././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1698687082.6658738 trytond_notification_email-7.0.0/0000755000175000017500000000000014517764153015263 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1697995386.0 trytond_notification_email-7.0.0/.readthedocs.yaml0000644000175000017500000000033114515255172020501 0ustar00cedcedversion: 2 build: os: ubuntu-22.04 tools: python: "3" python: install: - requirements: modules/notification_email/doc/requirements-doc.txt sphinx: configuration: modules/notification_email/doc/conf.py ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685642.0 trytond_notification_email-7.0.0/CHANGELOG0000644000175000017500000000306514517761312016473 0ustar00cedced Version 7.0.0 - 2023-10-30 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for Python 3.12 Version 6.8.0 - 2023-05-01 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Merge email logs into email archives * Remove support for Python 3.7 * Add support for Python 3.11 Version 6.6.0 - 2022-10-31 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 6.4.0 - 2022-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for Python 3.10 * Remove support for Python 3.6 * Add delay to sending email Version 6.2.0 - 2021-11-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 6.0.0 - 2021-05-03 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow different FROM per language Version 5.8.0 - 2020-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 3.5 * Add resource relate on notification log * Add optional subject to notifications Version 5.6.0 - 2020-05-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add commission agent as a recipient Version 5.4.0 - 2019-11-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Use party language for employees notifications Version 5.2.0 - 2019-05-06 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add employee as recipients Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add fallback users for recipients * Add contact mechanism usage Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Initial release ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685642.0 trytond_notification_email-7.0.0/COPYRIGHT0000644000175000017500000000133214517761312016547 0ustar00cedcedCopyright (C) 2016-2022 Sergi Almacellas Abellana Copyright (C) 2017-2023 Cédric Krier Copyright (C) 2017-2023 B2CK This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1673877620.0 trytond_notification_email-7.0.0/LICENSE0000644000175000017500000010451314361254164016265 0ustar00cedced GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1681542735.0 trytond_notification_email-7.0.0/MANIFEST.in0000644000175000017500000000014714416447117017017 0ustar00cedcedinclude CHANGELOG include COPYRIGHT include LICENSE include README.rst include icons/LICENSE graft doc ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1698687082.6658738 trytond_notification_email-7.0.0/PKG-INFO0000644000175000017500000000556014517764153016366 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.1 Name: trytond_notification_email Version: 7.0.0 Summary: Tryton module for sending email notifications Home-page: http://www.tryton.org/ Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/ Author: Tryton Author-email: foundation@tryton.org License: GPL-3 Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton Keywords: tryton email notification Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Natural Language :: Ukrainian Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.8 License-File: LICENSE Requires-Dist: Genshi Requires-Dist: python-sql Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0 Provides-Extra: test Requires-Dist: trytond_company<7.1,>=7.0; extra == "test" Requires-Dist: trytond_commission<7.1,>=7.0; extra == "test" Requires-Dist: trytond_party<7.1,>=7.0; extra == "test" Requires-Dist: trytond_web_user<7.1,>=7.0; extra == "test" Notification Email Module ######################### The notification email module allows to define email templates which will be sent to a list of recipients when a trigger is fired on a record event. Extra reports from the same record can be attached to the email. Configuration ************* The notification_email module uses parameters from the section: - ``[notification_email]``: - ``from``: The default ``From`` for the email. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1681542735.0 trytond_notification_email-7.0.0/README.rst0000644000175000017500000000067414416447117016755 0ustar00cedcedNotification Email Module ######################### The notification email module allows to define email templates which will be sent to a list of recipients when a trigger is fired on a record event. Extra reports from the same record can be attached to the email. Configuration ************* The notification_email module uses parameters from the section: - ``[notification_email]``: - ``from``: The default ``From`` for the email. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1691940373.0 trytond_notification_email-7.0.0/__init__.py0000644000175000017500000000061714466173025017373 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import Pool from . import ir, notification def register(): Pool.register( ir.Trigger, ir.Email, notification.Email, notification.EmailAttachment, module='notification_email', type_='model') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1698687082.6625404 trytond_notification_email-7.0.0/doc/0000755000175000017500000000000014517764153016030 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1697995386.0 trytond_notification_email-7.0.0/doc/conf.py0000644000175000017500000000540314515255172017323 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import os base_url = os.environ.get('DOC_BASE_URL') if base_url: modules_url = base_url + '/modules-{module}/' trytond_url = base_url + '/server/' else: modules_url = ( 'https://docs.tryton.org/projects/modules-{module}/en/{series}/') trytond_url = 'https://docs.tryton.org/projects/server/en/{series}/' def get_info(): import configparser import subprocess import sys module_dir = os.path.dirname(os.path.dirname(__file__)) config = configparser.ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(module_dir, 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--name', '--description'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) info['name'], info['description'] = ( result.stdout.decode('utf-8').strip().splitlines()) result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--version'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) version = result.stdout.decode('utf-8').strip() major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) if minor_version % 2: info['series'] = 'latest' info['branch'] = 'branch/default' else: info['series'] = '.'.join(version.split('.', 2)[:2]) info['branch'] = 'branch/' + info['series'] for key in {'depends', 'extras_depend'}: info[key] = info.get(key, '').strip().splitlines() info['modules'] = set(info['depends'] + info['extras_depend']) info['modules'] -= {'ir', 'res'} return info info = get_info() html_theme = 'sphinx_book_theme' html_theme_options = { 'repository_provider': 'gitlab', 'repository_url': 'https://code.tryton.org/tryton', 'repository_branch': info['branch'], 'use_source_button': True, 'use_edit_page_button': True, 'use_repository_button': True, 'use_download_button': False, 'path_to_docs': 'modules/notification_email/doc', } html_title = info['description'] master_doc = 'index' project = info['name'] release = version = info['series'] default_role = 'ref' highlight_language = 'none' extensions = [ 'sphinx_copybutton', 'sphinx.ext.intersphinx', ] intersphinx_mapping = { 'trytond': (trytond_url.format(series=version), None), } intersphinx_mapping.update({ m: (modules_url.format( module=m.replace('_', '-'), series=version), None) for m in info['modules'] }) linkcheck_ignore = [r'/.*', r'https://demo.tryton.org/*'] del get_info, info, base_url, modules_url, trytond_url ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1681542735.0 trytond_notification_email-7.0.0/doc/index.rst0000644000175000017500000000067414416447117017674 0ustar00cedcedNotification Email Module ######################### The notification email module allows to define email templates which will be sent to a list of recipients when a trigger is fired on a record event. Extra reports from the same record can be attached to the email. Configuration ************* The notification_email module uses parameters from the section: - ``[notification_email]``: - ``from``: The default ``From`` for the email. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1697995386.0 trytond_notification_email-7.0.0/doc/requirements-doc.txt0000644000175000017500000000004414515255172022047 0ustar00cedcedsphinx_book_theme sphinx_copybutton ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1681542735.0 trytond_notification_email-7.0.0/exceptions.py0000644000175000017500000000036714416447117020020 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.model.exceptions import ValidationError class TemplateError(ValidationError): pass ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1696693236.0 trytond_notification_email-7.0.0/ir.py0000644000175000017500000000715214510275764016252 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from sql import Table from trytond import backend from trytond.config import config from trytond.model import fields from trytond.pool import Pool, PoolMeta from trytond.pyson import Eval from trytond.transaction import Transaction class Trigger(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'ir.trigger' notification_email = fields.Many2One( 'notification.email', "Email Notification", readonly=True, states={ 'required': Eval('notification_email_required', False), 'invisible': ~Eval('notification_email_required', False), }) notification_email_required = fields.Function( fields.Boolean("Notification Email Required"), 'on_change_with_notification_email_required') @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() cls.action.selection.append( ('notification.email|trigger', "Email Notification"), ) @fields.depends('action') def on_change_with_notification_email_required(self, name=None): return self.action == 'notification.email|trigger' @fields.depends('notification_email', '_parent_notification_email.model') def on_change_notification_email(self): pool = Pool() Model = pool.get('ir.model') if self.notification_email: try: trigger_model, = Model.search([ ('model', '=', self.notification_email.model), ]) except ValueError: pass else: self.model = trigger_model self.action = 'notification.email|trigger' class Email(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'ir.email' notification_email = fields.Many2One( 'notification.email', "Notification Email", readonly=True, states={ 'invisible': ~Eval('notification_email'), }) notification_trigger = fields.Many2One( 'ir.trigger', "Notification Trigger", readonly=True, states={ 'invisible': ~Eval('notification_trigger'), }) @classmethod def __register__(cls, module): table = cls.__table__() log_name = 'notification.email.log' log_table_name = config.get( 'table', log_name, default=log_name.replace('.', '_')) log = Table(log_table_name) cursor = Transaction().connection.cursor() super().