muu info" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Sulge" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Muuda" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/fa.po0000644000175000017500000003404514517761236016011 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "قابل توليد" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "زمان پیشبرد" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "قابل توليد" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "تخصیص داده شده" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "هزینه" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "شروع تاریخ موثر" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "ورودی ها" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "مکان" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "شماره" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "خروجی ها" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "تخصیص داده شده" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "شروع تاریخ برنامه ریزی شده" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "مقدار/تعداد" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "مرجع" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "وضعیت" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "واحد" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "دسته بندی واحد اندازه گیری" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "انبار" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "ورودی ها" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "محصولات خروجی" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "خروجی ها" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "مقدار/تعداد" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "واحد" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "دسته بندی واحد اندازه گیری" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "مقدار/تعداد" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "واحد" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "دسته بندی واحد اندازه گیری" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "زیرمجموعه ها" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "مقدار/تعداد" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "واحد" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی‌" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "مقدار/تعداد" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "واحد" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM درخت" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "ادامه تولید" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "ادامه تولید" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "زمان انجام کار" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "تهیه کننده" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "تولیدات خروجی" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "تهیه کننده" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "تولیدات ورودی" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "تولیدات خروجی" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "تهیه کننده" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "تولیدات ورودی" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "تولیدات خروجی" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "تولیدات" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "تولیدات" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM درخت" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "اختصاص تولید" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "به عنوان ورودی ها" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "به عنوان خروجی ها" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "همه" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "تخصیص داده شده" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "تخصیص داده شده" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "درخواست ها" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "در حال اجرا" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "در انتظار" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" "هزینه های خروجی : \"%(outputs)s\" از تولید : \"%(production)s\"، با هزینه " "تولید : \"%(costs)s\" مطابقت ندارد." msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "شما نمیتوانید یک BOM بازگشتی برای محصول :\"%(product)s\" ایجاد کنید." msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "تولید" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "تولید" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "تولیدات" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "تولیدات" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "تولیدات" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "محصول - BOM" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "تولید" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "صورت حساب مواد اولیه" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "صورت حساب مواد اولیه ورودی" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "صورت حساب مواد اولیه خروجی" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM درخت" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "بازکردن BOM درخت" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "بازکردن BOM درخت" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "پیکره بندی تولید" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "پیکره بندی تولید ادامه تولید" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "زمان پیشبرد تولید" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "تولید" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "مدیریت تولید" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "تولید" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "اختصاص تولید" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "تولیدات" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "تخصیص داده شده" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "لغو شده" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "انجام شد" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "درخواست" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "در حال اجرا" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "در انتظار" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "تهیه کننده" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "خطوط" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "خطوط" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "سایر اطلاعات" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "قبول" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "بسته" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "تغییر" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/fi.po0000644000175000017500000003056214517761236016021 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Requests" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Production Configuration" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Productions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Assign" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Running" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/fr.po0000644000175000017500000003370014517761236016027 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Nomenclatures" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "Productible" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "Délais de production" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "Nomenclature" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "Productible" msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assignée par" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "Nomenclature" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Coût" msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Effectuée par" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Date de début effective" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Entrées" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Emplacement" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Sorties" msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Partiellement assignées" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Date de début planifiée" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Référence" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "Lancée par" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Catégorie d'UDM" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Entrepôt" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Entrées" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Produits en sortie" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Sorties" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "Nomenclature" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Catégorie d'unité de mesure" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "Nomenclature" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Catégorie d'unité de mesure" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Enfants" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "Nomenclature" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Arbre de nomenclature" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Séquence de production" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Séquence de production" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Nomenclature" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "Délai de production" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Sortie de production" msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Prélèvement de production" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Entrée de production" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Sortie de production" msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "Prix de revient actualisé" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Entrée de production" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Sortie de production" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "L'identifiant principal de l'expédition." msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "L'identifiant externe de l'expédition." msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "La catégorie d’unité de mesure." msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" "Où les biens produits sont stockés.\n" "Laissez vide pour utiliser l'emplacement de stockage de l'entrepôt." msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" "Où les composants de production sont prélevés.\n" "Laissez vide pour utiliser l'emplacement de stockage de l'entrepôt." msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "Nomenclature" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Nomenclatures" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "Nomenclatures" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "Arbre de nomenclatures" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assigner la production" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "Comme entrées" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "Comme sorties" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "Toutes" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assignées" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Partiellement assignées" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Brouillons" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Demandées" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "En cours" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "En attentes" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" "Le produit « %(product)s » sur la production « %(production)s » n'a pas de " "prix listé défini." msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" "Vous ne pouvez pas créer une nomenclature récursive pour le produit " "« %(product)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" "Le mouvement ne peut pas être utilisé pour l'entrée et la sortie de " "production." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir terminer la production ?" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assigner" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Terminée" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Réinitialiser à la nomenclature" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Lancer" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Attendre" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Nomenclatures" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Produit - Nomenclature" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Nomenclature" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Entrée nomenclature" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Sortie nomenclature" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Arbre de nomenclatures" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Ouvrir l'arbre de nomenclatures" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Ouvrir l'arbre de nomenclatures" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Configuration de la production" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "Configuration de production séquence de production" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "Délai de production" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Administration de la production" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assigner les productions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Reprogrammer les productions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "Établir les coûts des mouvements" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Assignée" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Terminée" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Demande" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "En cours" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "En attente" msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Autre information" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Fermer" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Changer" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/hu.po0000644000175000017500000003202614517761236016034 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" #, fuzzy msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Költség" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Raktár hely" #, fuzzy msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Szám" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" #, fuzzy msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Állapot" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Egység" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Egység kategória" #, fuzzy msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Raktár" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Egység" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Egység kategória" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Egység" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Egység kategória" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Alárendelt (modul)" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Egység" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Kategória" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Egység" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Termelés" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Termelés" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "Összes" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Requests" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Termelés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Termelés" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Termelés" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Production Configuration" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Termelés" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" #, fuzzy msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Termelés" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Assign" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Mégse" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Kész" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Running" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Termelés" #, fuzzy msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Sor" #, fuzzy msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Sor" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Bezár" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/id.po0000644000175000017500000002775614517761236016032 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Produk" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Perusahaan" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "" msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Lokasi" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Nomor" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "Asal" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Produk" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referensi" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Kategori" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Gudang" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Produk" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Produk" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Produk" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Kategori" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Produk" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Perusahaan" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Produk" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Produksi" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Produksi" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Produksi" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Produksi" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Produksi" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Produksi" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Produksi" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Produksi" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Produksi" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "Pengguna