././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000011452 xustar000000000000000028 mtime=1620049309.4272444 trytond_edocument_unece-6.0.0/0000755000175000017500000000000000000000000015753 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1608394173.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/.drone.yml0000644000175000017500000000351700000000000017671 0ustar00cedced00000000000000clone: hg: image: plugins/hg environment: - HG_SHARE_POOL=/root/.cache/hg volumes: - cache:/root/.cache pipeline: tox: image: ${IMAGE} environment: - CFLAGS=-O0 - DB_CACHE=/cache - TOX_TESTENV_PASSENV=CFLAGS DB_CACHE CI_BUILD_NUMBER CI_JOB_NUMBER CI_JOB_ID - POSTGRESQL_URI=postgresql://postgres@postgresql:5432/ commands: - echo "[extensions]" >> /root/.hgrc - echo "hgext.share =" >> /root/.hgrc - echo "[share]" >> /root/.hgrc - echo "pool = /root/.cache/hg" >> /root/.hgrc - pip install tox - tox -e "${TOXENV}-${DATABASE}" volumes: - cache:/root/.cache check_dist: image: ${IMAGE} commands: - pip install twine - python setup.py sdist - twine check dist/* services: postgresql: image: postgres environment: - POSTGRES_HOST_AUTH_METHOD=trust command: "-c fsync=off -c synchronous_commit=off -c full_page_writes=off" when: matrix: DATABASE: postgresql matrix: include: - IMAGE: python:3.6 TOXENV: py36 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.6 TOXENV: py36 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.7 TOXENV: py37 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.7 TOXENV: py37 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.8 TOXENV: py38 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.8 TOXENV: py38 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.9 TOXENV: py39 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.9 TOXENV: py39 DATABASE: postgresql ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1602868534.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/.flake80000644000175000017500000000005600000000000017127 0ustar00cedced00000000000000[flake8] ignore=E123,E124,E126,E128,E741,W503 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620049308.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/.hgtags0000644000175000017500000000043200000000000017230 0ustar00cedced0000000000000036c04458979c57d8f75fc1a5ec30444164ae89ab 5.0.0 68327977ba9e4a45da16690f65aaba66ac269fac 5.2.0 042bc6cab352c9ccfcc87eaec726777e169df8d2 5.4.0 a0e3cefc2fb50003370fbf07a53a2cf75ed16a2c 5.6.0 6ed9bc5c95baa5d3317228ea8d50cd4a00992949 5.8.0 98987a9131330ded23570dd3209d02ac07d79c70 6.0.0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620049307.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/CHANGELOG0000644000175000017500000000067200000000000017172 0ustar00cedced00000000000000Version 6.0.0 - 2021-05-03 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.8.0 - 2020-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 3.5 Version 5.6.0 - 2020-05-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.4.0 - 2019-11-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.2.0 - 2019-05-06 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Initial release ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620049307.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/COPYRIGHT0000644000175000017500000000125000000000000017244 0ustar00cedced00000000000000Copyright (C) 2018-2021 Cédric Krier Copyright (C) 2018-2021 B2CK This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/LICENSE0000644000175000017500000010451300000000000016764 0ustar00cedced00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/MANIFEST.in0000644000175000017500000000012500000000000017507 0ustar00cedced00000000000000include CHANGELOG include COPYRIGHT include LICENSE include README.rst include doc/* ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000011452 xustar000000000000000028 mtime=1620049309.4272444 trytond_edocument_unece-6.0.0/PKG-INFO0000644000175000017500000000563100000000000017055 0ustar00cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond_edocument_unece Version: 6.0.0 Summary: Tryton module for electronic document UNECE codes Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: bugs@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/6.0/ Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://hg.tryton.org/modules/edocument_unece Description: EDocument UNECE Module ###################### The module adds many codes from the UNECE: * `Recommendation N°. 20 Codes for Units of Measure Used in International Trade `_ * `5153 Duty or tax or fee type name code `_ * `5305 Duty or tax or fee category code from `_ Keywords: tryton UNECE Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.6 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/README.rst0000644000175000017500000000114700000000000017445 0ustar00cedced00000000000000EDocument UNECE Module ###################### The module adds many codes from the UNECE: * `Recommendation N°. 20 Codes for Units of Measure Used in International Trade `_ * `5153 Duty or tax or fee type name code `_ * `5305 Duty or tax or fee category code from `_ ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/__init__.py0000644000175000017500000000103200000000000020060 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import Pool from . import product from . import account __all__ = ['register'] def register(): Pool.register( product.Uom, account.TaxTemplate, account.Tax, module='edocument_unece', type_='model') Pool.register( module='edocument_unece', type_='wizard') Pool.register( module='edocument_unece', type_='report') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/account.py0000644000175000017500000001256000000000000017765 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.model import fields from trytond.pool import PoolMeta, Pool from trytond.pyson import Eval, Bool class Tax(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'account.tax' unece_code = fields.Selection([ (None, ''), ('AAA', "Petroleum tax"), ('AAB', "Provisional countervailing duty cash"), ('AAC', "Provisional countervailing duty bond"), ('AAD', "Tobacco tax"), ('AAE', "Energy fee"), ('AAF', "Coffee tax"), ('AAG', "Harmonised sales tax, Canadian"), ('AAH', "Quebec sales tax"), ('AAI', "Canadian provincial sales tax"), ('AAJ', "Tax on replacement part"), ('AAK', "Mineral oil tax"), ('AAL', "Special tax"), ('AAM', "Insurance tax"), ('ADD', "Anti-dumping duty"), ('BOL', "Stamp duty (Imposta di Bollo)"), ('CAP', "Agricultural levy"), ('CAR', "Car tax"), ('COC', "Paper consortium tax (Italy)"), ('CST', "Commodity specific tax"), ('CUD', "Customs duty"), ('CVD', "Countervailing duty"), ('ENV', "Environmental tax"), ('EXC', "Excise duty"), ('EXP', "Agricultural export rebate"), ('FET', "Federal excise tax"), ('FRE', "Free"), ('GCN', "General construction tax"), ('GST', "Goods and services tax"), ('ILL', "Illuminants tax"), ('IMP', "Import tax"), ('IND', "Individual tax"), ('LAC', "Business license fee"), ('LCN', "Local construction tax"), ('LDP', "Light dues payable"), ('LOC', "Local sales tax"), ('LST', "Lust tax"), ('MCA', "Monetary compensatory amount"), ('MCD', "Miscellaneous cash deposit"), ('OTH', "Other taxes"), ('PDB', "Provisional duty bond"), ('PDC', "Provisional duty cash"), ('PRF', "Preference duty"), ('SCN', "Special construction tax"), ('SSS', "Shifted social securities"), ('STT', "State/provincial sales tax"), ('SUP', "Suspended duty"), ('SUR', "Surtax"), ('SWT', "Shifted wage tax"), ('TAC', "Alcohol mark tax"), ('TOT', "Total"), ('TOX', "Turnover tax"), ('TTA', "Tonnage taxes"), ('VAD', "Valuation deposit"), ('VAT', "Value added tax"), ], "UNECE Code", states={ 'readonly': (Bool(Eval('template', -1)) & ~Eval('template_override', False)), }, help="Standard code of " "the United Nations Economic Commission for Europe.") unece_category_code = fields.Selection([ (None, ''), ('A', "Mixed tax rate"), ('AA', "Lower rate"), ('AB', "Exempt for resale"), ('AC', "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"), ('AD', "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"), ('AE', "VAT Reverse Charge"), ('B', "Transferred (VAT)"), ('C', "Duty paid by supplier"), ('D', "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents"), ('E', "Exempt from tax"), ('F', "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods"), ('G', "Free export item, tax not charged"), ('H', "Higher rate"), ('I', "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art"), ('J', "Value Added Tax (VAT) margin scheme - " "collector's items and antiques"), ('K', "VAT exempt for EEA intra-community supply of " "goods and services"), ('L', "Canary Islands general indirect tax"), ('M', "Tax for production, services and importation in " "Ceuta and Melilla"), ('O', "Services outside scope of tax"), ('S', "Standard rate"), ('Z', "Zero rated goods"), ], "UNECE