__register__(module) # Migration from 6.6: merge notification email log with email if backend.TableHandler.table_exist(log_table_name): query = table.insert( [table.create_uid, table.create_date, table.write_uid, table.write_date, table.recipients, table.recipients_secondary, table.recipients_hidden, table.resource, table.notification_email, table.notification_trigger], log.select( log.create_uid, log.create_date, log.write_uid, log.write_date, log.recipients, log.recipients_secondary, log.recipients_hidden, log.resource, log.notification, log.trigger)) cursor.execute(*query) backend.TableHandler.drop_table(log_name, log_table_name) def get_user(self, name): user = super().get_user(name) if self.notification_email or self.notification_trigger: user = None return user ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1691940373.0 trytond_notification_email-7.0.0/ir.xml0000644000175000017500000000365114466173025016417 0ustar00cedced ir.trigger trigger_form ir.email ir_email_form E-mails ir.email form_relate notification.email,-1 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1698687082.659207 trytond_notification_email-7.0.0/locale/0000755000175000017500000000000014517764153016522 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/bg.po0000644000175000017500000001045414517175153017452 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/ca.po0000644000175000017500000001347414517175153017452 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Notificació per correu electrònic" msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Disparador notificació" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "Notificació per correu electrònic" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notificacions per correu electrònic obligatòria" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Adjunts" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mitjà de contacte" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Contingut" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "Usuari enviament fallada destinataris" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "Usuari enviament fallada destinataris ocults" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "Usuari enviament fallada destinataris secundaris" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Destinataris" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Destinataris ocults" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinataris secundaris" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "Enviar després de" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Asumpte" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "Disparadors" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Notificació" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Informe" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "El informes que s'utilitzaran com a adjunts." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" "Defineix quin correu electrònic dels mitjans de contacte del tercer " "s'utilitzarà" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "El informes utilitzat com a plantilla del correu electrònic." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" "El usuari que es notificarà quan no es trobi un correu electrònic pels " "destinataris" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" "El usuari que es notificarà quan no es trobi un correu electrònic pels " "destinataris ocults" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" "El usuari que es notificarà quan no es trobi un correu electrònic pels " "destinataris secundaris" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" "Deixeu en blanc per a utilitzar el valor definit al fitxer de configuració." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "El camp que conté el recipient(s)." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "El camp que conté el recipient(s) ocults." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "El camp que conté el recipient(s) secundaris." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" "El retard després del qual s'ha d'enviar el correu electrònic.\n" "S'aplica si la cua de treballs està activada." msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" "Es pot utilitzar la sintàxis Gensih amb 'record' al context d'evaluació.\n" "En blanc s'utiltizarà el nom de l'informe." msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "Afegir un disparador per la notificació." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notificacions per correu electrònic" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "Correus electrònics" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" "El asumpte del correu electrónic de la notificació \"%(notification)s\" és " "invàlid amb l'excepció: \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notificacions per correu electrònic" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notificació per correu electrònic" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Adjunts notificacions per correu electrònic" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notificació per correu electrònic" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/cs.po0000644000175000017500000001045414517175153017467 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/de.po0000644000175000017500000001331314517175153017447 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "E-Mail Benachrichtigung" msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Benachrichtigung Trigger" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "E-Mail Benachrichtigung Erforderlich" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontaktinformation" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Inhalt" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "Empfänger im Ausweichfall" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "Versteckte Emfänger im Ausweichfall" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "Sekundäre Empfänger im Ausweichfall" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "Von" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Modell" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Versteckte Empfänger" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Sekundäre Empfänger" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "Versenden nach" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Betreff" # https://de.wikipedia.org/wiki/Datenbanktrigger msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "Trigger" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Modell" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Bericht" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "Der als Anhang genutzte Bericht." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "Auswahl der E-Mail-Adresse aus den Kontaktinformationen der Partei" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "Der als E-Mail-Vorlage genutzte Bericht." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" "Zu benachrichtigender Benutzer wenn keine E-Mail-Adresse vorhanden ist" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" "Zu benachrichtigender Benutzer wenn keine versteckte E-Mail-Adresse " "vorhanden ist" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" "Zu benachrichtigender Benutzer wenn keine sekundäre E-Mail-Adresse vorhanden" " ist" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "Leer lassen, um den Wert aus der Konfigurationsdatei zu verwenden." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "Das Feld das den/die Empfänger enthält." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "Das Feld das den/die versteckten Empfänger enthält." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Das Feld das den/die sekundären Empfänger enthält." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" "Die Verzögerung nach der die E-Mail versandt werden soll.\n" "Wird nur angewendet wenn die Queue aktiviert ist." msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" "Die Genshi Syntax kann mit 'record' im Evaluierungskontext verwendet werden.\n" "Sofern nicht angegeben wird die Bezeichnung des Datensatzes verwendet." # https://de.wikipedia.org/wiki/Datenbanktrigger msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "Einen Trigger für die Benachrichtigung hinzufügen." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-Mail Benachrichtigungen" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "E-Mails" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" "Ungültiger E-Mail-Betreff in Benachrichtigung \"%(notification)s\" mit " "Fehler \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-Mail Benachrichtigungen" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Anhang für die E-Mail-Benachrichtigung" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/es.po0000644000175000017500000001354214517175153017472 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Notificacion por correo electrónico" msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Disparador notificación" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "Notificación por correo electrónico" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notificaciones por correo electrónico obligatoria" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Medio de contacto" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Contenido" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "Usuario envío fallo destinatarios" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "Usuario envío fallo destinatarios ocultos" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "Usuario envío fallo destinatarios secundarios" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Modelo" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Destinatarios ocultos" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinatarios secundarios" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "Enviar tras" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Asunto" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "Disparadores" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Modelo" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Notificación" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Informe" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "Los informes que se van a utilizar como adjuntos." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" "Define que correo electrónico de los medios de contacto del tercero se " "utilizará" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "El informe a utilizar como plantilla de correo electrónico." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" "El usuario que se notificará cuando no se encuentre un correo para los " "destinatarios" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" "El usuario que se notificará cuando no se encuentre un correo para los " "destinatarios ocultos" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" "El usuario que se notificará cuando no se encuentre un correo para los " "destinatarios secundarios" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" "Dejar en blanco para utilizar el valor definido en el fichero de " "configuración." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "El campo que contiene los recipientes(s)." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "El campo que contiene los recipiente(s) ocultos." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "El campo que contiene los recipientes(s) secundarios." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" "El retraso tras el cual el correo debe ser enviado.\n" "Solo aplica si la cola de trabajos está activada." msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" "La sintaxis Genshi puede ser utilizada con 'record' en el contexto de evaluación.