././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1625168736.898752 trytond_currency-6.0.1/0000755000175000017500000000000000000000000013204 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/.drone.yml0000644000175000017500000000351700000000000015122 0ustar00cedcedclone: hg: image: plugins/hg environment: - HG_SHARE_POOL=/root/.cache/hg volumes: - cache:/root/.cache pipeline: tox: image: ${IMAGE} environment: - CFLAGS=-O0 - DB_CACHE=/cache - TOX_TESTENV_PASSENV=CFLAGS DB_CACHE CI_BUILD_NUMBER CI_JOB_NUMBER CI_JOB_ID - POSTGRESQL_URI=postgresql://postgres@postgresql:5432/ commands: - echo "[extensions]" >> /root/.hgrc - echo "hgext.share =" >> /root/.hgrc - echo "[share]" >> /root/.hgrc - echo "pool = /root/.cache/hg" >> /root/.hgrc - pip install tox - tox -e "${TOXENV}-${DATABASE}" volumes: - cache:/root/.cache check_dist: image: ${IMAGE} commands: - pip install twine - python setup.py sdist - twine check dist/* services: postgresql: image: postgres environment: - POSTGRES_HOST_AUTH_METHOD=trust command: "-c fsync=off -c synchronous_commit=off -c full_page_writes=off" when: matrix: DATABASE: postgresql matrix: include: - IMAGE: python:3.6 TOXENV: py36 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.6 TOXENV: py36 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.7 TOXENV: py37 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.7 TOXENV: py37 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.8 TOXENV: py38 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.8 TOXENV: py38 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.9 TOXENV: py39 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.9 TOXENV: py39 DATABASE: postgresql ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/.flake80000644000175000017500000000005600000000000014360 0ustar00cedced[flake8] ignore=E123,E124,E126,E128,E741,W503 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1625168735.0 trytond_currency-6.0.1/.hgtags0000644000175000017500000000236500000000000014470 0ustar00cedced9d9bdc65a7583f7d9372c146dd8c84404d818da1 1.0.0 4c18a681b16db8ed5ab327ce60ed83157be5a11e 1.2.0 c1f124674fbc1c5e6555c12dadf3ac5e751a5d62 1.4.0 24460c6a7edddd95e3eccd7b5f4dac02f53b7067 1.6.0 35322c65837422ed3c108b002502c28067817246 1.8.0 ed5c39f1c94205aaea8803f634ae848f4328bf4e 2.0.0 b6e2bab62e6e99a16a6137e280c05cf090aecc27 2.2.0 d8d987a8b8f7a9ca827e13bfaf0a6418fa93c088 2.4.0 c391c4d2e0e41cdb1c4345fd9366d95435012c1e 2.6.0 6af280ac38ada264adec613ee8d003b1666e854d 2.8.0 68ff5923ae1d38736307e42ad80819d8b00a1ed2 3.0.0 aeb255e67b8bab29d4a80a0257de8d92aaabe6e5 3.2.0 6d886565069958d9d1a8000f728ecca34b8523fb 3.4.0 e3b0a6ef8833a372629a4236ba5de183a52214b2 3.6.0 d70aa7851f3c6cbe0e5474ca38f44a99671ffe26 3.8.0 23e7c495b5019b237f60c39390c9c4e606cea244 4.0.0 de2bfefb09a7916b4d1c7f90fd553fca49bd749a 4.2.0 d4fc685791a019ef21d9ad07f71fceedfe20617b 4.4.0 c4daf829907762ea5be11110226afe2ea345552a 4.6.0 237e2449359e9a9c6799640ac76bc9e9909f3bd6 4.8.0 a916e838fa2ce93d8873fd1554f1ccff3307f97f 5.0.0 61f3887c4022d5f7d088c7386d7dbe7c5a4b4634 5.2.0 c43b753f2a5f6188fbe8334cac4b4746a70ddfab 5.4.0 023296556b680b8397e4724bd24df6b6dd0cb2ea 5.6.0 4abee6a2b9a899db9a37b6c6f3bc2069a8e0353c 5.8.0 3ba31ca64e5c153962ae34d09f66e7060f5eb89a 6.0.0 799917d019ceadeba4536a05a4e29ebc5f0a52cc 6.0.1 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1625168735.0 trytond_currency-6.0.1/CHANGELOG0000644000175000017500000000465100000000000014424 0ustar00cedcedVersion 6.0.1 - 2021-07-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 6.0.0 - 2021-05-03 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add parameter rate_decimal * Add scheduled task to update rates Version 5.8.0 - 2020-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 3.5 Version 5.6.0 - 2020-05-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.4.0 - 2019-11-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Replace XML data by import script Version 5.2.0 - 2019-05-06 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Enforce digits length on Rounding Factor * Add SQL query for currency by date range * Remove monetary formatting from currency Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add Python3 support Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy Version 3.4.0 - 2014-10-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.2.0 - 2014-04-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.0.0 - 2013-10-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.8.0 - 2013-04-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.6.0 - 2012-10-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.4.0 - 2012-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.2.0 - 2011-10-24 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.0.0 - 2011-04-26 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.8.0 - 2010-11-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.6.0 - 2010-05-09 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Use pycountry to generate currency datas * Add ISO4217 numeric code to currency Version 1.4.0 - 2009-10-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add rounding option to currency round * Allow rpc of compute of currency.currency Version 1.2.0 - 2009-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow egg installation Version 1.0.0 - 2008-11-17 * Initial release ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1625168734.0 trytond_currency-6.0.1/COPYRIGHT0000644000175000017500000000133000000000000014474 0ustar00cedcedCopyright (C) 2008-2021 Cédric Krier. Copyright (C) 2008-2013 Bertrand Chenal. Copyright (C) 2008-2021 B2CK SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/LICENSE0000644000175000017500000010451300000000000014215 0ustar00cedced GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/MANIFEST.in0000644000175000017500000000015300000000000014741 0ustar00cedcedinclude CHANGELOG include COPYRIGHT include LICENSE include README.rst include doc/* include icons/LICENSE ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1625168736.8954186 trytond_currency-6.0.1/PKG-INFO0000644000175000017500000000515100000000000014303 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.1 Name: trytond_currency Version: 6.0.1 Summary: Tryton module with currencies Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: bugs@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/6.0/ Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/projects/modules-currency/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://hg.tryton.org/modules/currency Description: ############### Currency Module ############### The *Currency Module* defines the basics needed to work with currencies in Tryton including a list of standard currencies. It is also possible to define the rates used to convert amounts between different currencies. Keywords: tryton currency Platform: any Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.6 Provides-Extra: data Provides-Extra: ecb_rate ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/README.rst0000644000175000017500000000052600000000000014676 0ustar00cedced############### Currency Module ############### The *Currency Module* defines the basics needed to work with currencies in Tryton including a list of standard currencies. It is also possible to define the rates used to convert amounts between different currencies. .. toctree:: :maxdepth: 2 setup usage configuration design ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/__init__.py0000644000175000017500000000074700000000000015325 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import Pool def register(): # Prevent to import backend when importing scripts from . import currency from . import ir Pool.register( currency.Currency, currency.CurrencyRate, currency.Cron, currency.Cron_Currency, ir.Cron, module='currency', type_='model') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481302.0 trytond_currency-6.0.1/currency.py0000644000175000017500000003571300000000000015421 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import datetime import logging from decimal import Decimal, ROUND_HALF_EVEN, localcontext from dateutil.relativedelta import relativedelta from sql import Window from sql.functions import NthValue try: from forex_python.converter import CurrencyRates, RatesNotAvailableError get_rates = CurrencyRates(force_decimal=True).get_rates except ImportError: CurrencyRates = get_rates = None from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ( ModelView, ModelSQL, DeactivableMixin, fields, Unique, Check, SymbolMixin) from trytond.transaction import Transaction from trytond.pool import Pool from trytond.rpc import RPC from trytond.pyson import Eval, If from .exceptions import RateError from .ir import rate_decimal logger = logging.getLogger(__name__) class Currency(SymbolMixin, DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView): 'Currency' __name__ = 'currency.currency' name = fields.Char('Name', required=True, translate=True, help="The main identifier of the currency.") symbol = fields.Char('Symbol', size=10, required=True, help="The symbol used for currency formating.") code = fields.Char('Code', size=3, required=True, help="The 3 chars ISO currency code.") numeric_code = fields.Char('Numeric Code', size=3, help="The 3 digits ISO currency code.") rate = fields.Function(fields.Numeric( "Current rate", digits=(rate_decimal * 2, rate_decimal)), 'get_rate') rates = fields.One2Many('currency.currency.rate', 'currency', 'Rates', help="Add floating exchange rates for the currency.") rounding = fields.Numeric('Rounding factor', required=True, digits=(12, Eval('digits', 6)), depends=['digits'], help="The minimum amount which can be represented in this currency.") digits = fields.Integer("Digits", required=True, help="The number of digits to display after the decimal separator.") @classmethod def __setup__(cls): super(Currency, cls).__setup__() cls._order.insert(0, ('code', 'ASC')) cls.__rpc__.update({ 'compute': RPC(instantiate=slice(0, 3, 2)), }) @classmethod def __register__(cls, module_name): pool = Pool() Data = pool.get('ir.model.data') data = Data.__table__() cursor = Transaction().connection.cursor() super(Currency, cls).__register__(module_name) table_h = cls.__table_handler__(module_name) # Migration from 4.6: removal of monetary for col in [ 'mon_grouping', 'mon_decimal_point', 'p_sign_posn', 'n_sign_posn']: table_h.not_null_action(col, 'remove') # Migration from 5.2: remove country data cursor.execute(*data.delete(where=(data.module == 'currency') & (data.model == cls.