Category Code", states={ 'readonly': (Bool(Eval('template', -1)) & ~Eval('template_override', False)), }, help="Standard code of " "the United Nations Economic Commission for Europe.") class TaxTemplate(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'account.tax.template' unece_code = fields.Selection('get_unece_codes', "UNECE Code") unece_category_code = fields.Selection( 'get_unece_category_code', "UNECE Category Code") @classmethod def get_unece_codes(cls): pool = Pool() Tax = pool.get('account.tax') return Tax.fields_get(['unece_code'])['unece_code']['selection'] @classmethod def get_unece_category_code(cls): pool = Pool() Tax = pool.get('account.tax') return Tax.fields_get( ['unece_category_code'])['unece_category_code']['selection'] def _get_tax_value(self, tax=None): value = super(TaxTemplate, self)._get_tax_value(tax=tax) for field in ['unece_code', 'unece_category_code']: if not tax or getattr(tax, field) != getattr(self, field): value[field] = getattr(self, field) return value ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/account.xml0000644000175000017500000000136400000000000020135 0ustar00cedced00000000000000 account.tax.template account_tax_template_form account.tax account_tax_form ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000011451 xustar000000000000000027 mtime=1620049309.423911 trytond_edocument_unece-6.0.0/doc/0000755000175000017500000000000000000000000016520 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/doc/index.rst0000644000175000017500000000114700000000000020364 0ustar00cedced00000000000000EDocument UNECE Module ###################### The module adds many codes from the UNECE: * `Recommendation N°. 20 Codes for Units of Measure Used in International Trade `_ * `5153 Duty or tax or fee type name code `_ * `5305 Duty or tax or fee category code from `_ ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000011451 xustar000000000000000027 mtime=1620049309.423911 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/0000755000175000017500000000000000000000000017212 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/bg.po0000644000175000017500000001667300000000000020157 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/ca.po0000644000175000017500000002365400000000000020147 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "Codi categoria UNECE" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Codi UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "Codi categoria UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Codi UNECE" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Codi UNECE" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa." msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa." msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Codi estàndard de la comissió econòmica de les nacions unides a Europa." msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "Impost indirecte general Illes Canàries" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "Deute pagat pel proveïdor" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "Exempt per revenda" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "Exempt d'impostos" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "Article d'exportació gratuïta, impost no aplicable" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "Rati Alt" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "Rati baix" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "Rati d'impostos mix" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "Serveix exempts d'impost" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "Rati estàndard" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "Impost de producció, serveis i importació a Ceuta i Melilla" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "Transferit (VAT)" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "Impost de càrrec invers" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" "Exempció de l'IVA per a l'oferta intracomunitària de béns i serveis a l'EEE" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "Impost sobre el valor afegit (IVA) a partir d'una factura anterior" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" "Impost sobre el valor afegit (IVA) en esquema de marge: articles de " "col·leccionista i antiguitats" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" "Impost sobre el valor afegit (IVA) en esquema de marge: articles de segona " "mà" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" "Impost sobre el valor afegit (IVA) en esquema de marge: agències de viatge" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "Impost sobre el valor afegit (IVA) en esquema de marge: obres d'art" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "L'impost sobre el valor afegit (IVA) no vençut pel seu pagament" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "Bens amb impost zero" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "Descompte per exportació agrícola" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "Impost sobre agricultura" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "Impost de marca d'alcohol" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "Impost anti-abocament" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "Quota de llicència d'empresa" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "Impost de ventes comercials Canadenques" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "Impost de vehicles" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "Impost del cafè" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "Impost específic sobre productes bàsics" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "Dret compensatori" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "Impost duanes" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "Impost de l'energia" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "Impost mediambiental" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "Impostos especials" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "Impost especial sobre impostos especials" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "Gratis" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "Impost general de la construcció" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "Impost sobre bens i serveis" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "Impost sobre les vendes harmonitzat, canadenc" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "Impost d'iluminants" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "Impost importació" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "Impost individual" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "Impost assegurances" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "Dotacions lleugeres a pagar" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "Impost construcció local" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "Impost vendes locals" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "Impost de luxúria" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "Impost d'olis minerals" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "Dipòsits d'efectius diversos" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "Import compensatori monetari" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "Altres impostos" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "Impost sobre el paper del consorci (Itàlia)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "Impost del petroli" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "Dret de preferència" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "Compensació provisional obligatòria" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "Dret compensatori provisional en efectiu" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "Deute provisional en obligacions" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "Deute provisional en efectiu" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "Impost sobre vendes a Quebec" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "Valors socials alternats" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "Impost salarial alternat" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "Impost construccions especials" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "Impost especial" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "Impost sobre el segell (Imposta di Bollo)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "Impost sobre vendes estatals/provincials" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "Sobretaxa" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "Impost suspès" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "Impost sobre les peces de recanvi" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "Impost del tabac" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "Impostos