\n" "En blanco usará el nombre del informe." msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "Añade un disparador para la notificación." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notificaciones por correo electrónico" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "Correos electrónicos" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" "Asunto de correo electrónico inválido en la notificación " "\"%(notification)s\" con la excepción \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notificaciones por correo electrónico" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notificación por correo electrónico" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Adjuntos de notificaciones por correo electrónico" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notificación por correo electrónico" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/es_419.po0000644000175000017500000001017214517175153020063 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "" msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/et.po0000644000175000017500000001103414517175153017465 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "E-kirja teavitused" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Teavitus" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "E-kirja teatis" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "E-kirja teavitused" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Manudes" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kontakteerumise viis" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Sisu" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "Saatja" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Mudel" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Saajad" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Peidetud saajad" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Teised saajad" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Mudel" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Teavitus" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Aruanne" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "Aruanded, mida kasutatakse manusena." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "Väli, mis sisaldab saajat." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "Väli, mis sisaldab peidetud saajat." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Väli, mis sisaldab teist saajat." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-kirja teavitused" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-kirja teavitused" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "E-kirja teatis" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "E-kirja teavituse manus" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "E-kirja teatis" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/fa.po0000644000175000017500000001315114517175153017445 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "ایمیل‌های اطلاعیه" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "اطلاعیه" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "ایمیل اطلاعیه" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "ایمیل‌های اطلاعیه" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "پیوست ها" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "مکانیسم های تماس" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "محتوا" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "کاربردریافت کننده پاسخگو" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "کاربردریافت کننده پاسخگو پنهان" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "کاربردریافت کننده پاسخگو ثانویه" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "از" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "مدل" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "گیرندگان" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "گیرنده گان پنهان" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "گیرندگان ثانویه" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "ماشه ها" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "مدل" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "اطلاعیه" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "گزارش" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "استفاده از گزارش ها بعنوان پیوست ها." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" "تعیین کنید کدام ایمیل برای استفاده از مکانیزم های تماس نهاد/سازمان استفاده " "شود" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "استفاده از گزارش بعنوان الگوی ایمیل." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "ابلاغ به کاربر هنگامی که هیچ گیرنده ایمیلی یافت نشد" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "ابلاغ به کاربر هنگامی که هیچ گیرنده پنهان ایمیلی یافت نشد" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "ابلاغ به کاربر هنگامی که هیچ گیرنده ثانویه ایمیلی یافت نشد" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "برای مقدار تعریف شده در فایل پیکربندی خالی بگذارید." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "فیلد حاوی گیرنده (ها)." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "فیلد حاوی گیرنده (ها) پنهان." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "فیلد حاوی گیرنده (ها) ثانویه." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "یک ماشه برای اعلان اضافه کنید." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "ایمیل‌های اطلاعیه" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "ایمیل‌های اطلاعیه" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "ایمیل اطلاعیه" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "پیوست ایمیل اطلاعیه" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "ایمیل اطلاعیه" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/fi.po0000644000175000017500000001045414517175153017460 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/fr.po0000644000175000017500000001314714517175153017473 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "E-mail de notification" msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Déclencheur de notification" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification par e-mail" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "E-mail de notification requis" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Attachements" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Moyen de contact" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Contenu" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "Destinataire de secours" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "Destinataire caché de secours" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "Destinataire secondaire de secours" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Modèle" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Destinataires cachés" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinataires secondaires" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "Envoyer après" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Objet" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Modèle" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Notification" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Rapport" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "Les rapports utilisés comme attachements." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "Définit quel e-mail utiliser des mécanismes de contact du tiers" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "Le rapport utilisé comme modèle d'e-mail." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "Utilisateur notifié quand l'e-mail du destinataire n'est pas trouvé" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" "Utilisateur notifié quand l'e-mail du destinataire caché ne peut être trouvé" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" "Utilisateur notifié quand l'e-mail du destinataire secondaire ne peut être " "trouvé" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "Laissez vide pour la valeur définie dans le fichier de configuration." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "Le champ qui contient le(s) destinataire(s)." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "Le champ qui contient le(s) destinataire(s) caché(s)." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Le champ qui contient le(s) destinataire(s) secondaire(s)." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" "Le délai après lequel l'e-mail doit être envoyé.\n" "Appliqué si une file de travail est activée." msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" "La syntaxe Genshi peut être utilisée avec « record » dans le contexte d'évaluation.\n" "S'il est vide, le nom du rapport sera utilisé." msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "Ajouter un déclencheur pour la notification." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-mails de notification" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "E-mails" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" "Objet de l'e-mail non valide dans la notification « %(notification)s » avec " "l'exception « %(exception)s »." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-mails de notification" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification par e-mail" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Attachement d'e-mail de notification" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification par e-mail" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/hu.po0000644000175000017500000001045414517175153017476 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/id.po0000644000175000017500000001046414517175153017457 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Pemberitahuan Email" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Pemberitahuan Email" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "Pemberitahuan Email" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Lampiran-Lampiran" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Kandungan" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "Dari" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Penerima" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Laporan" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Pemberitahuan Email" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Pemberitahuan Email" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/it.po0000644000175000017500000001304514517175153017475 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Email di notifica" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Notifica" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "Notifica email" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Email di notifica obbligatoria" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Allegati" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Meccanismi di contatto" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Contenuto" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "Utenti destinatari di ripiego" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "Utenti destinatari di ripiego nascosti" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "Utenti destinatari secondari di ripiego" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "Da" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Modello" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Destinatari" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Destinatari nascosti" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinatari secondari" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "Invia dopo" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Oggetto" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "Trigger" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Modello" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Notifica" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Segnala" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "I report utilizzati da usare come allegati." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" "Definire quale e-mail utilizzare fra i meccanismi di contatto della " "controparte" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "Il report utilizzato come template della E-mail." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" "Utente notificato quando nessun destinatario nella E-mail viene trovato" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" "Utente notificato quando nessun destinatario nascosto nella E-mail viene " "trovato" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" "Utente notificato quando nessun destinatario secondario nella E-mail viene " "trovato" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "Lasciare vuoto per il valore definito nel file di configurazione." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "Il campo che contiene il destinatario o i destinatari." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "Il campo che contiene i destinatari nascosti." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Campo che contiene i destinatari secondari." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" "Il ritardo dopo il quale l'e-mail deve essere inviata.\n" "Valido se viene attivata una coda di lavoro." msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" "La sintassi di Genshi può essere utilizzata con il 'record' nel contesto di valutazione.\n" "Se vuoto verrà utilizzato il nome del rapporto." msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "Aggiungi un trigger per la notifica." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Email di notifica" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" "Oggetto dell'e-mail non valido nella notifica \"%(notification)s\" con " "eccezione \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Email di notifica" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notifica Email" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Allegato E-mail di notifica" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notifica email" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/lo.po0000644000175000017500000001045414517175153017474 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/lt.po0000644000175000017500000001045414517175153017501 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/nl.po0000644000175000017500000001267514517175153017502 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "E-mailmeldingen" msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Melding Trigger" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "E-mail notificatie" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "E-mailmelding vereist" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Contactmogelijkheid" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Inhoud" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "Ontvanger in geval van nood" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "Verborgen ontvangers in geval van nood" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "Secundaire ontvanger in geval van nood" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "Van" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "ontvangers" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Verborgen ontvangers" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Secundaire ontvangers" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "Verstuur over" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "triggers" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Kennisgeving" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Verslag" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "De rapporten die als bijlagen worden gebruikt." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" "Bepaal welke e-mail u wilt gebruiken van de contactmechanismen van de " "relatie" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "Het rapport gebruikt als e-mailsjabloon." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "Te verwittigen gebruiker als er geen e-mail adres is" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "Gebruiker op de hoogte stellen als er geen verborgen e-mailadres is" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" "Gebruiker wordt op de hoogte gesteld als er geen secundair e-mailadres is" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" "Laat leeg voor de waarde die is gedefinieerd in het configuratiebestand." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "Het veld dat de ontvanger (s) bevat." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "Het veld dat de verborgen ontvanger (s) bevat." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Het veld dat de secundaire ontvanger (s) bevat." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" "De vertraging voordat de email verstuurd wordt\n" "Wordt toegepast wanneer workers geactiveerd zijn." msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" "De Genshi-syntaxis kan worden gebruikt met 'record' in de evaluatiecontext.\n" "Indien leeg wordt de rapportnaam gebruikt." msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "Voeg een trigger toe voor de melding." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-mailmeldingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "E-mails" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" "Ongeldig e-mailonderwerp in melding \"%(notification)s\" met uitzondering " "\"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-mailmeldingen" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "E-mail notificatie" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Bijlage bij e-mailmelding" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "E-mail notificatie" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/pl.po0000644000175000017500000001271014517175153017472 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "E-maile z powiadomieniami" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Powiadomienie" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "Powiadomienie e-mailowe" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "E-maile z powiadomieniami" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Sposób kontaktu" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Treść" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "Zastępczy użytkownik odbiorców" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "Ukryty zastępczy użytkownik odbiorców" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "Dodatkowy zastępczy użytkownik odbiorców" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Odbiorcy" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Ukryci odbiorcy" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Dodatkowi odbiorcy" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Temat" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "Wyzwalacze" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Raport" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "Raporty użyte jako załączniki." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "Określ, którego e-maila ze sposobów kontaktu użyć dla strony" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "Raport użyty jako szablon wiadomości." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" "Użytkownik zostanie powiadomiony, jeśli adres e-mail nie jest dostępny" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" "Użytkownik zostanie powiadomiony, jeśli żaden ukryty adres e-mail nie jest " "dostępny" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" "Użytkownik zostanie powiadomiony, jeśli żaden dodatkowy adres e-mail nie " "jest dostępny" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "Pozostaw puste dla wartości zdefiniowanej w pliku konfiguracyjnym." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "Pole zawierające odbiorcę(ów)." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "Pole zawierające ukrytego odbiorcę(ów)." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Pole zawierające dodatkowego odbiorcę(ów)." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" "Składnia Genshi może być używana z „rekordem” w kontekście oceny.\n" "Jeśli jest pusta, zostanie użyta nazwa raportu." msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "Dodaj wyzwalacz powiadomienia." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-maile z powiadomieniami" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" "Nieprawidłowy temat wiadomości e-mail w powiadomieniu „% (notification) s” " "generujący wyjątek „% (exception) s”." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-maile z powiadomieniami" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "E-mail z powiadomieniami" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Załącznik z powiadomieniem e-mailowym" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Powiadomienie e-mailowe" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/pt.po0000644000175000017500000001237414517175153017510 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Emails de Notificação" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Notificação" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "Email de Notificação" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Emails de Notificação" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Anexos" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Formas de Contato" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Conteúdo" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "Usuário Substituto de Destinatários" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "Usuário Substituto de Destinatários Ocultos" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "Segundo Usuário Substituto de Destinatários Ocultos" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Modelo" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Destinatários" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Destinatários Ocultos" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinatários Secundários" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Modelo" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Notificação" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Relatório" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "Os relatórios usados como anexos." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "Escolha qual email da pessoa será usado" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "O relatório utilizado como modelo para o email." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" "Usuário a ser notificado quando o email de nenhum destinatário for " "encontrado" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" "Usuário a ser notificado quando nenhum destinatário oculto for encontrado" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" "Usuário a ser notificado quando nenhum destinatário secundário for " "encontrado" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "Deixe vazio para usar o valor definido no arquivo de configuração." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "O campo que contém o(s) destinatário(s)." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "O campo que contém o(s) destinatário(s) oculto(s)." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "O campo que contém o(s) destinatário(s) secundário(s)." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "Adicionar um gatilho para a notificação." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Emails de Notificação" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Emails de Notificação" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Email de Notificação" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Anexo do Email de Notificação" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Email de Notificação" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/ro.po0000644000175000017500000001302614517175153017500 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Email pentru Notificări" msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Declanșator Notificare" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "Notificare Email" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notificare Email Obligatorie" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Atașament" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Mecanism de contact" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Conţinut" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "Destinatari Utilizator Alternativ" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "Destinatari Ascunși Utilizator Alternativ" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "Destinatari secundari Utilizator alternativ" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "Din" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Destinatari" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Destinatari Ascunși" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Destinatari Secundari" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "Trimite După" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Subiect" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "Declanșatoare" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Notificare" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Raport" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "Rapoartele utilizate că atașamente." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "Definire email de folosit din mecanismele de contact al parții" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "Raportul utilizat ca șablon pentru email." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "Utilizator notificat când nu se găsesc destinatari e-mail" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "Utilizator notificat când nu sunt destinatari ascunși în e-mail" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" "Utilizatorul este notificat când nu este găsit niciun e-mail al " "destinatarilor secundari" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" "Lăsați necompletat pentru valoarea definită în fișierul de configurare." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "Câmpul care conține destinatarii." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "Câmpul care conține destinatarii ascunși." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Câmpul care conține destinatarii secundari." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" "Întârzierea după care trebuie trimis e-mailul.\n" "Se aplică dacă este activată o coadă de lucrători." msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" "Sintaxa Genshi poate fi folosită cu „înregistrare” în contextul evaluării.\n" "Dacă este gol, va fi folosit numele raportului." msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "Adăugați un declanșator pentru notificare." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-mailuri de notificare" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "E-mailuri" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" "Subiect invalid în e-mail notificare \"%(notification)s\" cu excepția " "\"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-mailuri de notificare" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notificare Email" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Atașament Email de Notificare" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notificare Email" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/ru.po0000644000175000017500000001045414517175153017510 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698684465.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/sl.po0000644000175000017500000001277314517757061017512 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "E-poštna obvestila" msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Prožilec obvestil" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "E-poštno obvestilo" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "E-poštno obvestilo je obvezno" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "Priloge" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "Kotaktna informacija" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "Vsebina" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "Nadomestni uporabnik prejemnikov" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "Nadomestni uporabnik skritih prejemnikov" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "Nadomestni uporabnik sekundarnih prejemnikov" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "Prejemniki" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "Skriti prejemniki" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "Sekundarni prejemniki" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "Pošlji čez" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "Zadeva" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "Prožilci" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "Model" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "Obvestilo" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "Poročilo" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "Poročila uporabljena kot priloge." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" "V kontaktnih mehanizmih partnerja določite, kateri e-poštni naslov želite " "uporabiti" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "Poročilo uporabljeno kot e-poštna predloga." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" "Uporabnik, ki naj bo obveščen, ko ni najden noben e-poštni naslov prejemnika" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" "Uporabnik, ki naj bo obveščen, ko ni najden e-poštni naslov skritega " "prejemnika" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" "Uporabnik, ki naj bo obveščen, ko ni najden e-poštni naslov sekundarnega " "prejemnika" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" "Pustite prazno za privzeto vrednost opredeljeno v konfiguracijski datoteki." msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "Polje, ki vsebuje prejemnike." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "Polje, ki vsebuje skrite prejemnike." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "Polje, ki vsebuje sekundarne prejemnike." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" "Zakasnitev, po izteku katere se pošlje e-pošta.\n" "V veljavi, če je delovna vrsta aktivna." msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" "Sintakso Genshi lahko uporabite z 'record' v kontekstu vrednotenja.\n" "Če je prazno, bo uporabljeno ime poročila." msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "Dodajte prožilec za obvestilo." msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-poštna obvestila" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "E-pošte" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" "Neveljavna zadeva e-pošte v obvestilu »%(notification)s«. Napaka " "»%(exception)s«." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "E-poštna obvestila" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "E-poštna obvestila" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "Priloga e-poštnemu obvestilu" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "E-poštna obvestila" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/tr.po0000644000175000017500000001045414517175153017507 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "Notification Emails" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "Notification Emails" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "Notification Emails" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/uk.po0000644000175000017500000001017214517175153017476 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "" msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "" msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698495083.0 trytond_notification_email-7.0.0/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000001211514517175153020057 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_email:" msgid "Notification Email" msgstr "电子邮件通知" #, fuzzy msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:" msgid "Notification Trigger" msgstr "通知" msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:" msgid "Email Notification" msgstr "电子邮件通知" #, fuzzy msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:" msgid "Notification Email Required" msgstr "电子邮件通知" msgctxt "field:notification.email,attachments:" msgid "Attachments" msgstr "附件" msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Contact Mechanism" msgstr "联系方式" msgctxt "field:notification.email,content:" msgid "Content" msgstr "内容" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:" msgid "Recipients Fallback User" msgstr "收件人回退用户" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients Fallback User" msgstr "隐藏的收件人回退用户" msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients Fallback User" msgstr "第二收件人回退用户" msgctxt "field:notification.email,from_:" msgid "From" msgstr "发件人" msgctxt "field:notification.email,model:" msgid "Model" msgstr "模型" msgctxt "field:notification.email,recipients:" msgid "Recipients" msgstr "收件人" msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:" msgid "Hidden Recipients" msgstr "隐藏的收件人" msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:" msgid "Secondary Recipients" msgstr "第二收件人" msgctxt "field:notification.email,send_after:" msgid "Send After" msgstr "" msgctxt "field:notification.email,subject:" msgid "Subject" msgstr "主题" msgctxt "field:notification.email,triggers:" msgid "Triggers" msgstr "触发器" msgctxt "field:notification.email.attachment,model:" msgid "Model" msgstr "模型" msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:" msgid "Notification" msgstr "通知" msgctxt "field:notification.email.attachment,report:" msgid "Report" msgstr "报告" msgctxt "help:notification.email,attachments:" msgid "The reports used as attachments." msgstr "作为附件的报告." msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:" msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms" msgstr "定义从参与者联系方式中使用哪个电子邮件" msgctxt "help:notification.email,content:" msgid "The report used as email template." msgstr "作为电子邮件模板的报告." msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:" msgid "User notified when no recipients e-mail is found" msgstr "当找不到收件人电子邮件时通知用户" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:" msgid "User notified when no hidden recipients e-mail is found" msgstr "当找不到隐藏的收件人电子邮件时通知用户" msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:" msgid "User notified when no secondary recipients e-mail is found" msgstr "当找不到第二收件人电子邮件时通知用户" msgctxt "help:notification.email,from_:" msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file." msgstr "配置文件中取值留空。" msgctxt "help:notification.email,recipients:" msgid "The field that contains the recipient(s)." msgstr "包含收件人的字段." msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the hidden recipient(s)." msgstr "包含隐藏收件人的字段." msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." msgstr "包含次要收件人的字段." msgctxt "help:notification.email,send_after:" msgid "" "The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated." msgstr "" msgctxt "help:notification.email,subject:" msgid "" "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used." msgstr "" "Genshi 语法可以与 'record' 一起使用.