di dalam perusahaan" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Produksi" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Produksi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Produksi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Produksi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Produksi" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Produksi" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Produksi" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Produksi" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Produksi" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Produksi" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Produksi" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Baris" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Baris" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Info Lain" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Tutup" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/it.po0000644000175000017500000003307214517761236016036 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Distinte materiali" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "Producible" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "Tempi di consegna" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "Distinta materiali" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "Producible" msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assegnato da" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "Distinta materiali" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Costo" msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Fatto da" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Data Iniziale Effettiva" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Inputs" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Luogo" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Numero" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Risultati" msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assegnato parzialmente" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Data di inizio pianificata" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantità" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Stato" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unità" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Categoria UdM" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Magazzino" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Inputs" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Prodotti in uscita" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Risultati" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "Distinta materiali" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unità" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Categoria UdM" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "Distinta materiali" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unità" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Categoria UdM" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Figli" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unità" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "Distinta materiali" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unità" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Albero distinta materiali" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Sequenza Produzione" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Sequenza Produzione" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Distinta materiali" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "Tempi di consegna" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Produzione" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Uscita produzione" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Produzione" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Ingresso produzione" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Uscita produzione" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Produzione" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Ingresso produzione" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Uscita produzione" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "Distinta materiali" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Distinte materiali" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "Distinte materiali" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Produzioni" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Produzioni" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "Albero distinta componenti" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "Tutti" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assegnato" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assegnato parzialmente" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Richieste" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "In funzione" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "In attesa" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" "I costi delle uscite \"%(outputs)s\" di produzione \"%(production) \" non " "corrispondono al costo della produzione \"(costs)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" "Non è possibile creare una distinta materiali ricorsiva per il prodotto " "\"%(product)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assegna" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Fatto" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Ripristina distinta materiali" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utente in azienda" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Distinte materiali" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Produzioni" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Produzioni" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Produzioni" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Prodotto - distinta materiali" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Produzione" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Distinta materiali" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Immissione della distinta materiali" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Emissione distinta materiali" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Albero distinta componenti" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Apri l'albero della distinta materiali" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Apri l'albero della distinta materiali" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Configurazione della produzione" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "Configurazione Sequenza Produzione" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "Tempi di consegna produzione" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Produzione" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Amministrazione della produzione" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Produzione" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Productions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Assegnato" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Fatto" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Richiesta" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "In funzione" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "In attesa" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Produzione" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Linee" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Linee" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Altre Info" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Chiudi" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Cambia" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/lo.po0000644000175000017500000003371514517761236016040 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "ສະຖານທີ່" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "ເລກທີ" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "ຈຳນວນ" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "ເອກະສານອ້າງອີງ" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "ສະຖານະ" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "ໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "ໝວດຫົວໜ່ວຍ" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "ຈຳນວນ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "ໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "ໝວດຫົວໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "ຈຳນວນ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "ໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "ໝວດຫົວໜ່ວຍ" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "ຈຳນວນ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "ໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "ໝວດ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "ຈຳນວນ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "ໜ່ວຍ" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Production Configuration" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" #, fuzzy msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Assign" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "ແລ້ວໆ" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "ຮ່ວງ" #, fuzzy msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "ຮ່ວງ" #, fuzzy msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "ອັດ" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/lt.po0000644000175000017500000003067314517761236016045 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Organizacija" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Faktinė pradžios data" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Planuojama pradžios data" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Organizacija" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Nuostatos" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Requests" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Nuostatos" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Nuostatos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Production Configuration" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Productions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Assign" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Running" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/nl.po0000644000175000017500000003341114517761236016030 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Stuklijsten" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "Produceerbaar" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "Doorlooptijden" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stuklijst" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Product" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "Produceerbaar" msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Toegewezen door" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stuklijst" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Kosten" msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Gedaan door" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Effectieve startdatum" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Invoer" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Plaats" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Uitvoer" msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Gedeeltelijk toegewezen" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Geplande startdatum" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Product" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referentie" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "Uitgevoerd door" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Maateenheid" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Maateenheid categorie" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Magazijn" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Invoer" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Gegenereerde producten" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Uitvoer" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stuklijst" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Product" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Maateenheid" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Maateenheid categorie" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stuklijst" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Product" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Maateenheid" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Maateenheid categorie" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Onderliggend niveau" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Product" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Maateenheid" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stuklijst" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Product" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Maateenheid" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Stuklijst boom structuur" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Productiereeks" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Productiereeks" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Stuklijst" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "Doorlooptijd" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Product" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Productie" msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Productie uitvoer" msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Productie picking" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Productie input" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Productie uitvoer" msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Productie" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "Kostprijs bijgewerkt" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Productie invoer" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Productie uitvoer" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "De hoofd identificatie voor de zending." msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "De externe referentie voor de zending." msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "De categorie van de maateenheid." msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" "Waar de gemaakte goederen worden opgeslagen.\n" "Laat leeg om de opslaglocatie van het magazijn te gebruiken." msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" "Waar de productiecomponenten vandaan worden gehaald.\n" "Laat leeg om de opslaglocatie van het magazijn te gebruiken." msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "Stuklijst" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Stuklijsten" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "Stuklijsten" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Producties" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Producties" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "stuklijst boom structuur" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Wijs productie toe" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "Als Input" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "Als Outputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "toegewezen" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Gedeeltelijk toegewezen" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Verzoeken" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "In uitvoering" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "In afwachting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" "Voor het product \"%(product)s\" in productie \"%(production)s\" is er geen " "catalogusprijs gedefinieerd." msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "U kunt geen recursieve stuklijst maken voor product \"%(product)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" "Voorraadbeweging kan niet gebruikt worden voor productie in- en output." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "Weet je zeker dat je de productie wilt voltooien?" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Toewijzen" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Gereed" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Terugzetten naar stuklijst" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wachten" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in het bedrijf" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Productie" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Productie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Stuklijsten" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Producties" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Producties" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Producties" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Product - stuklijst" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Productie" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Stuklijst" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Stuklijst invoer" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Stuklijst output" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "stuklijst boom structuur" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Open boomstructuur stuklijst" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Open boomstructuur stuklijst" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Productie configuratie" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "Productieconfiguratie Productievolgorde" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "Productie doorlooptijd" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Productie" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Productie administratie" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Productie" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Wijs productie toe" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Productions opnieuw plannen" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "Stel kosten vast aan de hand van voorraadbewegingen" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "toegewezen" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Gereed" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Verzoek" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "In uitvoering" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "In afwachting" msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Productie" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Regels" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Regels" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Aanvullende informatie" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "Ok" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Sluiten" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Wijzigen" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/pl.po0000644000175000017500000003173214517761236016036 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "BOMy" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Koszt" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Wejścia" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Numer" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Wyjścia" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Zaplanowana data rozpoczęcia" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Ilość" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referencja" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Stan" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Kategoria jednostki miary" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Magazyn" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Wejścia" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Wyjścia" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Kategoria jednostki miary" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Kategoria jednostki miary" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Elementy podrzędne" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Drzewo BOM" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Sekwencja produkcji" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Sekwencja produkcji" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Produkcja" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Produkcja" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Produkcja" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Produkcja" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Produkcja" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Produkcja" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Produkt - BOM" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Produkcja" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Wielopoziomowa struktura produktu (BOM)" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Drzewo BOM" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Otwórz drzewo BOM" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Otwórz drzewo BOM" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Konfiguracja produkcji" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" #, fuzzy msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Productions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Przydzielono" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Wykonano" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Requests" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Uruchomione" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Produkcja" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Inne informacje" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Zamknij" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/pt.po0000644000175000017500000003276314517761236016053 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Listas de Materiais" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "Produzível" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "Tempo de Espera" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "Lista de Materiais" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "Produzível" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Atribuído" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "Lista de materiais" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Custo" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Data Efetiva de Início" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Entradas" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Localização" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Saídas" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Atribuído" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Data Planejada para Início" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referência" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Estado" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidade" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Categoria da UDM" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Almoxarifado" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Entradas" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Entradas" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Produtos de saída" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "Lista de materiais" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidade" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Categoria da UDM" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "Lista de Materiais" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidade" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Categoria da UDM" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Filhos" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidade" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "Lista de materiais" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidade" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Listagem da lista de materiais" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Sequência de produção" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Sequência de Produção" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Lista de Materiais" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "Tempo de Espera" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Produção" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Saída da produção" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Produção" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Entrada da produção" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Saída da produção" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Produção" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Entrada da produção" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Saída da produção" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "Lista de Materiais" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Listas de Materiais" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "Listas de Materiais" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Produções" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Produções" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "Listagem da lista de materiais" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Atribuir Produção" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "Como Entradas" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "Como Saídas" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "Todos" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Atribuído" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Atribuído" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Solicitações" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Executando" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Esperando" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" "Os custos das saídas (%(outputs)s) de produção \"%(production)s\" não " "coincidem com o custo da produção (%(costs)s)." msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Produção" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Produção" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "Listas de Materiais" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Produções" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Produções" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Produções" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Produto - Lista de materiais" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Produção" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Lista de materiais" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Entrada da lista de materiais" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Reservar produções" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Saída da lista de materiais" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Abrir listagem da lista de materiais" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Abrir listagem da lista de materiais" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Configuração de produção" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "Configuração de Produção Sequência de Produção" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "Tempo de Espera da Produção" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Produção" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Administração de Produção" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Produção" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Atribuir Produção" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Produções" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Atribuído" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Feito" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Solicitação" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Em execução" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Espera" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Produção" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Linhas" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Reservado" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Informação adicional" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Fechar" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "OK" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/ro.po0000644000175000017500000002757614517761236016056 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Produs" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Companie" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Cost" msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Produs" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referinţă" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Categorie" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Produs" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Produs" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Produs" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Produs" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Companie" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Produs" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Produs" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Produs" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Produs" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Produs" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Produs" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Producţie" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configurare" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Producţie" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Produs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurare" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Producţie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Producţie" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurație" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Producţie" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Atribuire Producţie" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Reprogramare Producţie" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Produs" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/ru.po0000644000175000017500000003460614517761236016054 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Спецификации" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Организация" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Стоимость" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Исходные" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Местоположение" #, fuzzy msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Продукция" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Кол-во" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Ссылка" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Состояние" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица измерения" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Категория ед. измерения" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Товарный склад" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Исходные" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Готовая продукция" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Продукция" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Кол-во" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица измерения" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Категория ед. измерения" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Кол-во" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица измерения" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Категория ед. измерения" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Подчиненные" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Кол-во" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица измерения" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Кол-во" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица измерения" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Дерево спецификации" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Нумерация производства" #, fuzzy msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Организация" #, fuzzy msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Нумерация производства" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Спецификация" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Производство" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Готовая продукция производства" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Производство" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Исходные для производства" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Готовая продукция производства" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Производство" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Исходные для производства" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Готовая продукция производства" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "Спецификации" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Производства" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Производства" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Производства" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Продукция - Спецификация" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Производство" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Спецификация" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Спецификация, исходные" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Спецификация, продукция" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Дерево спецификации" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Открыть дерево спецификации" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Открыть дерево спецификации" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Конфигурация производства" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" #, fuzzy msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Производства" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Переданный" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Выполнено" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Черновик" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Сообщение" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Выполняется" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Производство" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Строки" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Строки" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Другая