trytond_party_relationship-5.0.1/0000755000175000017500000000000013433067462016540 5ustar cedced00000000000000trytond_party_relationship-5.0.1/CHANGELOG0000644000175000017500000000152313433067461017752 0ustar cedced00000000000000Version 5.0.1 - 2019-02-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add Python3 support Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy Version 3.4.0 - 2014-10-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.2.0 - 2014-04-21 * Initial release trytond_party_relationship-5.0.1/COPYRIGHT0000644000175000017500000000131313433067461020030 0ustar cedced00000000000000Copyright (C) 2013 NaN·tic Copyright (C) 2014-2019 Cédric Krier. Copyright (C) 2014-2019 B2CK SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . trytond_party_relationship-5.0.1/setup.cfg0000644000175000017500000000004613433067462020361 0ustar cedced00000000000000[egg_info] tag_build = tag_date = 0 trytond_party_relationship-5.0.1/PKG-INFO0000644000175000017500000000520613433067462017640 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond_party_relationship Version: 5.0.1 Summary: Party Relationship module for Tryton Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_party_relationship ========================== This party_relationship module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with this module, please don't hesitate to ask questions on the NaN·tic bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton party relationship Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.4 trytond_party_relationship-5.0.1/README0000644000175000017500000000111513354423125017410 0ustar cedced00000000000000trytond_party_relationship ========================== This party_relationship module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with this module, please don't hesitate to ask questions on the NaN·tic bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ trytond_party_relationship-5.0.1/locale/0000755000175000017500000000000013433067462017777 5ustar cedced00000000000000trytond_party_relationship-5.0.1/locale/es.po0000644000175000017500000000730113354423125020741 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "Relaciones" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "Relación inversa" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "El identificador principal del tipo de relación." msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "Crea automáticamente la relación inversa." msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Relaciones entre terceros" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Tipos de relación" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Relaciones entre terceros" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Tipos de relación" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Relación entre terceros" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Relación entre terceros" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Tipo de relación" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "Relaciones" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relation" msgstr "Relación" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relations" msgstr "Relaciones" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Type" msgstr "Tipo de relación entre terceros" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Types" msgstr "Tipos de relación entre terceros" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/cs.po0000644000175000017500000000557013354423125020745 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Relation Types" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/de.po0000644000175000017500000000713413354423125020726 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "Beziehungen" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "Von" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "Zu" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "Von" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "Zu" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "Umkehrbeziehung" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "Die Hauptbezeichnung des Beziehungstypen." msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "Die Umkehrrelation automatisch erstellen." msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Parteibeziehungen" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Beziehungstypen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Parteibeziehungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Beziehungstypen" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Partei Beziehung" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Partei Beziehung" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Beziehungstyp" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "Beziehungen" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relation" msgstr "Beziehung" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relations" msgstr "Beziehungen" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Type" msgstr "Partei Beziehungstyp" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Types" msgstr "Partei Beziehungstypen" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/sl.po0000644000175000017500000000670113354423125020753 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "Razmerja" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "Do" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "Do" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "Obratno razmerje" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "Glavni identifikator za vrsto razmerjo." msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "Samodejno izdelava obratnega razmerja." #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Partnersko razmerje" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Partnersko razmerje" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Vrste razmerja" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "Razmerja" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relation" msgstr "Razmerje" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relations" msgstr "Razmerja" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Type" msgstr "Vrsta partnerskega razmerja" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Types" msgstr "Vrste partnerskega razmerja" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/lt.po0000644000175000017500000000557013354423125020757 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Relation Types" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/it_IT.po0000644000175000017500000000641413354423125021346 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utente creazione" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utente scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utente creazione" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utente scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utente creazione" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utente scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Relation Types" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000000555313354423125021324 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Relation Types" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/fa.po0000644000175000017500000000670313354423125020725 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "روابط" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "از" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "به" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "نوع" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "از" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "به" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "نوع" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "رابطه معکوس" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "شناسه اصلی از نوع ارتباط." msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "ایجاد خودکار رابطه معکوس." msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "روابط نهادی/سازمانی" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "انوع رابطه" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "روابط نهادی/سازمانی" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "انوع رابطه" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "رابطه نهاد/سازمان" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "رابطه نهاد/سازمان" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "نوع رابطه" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "روابط" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/bg.po0000644000175000017500000000652513354423125020731 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Relation Types" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000000711513354423125021345 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "Kapcsolatok" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "-tól; -től" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "-hoz; -höz" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utolsó módosítás dátuma" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "-tól; től" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "-hoz; -höz" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utolsó módosítás dátuma" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "Fordított kapcsolat" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utolsó módosítás dátuma" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Partner kapcsolat" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Partner kapcsolat" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Kapcsolat típusa" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "Kapcsolatok" #, fuzzy msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relation" msgstr "Kapcsolatok" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relations" msgstr "Kapcsolatok" #, fuzzy msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Type" msgstr "Partner kapcsolat" #, fuzzy msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Types" msgstr "Partner kapcsolat" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/es_419.po0000644000175000017500000000535213354423125021342 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/nl.po0000644000175000017500000000622013354423125020742 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Type" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Type" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Relation Types" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000000712413354423125021343 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "Relações" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de Criação" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de Edição" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de Criação" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de Edição" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de Criação" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "Relação Reversa" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "O principal identificador do tipo de relação." msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "Criar a relação inversa automaticamente." #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Relação da Pessoa" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Relação da Pessoa" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Tipo de Relação" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "Relações" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relation" msgstr "Relação" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relations" msgstr "Relações" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Type" msgstr "Tipo de relação entre pessoas" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Types" msgstr "Tipos de relação entre pessoas" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000000630413354423125021335 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "类型" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "类型" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "编号" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Relation Types" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/fr.po0000644000175000017500000000707313354423125020747 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "Relations" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "de" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "À" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "de" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "de" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "Relation inverse" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "L'identifiant principal du type de relation." msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "Créer automatiquement la relation inverse." msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Relations tiers" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Types de relation" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Relations tiers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Types de relation" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Relation tiers" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Relation tiers" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Type de relation" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "Relations" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relation" msgstr "Relation" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relations" msgstr "Relations" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Type" msgstr "Type de relation tiers" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Types" msgstr "Types de relation tiers" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/pl.po0000644000175000017500000000616413354423125020753 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "Relacje" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "Do" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "Do" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "Odwrotna relacja" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "Główny identyfikator typu relacji." msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "Utwórz automatycznie odwróconą relację." msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Relacje strony" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Typy relacji" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Relacje strony" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Typy relacji" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Relacje strony" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Relacje strony" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Typy relacji" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "Relacje" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/lo.po0000644000175000017500000000736013354423125020751 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "ຄວາມສຳພັນ" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "ຈາກ" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "ເຖິງ" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "ປະເພດ" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "ຈາກ" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "ເຖິງ" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "ປະເພດ" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "ຄວາມສຳພັນກັບກັນ" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "ຕົວລະບຸຕົວຕົນຫຼັກຂອງປະເພດສາຍພົວພັນ" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "ສ້າງສາຍພົວພັນຢ້ອນກັບຢ່າງອັດຕະໂນມັດ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "ຄວາມສຳພັນຂອງພາກສ່ວນ" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "ຄວາມສຳພັນຂອງພາກສ່ວນ" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "ປະເພດຄວາມສຳພັນ" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "ຄວາມສຳພັນ" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/ca.po0000644000175000017500000000720513354423125020720 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "Relacions" msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "A" msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "A" msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "Relació inversa" msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "El identificador principal del tipus de relació." msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "Crea automàticament la relació inversa." msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Relacions entre tercers" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Tipus de relació" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Relacions entre tercers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Tipus de relació" msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Relació entre tercers" msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Relació entre tercers" msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Tipus de relació" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "Relacions" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relation" msgstr "Relació" msgctxt "view:party.relation.all:" msgid "Relations" msgstr "Relacions" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Type" msgstr "Tipus de relació entre tercers" msgctxt "view:party.relation.type:" msgid "Party Relation Types" msgstr "Tipus de relació entre tercers" trytond_party_relationship-5.0.1/locale/ru.po0000644000175000017500000000672213354423125020766 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:party.party,relations:" msgid "Relations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:party.relation,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:party.relation.all,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:party.relation.all,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.all,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.all,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" msgctxt "field:party.relation.type,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:party.relation.type,reverse:" msgid "Reverse Relation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:party.relation.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "help:party.relation.type,name:" msgid "The main identifier of the relation type." msgstr "" msgctxt "help:party.relation.type,reverse:" msgid "Create automatically the reverse relation." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.action,name:act_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_all" msgid "Party Relations" msgstr "Party Relations" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_relation_type" msgid "Relation Types" msgstr "Relation Types" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.all,name:" msgid "Party Relation" msgstr "Party Relations" #, fuzzy msgctxt "model:party.relation.type,name:" msgid "Relation Type" msgstr "Relation Types" msgctxt "view:party.party:" msgid "Relations" msgstr "" trytond_party_relationship-5.0.1/view/0000755000175000017500000000000013433067462017512 5ustar cedced00000000000000trytond_party_relationship-5.0.1/view/party_form.xml0000644000175000017500000000055613354423125022416 0ustar cedced00000000000000 trytond_party_relationship-5.0.1/view/relation_tree.xml0000644000175000017500000000040413354423125023060 0ustar cedced00000000000000 trytond_party_relationship-5.0.1/view/relation_type_tree.xml0000644000175000017500000000035713354423125024130 0ustar cedced00000000000000 trytond_party_relationship-5.0.1/view/relation_type_form.xml0000644000175000017500000000044513354423125024132 0ustar cedced00000000000000