sobre els túnels" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "Impostos sobre beneficis" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "Dipòsit de valoració" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "Impost sobre el valor afegit" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/cs.po0000644000175000017500000001667300000000000020174 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/de.po0000644000175000017500000002325100000000000020145 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "UNECE Kategoriecode" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "UNECE Code" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "UNECE Kategoriecode" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "UNECE Code" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "UNECE Code" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen " "(UNECE)." msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen " "(UNECE)." msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen " "(UNECE)." msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "Allgemeine indirekte Steuer der Kanarischen Inseln" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "Zoll übernimmt Lieferant" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "Nicht steuerbar bei Wiederverkauf" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "Nicht steuerbar" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "Gegenstand der freien Ausfuhr, nicht steuerbelastet" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "Erhöhter Satz" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "Reduzierter Satz" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "Mehrere Steuersätze" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "Dienstleistungen ohne Besteuerung" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "Normaler Satz" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" "Steuer für Produktion, Dienstleistungen und Einfuhr in Ceuta und Melilla" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "Umsatzsteuer Umkehr der Steuerschuldnerschaft" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" "Nicht steuerbar für innergemeinschaftliche Warenlieferungen und " "Dienstleistungen im EWR" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "Umsatzsteuer fällig aus vorangegangener Rechnung" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Sammelobjekte und Antiquitäten" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Gebrauchtwaren" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Reisebüros" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Kunstwerke" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "Umsatzsteuer nicht fällig" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "Steuerbefreite Waren" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "Agrarexport Rabatt" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "Agrarabgabe" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "Steuer auf Alkoholika" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "Anti-Dumping-Abgabe" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "Geschäftslizenzgebühr" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "Kanadische Provinzumsatzsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "Kfz-Steuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "Kaffeesteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "Warenspezifische Steuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "Ausgleichsabgabe" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "Zollabgabe" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "Energiesteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "Umweltsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "Verbrauchssteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "Verbrauchssteuer auf Bundesebene" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "Steuerfrei" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "Allgemeine Bausteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "Steuer auf Waren und Dienstleistungen" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "Harmonisierte Umsatzsteuer, Kanadisch" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "Leuchtstoffsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "Einfuhrsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "Personensteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "Versicherungssteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "Leuchtturmabgabe (fällig)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "Lokale Bausteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "Lokale Umsatzsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "Vergnügungssteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "Mineralölsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "Sonstige Bareinlagen" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "Monetärer Ausgleichsbetrag" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "Sonstige Steuern" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "Papierkonsortiumsteuer (Italien)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "Petroleumsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "Präferenzzoll" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "Vorläufige Ausgleichsabgabengarantie" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "Vorläufige Ausgleichsabgabenzahlung" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "Vorläufige Abgabengarantie" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "Vorläufige Abgabenzahlung" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "Quebec Umsatzsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "Direkt abzuführende Sozialversicherungsbeiträge" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "Direkt abzuführende Lohnsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "Sonderbausteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "Sondersteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "Stempelsteuer (Imposta di Bollo)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "Bundesstaats-/Provinzumsatzsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "Steueraufschlag" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "Aufgeschobener Zoll" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "Ersatzteilsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "Tabaksteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "Tonnagesteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "Gesamt" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "Steuer auf den Unternehmensumsatz" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "Schätzwerteinlage" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "Umsatzsteuer" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE Code" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE Code" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/es.po0000644000175000017500000002417100000000000020166 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "Código categoría UNECE" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Código UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "Código categoría UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Código UNECE" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Código UNECE" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Código estándar de la comisión económica de las naciones unidas a Europa." msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Código estándar de la comisión económica de las naciones unidas a Europa." msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Código estándar de la comisión económica de las naciones unidas a Europa." msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "Impuesto indirecto Islas Canarias" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "Deuda pagada por el proveedor" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "Exento por reventa" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "Exento de impuestos" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "Articulo de exportación gratuita, impuesto no aplicable" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "Ratio Alto" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "Ratio bajo" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "Ratio de impuestos mixto" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "Servicios exentos de impuestos" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "Ratio estándar" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "Impuesto de producción, servicios e importación en Ceuta y Melilla" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "Transferido (VAT)" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "Impuesto de cargo inverso" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" "IVA