информация" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "Ок" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Закрыть" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Изменить" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/sl.po0000644000175000017500000003254314517761236016042 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Kosovnice" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "Se proizvaja" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "Dobavni roki" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "Kosovnica" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "Se proizvaja" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "Kosovnica" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Strošek" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Dejanski začetek" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Vhodi" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Lokacija" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Številka" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "Izvor" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Izhodi" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Planirano od" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Količina" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Sklic" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Stanje" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "enota" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Kategorija ME" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Skladišče" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Vhodi" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Izhodni izdelki" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Izhodi" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "Kosovnica" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Količina" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "enota" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Kategorija ME" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "Kosovnica" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Količina" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "enota" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Kategorija ME" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Podrejeni" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Količina" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "enota" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "Kosovnica" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Količina" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "enota" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "Drevo kosovnice" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Proizvodni nalog" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Številčna serija proizvodnih nalogov" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "Kosovnica" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "Dobavni rok" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Proizvodnja" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Izhod proizvodnega naloga" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Proizvodnja" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Vhod proizvodnega naloga" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Izhod proizvodnega naloga" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Proizvodnja" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Vhod proizvodnega naloga" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Izhod proizvodnega naloga" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" "Izhodni stroški (%(outputs)s) proizvodnega naloga \"%(production)s\" se ne " "ujemajo s proizvodnimi stroški (%(costs)s)." msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Izdelek - Kosovnica" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Proizvodni nalog" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "Kosovnica" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "Vhod kosovnice" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "Izhod kosovnice" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "Drevo kosovnice" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Odpri drevo kosovnice" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "Odpri drevo kosovnice" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Proizvodna konfiguracija" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "Konfiguracija številčne serije proizvodnih nalogov" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "Proizvodni dobavni rok" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" #, fuzzy msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Productions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Dodeljeno" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Zaključeno" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "V pripravi" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Zahtevek" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Tekoče" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Čakajoče" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Proizvodnja" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Drugo" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Zapri" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Spremeni" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/tr.po0000644000175000017500000003236214517761236016050 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "BOMlar" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "Üretilebilir" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "Tedarik Süreleri" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "Ürün" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "Üretilebilir" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "Şirket" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "Maliyet" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "Yürürlük Başlangıç Tarihi" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Girdiler" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "Lokasyon" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "Sayı" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Çıktılar" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "Planlanan Başlangıç Tarihi" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "Ürün" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Miktar" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referans" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "Durum" #, fuzzy msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "Birim" #, fuzzy msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Ölçü Birimi Kategorisi" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Depo" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Girdiler" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "Ad" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "Çıktı Ürünler" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Çıktılar" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "Ürün" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "Birim" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Ölçü Birimi Kategorisi" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "Ürün" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "Birim" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "Ölçü Birimi Kategorisi" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "Alt Elemanlar" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "Ürün" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "Birim" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "Kategori" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "Ürün" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "Birim" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Ağacı" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Ürün Sırası" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Şirket" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "Ürün Sırası" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "Tedarik Süresi" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "Ürün" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Ürün" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Ürün Çıktısı" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Ürün" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Ürün Girdisi" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Ürün Çıktısı" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Ürün" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Ürün Girdisi" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Ürün Çıktısı" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" "Üretim \"%(production)s\" çıktılarının (%(outputs)s) maliyetleri üretim " "(%(costs)s) maliyetleri ile uyuşmamaktadır." msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "Ürün - BOM" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Üretim" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "BOM" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "bOM Girdi" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "BOM Çıktı" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Ağacı" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "BOM Ağacı Aç" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "BOM Ağacı" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Üretim Konfigurasyon" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "Üretim Konfigurasyon Üretim Sırası" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "Üretim Tedarik Sırası" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" #, fuzzy msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Productions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Atanmış" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Vazgeçilmiş" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "Yapılmış" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Taslak" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Talep" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Çalışan" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Bekleyen" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Ürün" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "Hatlar" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "Hatlar" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "Diğer Bilgi" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "Tamam" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "Kapat" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "Değiştir" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/uk.po0000644000175000017500000002703614517761236016044 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "" msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "" msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "" msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "" msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000003066614517761236016431 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,boms:" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "field:product.product,producible:" msgid "Producible" msgstr "" msgctxt "field:product.product,production_lead_times:" msgid "Lead Times" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:product.product-production.bom,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.template,producible:" msgid "Producible" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,assigned_by:" msgid "Assigned By" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "field:production,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:production,cost:" msgid "Cost" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,done_by:" msgid "Done By" msgstr "Done" msgctxt "field:production,effective_start_date:" msgid "Effective Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" msgctxt "field:production,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:production,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:production,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:production,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,partially_assigned:" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "field:production,planned_start_date:" msgid "Planned Start Date" msgstr "" msgctxt "field:production,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production,reference:" msgid "Reference" msgstr "" msgctxt "field:production,run_by:" msgid "Run By" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production,state:" msgid "State" msgstr "状态" msgctxt "field:production,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "" msgctxt "field:production,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" msgctxt "field:production.bom,output_products:" msgid "Output Products" msgstr "" msgctxt "field:production.bom,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.input,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.input,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.output,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.output,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:" msgid "Uom Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree,childs:" msgid "Childs" msgstr "子项" msgctxt "field:production.bom.tree,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree,unit:" msgid "Unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit:" msgid "Unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" msgctxt "field:production.configuration.production_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:production.configuration.production_sequence,production_sequence:" msgid "Production Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:production.lead_time,bom:" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "field:production.lead_time,lead_time:" msgid "Lead Time" msgstr "" msgctxt "field:production.lead_time,product:" msgid "Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_location:" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_output_location:" msgid "Production Output" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.location,production_picking_location:" msgid "Production Picking" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.lot.trace,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "field:stock.move,production:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "field:stock.move,production_cost_price_updated:" msgid "Cost Price Updated" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_input:" msgid "Production Input" msgstr "" msgctxt "field:stock.move,production_output:" msgid "Production Output" msgstr "" msgctxt "help:production,number:" msgid "The main identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,reference:" msgid "The external identifier for the shipment." msgstr "" msgctxt "help:production,uom_category:" msgid "The category of Unit of Measure." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_output_location:" msgid "" "Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "help:stock.location,production_picking_location:" msgid "" "Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form" msgid "BOM" msgstr "BOM" msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_in_bom" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form" msgid "Configuration" msgstr "设置" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_assign" msgid "Assign Production" msgstr "Assign Production" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_input" msgid "As Inputs" msgstr "As Inputs" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_product_in_bom_output_domain_output" msgid "As Outputs" msgstr "As Outputs" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all" msgid "All" msgstr "全部" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned" msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_available" msgid "Partially Assigned" msgstr "Assigned" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests" msgid "Requests" msgstr "Requests" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_product_list_price" msgid "" "The product \"%(product)s\" on production \"%(production)s\" does not have " "any list price defined." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_recursive_bom" msgid "You cannot create a recursive BOM for product \"%(product)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_move_production_single" msgid "Move can not be used for production input and output." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:production_done_button" msgid "Are you sure you want to complete the production?