\n" "如果为空,则使用报告名称。" msgctxt "help:notification.email,triggers:" msgid "Add a trigger for the notification." msgstr "为通知添加触发器。" msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "电子邮件通知" msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification" msgid "E-mails" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject" msgid "" "Invalid e-mail subject in notification \"%(notification)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." msgstr "通知 \"%(notification)s\" 中电子邮件主题无效,异常为: \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form" msgid "Notification Emails" msgstr "电子邮件通知" #, fuzzy msgctxt "model:notification.email,name:" msgid "Email Notification" msgstr "电子邮件通知" msgctxt "model:notification.email.attachment,name:" msgid "Email Notification Attachment" msgstr "电子邮件通知附件" msgctxt "selection:ir.trigger,action:" msgid "Email Notification" msgstr "电子邮件通知" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1681542735.0 trytond_notification_email-7.0.0/message.xml0000644000175000017500000000067614416447117017436 0ustar00cedced Invalid e-mail subject in notification "%(notification)s" with exception "%(exception)s". ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1696693236.0 trytond_notification_email-7.0.0/notification.py0000644000175000017500000003361214510275764020326 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import mimetypes from email.encoders import encode_base64 from email.header import Header from email.mime.application import MIMEApplication from email.mime.multipart import MIMEMultipart from email.mime.nonmultipart import MIMENonMultipart from email.utils import formataddr, getaddresses from genshi.template import TextTemplate from trytond.config import config from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ModelSQL, ModelView, fields from trytond.pool import Pool from trytond.pyson import Eval, TimeDelta from trytond.report import get_email from trytond.sendmail import SMTPDataManager, sendmail_transactional from trytond.tools.email_ import convert_ascii_email, set_from_header from trytond.transaction import Transaction from .exceptions import TemplateError class Email(ModelSQL, ModelView): "Email Notification" __name__ = 'notification.email' from_ = fields.Char( "From", translate=True, help="Leave empty for the value defined in the configuration file.") subject = fields.Char( "Subject", translate=True, help="The Genshi syntax can be used " "with 'record' in the evaluation context.\n" "If empty the report name will be used.") recipients = fields.Many2One( 'ir.model.field', "Recipients", domain=[ ('model.model', '=', Eval('model')), ], help="The field that contains the recipient(s).") fallback_recipients = fields.Many2One( 'res.user', "Recipients Fallback User", domain=[ ('email', '!=', None), ], states={ 'invisible': ~Eval('recipients'), }, help="User notified when no recipients e-mail is found") recipients_secondary = fields.Many2One( 'ir.model.field', "Secondary Recipients", domain=[ ('model.model', '=', Eval('model')), ], help="The field that contains the secondary recipient(s).") fallback_recipients_secondary = fields.Many2One( 'res.user', "Secondary Recipients Fallback User", domain=[ ('email', '!=', None), ], states={ 'invisible': ~Eval('recipients_secondary'), }, help="User notified when no secondary recipients e-mail is found") recipients_hidden = fields.Many2One( 'ir.model.field', "Hidden Recipients", domain=[ ('model.model', '=', Eval('model')), ], help="The field that contains the hidden recipient(s).") fallback_recipients_hidden = fields.Many2One( 'res.user', "Hidden Recipients Fallback User", domain=[ ('email', '!=', None), ], states={ 'invisible': ~Eval('recipients_hidden'), }, help="User notified when no hidden recipients e-mail is found") contact_mechanism = fields.Selection( 'get_contact_mechanisms', "Contact Mechanism", help="Define which email to use from the party's contact mechanisms") content = fields.Many2One( 'ir.action.report', "Content", required=True, domain=[('template_extension', 'in', ['txt', 'html', 'xhtml'])], help="The report used as email template.") attachments = fields.Many2Many( 'notification.email.attachment', 'notification', 'report', "Attachments", domain=[ ('model', '=', Eval('model')), ], help="The reports used as attachments.") triggers = fields.One2Many( 'ir.trigger', 'notification_email', "Triggers", domain=[('model.model', '=', Eval('model'))], help="Add a trigger for the notification.") send_after = fields.TimeDelta( "Send After", domain=['OR', ('send_after', '=', None), ('send_after', '>=', TimeDelta()), ], help="The delay after which the email must be sent.\n" "Applied if a worker queue is activated.") model = fields.Function( fields.Char("Model"), 'on_change_with_model', searcher='search_model') @classmethod def __setup__(cls): pool = Pool() EmailTemplate = pool.get('ir.email.template') super().__setup__() for field in [ 'recipients', 'recipients_secondary', 'recipients_hidden', ]: field = getattr(cls, field) field.domain.append(['OR', ('relation', 'in', EmailTemplate.email_models()), [ ('model.model', 'in', EmailTemplate.email_models()), ('name', '=', 'id'), ], ]) def get_rec_name(self, name): return self.content.rec_name @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): return [('content',) + tuple(clause[1:])] @classmethod def get_contact_mechanisms(cls): pool = Pool() try: ContactMechanism = pool.get('party.contact_mechanism') except KeyError: return [(None, "")] return ContactMechanism.usages() @fields.depends('content') def on_change_with_model(self, name=None): if self.content: return self.content.model @classmethod def search_model(cls, name, clause): return [('content.model',) + tuple(clause[1:])] def _get_addresses(self, value): pool = Pool() EmailTemplate = pool.get('ir.email.template') with Transaction().set_context(usage=self.contact_mechanism): return EmailTemplate.get_addresses(value) def _get_languages(self, value): pool = Pool() EmailTemplate = pool.get('ir.email.template') with Transaction().set_context(usage=self.contact_mechanism): return EmailTemplate.get_languages(value) def get_email(self, record, sender, to, cc, bcc, languages): pool = Pool() Attachment = pool.get('notification.email.attachment') # TODO order languages to get default as last one for title content, title = get_email(self.content, record, languages) language = list(languages)[-1] from_ = sender with Transaction().set_context(language=language.code): notification = self.__class__(self.id) if notification.from_: from_ = notification.from_ if self.subject: title = (TextTemplate(notification.subject) .generate(record=record) .render()) if self.attachments: msg = MIMEMultipart('mixed') msg.attach(content) for report in self.attachments: msg.attach(Attachment.get_mime(report, record, language.code)) else: msg = content set_from_header(msg, sender, from_) msg['To'] = ', '.join( formataddr((n, convert_ascii_email(a))) for n, a in getaddresses(to)) msg['Cc'] = ', '.join( formataddr((n, convert_ascii_email(a))) for n, a in getaddresses(cc)) msg['Subject'] = Header(title, 'utf-8') msg['Auto-Submitted'] = 'auto-generated' return msg, title @classmethod def trigger(cls, records, trigger): "Action function for the triggers" notification_email = trigger.notification_email if not notification_email: raise ValueError( 'Trigger "%s" is not related to any email notification' % trigger.rec_name) if notification_email.send_after: with Transaction().set_context( queue_scheduled_at=trigger.notification_email.send_after): notification_email.__class__.__queue__._send_email_queued( notification_email, [r.id for r in records], trigger.id) else: notification_email.send_email(records, trigger) def _send_email_queued(self, ids, trigger_id): pool = Pool() Model = pool.get(self.model) Trigger = pool.get('ir.trigger') records = Model.browse(ids) trigger = Trigger(trigger_id) self.send_email(records, trigger) def send_email(self, records, trigger): pool = Pool() Email = pool.get('ir.email') datamanager = SMTPDataManager() Transaction().join(datamanager) from_ = (config.get('notification_email', 'from') or config.get('email', 'from')) emails = [] for record in records: to, to_languages = self._get_to(record) cc, cc_languages = self._get_cc(record) bcc, bcc_languages = self._get_bcc(record) languages = to_languages | cc_languages | bcc_languages to_addrs = [ convert_ascii_email(e) for _, e in getaddresses(to + cc + bcc)] if to_addrs: msg, title = self.get_email( record, from_, to, cc, bcc, languages) sendmail_transactional( from_, to_addrs, msg, datamanager=datamanager) emails.append(Email( recipients=', '.join(to), recipients_secondary=', '.join(cc), recipients_hidden=', '.join(bcc), addresses=[{'address': a} for a in to_addrs], subject=title, resource=record, notification_email=trigger.notification_email, notification_trigger=trigger)) Email.save(emails) def _get_recipients(self, record, name): if name == 'id': return record else: return getattr(record, name, None) def _get_to(self, record): to = [] languages = set() if self.recipients: recipients = self._get_recipients(record, self.recipients.name) if recipients: languages.update(self._get_languages(recipients)) to = self._get_addresses(recipients) if not to and self.fallback_recipients: languages.update( self._get_languages(self.fallback_recipients)) to = self._get_addresses(self.fallback_recipients) return to, languages def _get_cc(self, record): cc = [] languages = set() if self.recipients_secondary: recipients_secondary = self._get_recipients( record, self.recipients_secondary.name) if recipients_secondary: languages.update( self._get_languages(recipients_secondary)) cc = self._get_addresses(recipients_secondary) if not cc and self.fallback_recipients_secondary: languages.update( self._get_languages(self.fallback_recipients_secondary)) cc = self._get_addresses(self.fallback_recipients_secondary) return cc, languages def _get_bcc(self, record): bcc = [] languages = set() if self.recipients_hidden: recipients_hidden = self._get_recipients( record, self.recipients_hidden.name) if recipients_hidden: languages.update(self._get_languages(recipients_hidden)) bcc = self._get_addresses(recipients_hidden) if not bcc and self.fallback_recipients_hidden: languages.update( self._get_languages(self.fallback_recipients_hidden)) bcc = self._get_addresses(self.fallback_recipients_hidden) return bcc, languages @classmethod def validate_fields(cls, notifications, field_names): super().validate_fields(notifications, field_names) cls.check_subject(notifications, field_names) @classmethod def check_subject(cls, notifications, field_names=None): if field_names and 'subject' not in field_names: return for notification in notifications: if not notification.subject: continue try: TextTemplate(notification.subject) except Exception as exception: raise TemplateError(gettext( 'notification_email.' 