exento para el suministro intraeuropeo de bienes y servicios del EEE" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "Impuesto al valor añadido (IVA) debido a una factura anterior" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" "Impuesto sobre el valor añadido (IVA) en esquema de margen: artículos de " "coleccionista y antiguidades" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" "Impuesto sobre el valor añadido (IVA) en esquema de margen: artículos de " "segunda mano" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" "Impuesto sobre el valor añadido (IVA) en esquema de margen: agencias de " "viaje" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" "Impuesto sobre el valor añadido (IVA) en esquema de margen: obras de arte" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "Impuesto sobre el valor añadido (IVA) no vencido por su pago" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "Bienes con impuesto cero" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "Descuento por exportación agrícola" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "Impuesto sobre agricultura" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "Impuesto de marca de alcohol" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "Impuesto anti-vertedero" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "Cuota de licencias de empresa" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "Impuesto de ventas provinciales Canadienses" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "Impuesto de vehículos" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "Impuesto del café" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "Impuestos específico sobre productos básicos" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "Derecho compensatorio" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "Impuestos aduanas" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "Impuesto de l'energia" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "Impuesto medioambiental" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "Impuestos especiales" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "Impuesto especial sobre impuestos especiales" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "Gratis" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "Impuesto general de la construcción" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "Impuestos sobre bienes y servicios" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "Impuestos sobre ventas armonizadas, canadiense" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "Impuesto a los Iluminantes" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "Impuesto importación" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "Impuesto individual" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "Impuesto de seguros" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "Dotaciones ligeras a pagar" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "Impuesto de construcción local" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "Impuesto de ventas locales" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "Impuesto de lujúria" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "Impuesto de aceites minerales" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "Depósitos en efectivo varios" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "Importe compensatorio monetario" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "Otros impuestos" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "Impuesto sobre el papel del consorcio (Italia)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "Impuesto del petroleo" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "Derecho de preferencia" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "Compensación provisional obligatoria" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "Compensación provisional en efectivo" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "Deuda provisional en obligaciones" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "Deuda provisional en efectivo" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "Impuesto sobre ventas a Qeubec" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "Valores sociales alternados" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "Impuesto salarial alternado" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "Impuesto de construcciones especiales" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "Impuesto especial" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "Impuestos sobre el sello (Imposta di Bollo)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "Impuesto sobre ventas estatales/provinciales" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "Sobretasa" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "Impuestos suspendido" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "Impuesto sobre piezas de recambio" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "Impuesto del tabaco" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "Impuesto sobre los túneles" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "Impuesto sobre beneficios" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "Deposito de valoración" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "Impuesto sobre el valor añadido" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/es_419.po0000644000175000017500000001667300000000000020573 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/et.po0000644000175000017500000001765700000000000020202 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "UNECE kategooria kood" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "UNECE kood" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "UNECE kategooria kood" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "UNECE kood" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "UNECE kood" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "Maksud tasutud hankija poolt" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "Kõrgem määr" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "Madalam määr" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "Segatud määr" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "Standard määr" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "Maksuvabastusega kaubad" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "Automaks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "Kohvimaks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "Tollimaks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "Energia maks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "Keskkonnatasu" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "Aktsiis" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "Riiklik aktsiis" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "Tasuta" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "Üldehituse tasu" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "Kaupade ja teenuste maks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "Impordimaks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "Eraisiku maks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "Kindlustustasu" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "Üldehituse tasu" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "Muud maksud" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "Kütuse maks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "Üldehituse tasu" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "Erimaks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "Tubakamaks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "Kaalumaks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "Kokku" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "Käibe maks" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "Käibemaks" #, fuzzy msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE kood" #, fuzzy msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE kood" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/fa.po0000644000175000017500000002545600000000000020154 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "کد دسته UNECE" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "کد UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "کد دسته UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "کد UNECE" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "کد UNECE" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "کد استاندارد کمیسیون اقتصادی سازمان ملل متحد برای اروپا." msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "کد استاندارد کمیسیون اقتصادی سازمان ملل متحد برای اروپا." msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "کد استاندارد کمیسیون اقتصادی سازمان ملل متحد برای اروپا." msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "مالیات غیر مستقیم عمومی جزایر