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_assign_wizard_button" msgid "Assign" msgstr "Assign" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_done_button" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_reset_bom_button" msgid "Reset to BOM" msgstr "Reset to BOM" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:production_wait_button" msgid "Wait" msgstr "Wait" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_production_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list" msgid "BOMs" msgstr "BOMs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "设置" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_calendar" msgid "Productions" msgstr "Productions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration" msgid "Configuration" msgstr "设置" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list" msgid "Productions" msgstr "Productions" msgctxt "model:product.product-production.bom,name:" msgid "Product - BOM" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production,name:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:production.bom,name:" msgid "Bill of Material" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.input,name:" msgid "Bill of Material Input" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.output,name:" msgid "Bill of Material Output" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.bom.tree,name:" msgid "BOM Tree" msgstr "BOM Tree" msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:" msgid "Open BOM Tree" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:production.configuration,name:" msgid "Production Configuration" msgstr "Production Configuration" msgctxt "model:production.configuration.production_sequence,name:" msgid "Production Configuration Production Sequence" msgstr "" msgctxt "model:production.lead_time,name:" msgid "Production Lead Time" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_production" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin" msgid "Production Administration" msgstr "Production Administration" msgctxt "model:stock.location,name:location_production" msgid "Production" msgstr "Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Assign Productions" msgstr "Assign Production" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Reschedule Productions" msgstr "Productions" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Set Cost from Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Assigned" msgstr "Assign" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Cancelled" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Done" msgstr "完成" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Request" msgstr "Requests" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Running" msgstr "Running" #, fuzzy msgctxt "selection:production,state:" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Production" msgstr "Production" msgctxt "view:production.bom:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:production:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:" msgid "OK" msgstr "确定" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:" msgid "Close" msgstr "关闭" msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:" msgid "Change" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/message.xml0000644000175000017500000000145314517761236015767 0ustar00cedced You cannot create a recursive BOM for product "%(product)s". The product "%(product)s" on production "%(production)s" does not have any list price defined. Move can not be used for production input and output. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/product.py0000644000175000017500000001031114517761236015644 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ( MatchMixin, ModelSQL, ModelView, fields, sequence_ordered) from trytond.model.exceptions import RecursionError from trytond.pool import PoolMeta from trytond.pyson import Bool, Eval, Get, If, TimeDelta class Template(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.template' producible = fields.Boolean("Producible") @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() cls.producible.states = { 'invisible': ~Eval('type').in_(cls.get_producible_types()), } @classmethod def get_producible_types(cls): return ['goods', 'assets'] @classmethod def view_attributes(cls): return super().view_attributes() + [ ('//page[@id="production"]', 'states', { 'invisible': ~Eval('producible'), })] class Product(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.product' boms = fields.One2Many('product.product-production.bom', 'product', 'BOMs', order=[('sequence', 'ASC'), ('id', 'ASC')], states={ 'invisible': ~Eval('producible') }) production_lead_times = fields.One2Many('production.lead_time', 'product', 'Lead Times', order=[('sequence', 'ASC'), ('id', 'ASC')], states={ 'invisible': ~Eval('producible'), }) @classmethod def validate(cls, products): super(Product, cls).validate(products) for product in products: product.check_bom_recursion() def check_bom_recursion(self, product=None): ''' Check BOM recursion ''' if product is None: product = self for product_bom in self.boms: for input_ in product_bom.bom.inputs: if (input_.product == product or input_.product.check_bom_recursion( product=product)): raise RecursionError( gettext('production.msg_recursive_bom', product=product.rec_name)) @classmethod def copy(cls, products, default=None): if default is None: default = {} else: default = default.copy() default.setdefault('boms', None) default.setdefault('production_lead_times', None) return super(Product, cls).copy(products, default=default) class ProductBom(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView): 'Product - BOM' __name__ = 'product.product-production.bom' product = fields.Many2One( 'product.product', "Product", ondelete='CASCADE', required=True, domain=[ ('producible', '=', True), ]) bom = fields.Many2One( 'production.bom', "BOM", ondelete='CASCADE', required=True, domain=[ ('output_products', '=', If(Bool(Eval('product')), Eval('product', 0), Get(Eval('_parent_product', {}), 'id', 0))), ]) def get_rec_name(self, name): return self.bom.rec_name @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): return [('bom.rec_name',) + tuple(clause[1:])] class ProductionLeadTime(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView, MatchMixin): 'Production Lead Time' __name__ = 'production.lead_time' product = fields.Many2One( 'product.product', "Product", ondelete='CASCADE', required=True, domain=[ ('producible', '=', True), ]) bom = fields.Many2One('production.bom', 'BOM', ondelete='CASCADE', domain=[ ('output_products', '=', If(Bool(Eval('product')), Eval('product', -1), Get(Eval('_parent_product', {}), 'id', 0))), ]) lead_time = fields.TimeDelta( "Lead Time", domain=['OR', ('lead_time', '=', None), ('lead_time', '>=', TimeDelta()), ]) @classmethod def __setup__(cls): super(ProductionLeadTime, cls).__setup__() cls._order.insert(0, ('product', 'ASC')) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/product.xml0000644000175000017500000001026414517761236016023 0ustar00cedced product.product-production.bom tree product_bom_list product.product-production.bom tree product_bom_list_sequence product.product-production.bom form product_bom_form product.template template_form product.template template_list product.product product_form production.lead_time tree production_lead_time_list production.lead_time tree production_lead_time_list_sequence production.lead_time form production_lead_time_form ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1727539526.0 trytond_production-7.0.3/production.py0000644000175000017500000007744614676024506016376 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from collections import defaultdict from datetime import timedelta from decimal import Decimal from itertools import chain, groupby from sql.conditionals import Coalesce from sql.functions import CharLength from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ( Index, ModelSQL, ModelView, Workflow, dualmethod, fields) from trytond.modules.company.model import employee_field, set_employee from trytond.modules.product import price_digits, round_price from trytond.modules.stock.shipment import ShipmentAssignMixin from trytond.pool import Pool, PoolMeta from trytond.pyson import Bool, Eval, If from trytond.transaction import Transaction from .exceptions import CostWarning class Production(ShipmentAssignMixin, Workflow, ModelSQL, ModelView): "Production" __name__ = 'production' _rec_name = 'number' _assign_moves_field = 'inputs' number = fields.Char("Number", readonly=True) reference = fields.Char( "Reference", states={ 'readonly': ~Eval('state').in_(['request', 'draft']), }) planned_date = fields.Date('Planned Date', states={ 'readonly': Eval('state').in_(['cancelled', 'done']), }) effective_date = fields.Date('Effective Date', states={ 'readonly': Eval('state').in_(['cancelled', 'done']), }) planned_start_date = fields.Date('Planned Start Date', states={ 'readonly': ~Eval('state').in_(['request', 'draft']), 'required': Bool(Eval('planned_date')), }) effective_start_date = fields.Date('Effective Start Date', states={ 'readonly': Eval('state').in_(['cancelled', 'running', 'done']), }) company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True, states={ 'readonly': ~Eval('state').in_(['request', 'draft']), }) warehouse = fields.Many2One('stock.location', 'Warehouse', required=True, domain=[ ('type', '=', 'warehouse'), ], states={ 'readonly': (~Eval('state').in_(['request', 'draft']) | Eval('inputs', [-1]) | Eval('outputs', [-1])), }) location = fields.Many2One('stock.location', 'Location', required=True, domain=[ ('type', '=', 'production'), ], states={ 'readonly': (~Eval('state').in_(['request', 'draft']) | Eval('inputs', [-1]) | Eval('outputs', [-1])), }) product = fields.Many2One('product.product', 'Product', domain=[ ('producible', '=', True), ], states={ 'readonly': ~Eval('state').in_(['request', 'draft']), }, context={ 'company': Eval('company', -1), }, depends={'company'}) bom = fields.Many2One('production.bom', 'BOM', domain=[ ('output_products', '=', Eval('product', 0)), ], states={ 'readonly': (~Eval('state').in_(['request', 'draft']) | ~Eval('warehouse', 0) | ~Eval('location', 0)), 'invisible': ~Eval('product'), }) uom_category = fields.Function(fields.Many2One( 'product.uom.category', "UoM Category", help="The category of Unit of Measure."), 'on_change_with_uom_category') unit = fields.Many2One( 'product.uom', "Unit", domain=[ ('category', '=', Eval('uom_category')), ], states={ 'readonly': ~Eval('state').in_(['request', 'draft']), 'required': Bool(Eval('bom')), 'invisible': ~Eval('product'), }) quantity = fields.Float( "Quantity", digits='unit', states={ 'readonly': ~Eval('state').in_(['request', 'draft']), 'required': Bool(Eval('bom')), 'invisible': ~Eval('product'), }) cost = fields.Function(fields.Numeric('Cost', digits=price_digits, readonly=True), 'get_cost') inputs = fields.One2Many('stock.move', 'production_input', 'Inputs', domain=[ ('shipment', '=', None), ('from_location', 'child_of', [Eval('warehouse', -1)], 'parent'), ('to_location', '=', Eval('location', -1)), ('company', '=', Eval('company', -1)), ], states={ 'readonly': (~Eval('state').in_(['request', 'draft', 'waiting']) | ~Eval('warehouse') | ~Eval('location')), }) outputs = fields.One2Many('stock.move', 'production_output', 'Outputs', domain=[ ('shipment', '=', None), ('from_location', '=', Eval('location', -1)), ['OR', ('to_location', 'child_of', [Eval('warehouse', -1)], 'parent'), ('to_location.waste_warehouses', '=', Eval('warehouse', -1)), ], ('company', '=', Eval('company', -1)), ], states={ 'readonly': (Eval('state').in_(['done', 'cancelled']) | ~Eval('warehouse') | ~Eval('location')), }) assigned_by = employee_field("Assigned By") run_by = employee_field("Run By") done_by = employee_field("Done By") state = fields.Selection([ ('request', 'Request'), ('draft', 'Draft'), ('waiting', 'Waiting'), ('assigned', 'Assigned'), ('running', 'Running'), ('done', 'Done'), ('cancelled', 'Cancelled'), ], 'State', readonly=True, sort=False) origin = fields.Reference( "Origin", selection='get_origin', states={ 'readonly': ~Eval('state').in_(['request', 'draft']), }) @classmethod def __setup__(cls): cls.number.search_unaccented = False cls.reference.search_unaccented = False super(Production, cls).__setup__() t = cls.__table__() cls._sql_indexes.update({ Index(t, (t.reference, Index.Similarity())), Index( t, (t.state, Index.Equality()), where=t.state.in_([ 'request', 'draft', 'waiting', 'assigned', 'running'])), }) cls._order = [ ('effective_date', 'ASC NULLS LAST'), ('id', 'ASC'), ] cls._transitions |= set(( ('request', 'draft'), ('draft', 'waiting'), ('waiting', 'assigned'), ('assigned', 'running'), ('running', 'done'), ('running', 'waiting'), ('assigned', 'waiting'), ('waiting', 'waiting'), ('waiting', 'draft'), ('request', 'cancelled'), ('draft', 'cancelled'), ('waiting', 'cancelled'), ('assigned', 'cancelled'), ('cancelled', 'draft'), )) cls._buttons.update({ 'cancel': { 'invisible': ~Eval('state').in_(['request', 'draft', 'assigned']), 'depends': ['state'], }, 'draft': { 'invisible': ~Eval('state').in_(['request', 'waiting', 'cancelled']), 'icon': If(Eval('state') == 'cancelled', 'tryton-clear', If(Eval('state') == 'request', 'tryton-forward', 'tryton-back')), 'depends': ['state'], }, 'reset_bom': { 'invisible': (~Eval('bom') | ~Eval('state').in_(['request', 'draft', 'waiting'])), 'depends': ['state', 'bom'], }, 'wait': { 'invisible': ~Eval('state').in_(['draft', 'assigned', 'waiting', 'running']), 'icon': If(Eval('state').in_(['assigned', 'running']), 'tryton-back', If(Eval('state') == 'waiting', 'tryton-clear', 'tryton-forward')), 'depends': ['state'], }, 'run': { 'invisible': Eval('state') != 'assigned', 'depends': ['state'], }, 'done': { 'invisible': Eval('state') != 'running', 'depends': ['state'], }, 'assign_wizard': { 'invisible': Eval('state') != 'waiting', 'depends': ['state'], }, 'assign_try': {}, 'assign_force': {}, }) def get_rec_name(self, name): items = [] if self.number: items.append(self.number) if self.reference: items.append('[%s]' % self.reference) if not items: items.append('(%s)' % self.id) return ' '.join(items) @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): if clause[1].startswith('!') or clause[1].startswith('not '): bool_op = 'AND' else: bool_op = 'OR' return [bool_op, ('number',) + tuple(clause[1:]), ('reference',) + tuple(clause[1:]), ] @classmethod def __register__(cls, module_name): table_h = cls.__table_handler__(module_name) # Migration from 6.8: rename uom to unit if (table_h.column_exist('uom') and not table_h.column_exist('unit')): table_h.column_rename('uom', 'unit') super(Production, cls).__register__(module_name) table = cls.__table__() cursor = Transaction().connection.cursor() # Migration from 5.6: rename state cancel to cancelled cursor.execute(*table.update( [table.state], ['cancelled'], where=table.state == 'cancel')) @classmethod def order_number(cls, tables): table, _ = tables[None] return [CharLength(table.number), table.number] @classmethod def order_effective_date(cls, tables): table, _ = tables[None] return [Coalesce( table.effective_start_date, table.effective_date, table.planned_start_date, table.planned_date)] @staticmethod def default_state(): return 'draft' @classmethod def default_warehouse(cls): Location = Pool().get('stock.location') return Location.get_default_warehouse() @classmethod def default_location(cls): Location = Pool().get('stock.location') warehouse_id = cls.default_warehouse() if warehouse_id: warehouse = Location(warehouse_id) return warehouse.production_location.id @staticmethod def default_company(): return Transaction().context.get('company') @fields.depends('product', 'bom') def compute_lead_time(self, pattern=None): pattern = pattern.copy() if pattern is not None else {} if self.product: pattern.setdefault('bom', self.bom.id if self.bom else None) for line in self.product.production_lead_times: if line.match(pattern): return line.lead_time or timedelta() return timedelta() @fields.depends( 'planned_date', 'state', 'product', methods=['compute_lead_time']) def set_planned_start_date(self): if self.state in {'request', 'draft'}: if self.planned_date and self.product: self.planned_start_date = ( self.planned_date - self.compute_lead_time()) else: self.planned_start_date = self.planned_date @fields.depends(methods=['set_planned_start_date']) def on_change_planned_date(self): self.set_planned_start_date() @fields.depends( 'planned_date', 'planned_start_date', methods=['compute_lead_time']) def on_change_planned_start_date(self, pattern=None): if self.planned_start_date and self.product: planned_date = self.planned_start_date + self.compute_lead_time() if (not self.planned_date or self.planned_date < planned_date): self.planned_date = planned_date @classmethod def _get_origin(cls): 'Return list of Model names for origin Reference' return set() @classmethod def get_origin(cls): Model = Pool().get('ir.model') get_name = Model.get_name models = cls._get_origin() return [(None, '')] + [(m, get_name(m)) for m in models] @fields.depends( 'company', 'location', methods=['picking_location', 'output_location']) def _move(self, type, product, unit, quantity): pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') assert type in {'input', 'output'} move = Move( product=product, unit=unit, quantity=quantity, company=self.company, currency=self.company.currency if self.company else None) if type == 'input': move.from_location = self.picking_location move.to_location = self.location move.production_input = self else: move.from_location = self.location move.to_location = self.output_location move.production_output = self return move @fields.depends(methods=['_move']) def _explode_move_values(self, type, bom_io, quantity): move = self._move(type, bom_io.product, bom_io.unit, quantity) move.unit_price_required = move.on_change_with_unit_price_required() return move @fields.depends( 'bom', 'product', 'unit', 'quantity', 'company', 'inputs', 'outputs', methods=['_explode_move_values']) def explode_bom(self): pool = Pool() Uom = pool.get('product.uom') if not (self.bom and self.product and self.unit): return factor = self.bom.compute_factor( self.product, self.quantity or 0, self.unit) inputs = [] for input_ in self.bom.inputs: quantity = input_.compute_quantity(factor) move = self._explode_move_values('input', input_, quantity) if move: inputs.append(move) quantity = Uom.compute_qty( input_.unit, quantity, input_.product.default_uom, round=False) self.inputs = inputs outputs = [] for output in self.bom.outputs: quantity = output.compute_quantity(factor) move = self._explode_move_values('output', output, quantity) if move: move.unit_price = Decimal(0) move.currency = self.company.currency outputs.append(move) self.outputs = outputs @fields.depends('warehouse') def on_change_warehouse(self): self.location = None if self.warehouse: self.location = self.warehouse.production_location @fields.depends( 'product', 'unit', methods=['explode_bom', 'set_planned_start_date']) def on_change_product(self): if self.product: category = self.product.default_uom.category if not self.unit or self.unit.category != category: self.unit = self.product.default_uom else: self.bom = None self.unit = None self.explode_bom() self.set_planned_start_date() @fields.depends('product') def on_change_with_uom_category(self, name=None): return self.product.default_uom.category if self.product else None @fields.depends(methods=['explode_bom', 'set_planned_start_date']) def on_change_bom(self): self.explode_bom() # Product's production lead time depends on bom self.set_planned_start_date() @fields.depends(methods=['explode_bom']) def on_change_unit(self): self.explode_bom() @fields.depends(methods=['explode_bom']) def on_change_quantity(self): self.explode_bom() @ModelView.button_change(methods=['explode_bom']) def reset_bom(self): self.explode_bom() def get_cost(self, name): cost = Decimal(0) for input_ in self.inputs: if input_.state == 'cancelled': continue cost_price = input_.get_cost_price() cost += (Decimal(str(input_.internal_quantity)) * cost_price) return round_price(cost) @fields.depends('inputs') def on_change_with_cost(self): Uom = Pool().get('product.uom') cost = Decimal(0) if not self.inputs: return cost for input_ in self.inputs: if (input_.product is None or input_.unit is None or input_.quantity is None or input_.state == 'cancelled'): continue product = input_.product quantity = Uom.compute_qty( input_.unit, input_.quantity, product.default_uom) cost += Decimal(str(quantity)) * product.cost_price return cost @dualmethod def set_moves(cls, productions): pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') to_save = [] for production in productions: if not production.bom: if production.product: move = production._move( 'output', production.product, production.unit, production.quantity) if move: move.unit_price = Decimal(0) move.currency = production.company.currency to_save.append(move) continue factor = production.bom.compute_factor( production.product, production.quantity, production.unit) for input_ in production.bom.inputs: quantity = input_.compute_quantity(factor) product = input_.product move = production._move( 'input', product, input_.unit, quantity) if move: to_save.append(move) for output in production.bom.outputs: quantity = output.compute_quantity(factor) product = output.product move = production._move( 'output', product, output.unit, quantity) if move: move.unit_price = Decimal(0) move.currency = production.company.currency to_save.append(move) Move.save(to_save) cls._set_move_planned_date(productions) @classmethod def set_cost_from_moves(cls): pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') productions = set() moves = Move.search([ ('production_cost_price_updated', '=', True), ('production_input', '!=', None), ], order=[('effective_date', 'ASC')]) for move in moves: if move.production_input not in productions: cls.__queue__.set_cost([move.production_input]) productions.add(move.production_input) Move.write(moves, {'production_cost_price_updated': False}) @classmethod def set_cost(cls, productions): pool = Pool() Uom = pool.get('product.uom') Move = pool.get('stock.move') Warning = pool.get('res.user.warning') moves = [] for production in productions: sum_ = Decimal(0) prices = {} cost = production.cost input_quantities = defaultdict(Decimal) input_costs = defaultdict(Decimal) for input_ in production.inputs: if input_.state == 'cancelled': continue cost_price = input_.get_cost_price() input_quantities[input_.product] += ( Decimal(str(input_.internal_quantity))) input_costs[input_.product] += ( Decimal(str(input_.internal_quantity)) * cost_price) outputs = [] for output in production.outputs: if (output.to_location.type == 'lost_found' or output.state == 'cancelled'): continue product = output.product if input_quantities.get(output.product): cost_price = ( input_costs[product] / input_quantities[product]) unit_price = round_price(Uom.compute_price( product.default_uom, cost_price, output.unit)) if (output.unit_price != unit_price or output.currency != production.company.currency): output.unit_price = unit_price output.currency = production.company.currency moves.append(output) cost -= min( unit_price * Decimal(str(output.quantity)), cost) else: outputs.append(output) for output in outputs: product = output.product list_price = product.list_price_used if list_price is None: warning_name = Warning.format( 'production_missing_list_price', [product]) if Warning.check(warning_name): raise CostWarning(warning_name, gettext( 'production.msg_missing_product_list_price', product=product.rec_name, production=production.rec_name)) continue product_price = (Decimal(str(output.quantity)) * Uom.compute_price( product.default_uom, list_price, output.unit)) prices[output] = product_price sum_ += product_price if not sum_ and production.product: prices.clear() for output in outputs: if output.product == production.product: quantity = Uom.compute_qty( output.unit, output.quantity, output.product.default_uom, round=False) quantity = Decimal(str(quantity)) prices[output] = quantity sum_ += quantity for output in outputs: if sum_: ratio = prices.get(output, 0) / sum_ else: ratio = Decimal(1) / len(outputs) if not output.quantity: unit_price = Decimal(0) else: quantity = Decimal(str(output.quantity)) unit_price = round_price(cost * ratio / quantity) if (output.unit_price != unit_price or output.currency != production.company.currency): output.unit_price = unit_price output.currency = production.company.currency moves.append(output) Move.save(moves) @classmethod def create(cls, vlist): Config = Pool().get('production.configuration') vlist = [x.copy() for x in vlist] config = Config(1) default_company = cls.default_company() for values in vlist: if values.get('number') is None: values['number'] = config.get_multivalue( 'production_sequence', company=values.get('company', default_company)).get() productions = super(Production, cls).create(vlist) for production in productions: production._set_move_planned_date() return productions @classmethod def write(cls, *args): super(Production, cls).write(*args) for production in sum(args[::2], []): production._set_move_planned_date() @classmethod def copy(cls, productions, default=None): if default is None: default = {} else: default = default.copy() default.setdefault('number', None) default.setdefault('assigned_by') default.setdefault('run_by') default.setdefault('done_by') default.setdefault('inputs.origin', None) default.setdefault('outputs.origin', None) return super(Production, cls).copy(productions, default=default) def _get_move_planned_date(self): "Return the planned dates for input and output moves" return self.planned_start_date, self.planned_date @dualmethod def _set_move_planned_date(cls, productions): "Set planned date of moves for the shipments" pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') to_write = [] for production in productions: dates = production._get_move_planned_date() input_date, output_date = dates inputs = [m for m in production.inputs if m.state not in {'done', 'cancelled'}] if inputs: to_write.append(inputs) to_write.append({ 'planned_date': input_date, }) outputs = [m for m in production.outputs if m.state not in {'done', 'cancelled'}] if outputs: to_write.append(outputs) to_write.append({ 'planned_date': output_date, }) if to_write: Move.write(*to_write) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('cancelled') def cancel(cls, productions): pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') Move.cancel([m for p in productions for m in p.inputs + p.outputs]) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('draft') def draft(cls, productions): pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') to_draft, to_delete = [], [] for production in productions: for move in chain(production.inputs, production.outputs): if move.state != 'cancelled': to_draft.append(move) else: to_delete.append(move) Move.draft(to_draft) Move.delete(to_delete) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('waiting') def wait(cls, productions): pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') Move.draft([m for p in productions for m in p.inputs + p.outputs]) @classmethod @Workflow.transition('assigned') @set_employee('assigned_by') def assign(cls, productions): pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') Move.assign([m for p in productions for m in p.assign_moves]) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('running') @set_employee('run_by') def run(cls, productions): pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') Date = pool.get('ir.date') Move.do([m for p in productions for m in p.inputs]) for company, productions in groupby( productions, key=lambda p: p.company): with Transaction().set_context(company=company.id): today = Date.today() cls.write([p for p in productions if not p.effective_start_date], { 'effective_start_date': today, }) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('done') @set_employee('done_by') def done(cls, productions): pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') Date = pool.get('ir.date') cls.set_cost(productions) Move.do([m for p in productions for m in p.outputs]) for company, productions in groupby( productions, key=lambda p: p.company): with Transaction().set_context(company=company.id): today = Date.today() cls.write([p for p in productions if not p.effective_date], { 'effective_date': today, }) @classmethod @ModelView.button_action('production.wizard_production_assign') def assign_wizard(cls, productions): pass @dualmethod @ModelView.button def assign_try(cls, productions): pool = Pool() Move = pool.get('stock.move') to_assign = [ m for p in productions for m in p.assign_moves if m.assignation_required] if Move.assign_try(to_assign): cls.assign(productions) else: to_assign = [] for production in productions: if any( m.state in {'staging', 'draft'} for m in production.assign_moves if m.assignation_required): continue to_assign.append(production) if to_assign: cls.assign(to_assign) @classmethod def _get_reschedule_planned_start_dates_domain(cls, date): context = Transaction().context return [ ('company', '=', context.get('company')), ('state', '=', 'waiting'), ('planned_start_date', '<', date), ] @classmethod def _get_reschedule_planned_dates_domain(cls, date): context = Transaction().context return [ ('company', '=', context.get('company')), ('state', '=', 'running'), ('planned_date', '<', date), ] @classmethod def reschedule(cls, date=None): pool = Pool() Date = pool.get('ir.date') if date is None: date = Date.today() to_reschedule_start_date = cls.search( cls._get_reschedule_planned_start_dates_domain(date)) to_reschedule_planned_date = cls.search( cls._get_reschedule_planned_dates_domain(date)) for production in to_reschedule_start_date: production.planned_start_date = date production.on_change_planned_start_date() for production in to_reschedule_planned_date: production.planned_date = date cls.save(to_reschedule_start_date + to_reschedule_planned_date) @property @fields.depends('warehouse') def picking_location(self): if self.warehouse: return (self.warehouse.production_picking_location or self.warehouse.storage_location) @property @fields.depends('warehouse') def output_location(self): if self.warehouse: return (self.warehouse.production_output_location or self.warehouse.storage_location) class Production_Lot(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'production' @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('done') def done(cls, productions): pool = Pool() Lot = pool.get('stock.lot') Move = pool.get('stock.move') lots, moves = [], [] for production in productions: for move in production.outputs: if not move.lot and move.product.lot_is_required( move.from_location, move.to_location): move.add_lot() if move.lot: lots.append(move.lot) moves.append(move) Lot.save(lots) Move.save(moves) super().done(productions) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/production.xml0000644000175000017500000003117414517761236016534 0ustar00cedced Production Production Administration tryton-production icons/tryton-production.svg production tree production_list production calendar production_calendar production form production_form Productions production Requests Draft Waiting Partially Assigned Assigned Running All Productions production Production Production User in companies cancel Cancel draft Draft wait Wait run Run done Done Are you sure you want to complete the production? assign_try assign_force assign_wizard Assign reset_bom Reset to BOM Assign Production stock.shipment.assign production production|set_cost_from_moves days ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1728144652.5346231 trytond_production-7.0.3/setup.cfg0000644000175000017500000000004614700262415015424 0ustar00cedced[egg_info] tag_build = tag_date = 0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/setup.py0000755000175000017500000001055614517761236015342 0ustar00cedced#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import io import os import re from configparser import ConfigParser from setuptools import find_packages, setup def read(fname): return io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() def get_require_version(name): require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_production' if minor_version % 2: download_url = '' else: download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) requires = ['python-sql >= 0.4'] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [ get_require_version('proteus'), get_require_version('trytond_stock_lot'), ] setup(name=name, version=version, description='Tryton module for production', long_description=read('README.rst'), author='Tryton', author_email='foundation@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, project_urls={ "Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/', "Documentation": 'https://docs.tryton.org/', "Forum": 'https://www.tryton.org/forum', "Source Code": 'https://code.tryton.org/tryton', }, keywords='tryton production', package_dir={'trytond.modules.production': '.'}, packages=( ['trytond.modules.production'] + ['trytond.modules.production.%s' % p for p in find_packages()] ), package_data={ 'trytond.modules.production': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'tests/*.rst', 'icons/*.svg']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'Intended Audience :: Manufacturing', 'License :: OSI Approved :: ' 'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: Finnish', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Indonesian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Persian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Romanian', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Natural Language :: Turkish', 'Natural Language :: Ukrainian', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 3', 'Programming Language :: Python :: 3.8', 'Programming Language :: Python :: 3.9', 'Programming Language :: Python :: 3.10', 'Programming Language :: Python :: 3.11', 'Programming Language :: Python :: 3.12', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Topic :: Office/Business', ], license='GPL-3', python_requires='>=3.8', install_requires=requires, extras_require={ 'test': tests_require, }, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] production = trytond.modules.production """, ) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/stock.py0000644000175000017500000001350014517761236015312 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from sql import Null from trytond.model import Check, fields from trytond.pool import Pool, PoolMeta from trytond.pyson import Eval class Location(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'stock.location' production_location = fields.Many2One('stock.location', 'Production', states={ 'invisible': Eval('type') != 'warehouse', 'required': Eval('type') == 'warehouse', }, domain=[ ('type', '=', 'production'), ]) production_picking_location = fields.Many2One( 'stock.location', "Production Picking", states={ 'invisible': Eval('type') != 'warehouse', }, domain=[ ('type', '=', 'storage'), ('parent', 'child_of', [Eval('id', -1)]), ], help="Where the production components are picked from.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location.") production_output_location = fields.Many2One( 'stock.location', "Production Output", states={ 'invisible': Eval('type') != 'warehouse', }, domain=[ ('type', '=', 'storage'), ('parent', 'child_of', [Eval('id', -1)]), ], help="Where the produced goods are stored.