'msg_notification_invalid_subject', notification=notification.rec_name, exception=exception)) from exception class EmailAttachment(ModelSQL): "Email Notification Attachment" __name__ = 'notification.email.attachment' notification = fields.Many2One( 'notification.email', "Notification", required=True) report = fields.Many2One( 'ir.action.report', "Report", required=True, domain=[ ('model', '=', Eval('model')), ]) model = fields.Function(fields.Char("Model"), 'get_model') def get_model(self, name): return self.notification.model @classmethod def get_mime(cls, report, record, language): pool = Pool() Report = pool.get(report.report_name, type='report') with Transaction().set_context(language=language): ext, content, _, title = Report.execute( [record.id], { 'action_id': report.id, }) name = '%s.%s' % (title, ext) mimetype, _ = mimetypes.guess_type(name) if mimetype: msg = MIMENonMultipart(*mimetype.split('/')) msg.set_payload(content) encode_base64(msg) else: msg = MIMEApplication(content) if not isinstance(name, str): name = name.encode('utf-8') if not isinstance(language, str): language = language.encode('utf-8') msg.add_header( 'Content-Disposition', 'attachment', filename=('utf-8', language, name)) return msg ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1691940373.0 trytond_notification_email-7.0.0/notification.xml0000644000175000017500000000454214466173025020473 0ustar00cedced notification.email form email_form notification.email tree email_list Notification Emails notification.email ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1698687082.6658738 trytond_notification_email-7.0.0/setup.cfg0000644000175000017500000000004614517764153017104 0ustar00cedced[egg_info] tag_build = tag_date = 0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698428329.0 trytond_notification_email-7.0.0/setup.py0000755000175000017500000001063114516772651017002 0ustar00cedced#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import io import os import re from configparser import ConfigParser from setuptools import find_packages, setup def read(fname): return io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() def get_require_version(name): require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_notification_email' if minor_version % 2: download_url = '' else: download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) requires = ['Genshi', 'python-sql'] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [ get_require_version('trytond_company'), get_require_version('trytond_commission'), get_require_version('trytond_party'), get_require_version('trytond_web_user'), ] setup(name=name, version=version, description='Tryton module for sending email notifications', long_description=read('README.rst'), author='Tryton', author_email='foundation@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, project_urls={ "Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/', "Documentation": 'https://docs.tryton.org/', "Forum": 'https://www.tryton.org/forum', "Source Code": 'https://code.tryton.org/tryton', }, keywords='tryton email notification', package_dir={'trytond.modules.notification_email': '.'}, packages=( ['trytond.modules.notification_email'] + ['trytond.modules.notification_email.%s' % p for p in find_packages()] ), package_data={ 'trytond.modules.notification_email': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', '*.odt', 'icons/*.svg', 'tests/*.rst']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'License :: OSI Approved :: ' 'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: Finnish', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Indonesian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Persian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Romanian', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Natural Language :: Turkish', 'Natural Language :: Ukrainian', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 3', 'Programming Language :: Python :: 3.8', 'Programming Language :: Python :: 3.9', 'Programming Language :: Python :: 3.10', 'Programming Language :: Python :: 3.11', 'Programming Language :: Python :: 3.12', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Topic :: Office/Business', ], license='GPL-3', python_requires='>=3.8', install_requires=requires, extras_require={ 'test': tests_require, }, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] notification_email = trytond.modules.notification_email """, ) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1698687082.6625404 trytond_notification_email-7.0.0/tests/0000755000175000017500000000000014517764153016425 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1681542735.0 trytond_notification_email-7.0.0/tests/__init__.py0000644000175000017500000000022014416447117020524 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1691940373.0 trytond_notification_email-7.0.0/tests/test_module.py0000644000175000017500000003651414466173025021327 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import datetime as dt import sys import unittest from unittest.mock import ANY, patch from trytond.config import config try: from trytond.modules.company.tests import CompanyTestMixin except ImportError: class CompanyTestMixin: pass from trytond.modules.notification_email import \ notification as notification_module from trytond.pool import Pool from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase, with_transaction from trytond.transaction import Transaction FROM = 'tryton@example.com' class NotificationEmailTestCase(CompanyTestMixin, ModuleTestCase): "Test Notification Email module" module = 'notification_email' extras = ['company', 'commission', 'party', 'web_user'] def setUp(self): super(NotificationEmailTestCase, self).setUp() reset_from = config.get('email', 'from', default='') config.set('email', 'from', FROM) self.addCleanup(lambda: config.set('email', 'from', reset_from)) def _setup_notification(self, recipient_field='create_uid'): pool = Pool() Model = pool.get('ir.model') ModelField = pool.get('ir.model.field') Action = pool.get('ir.action') Report = pool.get('ir.action.report') User = pool.get('res.user') NotificationEmail = pool.get('notification.email') model, = Model.search([ ('model', '=', User.__name__), ]) action = Action(name="Notification Email", type='ir.action.report') action.save() report = Report() report.report_name = 'notification_notification.test.report' report.action = action report.template_extension = 'txt' report.report_content = b'Hello ${records[0].name}' report.model = model.model report.save() user = User(Transaction().user) user.email = 'user@example.com' user.save() notification_email = NotificationEmail() notification_email.recipients, = ModelField.search([ ('model.model', '=', model.model), ('name', '=', recipient_field), ]) notification_email.content = report notification_email.save() def run_tasks(self, count=None): pool = Pool() Queue = pool.get('ir.queue') transaction = Transaction() self.assertTrue(transaction.tasks) i = 0 while transaction.tasks: task = Queue(transaction.tasks.pop()) task.run() i += 1 if count is not None: if i >= count: break @unittest.skipIf( (3, 5, 0) <= sys.version_info < (3, 5, 2), "python bug #25195") @with_transaction() def test_notification_email(self): "Test email notificiation is sent on trigger" pool = Pool() User = pool.get('res.user') Trigger = pool.get('ir.trigger') Model = pool.get('ir.model') NotificationEmail = pool.get('notification.email') Email = pool.get('ir.email') self._setup_notification() notification_email, = NotificationEmail.search([]) model, = Model.search([ ('model', '=', User.__name__), ]) trigger, = Trigger.create([{ 'name': 'Test creation', 'model': model.id, 'on_create': True, 'condition': 'true', 'notification_email': notification_email.id, 'action': 'notification.email|trigger', }]) with patch.object( notification_module, 'sendmail_transactional') as sendmail, \ patch.object(notification_module, 'SMTPDataManager'): user, = User.create([{'name': "Michael Scott", 'login': "msc"}]) self.run_tasks() sendmail.assert_called_once_with( FROM, ['user@example.com'], ANY, datamanager=ANY) _, _, msg = sendmail.call_args[0] self.assertEqual(msg['From'], FROM) self.assertEqual(msg['Subject'], 'Notification Email') self.assertEqual(msg['To'], 'Administrator ') self.assertEqual(msg['Auto-Submitted'], 'auto-generated') self.assertEqual(msg.get_content_type(), 'multipart/alternative') self.assertEqual( msg.get_payload(0).get_payload(), 'Hello Michael Scott') email, = Email.search([]) self.assertEqual(email.recipients, 'Administrator ') self.assertEqual(email.recipients_secondary, '') self.assertEqual(email.recipients_hidden, '') self.assertEqual(email.subject, 'Notification Email') self.assertEqual(email.resource, user) self.assertEqual(email.notification_email, notification_email) self.assertEqual(email.notification_trigger, trigger) @unittest.skipIf( (3, 5, 0) <= sys.version_info < (3, 5, 2), "python bug #25195") @with_transaction() def test_notification_email_id_recipient(self): "Test email notificiation is sent when using id as recipient" pool = Pool() User = pool.get('res.user') Trigger = pool.get('ir.trigger') Model = pool.get('ir.model') NotificationEmail = pool.get('notification.email') Email = pool.get('ir.email') self._setup_notification(recipient_field='id') notification_email, = NotificationEmail.search([]) model, = Model.search([ ('model', '=', User.__name__), ]) trigger, = Trigger.create([{ 'name': 'Test creation', 'model': model.id, 'on_create': True, 'condition': 'true', 'notification_email': notification_email.id, 'action': 'notification.email|trigger', }]) with patch.object( notification_module, 'sendmail_transactional') as sendmail, \ patch.object(notification_module, 'SMTPDataManager'): user, = User.create([{ 'name': "Michael Scott", 'login': "msc", 'email': 'msc@example.com'}]) self.run_tasks() sendmail.assert_called_once_with( FROM, ['msc@example.com'], ANY, datamanager=ANY) email, = Email.search([]) self.assertEqual(email.recipients, 'Michael Scott ') self.assertEqual(email.resource, user) self.assertEqual(email.notification_email, notification_email) self.assertEqual(email.notification_trigger, trigger) @with_transaction() def test_notification_email_delay(self): "Test email notification is sent with delay" pool = Pool() User = pool.get('res.user') Trigger = pool.get('ir.trigger') Model = pool.get('ir.model') NotificationEmail = pool.get('notification.email') self._setup_notification() notification_email, = NotificationEmail.search([]) notification_email.send_after = dt.timedelta(minutes=5) notification_email.save() model, = Model.search([ ('model', '=', User.__name__), ]) Trigger.create([{ 'name': 'Test creation', 'model': model.id, 'on_create': True, 'condition': 'true', 'notification_email': notification_email.id, 'action': 'notification.email|trigger', }]) with patch.object( notification_module, 'sendmail_transactional') as sendmail, \ patch.object(notification_module, 'SMTPDataManager'): User.create([{'name': "Michael Scott", 'login': "msc"}]) self.run_tasks(1) sendmail.assert_not_called() self.run_tasks() sendmail.assert_called_once_with( FROM, ['user@example.com'], ANY, datamanager=ANY) @with_transaction() def test_notification_email_attachment(self): "Test email notificiation with attachment" pool = Pool() Model = pool.get('ir.model') Report = pool.get('ir.action.report') User = pool.get('res.user') NotificationEmail = pool.get('notification.email') Language = pool.get('ir.lang') self._setup_notification() model, = Model.search([ ('model', '=', User.