قناری" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "وظیفه توسط تامین کننده پرداخت می شود" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "مجاز به فروش مجدد" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "معاف از مالیات" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "آیتم های صادراتی آزاد بدون پرداخت مالیات" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "نرخ بالاتر" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "نرخ پایین تر" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "نرخ مالیات مخلوط" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "خدمات خارج از محدوده مالیات" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "نرخ استاندارد" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "مالیات برای تولید، خدمات و واردات در Ceuta و Melilla" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "منتقل شده" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "شارژ معکوس مالیات بر ارزش افزوده" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده ناشی از عرضه کالا و خدمات EEA در داخل جامعه است" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - به موجب صورتحساب قبلی" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - اقلام کلکسیونی و عتیقه" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - کالا دست دوم" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - آژانس مسافرتی" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده طرح حاشیه - آثار هنری" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده در حال حاضر آماده پرداخت نیست" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "امتیاز کالا صفر" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "تخفیف صادرات کشاورزی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "مجوز کشاورزی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "مالیات بر الکل" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "وظیفه ضد دامپینگ" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "هزینه مجوز کسب و کار" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "مالیات فروش استانی کانادا" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "مالیات خودرو" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "مالیات قهوه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "مالیات خاص کالا" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "جبران خسارت وظیفه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "عوارض گمرکی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "هزینه های انرژی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "مالیات های زیست محیطی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "مالیات غیر مستقیم وظیفه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "مالیات غیر مستقیم استانی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "رایگان" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "مالیات ساخت و ساز عمومی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "مالیات بر کالاها و خدمات" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "هماهنگی مالیات بر فروش کانادا" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "کاهش مالیاتی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "مالیات بر واردات" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "مالیات بر افراد" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "بیمه و مالیات" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "هزینه های قابل پرداخت" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "مالیات های محلی ساخت و ساز" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "مالیات بر فروش محلی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "مشمول مالیات" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "مالیات بر روغن معدنی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "سپرده های نقدی متفرقه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "مبلغ جبران خسارت" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "سایر مالیات ها" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "کاغذ کنسرسیوم مالیات (ایتالیا)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "مالیات بر نفت" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "مزایای وظیفه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "جبران خسارت وظیفه موقت تضمینی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "جبران خسارت وظیفه موقت نقدی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "وظیفه موقت تضمینی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "وظیفه موقت نقدی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "مالیات بر فروش quebec" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "اوراق بهادار اجتماعی منتقل" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "مالیات دستمزد تغیریافته" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "مالیات ساختاری ویژه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "مالیات ویژه" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "تمبر عوارض" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "مالیات فروش ایالتی/استانی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "اضافه ماليات" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "وظیفه معلق" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "مالیات در بخش جایگزینی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "مالیات توتون و تنباکو" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "مالیات تناژ" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "مجموع" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "مالیات بر گردش مالی" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "ارزیابی سپرده" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "مالیات ارزش افزوده" #, fuzzy msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "کد UNECE" #, fuzzy msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "کد UNECE" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/fi.po0000644000175000017500000001667300000000000020165 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/fr.po0000644000175000017500000002376400000000000020175 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "Code de catégorie CEE-ONU" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Code CEE-ONU" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "Code de catégorie CEE-ONU" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Code CEE-ONU" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Code CEE-ONU" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Code standard de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies." msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Code standard de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies." msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Code standard de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies." msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "Taxe indirecte générale des îles Canaries" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "Droit acquitté par le fournisseur" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "Exempté pour la revente" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "Exonéré de taxe" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "Article d'exportation gratuit, taxe non facturée" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "Taux supérieur" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "Taux inférieur" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "Taux d'imposition mixte" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "Services hors taxes" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "Taux standard" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" "Taxe sur la production, les services et l'importation à Ceuta et Melilla" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "Transféré (TVA)" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "TVA auto-liquidation" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" "Exonération de TVA pour la fourniture intracommunautaire de biens et de " "services dans l'EEE" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "Taxe sur la valeur ajoutée (TVA) due sur une facture précédente" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" "Système de marge de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) - objets de " "collection et antiquités" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" "Système de marge de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) - biens d'occasion" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" "Système de marge de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) - agents de voyages" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" "Système de marge de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) - œuvres d'art" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "Taxe sur la valeur ajoutée (TVA) non exigible pour le paiement" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "Biens sans cote" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "Rabais à l'exportation