\n" "Leave empty to use the warehouse storage location.") class Move(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'stock.move' production_input = fields.Many2One( 'production', "Production Input", readonly=True, ondelete='CASCADE', domain=[('company', '=', Eval('company'))], states={ 'invisible': ~Eval('production_input'), }) production_output = fields.Many2One( 'production', "Production Output", readonly=True, ondelete='CASCADE', domain=[('company', '=', Eval('company'))], states={ 'invisible': ~Eval('production_output'), }) production = fields.Function(fields.Many2One( 'production', "Production", states={ 'invisible': ~Eval('production'), }), 'on_change_with_production') production_cost_price_updated = fields.Boolean( "Cost Price Updated", readonly=True, states={ 'invisible': ~Eval('production_input') & (Eval('state') == 'done'), }) @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() t = cls.__table__() cls._sql_constraints += [ ('production_single', Check(t, ( (t.production_input == Null) | (t.production_output == Null))), 'production.msg_stock_move_production_single'), ] @fields.depends( 'production_input', '_parent_production_input.id', 'production_output', '_parent_production_output.id') def on_change_with_production(self, name=None): if self.production_input: return self.production_input elif self.production_output: return self.production_output def set_effective_date(self): if not self.effective_date and self.production_input: self.effective_date = self.production_input.effective_start_date if not self.effective_date and self.production_output: self.effective_date = self.production_output.effective_date super(Move, self).set_effective_date() @classmethod def write(cls, *args): super().write(*args) cost_price_update = [] actions = iter(args) for moves, values in zip(actions, actions): for move in moves: if (move.state == 'done' and move.production_input and 'cost_price' in values): cost_price_update.append(move) if cost_price_update: cls.write( cost_price_update, {'production_cost_price_updated': True}) class ProductQuantitiesByWarehouseMove(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'stock.product_quantities_warehouse.move' @classmethod def _get_document_models(cls): return super()._get_document_models() + ['production'] def get_document(self, name): document = super().get_document(name) if self.move.production_input: document = str(self.move.production_input) if self.move.production_output: document = str(self.move.production_output) return document class LotTrace(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'stock.lot.trace' production_input = fields.Many2One('production', "Production Input") production_output = fields.Many2One('production', "Production Output") @classmethod def _columns(cls, move): return super()._columns(move) + [ move.production_input.as_('production_input'), move.production_output.as_('production_output'), ] @classmethod def get_documents(cls): pool = Pool() Model = pool.get('ir.model') return super().get_documents() + [ ('production', Model.get_name('production'))] def get_document(self, name): document = super().get_document(name) if self.production_input: document = str(self.production_input) elif self.production_output: document = str(self.production_output) return document def _get_upward_traces(self): traces = super()._get_upward_traces() if self.production_input: traces.update(self.production_input.outputs) return traces def _get_downward_traces(self): traces = super()._get_downward_traces() if self.production_output: traces.update(self.production_output.inputs) return traces ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/stock.xml0000644000175000017500000000362414517761236015470 0ustar00cedced stock.location location_form form_relate production,-1 stock.move stock_move_form Production PROD production ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1728144652.5312898 trytond_production-7.0.3/tests/0000755000175000017500000000000014700262415014745 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/tests/__init__.py0000644000175000017500000000022014517761236017063 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_production-7.0.3/tests/scenario_production.rst0000644000175000017500000001606314560205673021565 0ustar00cedced=================== Production Scenario =================== Imports:: >>> import datetime as dt >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model, Wizard >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company >>> today = dt.date.today() >>> yesterday = today - dt.timedelta(days=1) >>> before_yesterday = yesterday - dt.timedelta(days=1) Activate modules:: >>> config = activate_modules('production') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create product:: >>> ProductUom = Model.get('product.uom') >>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')]) >>> ProductTemplate = Model.get('product.template') >>> Product = Model.get('product.product') >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'product' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.producible = True >>> template.list_price = Decimal(30) >>> product, = template.products >>> product.cost_price = Decimal(20) >>> template.save() >>> product, = template.products Create Components:: >>> template1 = ProductTemplate() >>> template1.name = 'component 1' >>> template1.default_uom = unit >>> template1.type = 'goods' >>> template1.list_price = Decimal(5) >>> component1, = template1.products >>> component1.cost_price = Decimal(1) >>> template1.save() >>> component1, = template1.products >>> meter, = ProductUom.find([('name', '=', 'Meter')]) >>> centimeter, = ProductUom.find([('name', '=', 'Centimeter')]) >>> template2 = ProductTemplate() >>> template2.name = 'component 2' >>> template2.default_uom = meter >>> template2.type = 'goods' >>> template2.list_price = Decimal(7) >>> component2, = template2.products >>> component2.cost_price = Decimal(5) >>> template2.save() >>> component2, = template2.products Create Bill of Material:: >>> BOM = Model.get('production.bom') >>> BOMInput = Model.get('production.bom.input') >>> BOMOutput = Model.get('production.bom.output') >>> bom = BOM(name='product') >>> input1 = BOMInput() >>> bom.inputs.append(input1) >>> input1.product = component1 >>> input1.quantity = 5 >>> input2 = BOMInput() >>> bom.inputs.append(input2) >>> input2.product = component2 >>> input2.quantity = 150 >>> input2.unit = centimeter >>> output = BOMOutput() >>> bom.outputs.append(output) >>> output.product = product >>> output.quantity = 1 >>> bom.save() >>> ProductBom = Model.get('product.product-production.bom') >>> product.boms.append(ProductBom(bom=bom)) >>> product.save() >>> ProductionLeadTime = Model.get('production.lead_time') >>> production_lead_time = ProductionLeadTime() >>> production_lead_time.product = product >>> production_lead_time.bom = bom >>> production_lead_time.lead_time = dt.timedelta(1) >>> production_lead_time.save() Create an Inventory:: >>> Inventory = Model.get('stock.inventory') >>> InventoryLine = Model.get('stock.inventory.line') >>> Location = Model.get('stock.location') >>> storage, = Location.find([ ... ('code', '=', 'STO'), ... ]) >>> inventory = Inventory() >>> inventory.location = storage >>> inventory_line1 = InventoryLine() >>> inventory.lines.append(inventory_line1) >>> inventory_line1.product = component1 >>> inventory_line1.quantity = 20 >>> inventory_line2 = InventoryLine() >>> inventory.lines.append(inventory_line2) >>> inventory_line2.product = component2 >>> inventory_line2.quantity = 6 >>> inventory.click('confirm') >>> inventory.state 'done' Make a production:: >>> Production = Model.get('production') >>> production = Production() >>> production.planned_date = today >>> production.product = product >>> production.bom = bom >>> production.quantity = 2 >>> production.planned_start_date == yesterday True >>> sorted([i.quantity for i in production.inputs]) == [10, 300] True >>> output, = production.outputs >>> output.quantity == 2 True >>> production.save() >>> production.cost Decimal('25.0000') >>> production.click('wait') >>> production.state 'waiting' Test reset bom button:: >>> for input in production.inputs: ... input.quantity += 1 >>> production.click( ... 'reset_bom', ... change=[ ... 'bom', 'product', 'unit', 'quantity', ... 'inputs', 'outputs', 'company', 'warehouse', 'location']) >>> sorted([i.quantity for i in production.inputs]) == [10, 300] True >>> output, = production.outputs >>> output.quantity == 2 True Do the production:: >>> production.click('assign_try') >>> production.state 'assigned' >>> all(i.state == 'assigned' for i in production.inputs) True >>> production.click('run') >>> all(i.state == 'done' for i in production.inputs) True >>> len(set(i.effective_date == today for i in production.inputs)) 1 >>> production.click('done') >>> output, = production.outputs >>> output.state 'done' >>> output.effective_date == production.effective_date True >>> output.unit_price Decimal('12.5000') >>> with config.set_context(locations=[storage.id]): ... Product(product.id).quantity == 2 True Make a production with effective date yesterday and running the day before:: >>> Production = Model.get('production') >>> production = Production() >>> production.effective_date = yesterday >>> production.effective_start_date = before_yesterday >>> production.product = product >>> production.bom = bom >>> production.quantity = 2 >>> production.click('wait') >>> production.click('assign_try') >>> production.click('run') >>> production.reload() >>> all(i.effective_date == before_yesterday for i in production.inputs) True >>> production.click('done') >>> production.reload() >>> output, = production.outputs >>> output.effective_date == yesterday True Make a production with a bom of zero quantity:: >>> zero_bom, = BOM.duplicate([bom]) >>> for input_ in bom.inputs: ... input_.quantity = 0.0 >>> bom_output, = bom.outputs >>> bom_output.quantity = 0.0 >>> bom.save() >>> production = Production() >>> production.product = product >>> production.bom = bom >>> production.planned_start_date = yesterday >>> production.quantity = 2 >>> [i.quantity for i in production.inputs] [0.0, 0.0] >>> output, = production.outputs >>> output.quantity 0.0 Reschedule productions:: >>> production.click('wait') >>> Cron = Model.get('ir.cron') >>> cron = Cron(method='production|reschedule') >>> cron.interval_number = 1 >>> cron.interval_type = 'months' >>> cron.click('run_once') >>> production.reload() >>> production.planned_start_date == today True ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_production-7.0.3/tests/scenario_production_by_product.rst0000644000175000017500000000527114560205673024016 0ustar00cedced========================== Production with By-product ========================== Imports:: >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model, Wizard >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company Activate modules:: >>> config = activate_modules('production') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create main product:: >>> ProductUom = Model.get('product.uom') >>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')]) >>> ProductTemplate = Model.get('product.template') >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'product' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.producible = True >>> template.list_price = Decimal(30) >>> template.save() >>> product, = template.products Create by-products 1 marketable and 1 waste:: >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'product' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.list_price = Decimal(10) >>> template.save() >>> marketable, = template.products >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'product' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.list_price = Decimal(0) >>> template.save() >>> waste, = template.products Create component:: >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'component' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.save() >>> component, = template.products >>> component.cost_price = Decimal(5) >>> component.save() Create Bill of Material:: >>> BOM = Model.get('production.bom') >>> bom = BOM(name='product') >>> input = bom.inputs.new() >>> input.product = component >>> input.quantity = 4 >>> output = bom.outputs.new() >>> output.product = product >>> output.quantity = 1 >>> output = bom.outputs.new() >>> output.product = marketable >>> output.quantity = 1 >>> output = bom.outputs.new() >>> output.product = waste >>> output.quantity = 2 >>> bom.save() Make a production:: >>> Production = Model.get('production') >>> production = Production() >>> production.product = product >>> production.bom = bom >>> production.quantity = 4 >>> production.click('wait') >>> production.click('assign_force') >>> production.click('run') >>> production.click('done') Check output price:: >>> sorted([o.unit_price for o in production.outputs]) [Decimal('0'), Decimal('5.0000'), Decimal('15.0000')] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1725720314.0 trytond_production-7.0.3/tests/scenario_production_lot_number.rst0000644000175000017500000000377414667063372024026 0ustar00cedced==================================== Stock Lot Number Production Scenario ==================================== Imports:: >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import ( ... create_company, get_company) Activate modules:: >>> config = activate_modules(['stock_lot', 'production']) >>> ProductTemplate = Model.get('product.template') >>> Production = Model.get('production') >>> Production = Model.get('production') >>> Sequence = Model.get('ir.sequence') >>> SequenceType = Model.get('ir.sequence.type') >>> UoM = Model.get('product.uom') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create lot sequence:: >>> sequence_type, = SequenceType.find( ... [('name', '=', "Stock Lot")], limit=1) >>> sequence = Sequence(name="Lot", sequence_type=sequence_type, company=None) >>> sequence.save() Create product:: >>> unit, = UoM.find([('name', '=', 'Unit')]) >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = "Product" >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.list_price = Decimal('10.0000') >>> template.lot_required = ['storage'] >>> template.lot_sequence = sequence >>> template.save() >>> product, = template.products Make a production:: >>> production = Production() >>> output = production.outputs.new() >>> output.from_location = production.location >>> output.to_location = production.warehouse.storage_location >>> output.product = product >>> output.quantity = 1 >>> output.unit_price = Decimal(0) >>> output.currency = production.company.currency >>> production.click('wait') >>> production.click('assign_force') >>> production.click('run') >>> production.click('done') >>> production.state 'done' >>> output, = production.outputs >>> bool(output.lot) True ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_production-7.0.3/tests/scenario_production_no_list_price.rst0000644000175000017500000000420314560205673024467 0ustar00cedced============================= Production without list price ============================= Imports:: >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model, Wizard >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company Activate modules:: >>> config = activate_modules('production') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create main product:: >>> ProductUom = Model.get('product.uom') >>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')]) >>> ProductTemplate = Model.get('product.template') >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'product' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.producible = True >>> template.list_price = Decimal(0) >>> template.save() >>> product, = template.products Create component:: >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'component' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.save() >>> component, = template.products >>> component.cost_price = Decimal(5) >>> component.save() Create Bill of Material:: >>> BOM = Model.get('production.bom') >>> bom = BOM(name='product') >>> input = bom.inputs.new() >>> input.product = component >>> input.quantity = 4 >>> output = bom.outputs.new() >>> output.product = product >>> output.quantity = 2 >>> bom.save() Make a production:: >>> Production = Model.get('production') >>> production = Production() >>> production.product = product >>> production.bom = bom >>> production.quantity = 4 >>> production.click('wait') >>> production.click('assign_force') >>> production.click('run') >>> output, = production.outputs >>> output.quantity = 2 >>> output.save() >>> _ = output.duplicate() >>> production.click('done') Check output price:: >>> production.cost Decimal('40.0000') >>> sorted([o.unit_price for o in production.outputs]) [Decimal('10.0000'), Decimal('10.0000')] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_production-7.0.3/tests/scenario_production_rounding.rst0000644000175000017500000000465314560205673023474 0ustar00cedced============================ Production Rounding Scenario ============================ Imports:: >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model, Wizard >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company Activate modules:: >>> config = activate_modules('production') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create product:: >>> ProductUom = Model.get('product.uom') >>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')]) >>> ProductTemplate = Model.get('product.template') >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'product' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.producible = True >>> template.list_price = Decimal(30) >>> template.save() >>> product, = template.products Create component:: >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'component' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.list_price = Decimal(5) >>> template.save() >>> component, = template.products Create residual:: >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'residual' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.list_price = Decimal(0) >>> template.save() >>> residual, = template.products Create Bill of Material with rational ratio:: >>> BOM = Model.get('production.bom') >>> bom = BOM(name='product') >>> input = bom.inputs.new() >>> input.product = component >>> input.quantity = 4 >>> output = bom.outputs.new() >>> output.product = product >>> output.quantity = 9 >>> output = bom.outputs.new() >>> output.product = residual >>> output.quantity = 8 >>> bom.save() Make a production with rounding:: >>> Production = Model.get('production') >>> production = Production() >>> production.product = product >>> production.bom = bom >>> production.quantity = 3 Check component is ceiled:: >>> input, = production.inputs >>> input.quantity 2.0 Check product quantity:: >>> output, = [o for o in production.outputs if o.product == product] >>> output.quantity 3.0 Check residual is floored:: >>> output, = [o for o in production.outputs if o.product == residual] >>> output.quantity 2.0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_production-7.0.3/tests/scenario_production_set_cost.rst0000644000175000017500000000613014560205673023462 0ustar00cedced=================== Production Set Cost =================== Imports:: >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model, Wizard >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company Activate modules:: >>> config = activate_modules('production') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create main product:: >>> ProductUom = Model.get('product.uom') >>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')]) >>> ProductTemplate = Model.get('product.template') >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'product' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.producible = True >>> template.list_price = Decimal(20) >>> template.save() >>> product, = template.products Create component:: >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'component' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.save() >>> component, = template.products >>> component.cost_price = Decimal(5) >>> component.save() Create Bill of Material:: >>> BOM = Model.get('production.bom') >>> bom = BOM(name='product') >>> input = bom.inputs.new() >>> input.product = component >>> input.quantity = 3 >>> output = bom.outputs.new() >>> output.product = product >>> output.quantity = 1 >>> bom.save() Make a production with 2 unused component:: >>> Production = Model.get('production') >>> production = Production() >>> production.product = product >>> production.bom = bom >>> production.quantity = 2 >>> production.click('wait') >>> production.click('assign_force') >>> production.click('run') >>> output = production.outputs.new() >>> output.product = component >>> output.quantity = 2 >>> output.unit_price = Decimal(0) >>> output.currency = company.currency >>> output.from_location = production.location >>> output.to_location = production.warehouse.storage_location >>> production.click('done') Check output price:: >>> production.cost Decimal('30.0000') >>> sorted([o.unit_price for o in production.outputs]) [Decimal('5.0000'), Decimal('10.0000')] Change cost of input:: >>> Move = Model.get('stock.move') >>> input, = production.inputs >>> Move.write([input], {'cost_price': Decimal(6)}, config.context) >>> input.reload() >>> bool(input.production_cost_price_updated) True Launch cron task:: >>> Cron = Model.get('ir.cron') >>> Company = Model.get('company.company') >>> cron_set_cost, = Cron.find([ ... ('method', '=', 'production|set_cost_from_moves'), ... ]) >>> cron_set_cost.companies.append(Company(company.id)) >>> cron_set_cost.click('run_once') >>> production.reload() >>> sorted([o.unit_price for o in production.outputs]) [Decimal('6.0000'), Decimal('12.0000')] >>> input, = production.inputs >>> bool(input.production_cost_price_updated) False ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_production-7.0.3/tests/scenario_production_waste.rst0000644000175000017500000000560314560205673022766 0ustar00cedced========================= Production Waste Scenario ========================= Imports:: >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model, Wizard >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import ( ... create_company, get_company) Activate modules:: >>> config = activate_modules('production') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create main product:: >>> ProductUom = Model.get('product.uom') >>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')]) >>> ProductTemplate = Model.get('product.template') >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'product' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.producible = True >>> template.list_price = Decimal(20) >>> template.save() >>> product, = template.products Create Component:: >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'component 1' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.list_price = Decimal(50) >>> component, = template.products >>> component.cost_price = Decimal(1) >>> template.save() >>> component, = template.products Configure locations:: >>> Location = Model.get('stock.location') >>> lost_found_loc, = Location.find([('type', '=', 'lost_found')]) >>> warehouse_loc, = Location.find([('type', '=', 'warehouse')]) >>> warehouse_loc.waste_locations.append(lost_found_loc) >>> warehouse_loc.save() Run the production:: >>> Production = Model.get('production') >>> production = Production() >>> input = production.inputs.new() >>> input.quantity = 20.0 >>> input.product = component >>> input.from_location = warehouse_loc.storage_location >>> input.to_location = production.location >>> production.click('wait') >>> production.click('assign_force') >>> production.click('run') Create outputs including waste products:: >>> output = production.outputs.new() >>> output.quantity = 1.0 >>> output.product = product >>> output.from_location = production.location >>> output.to_location = warehouse_loc.storage_location >>> output.unit_price = Decimal('0') >>> output.currency = company.currency >>> waste_output = production.outputs.new() >>> waste_output.quantity = 1.0 >>> waste_output.product = product >>> waste_output.from_location = production.location >>> waste_output.to_location = lost_found_loc >>> production.click('done') >>> production.cost Decimal('20.0000') >>> output, = [o for o in production.outputs ... if o.to_location.type != 'lost_found'] >>> output.unit_price Decimal('20.0000') >>> waste_output, = [o for o in production.outputs ... if o.to_location.type == 'lost_found'] >>> waste_output.unit_price ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/tests/test_module.py0000644000175000017500000000275514517761236017667 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import datetime from trytond.modules.company.tests import CompanyTestMixin from trytond.pool import Pool from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase, with_transaction class ProductionTestCase(CompanyTestMixin, ModuleTestCase): 'Test Production module' module = 'production' @with_transaction() def test_on_change_planned_start_date(self): "Test on_change_planned_start_date" pool = Pool() Production = pool.get('production') Product = pool.get('product.product') LeadTime = pool.get('production.lead_time') date = datetime.date(2016, 11, 26) product = Product() product.production_lead_times = [] production = Production() production.planned_date = date production.product = product production.state = 'draft' production.on_change_planned_date() self.assertEqual(production.planned_start_date, date) lead_time = LeadTime(bom=None, lead_time=None) product.production_lead_times = [lead_time] production.on_change_planned_date() self.assertEqual(production.planned_start_date, date) lead_time.lead_time = datetime.timedelta(1) production.on_change_planned_date() self.assertEqual( production.planned_start_date, datetime.date(2016, 11, 25)) del ModuleTestCase ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/tests/test_scenario.py0000644000175000017500000000045014517761236020173 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.tests.test_tryton import load_doc_tests def load_tests(*args, **kwargs): return load_doc_tests(__name__, __file__, *args, **kwargs) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/tox.ini0000644000175000017500000000107014517761236015127 0ustar00cedced[tox] envlist = {py38,py39,py310,py311,py312}-{sqlite,postgresql} [testenv] usedevelop = true extras = test commands = coverage run --omit=*/tests/* -m xmlrunner discover -s tests {posargs} commands_post = coverage report coverage xml deps = coverage unittest-xml-reporting postgresql: psycopg2 >= 2.7.0 passenv = * setenv = sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://} postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://} sqlite: DB_NAME={env:DB_NAME::memory:} postgresql: DB_NAME={env:DB_NAME:test} ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1725720314.0 trytond_production-7.0.3/tryton.cfg0000644000175000017500000000032614667063372015641 0ustar00cedced[tryton] version=7.0.3 depends: company ir product res stock extras_depend: stock_lot xml: production.xml configuration.xml bom.xml product.xml stock.xml message.xml ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1728144652.5346231 trytond_production-7.0.3/trytond_production.egg-info/0000755000175000017500000000000014700262415021246 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1728144651.0 trytond_production-7.0.3/trytond_production.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000001042514700262413022343 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.1 Name: trytond_production Version: 7.0.3 Summary: Tryton module for production Home-page: http://www.tryton.org/ Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/ Author: Tryton Author-email: foundation@tryton.org License: GPL-3 Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton Keywords: tryton production Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Natural Language :: Ukrainian Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.8 License-File: LICENSE Requires-Dist: python-sql>=0.4 Requires-Dist: trytond_company<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_product<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_stock<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0 Provides-Extra: test Requires-Dist: proteus<7.1,>=7.0; extra == "test" Requires-Dist: trytond_stock_lot<7.1,>=7.0; extra == "test" Production Module ################# The production module defines basics for production management: Bill of material and production order. Bill of Material **************** Bills of Material are list of products and quantities needed to produce a product. It is often shorten with BOM. Production ********** A Production is mainly defined by a product, a BOM, a location, a quantity and two lists of moves: * Inputs The moves between the production picking location, or the storage location if product picking location is empty, and the production location (as defined on the warehouse) for products used for production. * Outputs The moves between the production location and the production output location, or the storage location if production output is empty, for produced products. The production can be in one of this states: * Request The production is requested by the system. * Draft Input and output moves are in draft. * Waiting The production is waiting for action and all moves are still in draft. * Assigned The input moves are assigned. * Running The input moves are in state done. * Done The output moves are in state done. * Cancelled All moves are cancelled. The cost of the production is computed with the sum of the cost price of all incoming products. This cost is allocated to the output products based on the list price of each (the product without a list price are considered as waste). A cron task runs every day and updates the cost of productions if the cost price of the incoming products has changed. Rescheduling Production ----------------------- It is possible to setup a cron task to reschedule the productions that are planned to start in the past. By default they are rescheduled to today. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1728144652.0 trytond_production-7.0.3/trytond_production.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000677514700262414023150 0ustar00cedcedCHANGELOG COPYRIGHT LICENSE MANIFEST.in README.rst __init__.py bom.py bom.xml configuration.py configuration.xml exceptions.py ir.py message.xml product.py product.xml production.py production.xml setup.py stock.py stock.xml tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./bom.py ./bom.xml ./configuration.py ./configuration.xml ./exceptions.py ./ir.py ./message.xml ./product.py ./product.xml ./production.py ./production.xml ./stock.py ./stock.xml ./tryton.cfg ./icons/tryton-production.svg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/et.po ./locale/fa.po ./locale/fi.po ./locale/fr.po ./locale/hu.po ./locale/id.po ./locale/it.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt.po ./locale/ro.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/tr.po ./locale/uk.po ./locale/zh_CN.po ./tests/__init__.py ./tests/scenario_production.rst ./tests/scenario_production_by_product.rst ./tests/scenario_production_lot_number.rst ./tests/scenario_production_no_list_price.rst ./tests/scenario_production_rounding.rst ./tests/scenario_production_set_cost.rst ./tests/scenario_production_waste.rst ./tests/test_module.py ./tests/test_scenario.py ./view/bom_form.xml ./view/bom_input_form.xml ./view/bom_input_list.xml ./view/bom_list.xml ./view/bom_output_form.xml ./view/bom_output_list.xml ./view/bom_tree_open_start_form.xml ./view/bom_tree_open_tree_form.xml ./view/bom_tree_tree.xml ./view/configuration_form.xml ./view/location_form.xml ./view/product_bom_form.xml ./view/product_bom_list.xml ./view/product_bom_list_sequence.xml ./view/product_form.xml ./view/production_calendar.xml ./view/production_form.xml ./view/production_lead_time_form.xml ./view/production_lead_time_list.xml ./view/production_lead_time_list_sequence.xml ./view/production_list.xml ./view/stock_move_form.xml ./view/template_form.xml ./view/template_list.xml doc/conf.py doc/index.rst doc/requirements-doc.txt icons/LICENSE icons/tryton-production.svg locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/et.po locale/fa.po locale/fi.po locale/fr.po locale/hu.po locale/id.po locale/it.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt.po locale/ro.po locale/ru.po locale/sl.po locale/tr.po locale/uk.po locale/zh_CN.po tests/__init__.py tests/scenario_production.rst tests/scenario_production_by_product.rst tests/scenario_production_lot_number.rst tests/scenario_production_no_list_price.rst tests/scenario_production_rounding.rst tests/scenario_production_set_cost.rst tests/scenario_production_waste.rst tests/test_module.py tests/test_scenario.py trytond_production.egg-info/PKG-INFO trytond_production.egg-info/SOURCES.txt trytond_production.egg-info/dependency_links.txt trytond_production.egg-info/entry_points.txt trytond_production.egg-info/not-zip-safe trytond_production.egg-info/requires.txt trytond_production.egg-info/top_level.txt view/bom_form.xml view/bom_input_form.xml view/bom_input_list.xml view/bom_list.xml view/bom_output_form.xml view/bom_output_list.xml view/bom_tree_open_start_form.xml view/bom_tree_open_tree_form.xml view/bom_tree_tree.xml view/configuration_form.xml view/location_form.xml view/product_bom_form.xml view/product_bom_list.xml view/product_bom_list_sequence.xml view/product_form.xml view/production_calendar.xml view/production_form.xml view/production_lead_time_form.xml view/production_lead_time_list.xml view/production_lead_time_list_sequence.xml view/production_list.xml view/stock_move_form.xml view/template_form.xml view/template_list.xml././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1728144651.0 trytond_production-7.0.3/trytond_production.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000114700262413025312 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1728144651.0 trytond_production-7.0.3/trytond_production.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000007214700262413024541 0ustar00cedced[trytond.modules] production = trytond.modules.production ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685677.0 trytond_production-7.0.3/trytond_production.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000114517761355023511 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1728144651.0 trytond_production-7.0.3/trytond_production.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000024414700262413023644 0ustar00cedcedpython-sql>=0.4 trytond_company<7.1,>=7.0 trytond_product<7.1,>=7.0 trytond_stock<7.1,>=7.0 trytond<7.1,>=7.0 [test] proteus<7.1,>=7.0 trytond_stock_lot<7.1,>=7.0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1728144651.0 trytond_production-7.0.3/trytond_production.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001014700262413023765 0ustar00cedcedtrytond ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1728144652.5346231 trytond_production-7.0.3/view/0000755000175000017500000000000014700262415014555 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_production-7.0.3/view/bom_form.xml0000644000175000017500000000071114517761236017111 0ustar00cedced