__name__))) @staticmethod def default_rounding(): return Decimal('0.01') @staticmethod def default_digits(): return 2 @classmethod def check_xml_record(cls, records, values): return True @classmethod def search_global(cls, text): for record, rec_name, icon in super(Currency, cls).search_global(text): icon = icon or 'tryton-currency' yield record, rec_name, icon @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): currencies = None field = None for field in ('code', 'numeric_code'): currencies = cls.search([(field,) + tuple(clause[1:])], limit=1) if currencies: break if currencies: return [(field,) + tuple(clause[1:])] return [(cls._rec_name,) + tuple(clause[1:])] @fields.depends('rates') def on_change_with_rate(self): now = datetime.date.today() closer = datetime.date.min res = Decimal('0.0') for rate in self.rates or []: date = getattr(rate, 'date', None) or now if date <= now and date > closer: res = rate.rate closer = date return res @staticmethod def get_rate(currencies, name): ''' Return the rate at the date from the context or the current date ''' Rate = Pool().get('currency.currency.rate') Date = Pool().get('ir.date') res = {} date = Transaction().context.get('date', Date.today()) for currency in currencies: rates = Rate.search([ ('currency', '=', currency.id), ('date', '<=', date), ], limit=1, order=[('date', 'DESC')]) if rates: res[currency.id] = rates[0].id else: res[currency.id] = 0 rate_ids = [x for x in res.values() if x] rates = Rate.browse(rate_ids) id2rate = {} for rate in rates: id2rate[rate.id] = rate for currency_id in res.keys(): if res[currency_id]: res[currency_id] = id2rate[res[currency_id]].rate return res def round(self, amount, rounding=ROUND_HALF_EVEN): 'Round the amount depending of the currency' return self._round(amount, self.rounding, rounding) @classmethod def _round(cls, amount, factor, rounding): if not factor: return amount with localcontext() as ctx: ctx.prec = max(ctx.prec, (amount / factor).adjusted() + 1) # Divide and multiple by factor for case factor is not 10En result = (amount / factor).quantize(Decimal('1.'), rounding=rounding) * factor return Decimal(result) def is_zero(self, amount): 'Return True if the amount can be considered as zero for the currency' if not self.rounding: return not amount return abs(self.round(amount)) < abs(self.rounding) @classmethod def compute(cls, from_currency, amount, to_currency, round=True): ''' Take a currency and an amount Return the amount to the new currency Use the rate of the date of the context or the current date ''' Date = Pool().get('ir.date') Lang = Pool().get('ir.lang') from_currency = cls(int(from_currency)) to_currency = cls(int(to_currency)) if to_currency == from_currency: if round: return to_currency.round(amount) else: return amount if (not from_currency.rate) or (not to_currency.rate): date = Transaction().context.get('date', Date.today()) if not from_currency.rate: name = from_currency.name else: name = to_currency.name lang = Lang.get() raise RateError(gettext('currency.msg_no_rate', currency=name, date=lang.strftime(date))) if round: return to_currency.round( amount * to_currency.rate / from_currency.rate) else: return amount * to_currency.rate / from_currency.rate @classmethod def currency_rate_sql(cls): "Return a SQL query with currency, rate, start_date and end_date" pool = Pool() Rate = pool.get('currency.currency.rate') transaction = Transaction() database = transaction.database rate = Rate.__table__() if database.has_window_functions(): window = Window( [rate.currency], order_by=[rate.date.asc], frame='ROWS', start=0, end=1) # Use NthValue instead of LastValue to get NULL for the last row end_date = NthValue(rate.date, 2, window=window) else: next_rate = Rate.__table__() end_date = next_rate.select( next_rate.date, where=(next_rate.currency == rate.currency) & (next_rate.date > rate.date), order_by=[next_rate.date.asc], limit=1) query = (rate .select( rate.currency.as_('currency'), rate.rate.as_('rate'), rate.date.as_('start_date'), end_date.as_('end_date'), )) return query def get_symbol(self, sign, symbol=None): pool = Pool() Lang = pool.get('ir.lang') lang = Lang.get() symbol, position = super().get_symbol(sign, symbol=symbol) if ((sign < 0 and lang.n_cs_precedes) or (sign >= 0 and lang.p_cs_precedes)): position = 0 return symbol, position class CurrencyRate(ModelSQL, ModelView): "Currency Rate" __name__ = 'currency.currency.rate' date = fields.Date('Date', required=True, select=True, help="From when the rate applies.") rate = fields.Numeric( "Rate", digits=(rate_decimal * 2, rate_decimal), required=1, help="The floating exchange rate used to convert the currency.") currency = fields.Many2One('currency.currency', 'Currency', ondelete='CASCADE', help="The currency on which the rate applies.") @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() cls.__access__.add('currency') t = cls.__table__() cls._sql_constraints = [ ('date_currency_uniq', Unique(t, t.date, t.currency), 'currency.msg_currency_unique_rate_date'), ('check_currency_rate', Check(t, t.rate >= 0), 'currency.msg_currency_rate_positive'), ] cls._order.insert(0, ('date', 'DESC')) @staticmethod def default_date(): Date = Pool().get('ir.date') return Date.today() @classmethod def check_xml_record(cls, records, values): return True def get_rec_name(self, name): return str(self.date) class CronFetchError(Exception): pass class Cron(ModelSQL, ModelView): "Currency Cron" __name__ = 'currency.cron' source = fields.Selection( [], "Source", required=True, help="The external source for rates.") frequency = fields.Selection([ ('daily', "Daily"), ('weekly', "Weekly"), ('monthly', "Monthly"), ], "Frequency", required=True, help="How frequently rates must be updated.") weekday = fields.Many2One( 'ir.calendar.day', "Day of Week", states={ 'required': Eval('frequency') == 'weekly', 'invisible': Eval('frequency') != 'weekly', }, depends=['frequency']) day = fields.Integer( "Day of Month", domain=[If(Eval('frequency') == 'monthly', [('day', '>=', 1), ('day', '<=', 31)], [('day', '=', None)]), ], states={ 'required': Eval('frequency') == 'monthly', 'invisible': Eval('frequency') != 'monthly', }, depends=['frequency']) currency = fields.Many2One( 'currency.currency', "Currency", required=True, help="The base currency to fetch rate.") currencies = fields.Many2Many( 'currency.cron-currency.currency', 'cron', 'currency', "Currencies", help="The currencies to update the rate.") last_update = fields.Date("Last Update", required=True) @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() cls._buttons.update({ 'run': {}, }) if CurrencyRates: cls.source.selection.append(('ecb', "European Central Bank")) @classmethod def default_frequency(cls): return 'monthly' @classmethod def default_day(cls): return 1 @classmethod def default_last_update(cls): pool = Pool() Date = pool.get('ir.date') return Date.today() @classmethod @ModelView.button def run(cls, crons): cls.update(crons) @classmethod def update(cls, crons=None): pool = Pool() Rate = pool.get('currency.currency.rate') if crons is None: crons = cls.search([]) rates = [] for cron in crons: rates.extend(cron._update()) Rate.save(rates) cls.save(crons) def _update(self): limit = self.limit_update() date = self.next_update() while date <= limit: try: yield from self._rates(date) except CronFetchError: logger.warning("Could not fetch rates temporary") if date >= datetime.date.today(): break except Exception: logger.error("Fail to fetch rates", exc_info=True) break self.last_update = date date = self.next_update() def next_update(self): return self.last_update + self.delta() def limit_update(self): pool = Pool() Date = pool.get('ir.date') return Date.today() def delta(self): if self.frequency == 'daily': delta = relativedelta(days=1) elif self.frequency == 'weekly': delta = relativedelta(weeks=1, weekday=int(self.weekday.index)) elif self.frequency == 'monthly': delta = relativedelta(months=1, day=self.day) else: delta = relativedelta() return delta def _rates(self, date, rounding=None): pool = Pool() Rate = pool.get('currency.currency.rate') values = getattr(self, 'fetch_%s' % self.source)(date) exp = Decimal(Decimal(1) / 10 ** Rate.rate.digits[1]) rates = Rate.search([ ('date', '=', date), ]) code2rates = {r.currency.code: r for r in rates} def get_rate(currency): if currency.code in code2rates: rate = code2rates[currency.code] else: rate = Rate(date=date, currency=currency) return rate rate = get_rate(self.currency) rate.rate = Decimal(1).quantize(exp, rounding=rounding) yield rate for currency in self.currencies: if currency.code not in values: continue value = values[currency.code] if not isinstance(value, Decimal): value = Decimal(value) rate = get_rate(currency) rate.rate = value.quantize(exp, rounding=rounding) yield rate def fetch_ecb(self, date): try: return get_rates(self.currency.code, date) except RatesNotAvailableError as e: raise CronFetchError() from e class Cron_Currency(ModelSQL): "Currency Cron - Currency" __name__ = 'currency.cron-currency.currency' cron = fields.Many2One( 'currency.cron', "Cron", required=True, select=True, ondelete='CASCADE') currency = fields.Many2One( 'currency.currency', "Currency", required=True, ondelete='CASCADE') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/currency.xml0000644000175000017500000001465200000000000015570 0ustar00cedced Currency Administration tryton-currency icons/tryton-currency.svg currency.currency form currency_form currency.currency tree currency_tree Currencies currency.currency currency.currency.rate tree currency_rate_list currency.currency.rate form currency_rate_form currency.currency.rate graph currency_rate_graph currency.cron tree cron_list currency.cron form cron_form Scheduled Rate Updates currency.cron run Run currency.cron|update days ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1625168736.888752 trytond_currency-6.0.1/doc/0000755000175000017500000000000000000000000013751 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/doc/conf.py0000644000175000017500000000346700000000000015262 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. modules_url = 'https://docs.tryton.org/projects/modules-{module}/en/{series}/' trytond_url = 'https://docs.tryton.org/projects/server/en/{series}/' def get_info(): import configparser import os import subprocess import sys module_dir = os.path.dirname(os.path.dirname(__file__)) config = configparser.ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(module_dir, 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--name'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) info['name'] = result.stdout.decode('utf-8').strip() result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--version'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) version = result.stdout.decode('utf-8').strip() if 'dev' in version: info['series'] = 'latest' else: info['series'] = '.'