agricole" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "Prélèvement agricole" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "Taxe sur les marques d'alcool" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "Droit antidumping" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "Frais de licence d'entreprise" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "Taxe sur les ventes en province canadienne" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "Taxe sur les voitures" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "Taxe sur le café" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "Taxe spécifique sur les commodités" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "Droit compensateur" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "Droit de douane" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "Frais d'énergie" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "Taxe environnementale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "Droit d'accise" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "Taxe d'accise fédérale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "Gratuit" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "Taxe générale de construction" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "Taxe sur les biens et services" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "Taxe de vente harmonisée, canadienne" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "Taxe sur les illuminants" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "Taxe d'importation" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "Taxe individuelle" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "Taxe d'assurance" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "Frais légers à payer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "Taxe de construction locale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "Taxe de vente locale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "Taxe sur le luxe" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "Taxe sur les huiles minérales" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "Dépôt en espèces divers" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "Montant compensatoire monétaire" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "Autres taxes" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "Taxe sur les consortiums papier (Italie)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "Taxe pétrolière" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "Droit de préférence" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "Mesures compensatoires provisoires de droits compensateurs" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "Mesures compensatoires provisoires d'argent comptant" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "Provision de droits compensateurs" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "Provision d'argent comptant" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "Taxe de vente du Québec" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "Sécurités sociales décalées" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "Impôt sur les salaires décalé" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "Taxe de construction spéciale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "Taxe spéciale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "Droit de timbre (Imposta di Bollo)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "Taxe de vente étatique/provinciale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "Surtaxe" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "Droit suspendu" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "Taxe sur les pièces de rechange" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "Taxe sur le tabac" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "Taxes sur le tonnage" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "Taxe sur le chiffre d'affaires" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "Dépôt de garantie" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "Taxe sur la valeur ajoutée" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "CEE-ONU" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "CEE-ONU" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/hu.po0000644000175000017500000001667300000000000020203 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/id.po0000644000175000017500000001670000000000000020152 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/it.po0000644000175000017500000001765000000000000020177 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Codice UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "Codice categoria UNECE" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Codice UNECE" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "Codice UNECE" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "Oneri doganali pagati dal fornitore" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "Esente dalla rivendita" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "Esente da tasse" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "Tasso più alto" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "Tasso più basso" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "Aliquota fiscale mista" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "Servizi al di fuori dell'ambito fiscale" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "Tariffa standard" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "Imposta sull'automobile" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "Imposta sul caffè" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "Dazi doganali" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "Tassa ambientale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "Accise" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "Tassa di importazione" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "Imposta individuale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "Imposta sulla lussuria" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "Tassa su olio minerale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "Altre tasse" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "Tassa speciale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "Sovrattassa" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "Tassa su parti di ricambio" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "Tassa sul tabacco" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "Totale" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/lo.po0000644000175000017500000001667300000000000020201 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/lt.po0000644000175000017500000001667300000000000020206 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/nl.po0000644000175000017500000002345600000000000020175 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "VN / ECE-categoriecode" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "VN / ECE-code" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "VN / ECE-categoriecode" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "VN / ECE-code" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "VN / ECE-code" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Standaardcode van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde " "Naties." msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Standaardcode van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde " "Naties." msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Standaardcode van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde " "Naties." msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "Algemene indirecte belasting op de Canarische eilanden" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "belasting betaald door leverancier" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "Vrijgesteld voor wederverkoop" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "Vrijgesteld van belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "Gratis exportartikel, belasting niet in rekening gebracht" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "Hoger tarief" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "Lager tarief" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "Gemengd belastingtarief" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "Diensten buiten het bereik van de belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "Standaardtarief" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "Belasting voor productie, diensten en invoer in Ceuta en Melilla" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "Overgedragen (btw)" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "BTW verlegging" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" "Btw vrijgesteld voor intracommunautaire levering van goederen en