trytond_party-3.8.1/0000755000175000017500000000000012636353617013771 5ustar cedced00000000000000trytond_party-3.8.1/icons/0000755000175000017500000000000012636353617015104 5ustar cedced00000000000000trytond_party-3.8.1/icons/tryton-party.svg0000644000175000017500000006705512615706003020322 0ustar cedced00000000000000 image/svg+xml People Jakub Steiner http://jimmac.musichall.cz users people trytond_party-3.8.1/locale/0000755000175000017500000000000012636353617015230 5ustar cedced00000000000000trytond_party-3.8.1/locale/bg_BG.po0000644000175000017500000003361112634655202016525 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "VIES услугата е недостъпна, опитайте отново по-късно." msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "" msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Активен" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Град" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Държава" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Пълен адрес" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последователност" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Улица" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Улица 2" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Подразделение" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Пощ. код" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Активен" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Наследници" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Родител" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Партньора не е валиден" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Валиден партньор" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Език на партньор" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Последователност за партньор" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Активен" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Коментар" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Стойност" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последователност" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Стойност" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Активен" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Адреси" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Код (само за четене)" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Начини на контакт" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Пълно име" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Език" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Мобилен" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Телефон" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "ДДС код" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "Стойността в това поле ще се използва за език при нови партньори." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Адреси" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Категории" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Начини на контакт" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Патньори по категория" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Конфигуриране на партньор" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Партньори" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Етикети" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Провека в VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Адреси" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Начини на контакт" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Управление на партньор" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Конфигуриране на партньор" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Партньори" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Адрес" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Провека в VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Конфигуриране на партньор" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Начин на контакт" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Партньор - Категория" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Управление на партньор" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Мобилен" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Друг" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Телефон" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Адреси" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "Резултати от Система за обмен на инфиормация за ДДС" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Конфигуриране на партньор" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Начин на контакт" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Начини на контакт" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Основен" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Партньори" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Добре" trytond_party-3.8.1/locale/ca_ES.po0000644000175000017500000003246312634655202016543 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "No podeu modificar el tercer de l'adreça \"%s\"." msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" "El nom de la categoria \"%s\" no és correcte: No podeu utilitzar \" / \" en " "el camp nom." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "El nom de la categoria del tercer ha de ser únic segons el pare." msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "El servei VIES no està disponible, intenteu-ho de nou més tard." msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "No podeu modificar el tercer del contacte \"%s\"." msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "El CIF/NIF \"%(code)s\" del tercer \"%(party)s\" no és correcte." msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "El codi del tercer ha de ser únic." msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Actiu" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Ciutat" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Adreça completa" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Contacte" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Contacte" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Carrer" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Carrer (bis)" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisió" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Codi postal" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Actiu" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Fills" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pare" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Tercer erroni" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Tercers correctes" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma del tercer" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Seqüència del tercer" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Actiu" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentari" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correu electrònic" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Lloc web" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Codi" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Contacte" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Actiu" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adreces" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Codi" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Codi només lectura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mitjans de contacte" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correu electrònic" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadors" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mòbil" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telèfon" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "CIF/NIF" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Lloc web" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "El valor d'aquest camp serà el valor per defecte de l'idioma dels tercers." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adreces" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mitjans de contacte" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Tercers per categoria" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuració de tercers" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Tercers" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Comprovar VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adreces" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mitjans de contacte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Tercers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Tercers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Tercers" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adreça" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Comprova VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuració de tercers" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mitjà de contacte" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador del tercer" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Tercer - Categoria" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administració de tercers" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Correu electrònic" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mòbil" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Un altre" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telèfon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Lloc Web" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Adreces" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "Resultat del sistema d'intercanvi d'informació CIF/NIF" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuració de tercers" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mitjà de contacte" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Mitjà de contacte" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador del tercer" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "Identificadors del tercer" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Tercers" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "D'acord" trytond_party-3.8.1/locale/cs_CZ.po0000644000175000017500000002644312634655202016573 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "" msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Ascension" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "" trytond_party-3.8.1/locale/de_DE.po0000644000175000017500000003311012634655202016517 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "Änderung der Partei von Adresse \"%s\" nicht möglich." msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "Ungültiger Kategoriename \"%s\": \" / \" ist in Feld Name nicht erlaubt." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "" "Der Name einer Parteienkategorie kann pro übergeordneter Kategorie nur " "einmal vergeben werden." msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" "VIES Dienst nicht erreichbar, bitte versuchen Sie es später noch einmal!" msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "Änderung der Partei von Kontaktmechanismus \"%s\" nicht möglich." msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "Ungültige USt-ID-Nummer \"%(code)s\" für Partei \"%(party)s\"." msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "Der Code für eine Partei kann nur einmal vergeben werden." msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Aktiv" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Stadt" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Staat" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Vollständige Adresse" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Anschrift 1" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Anschrift 2" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subnationale Einheit" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Postleitzahl" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Aktiv" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Untergeordnet (Kategorien)" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Kategorie Name" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet (Kategorie)" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Parteien mit fehlgeschlagener Überprüfung" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Parteien mit erfolgreicher Überprüfung" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Sprache Partei" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Nummernkreis Partei" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Aktiv" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Wert" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Wert" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Homepage" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Aktiv" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Code Partei" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Code (nur lesbar)" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktmöglichkeiten" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatoren" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Sprache" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiltelefon" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "USt-ID-Nr." msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "Ein Wert in diesem Feld dient als Voreinstellung für die Sprache von neu " "angelegten Parteien" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Parteikategorien" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Parteikategorien" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktmöglichkeiten" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Parteien nach Kategorien" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Partei" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parteien" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiketten" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "USt-ID-Nr. per VIES überprüfen" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Parteikategorien" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktmöglichkeiten" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Parteien" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Partei" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Parteien" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "USt-ID-Nr. per VIES überprüfen" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Einstellungen Partei" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktmöglichkeit" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Partei Identifkator" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Partei - Parteikategorie" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Parteien Administration" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiltelefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Anderer Kontakt" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Homepage" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "Ergebnisse des Überprüfungssystems für USt-ID-Nummern (VIES)" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Einstellungen Partei" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktmöglichkeit" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontaktmöglichkeiten" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "Partei Identifikator" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "Partei Identifikatoren" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Allgemein" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Parteien" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" trytond_party-3.8.1/locale/es_AR.po0000644000175000017500000003300612634655202016554 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "No puede modificar la entidad de la dirección «%s»." msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" "Nombre de categoría «%s» no es correcto: No puede utilizar « / » en el campo" " nombre." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "" "El nombre de la categoría de la entidad debe ser único según el padre." msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "El servicio VIES no está disponible, inténtelo de nuevo más tarde." msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "No puede modificar la entidad del contacto «%s»." msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "El CUIT «%(code)s» de la entidad «%(party)s» no es correcto." msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "El código de la entidad debe ser único." msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Ciudad" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Dirección completa" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Calle" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Calle (bis)" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisión" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Código Postal" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Hijos" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Entidades erróneas" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Entidades correctas" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma de la entidad" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Secuencia de entidades" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Código sólo lectura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Móvil" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "CUIT" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "El valor de este campo será el valor por defecto del idioma de las nuevas " "entidades" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Entidades por categoría" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de entidades" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Entidades" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Entidades" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Entidades" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Entidades" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Dirección" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de entidades" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Medio de contacto" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador de entidad" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Entidades - Categoría" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administración de entidades" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Móvil" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Otro" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "CUIT Resultados del Sistema de Intercambio de Información" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de entidades" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Medio de contacto" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador de entidad" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "Identificadores de entidad" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Entidades" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" trytond_party-3.8.1/locale/es_CO.po0000644000175000017500000003252612634655202016561 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "Usted no puede modificar la dirección del tercero \"%s\" " msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" "Inválida categoría de nombre \"%s\": Usted no puede usar \"/\" en el nombre" " del campo." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "¡El nombre de una categoría de tercero debe ser único por cada padre!" msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "El servicio VIES no está disponible, inténtelo de nuevo más tarde" msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "Usted no puede modificar los medios de contacto del tercero \"%s\" " msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "El código del tercero debe ser único." msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Ciudad" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Dirección Completa" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Dirección" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Dirección (bis)" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Departamento" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Código Postal" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Hijos" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Terceros Incorrectos" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Terceros Corrrectos" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma del Tercero" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Secuencia de Tercero" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Código de Sólo Lectura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de Contacto" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nombre Completo" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Móvil" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "Núm. Id." msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "El valor de este campo predeterminada el idioma de las nuevos terceros" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de Contacto" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Terceros por Categoría" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de Terceros" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de Contacto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Gestión de Terceros" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de Terceros" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Dirección" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de Terceros" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Medio de Contacto" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Tercero - Categoría" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administración de Terceros" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Móvil" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Otro" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "NIT Resultados del Sistema de Intercambio de Información" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de Terceros" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Medio de Contacto" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de Contacto" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" trytond_party-3.8.1/locale/es_EC.po0000644000175000017500000003312412634655202016542 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "No puede modificar el tercero de la dirección \"%s\"." msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" "Nombre de categoría \"%s\" no es válido: No puede utilizar \" / \" en el " "campo nombre." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "El nombre de la categoría del tercero debe ser único según el padre." msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "El servicio VIES no está disponible, inténtelo de nuevo más tarde." msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "No puede modificar el tercero del medio de contacto \"%s\"." msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "El número de CI/RUC \"%(vat)s\" del tercero \"%(party)s\" no es válido." msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "El código del tercero debe ser único." msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Ciudad" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Dirección completa" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Calle" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Calle (bis)" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Provincia" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Código postal" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Hijos" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Terceros erróneos" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Terceros corrrectos" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma del tercero" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Secuencia de terceros" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Código de sólo lectura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Celular" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "CI/RUC" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "El valor de este campo será el valor por defecto del idioma de los nuevos " "terceros" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Terceros por categoría" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de terceros" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de Contacto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Terceros" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de Terceros" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Dirección" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de terceros" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Medio de contacto" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador de tercero" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Terceros - Categoría" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administración de Terceros" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Celular" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Otro" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "Resultados del Sistema de Intercambio de Información de CI/RUC" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de Terceros" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Medio de contacto" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador de tercero" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "Identificadores del tercero" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" trytond_party-3.8.1/locale/es_ES.po0000644000175000017500000003276212634655202016571 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "No puede modificar el tercero de la dirección \"%s\"." msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" "El nombre de la categoría \"%s\" no es correcto: No puede utilizar \" / \" " "en el campo nombre." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "El nombre de la categoría del tercero debe ser único según el padre." msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "El servicio VIES no está disponible, inténtelo de nuevo más tarde." msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "No puede modificar el tercero del contacto \"%s\"." msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "El CIF/NIF \"%(code)s\" del tercero \"%(party)s\" no es correcto." msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "El código del tercero debe ser único." msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Ciudad" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Dirección completa" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Calle" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Calle (bis)" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisión" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Código postal" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Hijos" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Tercero erróneo" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Terceros correctos" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma del tercero" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Secuencia del tercero" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Código sólo lectura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Móvil" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "CIF/NIF" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "El valor de este campo será el valor por defecto del idioma de los terceros." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Terceros por categoría" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de terceros" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Terceros" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Terceros" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Dirección" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de terceros" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Medio de contacto" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador del tercero" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Terceros - Categoría" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administración de terceros" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Móvil" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Otro" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "Resultado del sistema de intercambio de información CIF/NIF" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de terceros" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Medio de contacto" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador del tercero" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "Identificadores del tercero" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Terceros" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" trytond_party-3.8.1/locale/es_MX.po0000644000175000017500000003222112634655202016574 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "No puede modificar la entidad de la dirección \"%s\"." msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" "El nombre de la categoría \"%s\" no es correcto: No puede utilizar \" / \" " "en el campo nombre." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "" "El nombre de la categoría de la entidad debe ser único según el padre." msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" "El servicio de comprobación fiscal VIES no está disponible, inténtelo de " "nuevo más tarde." msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "No puede modificar la entidad del contacto \"%s\"." msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "El código de la entidad debe ser único." msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Ciudad" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Dirección completa" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Contacto" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Calle" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Colonia" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Estado" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Código postal" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Hijos" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Entidad errónea" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Entidades correctas" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma de la entidad" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Secuencia de la entidad" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Código sólo lectura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Celular" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "RFC" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "El valor de este campo será el valor predefinido para el idioma de las " "entidades." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Entidades por categoría" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de entidades" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Entidades" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar registro fiscal VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Medios de contacto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Entidades" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Entidades" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Entidades" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Dirección" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Comprobar registro fiscal VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuración de entidades" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Medio de contacto" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Entidades - Categoría" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administración de entidades" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Celular" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Otro" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Sitio Web" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" trytond_party-3.8.1/locale/fr_FR.po0000644000175000017500000003236012634655202016563 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "Vous ne pouvez modifier le tiers de l'adresse « %s »." msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" "Nom de catégorie « %s » invalide: vous ne pouvez utiliser « / » dans le " "champ nom." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "Le nom de la catégorie de tiers doit être unique pour un même parent." msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "Le service VIES n'est pas disponible, veuillez essayer plus tard." msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le tiers sur le moyen de contact « %s »." msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "Numéro de TVA « %(code)s » invalide sur le tiers « %(party)s »." msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "Le code du tiers doit être unique." msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Actif" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Ville" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Pays" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Adresse complète" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Rue" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Rue (bis)" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivision" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Code postal" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Actif" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Enfants" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Parent" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Tiers échoués" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Tiers réussis" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Langue des tiers" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Séquence de tiers" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Actif" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valeur" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valeur" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Site web" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Actif" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adresses" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Code en lecture seule" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Moyens de contact" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Langue" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobile" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Téléphone" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "Code TVA" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Site web" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "La valeur de ce champs sera la valeur par défaut pour la langue des nouveaux" " tiers" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adresses" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Moyens de contact" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Tiers par catégorie" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuration des tiers" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Tiers" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Étiquettes" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Validation VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adresses" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Moyens de contact" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuration des tiers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Tiers" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adresse" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Validation VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuration des tiers" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Moyen de contact" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identifiant de tiers" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Tiers - Catégorie" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administration des tiers" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobile" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Autre" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Téléphone" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Site web" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Adresses" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "Résultats VIES" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuration des tiers" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Moyen de contact" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Moyens de contact" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identifiant de tiers" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "Identifiants de tiers" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Général" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Tiers" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" trytond_party-3.8.1/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000003245312634655202016600 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "Partner címének módosítása nem lehetséges\"%s\"" msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "Érvénytelen kategórianév \"%s\": név mezőben nem engedélyezett" msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "" "A partnerkategória neve felülrendelt kategóriánként csak egyszer adható ki" msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "A kiszolgáló nem érhető el, próbálkozzon később" msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "A partner kapcsolati mechanizmus \"%s\" módosítása nem lehetséges" msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "Egy partner kódja csak egyszer adható ki" msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Aktív" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Város" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Ország" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Teljes cím" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sorrend" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Utca" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Utca 2" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Alrészleg" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utoljára módosított dátum" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Irányítószám" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Aktív" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Alárendelt (kategória)" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Fölérendelt (kategória)" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utolsó módosítás dátuma" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Partnerek sikertelen felülvizsgálása" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Partnerek sikeres felülvizsgálása" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Partner nyelvezete" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Partner számköre" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utolsó módosítás dátuma" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Aktív" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "Azonosító" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Érték" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sorrend" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Érték" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Weboldal" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utolsó módosítás dátuma" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Utolsó módosítás a következő felhasználó által" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Aktív" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Címek" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Partner kód" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Kód (olvasható)" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kapcsolat lehetőség" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Nyelv" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiltelefon" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "Adóazonosító szám " msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Weboldal" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utolsó módosítás dátuma" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategória" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utolsó módosítás dátuma" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "Érték ebben a mezőben elő beállításként szolgál az új Partner nyelvezetére" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Címek" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Partner kategóriák" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Partner kategóriák" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kapcsolat lehetőségek" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Partnerek kategória szerint" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Partnerek" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Címkék" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Adóazonosító szám vizsgálása VIES által" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Címek" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Partner kategóriák" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kapcsolat lehetőségek" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Partner beállítások" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Partnerek" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Cím" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategória" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Adóazonosító szám vizsgálása VIES által" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Partner beállítások" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kapcsolat lehetőségek" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Partner-Partner kategória" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Partner adminisztráció" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiltelefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Más kapcsolat" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Weboldal" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" trytond_party-3.8.1/locale/it_IT.po0000644000175000017500000003241712634655202016600 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "Controparte di indirizzo \"%s\" non modificabile" msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "Nome di categoria \"%s\" non modificabile: \"/\" non usabile in campo nome." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "Il nome di una categoria di controparti dev'essere unico" msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "Servizio VIES non disponibile, ritentare più tardi" msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "Controparte in meccanismo di contatto \"%s\" non modificabile" msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "Il codice dev'essere unico per controparte" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Attivo" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Città" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Paese" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data Creazione" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creazione Utente" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Indirizzo completo" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Via" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Via (bis)" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Divisione" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data di Scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Scrivente" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Zip" #, fuzzy msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Attivo" #, fuzzy msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Figlio" #, fuzzy msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Creazione Data" #, fuzzy msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creazione Utente" #, fuzzy msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Parte" #, fuzzy msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" #, fuzzy msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data di Scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Scrivente" #, fuzzy msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Controparti non riuscite" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Controparti riuscite" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Creazione Data" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creazione Utente" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Lingua controparte" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Sequenza controparte" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data di Scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Scrivente" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Attivo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Commento" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Creazione Data" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creazione Utente" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "e-mail" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valore" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valore" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Web" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data di Scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Scrivente" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Attivo" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Codice" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "codice sola lettura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meccanismi di contatto" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data Creazione" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creazione Utente" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "e-mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nome e cognome" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Lingua" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefono" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "Codice IVA" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "sito web" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data di Scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Scrivente" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" #, fuzzy msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #, fuzzy msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creazione Utente" #, fuzzy msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" #, fuzzy msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data di Scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Scrivente" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "Il valore immesso per il campo predeterminerà la lingua delle nuove " "controparti" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Contrpoarti per categoria" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Connfigurazione Controparte" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Controparti" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etichette" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Verifica VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Controparti" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Configurazione Controparte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Controparti" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Controllo VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configurazione Controparte" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Meccanismo di contatto" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Controparte - Categoria" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Amministrazione Controparte" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "e-mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Altro" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefono" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "sito web" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "" trytond_party-3.8.1/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000002642112634655202016551 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "" msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "" trytond_party-3.8.1/locale/lt_LT.po0000644000175000017500000002642112634655202016604 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "" msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "" msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "" trytond_party-3.8.1/locale/nl_NL.po0000644000175000017500000003041412634655202016565 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "" msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "De VIES is niet beschikbaar, probeer het later nog eens!" msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "" msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Actief" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Stad" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Volledig adres" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Aanhef" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Straat" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Extra aanduiding" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Provincie" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Postcode" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Actief" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Onderliggende niveaus" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend niveau" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Taal relatie" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Relatiecode" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Actief" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Waarde" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Type" #, fuzzy msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Waarde" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Actief" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contactmogelijkheden" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Naam voluit" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Taal" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefoon" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "BTW-nummer" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contactmogelijkheden" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Relaties per categorie" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Relatie instellingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Relaties" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiketten" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contactmogelijkheden" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Relatiebeheer" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Relatie instellingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Relaties" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Adres" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categorie" #, fuzzy msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Check VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Relatie instellingen" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contactmogelijkheid" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Relatie categorie" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Relatiebeheer" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Overig" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefoon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Website" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Relatie instellingen" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contactmogelijkheid" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Contactmogelijkheden" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Algemeen" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Relaties" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Oké" trytond_party-3.8.1/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000003260112634655202016571 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "Você não pode modificar a pessoa do endereço \"%s\"." msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "Nome da categoria inválido \"%s\": Você não pode usar \" / \" no campo nome." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "O nome da categoria de pessoa deve ser único por categoria pai." msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "O serviço VIES está indisponível. Tente mais tarde." msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "Você não pode modificar o mecanismo de contato da pessoa \"%s\"." msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "Número de VAT \"%(code)s\" inválido para a pessoa \"%(party)s\"." msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "O código da pessoa deve ser único." msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Ativo" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Cidade" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Endereço completo" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequência" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Rua" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Rua (complemento)" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "UF" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "CEP" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Ativo" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Crianças" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pai" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Falha em pessoas" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Sucesso em pessoas" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Idioma da pessoa" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Sequência da pessoa" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Ativo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentário" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequência" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Sítio web" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Ativo" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Endereços" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Código somente leitura" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meios de contato" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Idioma" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Celular" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefone" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "Código do tributo" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Sítio web" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "" "O valor configurado neste campo será atribuído como o idioma padrão ao se " "cadastrar novas pessoas" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Endereços" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meios de contato" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Pessoas por categoria" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuração de Pessoas" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Pessoas" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Verificar VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Endereços" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meios de contato" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuração de Pessoas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Pessoas" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Endereço" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Verificar VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuração de Pessoas" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Meio de contato" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador de pessoa" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Pessoa - Categoria" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Administrar pessoas" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Fax" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Celular" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Outro" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefone" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Sítio web" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Endereços" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "Resultado do sistema de troca de números VAT" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Configuração de Pessoas" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Meio de contato" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Meios de contato" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identificador de pessoa" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "Identificador de pessoa" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Geral" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Pessoas" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "OK" trytond_party-3.8.1/locale/ru_RU.po0000644000175000017500000003605512634655202016626 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "Вы не можете изменить контрагента в адресе \"%s\"." msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "" "Некорректное имя категории \"%s\": вы не можете использовать \" / \" в " "названии." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "" "Название категории должно быть уникальным в пределах каждого родительского " "узла." msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "Служба VIES недоступна, попробуйте позже." msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "Вы не можете изменить контрагента в контакнтых данных \"%s\"." msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "Код контрагента должен быть уникальным" msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Действующий" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Город" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Страна" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Полный адрес" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Нумерация" msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "улица" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "улица (доп.)" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Подраздел" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Индекс" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Действующий" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Подчиненый" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Предок" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Контрагенты не прошедшие проверку" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Контрагенты прошедшие проверку" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Язык контрагента" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Нумерация для контрагентов" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Действующий" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Комментарии" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Эл.почта" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Значение" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Нумерация" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "Ссылка" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Значение" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Сайт" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Действующий" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Адреса" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Код только для чтения" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактные способы" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "Эл.почта" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Полное наименование" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Язык" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "сот.телефон" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Телефон" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "Код ИНН" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Сайт" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "Значение этого поля задает язык по умолчанию у новых контрагентов" msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Адреса" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Категории" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактные способы" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Контрагенты по категориям" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Конфигурация контрагентов" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Контрагенты" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Этикетки" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Проверить VIES" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Адреса" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Категории в виде дерева" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактные способы" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Контрагенты" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Конфигурация контрагентов" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Контрагенты" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Адрес" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Проверить VIES" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Конфигурация контрагентов" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Контактный способ" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Контрагент - Категории" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Администрирование контрагентов" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "Эл.почта" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Факс" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Джаббер" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "сот.телефон" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Прочий" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Телефон" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Сайт" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Адреса" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "Результаты поиска в информационной службе VAT" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Конфигурация контрагентов" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Контактный способ" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Контактные способы" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Основной" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Контрагенты" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "Ок" trytond_party-3.8.1/locale/sl_SI.po0000644000175000017500000003200512634655202016572 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.address:" msgid "You can not modify the party of address \"%s\"." msgstr "Partnerjev naslov \"%s\" ni možno popravljati." msgctxt "error:party.category:" msgid "Invalid category name \"%s\": You can not use \" / \" in name field." msgstr "Neveljavno ime kategorije \"%s\": V imenu uporaba znaka \" / \" ni možna." msgctxt "error:party.category:" msgid "The name of a party category must be unique by parent." msgstr "Naziv kategorije partnerja mora biti edinstven na matično kategorijo." msgctxt "error:party.check_vies:" msgid "The VIES service is unavailable, try again later." msgstr "VIES storitev je nedostopna, poskusite kasneje." msgctxt "error:party.contact_mechanism:" msgid "You can not modify the party of contact mechanism \"%s\"." msgstr "Partnerjevega kontakta \"%s\" ni možno popravljati." msgctxt "error:party.identifier:" msgid "Invalid VAT number \"%(code)s\" on party \"%(party)s\"." msgstr "Neveljavna DDV številka \"%(code)s\" pri partnerju \"%(party)s\"." msgctxt "error:party.party:" msgid "The code of the party must be unique." msgstr "Šifra partnerja mora biti edinstvena." msgctxt "field:party.address,active:" msgid "Active" msgstr "Aktivno" msgctxt "field:party.address,city:" msgid "City" msgstr "Mesto" msgctxt "field:party.address,country:" msgid "Country" msgstr "Država" msgctxt "field:party.address,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:party.address,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:party.address,full_address:" msgid "Full Address" msgstr "Polni naslov" msgctxt "field:party.address,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.address,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:party.address,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.address,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:party.address,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Zap.št." msgctxt "field:party.address,street:" msgid "Street" msgstr "Ulica" msgctxt "field:party.address,streetbis:" msgid "Street (bis)" msgstr "Ulica (dodatno)" msgctxt "field:party.address,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Regija" msgctxt "field:party.address,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:party.address,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:party.address,zip:" msgid "Zip" msgstr "Poštna številka" msgctxt "field:party.category,active:" msgid "Active" msgstr "Aktivno" msgctxt "field:party.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Podkategorije" msgctxt "field:party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.category,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:party.category,parent:" msgid "Parent" msgstr "Matična kategorija" msgctxt "field:party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:party.check_vies.result,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:" msgid "Parties Failed" msgstr "Partnerji neuspešno preverjeni" msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:" msgid "Parties Succeed" msgstr "Partnerji uspešno preverjeni" msgctxt "field:party.configuration,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:party.configuration,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:party.configuration,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.configuration,party_lang:" msgid "Party Language" msgstr "Jezik partnerja" msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:" msgid "Party Sequence" msgstr "Štetje partnerjev" msgctxt "field:party.configuration,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:party.configuration,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:party.configuration,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:party.contact_mechanism,active:" msgid "Active" msgstr "Aktivno" msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:" msgid "Comment" msgstr "Opomba" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:party.contact_mechanism,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" msgctxt "field:party.contact_mechanism,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:" msgid "Value" msgstr "Drugo" msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.contact_mechanism,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:party.contact_mechanism,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Zap.št." msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:" msgid "URL" msgstr "URL" msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:" msgid "Value" msgstr "Vrednost" msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:" msgid "Website" msgstr "Spletna stran" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:party.contact_mechanism,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:party.