__name__), ]) en, = Language.search([('code', '=', 'en')]) attachment = Report() attachment.name = "Attachment" attachment.report_name = 'notification_notification.test.report' attachment.template_extension = 'txt' attachment.report_content = b'attachment for ${records[0].name}' attachment.model = model.model attachment.save() notification_email, = NotificationEmail.search([]) notification_email.attachments = [attachment] notification_email.save() user, = User.create([{'name': "Michael Scott", 'login': "msc"}]) msg, title = notification_email.get_email( user, FROM, ['Administrator '], [], [], [en]) self.assertEqual(msg['From'], FROM) self.assertEqual(msg['Subject'], 'Notification Email') self.assertEqual(msg['To'], 'Administrator ') self.assertEqual(msg.get_content_type(), 'multipart/mixed') self.assertEqual( msg.get_payload(0).get_content_type(), 'multipart/alternative') attachment = msg.get_payload(1) self.assertEqual( attachment.get_payload(None, True), b'attachment for Michael Scott') self.assertEqual( attachment.get_content_type(), 'text/plain') self.assertEqual( attachment.get_filename(), "Attachment-Michael Scott.txt") @with_transaction() def test_notification_email_subject(self): "Test email notificiation with subject" pool = Pool() Model = pool.get('ir.model') User = pool.get('res.user') NotificationEmail = pool.get('notification.email') Language = pool.get('ir.lang') self._setup_notification() model, = Model.search([ ('model', '=', User.__name__), ]) en, = Language.search([('code', '=', 'en')]) notification_email, = NotificationEmail.search([]) notification_email.subject = 'Notification for ${record.name}' notification_email.save() user, = User.create([{'name': "Michael Scott", 'login': "msc"}]) msg, title = notification_email.get_email( user, FROM, ['Administrator '], [], [], [en]) self.assertEqual(msg['Subject'], 'Notification for Michael Scott') @with_transaction() def test_notification_email_translated_subject(self): "Test email notificiation with translated subject" pool = Pool() Model = pool.get('ir.model') User = pool.get('res.user') NotificationEmail = pool.get('notification.email') Language = pool.get('ir.lang') self._setup_notification() model, = Model.search([ ('model', '=', User.__name__), ]) es, = Language.search([('code', '=', 'es')]) Language.load_translations([es]) notification_email, = NotificationEmail.search([]) notification_email.subject = 'Notification for ${record.name}' notification_email.save() with Transaction().set_context(lang='es'): notification_email, = NotificationEmail.search([]) notification_email.subject = 'Notificación para ${record.name}' notification_email.save() user, = User.create([{ 'name': "Michael Scott", 'login': "msc", 'language': es.id, }]) msg, title = notification_email.get_email( user, FROM, ['Administrator '], [], [], [es]) self.assertEqual(msg['Subject'], 'Notificación para Michael Scott') @unittest.skipIf( (3, 5, 0) <= sys.version_info < (3, 5, 2), "python bug #25195") @with_transaction() def test_notification_email_fallback(self): "Test email notification fallback" pool = Pool() User = pool.get('res.user') Trigger = pool.get('ir.trigger') Model = pool.get('ir.model') NotificationEmail = pool.get('notification.email') User = pool.get('res.user') fallback_user = User() fallback_user.name = 'Fallback' fallback_user.email = 'fallback@example.com' fallback_user.login = 'fallback' fallback_user.save() self._setup_notification() notification_email, = NotificationEmail.search([]) notification_email.recipients = None notification_email.fallback_recipients = fallback_user notification_email.save() model, = Model.search([ ('model', '=', User.__name__), ]) Trigger.create([{ 'name': 'Test creation', 'model': model.id, 'on_create': True, 'condition': 'true', 'notification_email': notification_email.id, 'action': 'notification.email|trigger', }]) with patch.object( notification_module, 'sendmail_transactional') as sendmail, \ patch.object(notification_module, 'SMTPDataManager'): User.create([{'name': "Michael Scott", 'login': "msc"}]) self.run_tasks() sendmail.assert_called_once_with( FROM, ['fallback@example.com'], ANY, datamanager=ANY) _, _, msg = sendmail.call_args[0] self.assertEqual(msg['To'], 'Fallback ') @with_transaction() def test_notification_email_no_recipient(self): "Test email notification no recipient" pool = Pool() User = pool.get('res.user') Trigger = pool.get('ir.trigger') Model = pool.get('ir.model') NotificationEmail = pool.get('notification.email') User = pool.get('res.user') self._setup_notification() notification_email, = NotificationEmail.search([]) notification_email.recipients = None notification_email.save() model, = Model.search([ ('model', '=', User.__name__), ]) Trigger.create([{ 'name': 'Test creation', 'model': model.id, 'on_create': True, 'condition': 'true', 'notification_email': notification_email.id, 'action': 'notification.email|trigger', }]) with patch.object( notification_module, 'get_email') as get_email, \ patch.object(notification_module, 'SMTPDataManager'): User.create([{'name': "Michael Scott", 'login': "msc"}]) self.run_tasks() get_email.assert_not_called() del ModuleTestCase ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698428329.0 trytond_notification_email-7.0.0/tox.ini0000644000175000017500000000107014516772651016575 0ustar00cedced[tox] envlist = {py38,py39,py310,py311,py312}-{sqlite,postgresql} [testenv] usedevelop = true extras = test commands = coverage run --omit=*/tests/* -m xmlrunner discover -s tests {posargs} commands_post = coverage report coverage xml deps = coverage unittest-xml-reporting postgresql: psycopg2 >= 2.7.0 passenv = * setenv = sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://} postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://} sqlite: DB_NAME={env:DB_NAME::memory:} postgresql: DB_NAME={env:DB_NAME:test} ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685638.0 trytond_notification_email-7.0.0/tryton.cfg0000644000175000017500000000024514517761306017301 0ustar00cedced[tryton] version=7.0.0 depends: ir res extras_depend: company commission party web_user xml: notification.xml ir.xml message.xml ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1698687082.6625404 trytond_notification_email-7.0.0/trytond_notification_email.egg-info/0000755000175000017500000000000014517764153024375 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698687082.0 trytond_notification_email-7.0.0/trytond_notification_email.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000000556014517764152025477 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.1 Name: trytond-notification-email Version: 7.0.0 Summary: Tryton module for sending email notifications Home-page: http://www.tryton.org/ Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/ Author: Tryton Author-email: foundation@tryton.org License: GPL-3 Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton Keywords: tryton email notification Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Natural Language :: Ukrainian Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.8 License-File: LICENSE Requires-Dist: Genshi Requires-Dist: python-sql Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0 Provides-Extra: test Requires-Dist: trytond_company<7.1,>=7.0; extra == "test" Requires-Dist: trytond_commission<7.1,>=7.0; extra == "test" Requires-Dist: trytond_party<7.1,>=7.0; extra == "test" Requires-Dist: trytond_web_user<7.1,>=7.0; extra == "test" Notification Email Module ######################### The notification email module allows to define email templates which will be sent to a list of recipients when a trigger is fired on a record event. Extra reports from the same record can be attached to the email. Configuration ************* The notification_email module uses parameters from the section: - ``[notification_email]``: - ``from``: The default ``From`` for the email. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698687082.0 trytond_notification_email-7.0.0/trytond_notification_email.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000314714517764152026265 0ustar00cedced.readthedocs.yaml CHANGELOG COPYRIGHT LICENSE MANIFEST.in README.rst __init__.py exceptions.py ir.py ir.xml message.xml notification.py notification.xml setup.py tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./exceptions.py ./ir.py ./ir.xml ./message.xml ./notification.py ./notification.xml ./tryton.cfg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/et.po ./locale/fa.po ./locale/fi.po ./locale/fr.po ./locale/hu.po ./locale/id.po ./locale/it.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt.po ./locale/ro.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/tr.po ./locale/uk.po ./locale/zh_CN.po ./tests/__init__.py ./tests/test_module.py ./view/email_form.xml ./view/email_list.xml ./view/ir_email_form.xml ./view/trigger_form.xml doc/conf.py doc/index.rst doc/requirements-doc.txt locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/et.po locale/fa.po locale/fi.po locale/fr.po locale/hu.po locale/id.po locale/it.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt.po locale/ro.po locale/ru.po locale/sl.po locale/tr.po locale/uk.po locale/zh_CN.po tests/__init__.py tests/test_module.py trytond_notification_email.egg-info/PKG-INFO trytond_notification_email.egg-info/SOURCES.txt trytond_notification_email.egg-info/dependency_links.txt trytond_notification_email.egg-info/entry_points.txt trytond_notification_email.egg-info/not-zip-safe trytond_notification_email.egg-info/requires.txt trytond_notification_email.egg-info/top_level.txt view/email_form.xml view/email_list.xml view/ir_email_form.xml view/trigger_form.xml././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698687082.0 trytond_notification_email-7.0.0/trytond_notification_email.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000114517764152030442 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698687082.0 trytond_notification_email-7.0.0/trytond_notification_email.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000011214517764152027664 0ustar00cedced[trytond.modules] notification_email = trytond.modules.notification_email ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1671442799.0 trytond_notification_email-7.0.0/trytond_notification_email.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000114350030557026610 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698687082.0 trytond_notification_email-7.0.0/trytond_notification_email.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000022614517764152026774 0ustar00cedcedGenshi python-sql trytond<7.1,>=7.0 [test] trytond_company<7.1,>=7.0 trytond_commission<7.1,>=7.0 trytond_party<7.1,>=7.0 trytond_web_user<7.1,>=7.0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698687082.0 trytond_notification_email-7.0.0/trytond_notification_email.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001014517764152027115 0ustar00cedcedtrytond ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1698687082.6625404 trytond_notification_email-7.0.0/view/0000755000175000017500000000000014517764153016235 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1681542735.0 trytond_notification_email-7.0.0/view/email_form.xml0000644000175000017500000000207014416447117021064 0ustar00cedced