diensten in" " de EER" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" "Belasting over de toegevoegde waarde (btw) verschuldigd op een eerdere " "factuur" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "Marge-regeling btw (btw) - verzamelobjecten en antiek" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "Marge-regeling btw (BTW) - tweedehands goederen" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "Marge-regeling btw (btw) - reisbureaus" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "Marge-regeling btw (btw) - kunstwerken" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "Belasting toegevoegde waarde (btw) niet nu verschuldigd" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "Van belasting vrijgestelde goederen" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "Landbouw export korting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "Landbouwheffing" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "Belasting op alcoholische dranken" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "Antidumpingrechten" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "Zakelijke licentiekosten" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "Canadese provinciale omzetbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "Auto belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "Koffie belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "Goederenspecifieke belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "compenserende heffing" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "Invoerrecht" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "Energiekosten" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "Milieubelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "Accijns" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "Federale accijns" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "Gratis" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "Algemene bouwbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "Goederen en diensten belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "Geharmoniseerde omzetbelasting, Canadees" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "Belastingen op verlichting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "Import belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "Individuele belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "Verzekeringsbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "te betalen belasting op verlichting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "Lokale bouwbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "Lokale omzetbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "luxe tax" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "Belasting op minerale olie" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "Diverse contante borgsommen" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "Monetair compenserend bedrag" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "Overige belastingen" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "Papieren consortiumbelasting (Italië)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "Aardolie belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "voorkeurtarief" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "Voorlopige compenserende maatregelen" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "Voorlopige compenserende maatregelen in contanten" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "Bepaling van compenserende rechten" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "Voorziening in contanten" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "Quebec omzetbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "Verschoven sociale zekerheden" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "Verschoven loonbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "Speciale bouwbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "Speciale belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "Zegelrecht (Imposta di Bollo)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "Staat / provinciale omzetbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "opcentiemen(surtax)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "uitgestelde belasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "Belasting op reserve onderdelen" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "Tabaksbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "Tonnagebelastingen" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "Totaal" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "Omzetbelasting" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "Waarborgsom" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "Belasting over de toegevoegde waarde" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "VN / ECE-code" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "VN / ECE-code" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/pl.po0000644000175000017500000001667300000000000020202 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/pt.po0000644000175000017500000001667300000000000020212 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/ro.po0000644000175000017500000001667300000000000020207 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/ru.po0000644000175000017500000001667300000000000020215 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/sl.po0000644000175000017500000001667300000000000020205 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/tr.po0000644000175000017500000001667300000000000020214 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619944006.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000001667300000000000020570 0ustar00cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/product.py0000644000175000017500000000063400000000000020010 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.model import fields from trytond.pool import PoolMeta class Uom(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.uom' unece_code = fields.Char("UNECE Code", help="Standard code of " "the United Nations Economic Commission for Europe.") ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/product.xml0000644000175000017500000001120200000000000020151 0ustar00cedced00000000000000 product.uom product_uom_tree product.uom product_uom_form C62 KGM GRM CTM LBR ONZ SEC MIN HUR DAY MTR KMT CMT MMT FOT YRD INH SMI MTQ LTR CMQ INQ FTQ GLL MTK CMK ARE HAR INK FTK YDK ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000011452 xustar000000000000000028 mtime=1620049309.4272444 trytond_edocument_unece-6.0.0/setup.cfg0000644000175000017500000000004600000000000017574 0ustar00cedced00000000000000[egg_info] tag_build = tag_date = 0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1619942327.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/setup.py0000755000175000017500000001211500000000000017470 0ustar00cedced00000000000000#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import io import os import re from configparser import ConfigParser from setuptools import setup, find_packages def read(fname): return io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() def get_require_version(name): if minor_version % 2: require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s' else: require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_edocument_unece' download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) if minor_version % 2: version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version) download_url = ( 'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % ( name[8:], name, version)) local_version = [] if os.environ.get('CI_JOB_ID'): local_version.append(os.environ['CI_JOB_ID']) else: for build in ['CI_BUILD_NUMBER', 'CI_JOB_NUMBER']: if os.environ.get(build): local_version.append(os.environ[build]) else: local_version = [] break if local_version: version += '+' + '.'.join(local_version) requires = [] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [] dependency_links = [] if minor_version % 2: dependency_links.append( 'https://trydevpi.tryton.org/?local_version=' + '.'.join(local_version)) setup(name=name, version=version, description='Tryton module for electronic document UNECE codes', long_description=read('README.rst'), author='Tryton', author_email='bugs@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, project_urls={ "Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/', "Documentation": 'https://docs.tryton.org/', "Forum": 'https://www.tryton.org/forum', "Source Code": 'https://hg.tryton.org/modules/edocument_unece', }, keywords='tryton UNECE', package_dir={'trytond.modules.edocument_unece': '.'}, packages=( ['trytond.modules.edocument_unece'] + ['trytond.modules.edocument_unece.