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Šifra" msgctxt "field:party.identifier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:party.identifier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:party.identifier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.identifier,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.identifier,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:party.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Vrsta" msgctxt "field:party.identifier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:party.identifier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:party.party,active:" msgid "Active" msgstr "Aktivno" msgctxt "field:party.party,addresses:" msgid "Addresses" msgstr "Naslovi" msgctxt "field:party.party,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "field:party.party,code:" msgid "Code" msgstr "Šifra" msgctxt "field:party.party,code_readonly:" msgid "Code Readonly" msgstr "Šifra samo za branje" msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontakti" msgctxt "field:party.party,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:party.party,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:party.party,email:" msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" msgctxt "field:party.party,fax:" msgid "Fax" msgstr "Faks" msgctxt "field:party.party,full_name:" msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" msgctxt "field:party.party,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party,identifiers:" msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatorji" msgctxt "field:party.party,lang:" msgid "Language" msgstr "Jezik" msgctxt "field:party.party,mobile:" msgid "Mobile" msgstr "Mobilni" msgctxt "field:party.party,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:party.party,phone:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "field:party.party,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:party.party,vat_code:" msgid "VAT Code" msgstr "DDV šifra" msgctxt "field:party.party,website:" msgid "Website" msgstr "Spletna stran" msgctxt "field:party.party,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:party.party,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:party.party-party.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "field:party.party-party.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:party.party-party.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:party.party-party.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.party-party.category,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:party.party-party.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:party.party-party.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:party.party-party.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "help:party.configuration,party_lang:" msgid "The value set on this field will preset the language on new parties" msgstr "Vrednost v tem polju bo nastavila jezik za nove partnerje." msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Naslovi" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontakti" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category" msgid "Parties by Category" msgstr "Partnerji po kategorijah" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form" msgid "Party Configuration" msgstr "Konfiguracija partnerjev" msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form" msgid "Parties" msgstr "Partnerji" msgctxt "model:ir.action,name:report_label" msgid "Labels" msgstr "Nalepke" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies" msgid "Check VIES" msgstr "Preveri z VIES sistemom" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form" msgid "Addresses" msgstr "Naslovi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontakti" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration" msgid "Party Configuration" msgstr "Konfiguracija" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form" msgid "Parties" msgstr "Partnerji" msgctxt "model:party.address,name:" msgid "Address" msgstr "Naslov" msgctxt "model:party.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "model:party.check_vies.result,name:" msgid "Check VIES" msgstr "Preveri z VIES sistemom" msgctxt "model:party.configuration,name:" msgid "Party Configuration" msgstr "Konfiguracija partnerjev" msgctxt "model:party.contact_mechanism,name:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontakt" msgctxt "model:party.identifier,name:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identifikator partnerja" msgctxt "model:party.party,name:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "model:party.party-party.category,name:" msgid "Party - Category" msgstr "Partner - Kategorija" msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin" msgid "Party Administration" msgstr "Partner - vodenje" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Fax" msgstr "Faks" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "IRC" msgstr "IRC" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Jabber" msgstr "Jabber" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Mobile" msgstr "Mobilni" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Other" msgstr "Drugo" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "SIP" msgstr "SIP" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Skype" msgstr "Skype" msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:" msgid "Website" msgstr "Spletna stran" msgctxt "view:party.address:" msgid "Addresses" msgstr "Naslovi" msgctxt "view:party.category:" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "view:party.category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "view:party.check_vies.result:" msgid "VAT Information Exchange System Results" msgstr "Rezultati sistem za izmenjavo DDV informacij" msgctxt "view:party.configuration:" msgid "Party Configuration" msgstr "Konfiguracija partnerjev" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontakt" msgctxt "view:party.contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanisms" msgstr "Kontakti" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifier" msgstr "Identifikator partnerja" msgctxt "view:party.identifier:" msgid "Party Identifiers" msgstr "Identifikatorji partnerjev" msgctxt "view:party.party:" msgid "General" msgstr "Splošno" msgctxt "view:party.party:" msgid "Parties" msgstr "Partnerji" msgctxt "view:party.party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:" msgid "OK" msgstr "V redu" trytond_party-3.8.1/tests/0000755000175000017500000000000012636353617015133 5ustar cedced00000000000000trytond_party-3.8.1/tests/__init__.py0000644000175000017500000000030412615706003017225 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from .test_party import suite __all__ = ['suite'] trytond_party-3.8.1/tests/test_party.py0000644000175000017500000000656112615706003017677 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import unittest import trytond.tests.test_tryton from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase from trytond.tests.test_tryton import POOL, DB_NAME, USER, CONTEXT from trytond.transaction import Transaction class PartyTestCase(ModuleTestCase): 'Test Party module' module = 'party' def setUp(self): super(PartyTestCase, self).setUp() self.category = POOL.get('party.category') self.party = POOL.get('party.party') self.address = POOL.get('party.address') def test0010category(self): 'Create category' with Transaction().start(DB_NAME, USER, context=CONTEXT) as transaction: category1, = self.category.create([{ 'name': 'Category 1', }]) self.assert_(category1.id) transaction.cursor.commit() def test0020category_recursion(self): 'Test category recursion' with Transaction().start(DB_NAME, USER, context=CONTEXT): category1, = self.category.search([ ('name', '=', 'Category 1'), ], limit=1) category2, = self.category.create([{ 'name': 'Category 2', 'parent': category1.id, }]) self.assert_(category2.id) self.assertRaises(Exception, self.category.write, [category1], { 'parent': category2.id, }) def test0030party(self): 'Create party' with Transaction().start(DB_NAME, USER, context=CONTEXT) as transaction: party1, = self.party.create([{ 'name': 'Party 1', }]) self.assert_(party1.id) transaction.cursor.commit() def test0040party_code(self): 'Test party code constraint' with Transaction().start(DB_NAME, USER, context=CONTEXT): party1, = self.party.search([], limit=1) code = party1.code party2, = self.party.create([{ 'name': 'Party 2', }]) self.assertRaises(Exception, self.party.write, [party2], { 'code': code, }) def test0050address(self): 'Create address' with Transaction().start(DB_NAME, USER, context=CONTEXT): party1, = self.party.search([], limit=1) address, = self.address.create([{ 'party': party1.id, 'street': 'St sample, 15', 'city': 'City', }]) self.assert_(address.id) def test0060party_label_report(self): 'Test party label report' with Transaction().start(DB_NAME, USER, context=CONTEXT): party1, = self.party.search([], limit=1) report = POOL.get('party.label', type='report') oext, content, _, _ = report.execute([party1.id], {}) self.assertEqual(oext, 'odt') self.assertTrue(content) def suite(): suite = trytond.tests.test_tryton.suite() suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(PartyTestCase)) return suite trytond_party-3.8.1/view/0000755000175000017500000000000012636353617014743 5ustar cedced00000000000000trytond_party-3.8.1/view/address_form.xml0000644000175000017500000000166112615706003020125 0ustar cedced00000000000000