%s' % p for p in find_packages()] ), package_data={ 'trytond.modules.edocument_unece': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', '*.fodt', 'icons/*.svg', 'tests/*.rst']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'License :: OSI Approved :: ' 'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: Finnish', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Indonesian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Persian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Romanian', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Natural Language :: Turkish', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 3', 'Programming Language :: Python :: 3.6', 'Programming Language :: Python :: 3.7', 'Programming Language :: Python :: 3.8', 'Programming Language :: Python :: 3.9', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy', 'Topic :: Office/Business', ], license='GPL-3', python_requires='>=3.6', install_requires=requires, dependency_links=dependency_links, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] edocument_unece = trytond.modules.edocument_unece """, test_suite='tests', test_loader='trytond.test_loader:Loader', tests_require=tests_require, ) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000011451 xustar000000000000000027 mtime=1620049309.423911 trytond_edocument_unece-6.0.0/tests/0000755000175000017500000000000000000000000017115 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1583063385.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/tests/__init__.py0000644000175000017500000000051200000000000021224 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. try: from trytond.modules.edocument_unece.tests.test_edocument_unece import suite # noqa: E501 except ImportError: from .test_edocument_unece import suite __all__ = ['suite'] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/tests/test_edocument_unece.py0000644000175000017500000000104100000000000023664 0ustar00cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import unittest from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase from trytond.tests.test_tryton import suite as test_suite class EDocumentUNECETestCase(ModuleTestCase): 'Test EDocument UNECE module' module = 'edocument_unece' def suite(): suite = test_suite() suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase( EDocumentUNECETestCase)) return suite ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1608394173.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/tox.ini0000644000175000017500000000123500000000000017267 0ustar00cedced00000000000000[tox] envlist = {py36,py37,py38,py39}-{sqlite,postgresql},pypy3-{sqlite,postgresql} [testenv] commands = {envpython} setup.py test deps = {py36,py37,py38,py39}-postgresql: psycopg2 >= 2.5 pypy3-postgresql: psycopg2cffi >= 2.5 py36-sqlite: sqlitebck setenv = sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://} postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://} sqlite: DB_NAME={env:SQLITE_NAME::memory:} postgresql: DB_NAME={env:POSTGRESQL_NAME:test} install_command = pip install --pre --find-links https://trydevpi.tryton.org/?local_version={env:CI_JOB_ID:{env:CI_BUILD_NUMBER}.{env:CI_JOB_NUMBER}} {opts} {packages} ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620049306.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/tryton.cfg0000644000175000017500000000014400000000000017772 0ustar00cedced00000000000000[tryton] version=6.0.0 depends: ir product account xml: product.xml account.xml ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000011452 xustar000000000000000028 mtime=1620049309.4272444 trytond_edocument_unece-6.0.0/trytond_edocument_unece.egg-info/0000755000175000017500000000000000000000000024372 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620049308.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/trytond_edocument_unece.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000000563100000000000025474 0ustar00cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond-edocument-unece Version: 6.0.0 Summary: Tryton module for electronic document UNECE codes Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: bugs@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/6.0/ Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://hg.tryton.org/modules/edocument_unece Description: EDocument UNECE Module ###################### The module adds many codes from the UNECE: * `Recommendation N°. 20 Codes for Units of Measure Used in International Trade `_ * `5153 Duty or tax or fee type name code `_ * `5305 Duty or tax or fee category code from `_ Keywords: tryton UNECE Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.6 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620049309.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/trytond_edocument_unece.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000305400000000000026260 0ustar00cedced00000000000000.drone.yml .flake8 .hgtags CHANGELOG COPYRIGHT LICENSE MANIFEST.in README.rst __init__.py account.py account.xml product.py product.xml setup.py tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./account.py ./account.xml ./product.py ./product.xml ./tryton.cfg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/et.po ./locale/fa.po ./locale/fi.po ./locale/fr.po ./locale/hu.po ./locale/id.po ./locale/it.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt.po ./locale/ro.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/tr.po ./locale/zh_CN.po ./tests/__init__.py ./tests/test_edocument_unece.py ./view/account_tax_form.xml ./view/account_tax_template_form.xml ./view/product_uom_form.xml ./view/product_uom_tree.xml doc/index.rst locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/et.po locale/fa.po locale/fi.po locale/fr.po locale/hu.po locale/id.po locale/it.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt.po locale/ro.po locale/ru.po locale/sl.po locale/tr.po locale/zh_CN.po tests/__init__.py tests/test_edocument_unece.py trytond_edocument_unece.egg-info/PKG-INFO trytond_edocument_unece.egg-info/SOURCES.txt trytond_edocument_unece.egg-info/dependency_links.txt trytond_edocument_unece.egg-info/entry_points.txt trytond_edocument_unece.egg-info/not-zip-safe trytond_edocument_unece.egg-info/requires.txt trytond_edocument_unece.egg-info/top_level.txt view/account_tax_form.xml view/account_tax_template_form.xml view/product_uom_form.xml view/product_uom_tree.xml././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620049308.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/trytond_edocument_unece.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000100000000000030440 0ustar00cedced00000000000000 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620049308.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/trytond_edocument_unece.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000012100000000000027662 0ustar00cedced00000000000000 [trytond.modules] edocument_unece = trytond.modules.edocument_unece ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666568.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/trytond_edocument_unece.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000100000000000026620 0ustar00cedced00000000000000 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620049308.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/trytond_edocument_unece.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000010600000000000026767 0ustar00cedced00000000000000trytond_product<6.1,>=6.0 trytond_account<6.1,>=6.0 trytond<6.1,>=6.0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1620049308.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/trytond_edocument_unece.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001000000000000027113 0ustar00cedced00000000000000trytond ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000011451 xustar000000000000000027 mtime=1620049309.423911 trytond_edocument_unece-6.0.0/view/0000755000175000017500000000000000000000000016725 5ustar00cedced00000000000000././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1570835387.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/view/account_tax_form.xml0000644000175000017500000000073600000000000023010 0ustar00cedced00000000000000 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1570835387.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/view/account_tax_template_form.xml0000644000175000017500000000073600000000000024703 0ustar00cedced00000000000000 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/view/product_uom_form.xml0000644000175000017500000000053400000000000023034 0ustar00cedced00000000000000 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000011453 xustar000000000000000022 mtime=1559666986.0 trytond_edocument_unece-6.0.0/view/product_uom_tree.xml0000644000175000017500000000044600000000000023032 0ustar00cedced00000000000000