.join(version.split('.', 2)[:2]) for key in {'depends', 'extras_depend'}: info[key] = info.get(key, '').strip().splitlines() info['modules'] = set(info['depends'] + info['extras_depend']) info['modules'] -= {'ir', 'res'} return info info = get_info() master_doc = 'index' project = info['name'] release = version = info['series'] default_role = 'ref' highlight_language = 'none' extensions = [ 'sphinx.ext.intersphinx', ] intersphinx_mapping = { 'trytond': (trytond_url.format(series=version), None), } intersphinx_mapping.update({ m: (modules_url.format( module=m.replace('_', '-'), series=version), None) for m in info['modules'] }) del get_info, info, modules_url, trytond_url ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/doc/configuration.rst0000644000175000017500000000127500000000000017357 0ustar00cedced************* Configuration ************* The *Currency Module* uses some settings from the ``[currency]`` section of the :doc:`configuration file `. .. _config-currency.rate_decimal: ``rate_decimal`` ================= The ``rate_decimal`` setting defines how many decimal places are used when storing currencies' `Rates `. .. warning:: Once the database has been created you cannot reduce this value, doing so will break your system's data integrity. Also if you want to increase this value you must also manually change it in the database `IR Configuration `. The default value is: ``6`` ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/doc/design.rst0000644000175000017500000000341000000000000015752 0ustar00cedced****** Design ****** The *Currency Module* introduces the following concepts: .. _model-currency.currency: Currency ======== Each currency of interest is represented in Tryton by a currency record. These currencies are used together with a numeric value to represent an amount of money. Tryton can convert monetary amounts from one currency to another using the exchange `Rate ` for a given date. This is important for multi-currency transactions, and if you want to manage money in a range of different currencies. .. seealso:: Currencies can be found by opening the main menu item: |Currency --> Currencies|__ .. |Currency --> Currencies| replace:: :menuselection:`Currency --> Currencies` __ https://demo.tryton.org/model/currency.currency .. _model-currency.currency.rate: Rate ==== The exchange rates that are used when converting money between `Currencies ` are saved next to their associated currencies. As exchange rates vary over time they are stored along with the date from when they apply. All exchange rates are relative with respect to each other. .. _model-currency.cron: Scheduled Rate Updates ====================== The `Exchange Rates ` can be automatically updated using a `Scheduled Task `. When the scheduled task is run it uses the external source to fill in the missing rates since the last update. The frequency determines which dates get rates. .. seealso:: Scheduled Rate Updates can be found by opening the main menu item: |Currency --> Scheduled Rate Updates|__ .. |Currency --> Scheduled Rate Updates| replace:: :menuselection:`Currency --> Scheduled Rate Updates` __ https://demo.tryton.org/model/currency.cron ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/doc/index.rst0000644000175000017500000000052600000000000015615 0ustar00cedced############### Currency Module ############### The *Currency Module* defines the basics needed to work with currencies in Tryton including a list of standard currencies. It is also possible to define the rates used to convert amounts between different currencies. .. toctree:: :maxdepth: 2 setup usage configuration design ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/doc/setup.rst0000644000175000017500000000072500000000000015647 0ustar00cedced***** Setup ***** On activation, the module does not create any currency records. It is possible to load them from the ISO database. .. _Loading and updating currencies: Loading and updating currencies =============================== There is a script called :command:`trytond_import_currencies` that creates and updates `Currencies `. You can run it with: .. code-block:: bash trytond_import_currencies -c trytond.conf -d ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/doc/usage.rst0000644000175000017500000000425100000000000015611 0ustar00cedced***** Usage ***** In order to perform conversions between currencies exchange rates must be defined. .. _Setting currency exchange rates: Setting currency exchange rates =============================== All the `Currency ` values are relative. Best practice is to define which currency you want to use as the base currency by setting its exchange `Rate ` to 1 for the date when it is first used. Then the rates of all other currencies are set as a multiplier of the base currency. In order to set an exchange rate of ``1.0 EUR = 1.1222 USD`` for the 1st of January the following records should be created: * A rate of ``1.0`` for the :abbr:`EUR (Euro)` currency with the 1st of January as the date. * A rate of ``1.1222`` for the :abbr:`USD (US Dollar)` currency with the 1st of January as the date. If you then wanted to update the exchange rate to ``1.0 EUR = 1.1034 USD`` for the 15th of January you just need to set the rate on the USD currency to ``1.1034`` for that date. .. note:: In this example, as there isn't any rate set for the dates between the 2nd and 14th of January the last available rate will be used. Here this rate would be ``1.1222`` as this was the rate set for the 1st of January. .. _Scheduling rate updates: Scheduling rate updates ======================= You may want to define some `Scheduled Rate Updates ` to keep the `Exchange Rates ` up to date. When doing this you have to pick a source, the base `currency ` and a frequency. Then for each required date since the last update, a rate of ``1.0`` will be set for the base currency and the corresponding rate will be set for each of the selected currencies. .. warning:: It is strongly advised to use the same base currency for all *Scheduled Rate Updates*. .. note:: The currency module only supports the rates provided by the `European Central Bank`_, but third party modules can add additional sources for exchange rates. .. _European Central Bank: https://www.ecb.europa.eu/stats/policy_and_exchange_rates/euro_reference_exchange_rates/html/index.en.html ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/exceptions.py0000644000175000017500000000034100000000000015735 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.exceptions import UserError class RateError(UserError): pass ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1625168736.888752 trytond_currency-6.0.1/icons/0000755000175000017500000000000000000000000014317 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/icons/LICENSE0000644000175000017500000002613500000000000015333 0ustar00cedced Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/icons/tryton-currency.svg0000644000175000017500000000075700000000000020240 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/ir.py0000644000175000017500000000214700000000000014174 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.config import config from trytond.model import fields from trytond.pool import PoolMeta rate_decimal = config.getint('currency', 'rate_decimal', default=6) class Configuration(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'ir.configuration' currency_rate_decimal = fields.Integer("Currency Rate Decimal") @classmethod def default_currency_rate_decimal(cls): return rate_decimal def check(self): super().check() if self.currency_rate_decimal != rate_decimal: raise ValueError( "The rate_decimal %s in the [currency] configuration section " "is different from the value %s in 'ir.configuration'." % ( rate_decimal, self.currency_rate_decimal)) class Cron(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'ir.cron' @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() cls.method.selection.append( ('currency.cron|update', "Update Currency Rates")) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1625168736.878752 trytond_currency-6.0.1/locale/0000755000175000017500000000000000000000000014443 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/bg.po0000644000175000017500000001147500000000000015403 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валута" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валута" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Цифров код" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Текущ курс" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Курсове" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Коефициент на закръгление" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Символ" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валута" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Отношение" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Валута" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Валута" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Текущ курс" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Currency" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Currency Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Текущ курс" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Курсове" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/ca.po0000644000175000017500000001335700000000000015377 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Monedes" msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "Dia del més" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "Darrera actualització" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "Font" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "Dia de la setmana" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "Planificador de tasques" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Codi" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Dígits" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Codi numèric" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Taxa de canvi actual" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Taxes de canvi" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Factor d'arrodoniment" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Símbol" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Taxa de canvi" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "Les monedes per actualitzar la taxa de canvi." msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "La moneda base per obtenir les taxes de canvi." msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Amb quina freqüència s’han d’actualitzar les taxes de canvi." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "La font externa de les taxes de canvi." msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "El codi ISO de 3 dígits de la moneda." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "El nombre de dígits a mostrar desprès del separador decimal." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "El identificador principal de la moneda." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "El codi ISO de 3 digitis de la moneda." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Afegeix tasses de canvi flotants per la moneda." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "El import mínim que es pot representar amb aquesta moneda." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "El símbol utilitzat per formatar aquesta moneda." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "La moneda a la que aplica la taxa de canvi." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "A partir de quan aplica la taxa de canvi." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "La taxa de canvi flotant que s'utilitza per a convertir la moneda." msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Tasques programades monedes" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "Tasques programades monedes - Monedes" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Taxa de canvi" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Actualització de taxes de canvi" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Monedes" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "La taxa de canvi ha de ser positiva." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Una moneda només pot tenir una taxa de canvi per data." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" "No s'ha trobat cap taxa de canvi per a la moneda \"%(currency)s\" per la " "data \"%(date)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "Executa" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Actualització de taxes de canvi" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Monedes" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Administració de monedes" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "Diàriament" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualment" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Actualitza taxes de canvi" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Taxes de canvi" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/cs.po0000644000175000017500000001115200000000000015410 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Currency" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Currency" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Currency" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Currency Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Currency" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/de.po0000644000175000017500000001325500000000000015401 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Währungen" msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "Tag des Monats" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "Letzte Aktualisierung" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "Quelle" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "Wochentag" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "Zeitplaner" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Nachkommastellen" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Numerischer Code" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Aktueller Kurs" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Kurse" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Rundung" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Kurs" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "Die Währungen deren Kurs aktualisiert werden soll." msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "Die Basiswährung für die Kursermittlung." msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Die Aktualisierungsfrequenz für die Währungskurse." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "Die externe Quelle für die Währungskurse." msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "Der 3-stellige ISO-Währungscode." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "Die Anzahl der Nachkommastellen die angezeigt werden sollen." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal der Währung." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "Der 3-stellige ISO-Währungscode." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Der Währung einen variablen Wechselkurs hinzufügen." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "Der kleinste Betrag der in dieser Währung dargestellt werden kann." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "Das Symbol zu Darstellung der Währung." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "Die Währung auf die der Kurs angewendet wird." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "Ab wann der Kurs angewendet wird." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "Der variable Kurs der zur Umrechnung der Währung genutzt wird." msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Zeitplaner Währungskurse" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "Zeitplaner Währungskurse - Währung" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Währungskurs" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Zeitgesteuerte Währungskursaktualisierung" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Währungen" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "Der Währungskurs muss positiv sein." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Es darf nur einen Kurs pro Datum für eine Währung geben." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Fehlender Kurs für Währung \"%(currency)s\" am \"%(date)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "Ausführen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Zeitgesteuerte Währungskursaktualisierung" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Währungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Währungen" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Währungen Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "Täglich" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Währungskurse Aktualisieren" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Kurse" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/es.po0000644000175000017500000001342300000000000015415 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Monedas" msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "Día del mes" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "Última actualización" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "Fuente" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "Día de la semana" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "Planificador de tareas" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Decimales" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Código numérico" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Tasa de cambio actual" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Tasas de cambio" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Factor de redondeo" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Tasa de cambio" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "La monedas a actualizar la tasa de cambio." msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "La moneda base para obtener la tasa de cambio." msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Con qué frecuencia se deben actualizar las tasas de cambio." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "La fuente externa de las tasas de cambio." msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "El código ISO de 3 dígitos de la moneda." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "El número de dígitos a mostrar después del separador decimal." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "El identificador principal de la moneda." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "El código ISO de 3 dígitos de la moneda." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Añadir tasas de cambio flotantes para la moneda." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "El importe mínimo que se puede representar con esta moneda." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "El símbolo utilizado para formatear esta moneda." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "La moneda a la que aplica la tasa de cambio." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "A partir de cuando aplica la tasa de cambio." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "La tasa de cambio flotante utilizada para convertir la moneda." msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Tareas programadas monedas" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "Tarea programada moneda - Moneda" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Tasa de cambio" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Actualización de tasas de cambio" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Monedas" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "La tasa de cambio debe ser positiva." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Una moneda sólo puede tener una tasa de cambio por fecha." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" "No se ha encontrado ninguna tasa de cambio para la moneda \"%(currency)s\" " "para la fecha \"%(date)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Actualización de tasas de cambio" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Monedas" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Administración de monedas" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "Diariamente" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Actualizar tasas de cambio" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Tasas de cambio" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/es_419.po0000644000175000017500000001064000000000000016010 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/et.po0000644000175000017500000001174200000000000015420 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Valuutad" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Kood" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Numbriväärtuse arv" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Nimi" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Numbriline kood" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Kurss" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Kursid" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Ümardustegur" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Sümbol" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Kurss" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "ISO 3 täheline valuuta kood." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Valuutakurss peab olema positiivne." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "ISO 3 täheline valuuta kood." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "ISO 3 täheline valuuta kood." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "Kuupäeva millest alates määr kehtib" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Valuuta" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Kurss" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Valuutad" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "Valuutakurss peab olema positiivne." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Valuutal saab olla ainult üks kurss päeva kohta." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Kuupäeva \"%(date)s\" valuuta \"%(currency)s\" kurssi ei leitud." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Valuutad" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Valuutade administreerimine" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Kurss" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Kursid" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/fa.po0000644000175000017500000001334400000000000015376 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "ارزها" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "کد" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "رقم‌ها" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "کد عددی" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "نرخ کنونی" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "نرخ ها" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "گرد کردن صورتحساب" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "نماد" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "نرخ" #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "واحد پولی که نرخ آن اعمال می شود." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "واحد پولی که نرخ آن اعمال می شود." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "نرخ ارز باید مثبت باشد." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "کد ارز ایزو 3کاراکتری." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "تعداد رقم هایی که بعد از جدا کننده اعشاری نمایش داده شوند." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "شناسه اصلی ارز." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "کد ارز ایزو 3رقمی." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "اضافه کردن نرخ تبدیل شناور برای ارز." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "حداقل مقدار که می تواند در این ارز نشان داده شود." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "نماد مورد استفاده برای قالب بندی ارز." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "واحد پولی که نرخ آن اعمال می شود." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "از زمان اعمال نرخ." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "نرخ ارز شناور استفاده شده برای تبدیل ارز." #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "واحد پول" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "نرخ کنونی" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "ارزها" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "نرخ ارز باید مثبت باشد." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "یک ارز در هر تاریخ تنها می تواند یک نرخ داشته باشد." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "هیچ نرخی پیدا نشد برای واحد پولی \"٪s\" در تاریخ \"٪s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "ارزها" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "مدیریت ارز" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "نرخ کنونی" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "نرخ ها" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/fi.po0000644000175000017500000001113500000000000015402 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Currency" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Currency" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Currency" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Currency Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Currency" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/fr.po0000644000175000017500000001323400000000000015415 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Devises" msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "Jour du mois" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "Dernière mise à jour" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "Source" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "Jour de la semaine" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "Tâche planifiée" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Chiffres" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Code numérique" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Taux Actuel" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Taux" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Facteur d'Arrondi" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Symbole" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Taux" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "Les devises à mettre à jour le taux." msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "La devise de base pour récupérer le taux." msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "À quelle fréquence les taux doivent être mis à jour." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "La source externe des taux." msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "Le code pays ISO à 3 caractères." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "Le nombre de chiffres à afficher après le séparateur de décimal." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "L'identifiant principal de la devise." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "Le code ISO à 3 chiffres de la devise." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Ajouter un taux d'échange flottant pour la devise." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "Le montant minimal qui peut être représenté dans cette devise." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "Le symbole utilisé pour le formatage de la devise." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "La devise sur la quelle le taux s'applique." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "Depuis quand le taux s'applique." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "Le taux d'échange flottant utilisé pour convertir la devise." msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Tâche planifiée de devise" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "Tâche planifiée de devise - Devise" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Taux de devise" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Mises à jour programmées des taux" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Devises" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "Un taux de devise doit être positif." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Une devise ne peut avoir qu'un seul taux par date." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" "Aucun taux trouvé pour la devise « %(currency)s » à la date « %(date)s »." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "Lancer" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Mises à jour programmées des taux" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Devises" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Administration des devises" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "Quotidien" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Mettre à jour les taux de change" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Taux" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/hu.po0000644000175000017500000001241000000000000015415 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Pénznemek" msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "A hónap napja" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Rendszeresség" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "Utolsó frissítés" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "Forrás" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "A hét napja" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Kód" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Tizedesjegyek" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Numerikus kód" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Aktuális árfolyam" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Árfolyamok" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Kerekítési mód" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Szimbólum" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Árfolyam" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "A szolgáltató, ahonnan a rendszer az árfolyamokat letölti." msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "A tizedesvessző után ennyi számjegyet jelenít meg a rendszer." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "A legkisebb összeg, amit ebben a pénznemben ki lehet fejezni." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" "Ezt a szimbólumot használja a rendszer a pénzösszegek megjelenítéséhez." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Pénznem" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Aktuális árfolyam" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Időzített árfolyamletöltések" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Pénznemek" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Egy dátumon csak egy árfolyam adható meg pénznemenként." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Hiányos árfolyam \"%(currency)s\" pénznemhez \"%(date)s\"-kor" msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "Frissítés indítása" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Időzített árfolyamletöltések" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Pénznemek" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Currency Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "napi" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "havi" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "heti" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Aktuális árfolyam" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Árfolyamok" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/id.po0000644000175000017500000001117300000000000015402 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Mata uang" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Mata uang" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Mata uang" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Kode" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Digit" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Kode Numerik" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Kurs sekarang" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Kurs" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Faktor pembulatan" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Mata uang" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Tanggal" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Kurs" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Mata uang" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Mata uang" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Kurs sekarang" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Mata uang" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Kurs sekarang" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/it.po0000644000175000017500000001257300000000000015427 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Valute" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Codice" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Posizioni" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Codice numerico" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Cambio attuale" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Tassi" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Fattore di arrotondamento" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Cambio" #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "La valuta su cui si applica la tariffa." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "La valuta su cui si applica la tariffa." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Un tasso di cambio deve essere positivo." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "Il codice valuta ISO 3 caratteri." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "Il numero di cifre da visualizzare dopo il separatore decimale." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "L'identificatore principale della valuta." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "Il codice valuta ISO a 3 cifre." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Aggiungere tassi di cambio fluttuanti per la valuta." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "L'importo minimo che può essere rappresentato in questa valuta." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "Il simbolo utilizzato per la formattazione della valuta." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "La valuta su cui si applica la tariffa." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "Da quando si applica la tariffa." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Valuta" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Cambio attuale" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Valute" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "Un tasso di cambio deve essere positivo." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Una valuta può avere solo un cambio per giorno." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Tasso di cambio non trovato per la valuta \"%(currency)s\" il \"%(date)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Valute" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Currency Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Cambio attuale" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Tassi" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/lo.po0000644000175000017500000001250500000000000015420 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "ລະຫັດ" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "ລະຫັດໂຕເລກ" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "ອັດຕາແລກປ່ຽນປັດຈຸບັນ" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "ອັດຕາ" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "ເງື່ອນໄຂປັດເຕັມ" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍ" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "ອັດຕາ" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "ສະກຸນເງິນ" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "ອັດຕາແລກປ່ຽນປັດຈຸບັນ" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "ສະກຸນເງິນສາມດມີພຽງອັດຕາແລກປ່ຽນດຽວໃນມື້ໜຶ່ງ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "ບໍ່ພົບອັດຕາສຳລັບສະກຸນເງິນ \"%(currency)s\" ນີ້ ໃນວັນທີ \"%(date)s\"" msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Currency" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Currency Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "ອັດຕາແລກປ່ຽນປັດຈຸບັນ" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "ອັດຕາ" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/lt.po0000644000175000017500000001223200000000000015422 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Valiutos" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Kodas" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Skaitmenys" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Skaitmenų kodas" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Valiutos kursas" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Kursai" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Apvalinimo faktorius" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Simbolis" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Kursas" #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "Valiuta, kuriai pritaikomas kursas." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "Valiuta, kuriai pritaikomas kursas." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Valiutos kursas turi būti teigiamas." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "Valiutos 3 simbolių ISO kodas." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "Pagrindinis valiutos identifikatorius." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "Valiutos 3 skaitmenų kodas." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Pridėti kintamus valiutos kursus." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "Minimali suma, kuri gali būti parodoma šia valiuta." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "Valiutos formatui naudojamas simbolis." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "Valiuta, kuriai pritaikomas kursas." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Valiuta" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Valiutos kursas" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Valiutos" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "Valiutos kursas turi būti teigiamas." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Valiuta vienai datai gali turėti tik vieną keitimo kursą." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Valiutos" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Valiutos valdymas" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Valiutos kursas" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Kursai" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/nl.po0000644000175000017500000001302400000000000015414 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Valuta's" msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "Dag van de maand" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "Laatste update" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "Bron" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "Dag van de week" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "Cyclische opdracht" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "cijfers" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Numerieke code" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Huidige koers" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Koers" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Afrondingsfactor" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Symbool" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Koers" #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "De valuta waarop het tarief van toepassing is." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "De valuta waarop het tarief van toepassing is." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Een wisselkoers moet positief zijn." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "De ISO-valutacode van 3 tekens." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "Het aantal cijfers dat moet worden weergegeven na het decimaalteken." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "De hoofdidentificatie van de valuta." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "De ISO-valutacode van 3 tekens." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Voeg variabele wisselkoersen toe voor de valuta." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "Het minimumbedrag dat in deze valuta kan worden weergegeven." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "Het symbool dat wordt gebruikt voor het formatteren van valuta." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "De valuta waarop het tarief van toepassing is." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "Vanaf wanneer de wisselkoers van toepassing is." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" "De variabele wisselkoers die wordt gebruikt om de valuta om te rekenen." #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Valuta" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Wisselkoers" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "valuta" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "Een wisselkoers moet positief zijn." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Een valuta kan maar één wisselkoers per dag hebben." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Geen wisselkoers gevonden voor valuta \"%(currency)s\"op datum\"%(date)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "uitvoeren" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "valuta" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Currency Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Wisselkoers" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Koers" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/pl.po0000644000175000017500000001304600000000000015422 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Waluty" msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "Dzień miesiąca" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "Ostatnia aktualizacja" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "Źródło" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "Dzień tygodnia" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "Cron" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Kod" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Cyfry" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Kod numeryczny" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Aktualny kurs" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Kursy waluty" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Współczynnik zaokrąglenia" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Kurs" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "Waluty przeznaczone do aktualizacji kursu." msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "Podstawowa waluta przeznaczona do pobrania kursu." msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Częstotliwość aktualizacji kursów." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "Zewnętrzne źródło dla kursów." msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "Trzyliterowy kod ISO waluty." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "Liczba cyfr wyświetlanych za separatorem dziesiętnym." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "Główny identyfikator waluty." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "Trzycyfrowy kod ISO waluty." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Dodaj płynny kurs walutowy dla waluty." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "Minimalna kwota, jaką można przedstawić w tej walucie." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "Symbol wykorzystywany dla prezentacji waluty." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "Waluta, dla której kurs ma zastosowanie." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "Od kiedy obowiązuje kurs." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "Płynny kurs wymiany używany do przeliczania waluty." msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Zadanie crona dla waluty" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "Zadanie crona dla waluty - Waluta" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Kurs waluty" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Zaplanowane aktualizacje kursów" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Waluty" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "Kurs waluty musi być dodatni." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Dopuszczalny jest tylko jeden dzienny kurs waluty." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Brak kursu waluty \"%(currency)s\" z dnia \"%(date)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "Uruchom" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Zaplanowane aktualizacje walut" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Waluty" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Administracja ustawieniami waluty" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "Codziennie" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowo" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Aktualizuj kursy walut" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Kursy waluty" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/pt.po0000644000175000017500000001266700000000000015442 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Moedas" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Dígitos" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Código numérico" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Taxa de câmbio atual" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Taxas de câmbio" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Fator de arredondamento" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "A moeda a qual a taxa se aplica." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "A moeda a qual a taxa se aplica." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "A taxa da moeda deve ser positiva." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "O código ISO de 3 caracteres da moeda." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "Número de dígitos a serem exibidos após o separador decimal." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "O principal identificador da moeda." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "O código ISO de 3 dígitos da moeda." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Adicionar taxas de câmbio flutuantes para a moeda." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "A quantidade mínima que pode ser representada nesta moeda." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "O símbolo utilizado para formatar a moeda." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "A moeda a qual a taxa se aplica." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "Desde quando a taxa se aplica." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "A taxa de câmbio flutuante utilizada para converter a moeda." #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Moeda" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Taxa de câmbio atual" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Moedas" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "A taxa da moeda deve ser positiva." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Uma moeda só pode ter uma taxa de conversão por dia." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" "Nenhuma taxa de câmbio encontrada para a moeda \"%(currency)s\" em " "\"%(date)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Moedas" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Administração de moedas" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Taxa de câmbio atual" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Taxas de câmbio" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/ro.po0000644000175000017500000001310000000000000015416 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Valute" msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valută" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "Ziua din Lună" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Frecvenţa" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "Ultimă Actualizare" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "Sursă" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "Ziua săptămânii" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "Cron" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valută" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Cod" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Cifre" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Denumire" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Cod numeric" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Cursul curent" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Cursuri" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Rotunjire" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valută" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Curs" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "Monezile pentru care se doreşte actualizare de curs." msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "Monedă de baza pentru care se doreşte cursul." msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Frecvenţa cu care se vor actualiza cursurile valutare." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "Sursă externă pentru cursul valutar." msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "Codul valutei ISO din 3 caractere." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "Numărul de cifre de afişat după zecimal." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "Identificatorul principal al valutei." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "Codul ISO pentru monezi format din 3 caractere." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Adăugare curs valutar plutitor pentru valuta." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "Sumă minima care poate fi reprezentată în aceasta valuta." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "Simbolul folosit pentru formatare al monezii." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "Valuta la care se aplică cursul." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "De când se aplică cursul." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "Cursul plutitoare utilizat pentru a converti aceasta valuta." msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Valută Cron" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "Valută Cron - Valută" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Valută" msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Curs valutar" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Actualizări Curs Valutar" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Valute" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "Un curs valutar trebuie să fie pozitiv." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "O valută poate avea un singur curs pentru o data anume." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Nu s-a găsit nici un curs valutar pentru \"%(currency)s\" pe \"%(date)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "Rulează" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Actualizari Curs Valutar Programate" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Valută" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Valute" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Administrator Valută" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "Zilnic" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Lunar" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "Săptămânal" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Actualizare Cursuri Valutare" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Cursuri" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/ru.po0000644000175000017500000001175300000000000015440 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Код валюты" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Текущий курс" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Курсы" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Округление" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Символ" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Курс" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Валюты" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Текущий курс" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Валюта может иметь только один курс в день." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Не найдено курса для валюты \"%(currency)s\" на дату \"%(date)s\"" msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Currency" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Currency Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Текущий курс" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Курсы" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/sl.po0000644000175000017500000001150000000000000015416 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Oznaka" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Šifra" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Trenutni tečaj" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Tečaji" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Zaokroževanje" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Tečaj" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Valuta" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Trenutni tečaj" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Valuta ima lahko samo en tečaj na dan." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Za valuto \"%(currency)s\" na dan \"%(date)s\" tečaja ni možno najti." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Currency" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Currency Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Trenutni tečaj" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Tečaji" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/tr.po0000644000175000017500000001113500000000000015431 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "" msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "Currency" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "Currency" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "Currency" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Currencies" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Currency Administration" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Currency" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000001226200000000000016007 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "货币" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "货币" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "货币" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "货币代码" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "有效数字位数" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "名称" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "数字编号" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "当日汇率" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "汇率" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "舍入系数" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "符号" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "货币" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "日期" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "汇率" #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "适用汇率的货币." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "适用汇率的货币." #, fuzzy msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "货币汇率必须为正数." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "" msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "三字符 ISO 货币代码." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "小数点后要显示的位数." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "当前货币的主标识符." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "三字符 ISO 货币代码." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "为货币添加浮动汇率." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "可以用这种货币表示的最低金额." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "用于货币格式化的符号." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "适用汇率的货币." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "从费率适用时开始." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "用于转换货币的浮动汇率." #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,name:" msgid "Currency Cron" msgstr "货币" msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "" msgctxt "model:currency.currency,name:" msgid "Currency" msgstr "货币" msgctxt "model:currency.currency.rate,name:" msgid "Currency Rate" msgstr "当日汇率" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "货币" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive" msgid "A currency rate must be positive." msgstr "货币汇率必须为正数." msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "按日期,一种货币只能有一个汇率." msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "按日期 \"%(date)s\", 没有发现货币 \"%(currency)s\" 对应的汇率." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currency" msgstr "Currency" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "货币" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "货币管理" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "当日汇率" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "汇率" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/message.xml0000644000175000017500000000132200000000000015350 0ustar00cedced No rate found for currency "%(currency)s" on "%(date)s". A currency can only have one rate by date. A currency rate must be positive. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1625168736.878752 trytond_currency-6.0.1/scripts/0000755000175000017500000000000000000000000014673 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/scripts/__init__.py0000644000175000017500000000022000000000000016776 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/scripts/import_currencies.py0000755000175000017500000000646200000000000021014 0ustar00cedced#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import gettext import os import sys from argparse import ArgumentParser import pycountry from forex_python.converter import CurrencyCodes try: from progressbar import ProgressBar, Bar, ETA, SimpleProgress except ImportError: ProgressBar = None try: from proteus import Model, config except ImportError: prog = os.path.basename(sys.argv[0]) sys.exit("proteus must be installed to use %s" % prog) def _progress(iterable): if ProgressBar: pbar = ProgressBar( widgets=[SimpleProgress(), Bar(), ETA()]) else: pbar = iter return pbar(iterable) def _get_language_codes(): Language = Model.get('ir.lang') languages = Language.find([('translatable', '=', True)]) for l in languages: yield l.code def _remove_forbidden_chars(name): from trytond.model.fields import Char for c in Char.forbidden_chars: if c in name: name.replace(c, ' ') return name.strip() def get_currencies(): Currency = Model.get('currency.currency') return {c.code: c for c in Currency.find([])} def update_currencies(currencies): print("Update currencies", file=sys.stderr) Currency = Model.get('currency.currency') codes = CurrencyCodes() records = [] for currency in _progress(pycountry.currencies): code = currency.alpha_3 if code in currencies: record = currencies[code] else: record = Currency(code=code) record.name = _remove_forbidden_chars(currency.name) record.numeric_code = currency.numeric record.symbol = codes.get_symbol(currency.alpha_3) or currency.alpha_3 records.append(record) Currency.save(records) return {c.code: c for c in records} def translate_currencies(currencies): Currency = Model.get('currency.currency') current_config = config.get_config() for code in _get_language_codes(): try: gnutranslation = gettext.translation( 'iso4217', pycountry.LOCALES_DIR, languages=[code]) except IOError: continue print("Update currencies %s" % code, file=sys.stderr) with current_config.set_context(language=code): records = [] for currency in _progress(pycountry.currencies): record = Currency(currencies[currency.alpha_3].id) record.name = _remove_forbidden_chars( gnutranslation.gettext(currency.name)) records.append(record) Currency.save(records) def main(database, config_file=None): config.set_trytond(database, config_file=config_file) with config.get_config().set_context(active_test=False): do_import() def do_import(): currencies = get_currencies() currencies = update_currencies(currencies) translate_currencies(currencies) def run(): parser = ArgumentParser() parser.add_argument('-d', '--database', dest='database', required=True) parser.add_argument('-c', '--config', dest='config_file', help='the trytond config file') args = parser.parse_args() main(args.database, args.config_file) if __name__ == '__main__': run() ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1625168736.898752 trytond_currency-6.0.1/setup.cfg0000644000175000017500000000004600000000000015025 0ustar00cedced[egg_info] tag_build = tag_date = 0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/setup.py0000755000175000017500000001311100000000000014716 0ustar00cedced#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import io import os import re from configparser import ConfigParser from setuptools import setup, find_packages def read(fname): content = io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() content = re.sub( r'(?m)^\.\. toctree::\r?\n((^$|^\s.*$)\r?\n)*', '', content) return content def get_require_version(name): if minor_version % 2: require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s' else: require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_currency' download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) if minor_version % 2: version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version) download_url = ( 'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % ( name[8:], name, version)) local_version = [] if os.environ.get('CI_JOB_ID'): local_version.append(os.environ['CI_JOB_ID']) else: for build in ['CI_BUILD_NUMBER', 'CI_JOB_NUMBER']: if os.environ.get(build): local_version.append(os.environ[build]) else: local_version = [] break if local_version: version += '+' + '.'.join(local_version) requires = ['python-sql >= 0.9', 'python-dateutil'] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [get_require_version('proteus'), 'pycountry', 'forex-python'] dependency_links = [] if minor_version % 2: dependency_links.append( 'https://trydevpi.tryton.org/?local_version=' + '.'.join(local_version)) setup(name=name, version=version, description='Tryton module with currencies', long_description=read('README.rst'), author='Tryton', author_email='bugs@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, project_urls={ "Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/', "Documentation": 'https://docs.tryton.org/projects/modules-currency/', "Forum": 'https://www.tryton.org/forum', "Source Code": 'https://hg.tryton.org/modules/currency', }, keywords='tryton currency', package_dir={'trytond.modules.currency': '.'}, packages=( ['trytond.modules.currency'] + ['trytond.modules.currency.%s' % p for p in find_packages()] ), package_data={ 'trytond.modules.currency': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'icons/*.svg', 'tests/*.rst']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'Intended Audience :: Manufacturing', 'License :: OSI Approved :: ' 'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: Finnish', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Indonesian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Persian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Romanian', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Natural Language :: Turkish', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 3', 'Programming Language :: Python :: 3.6', 'Programming Language :: Python :: 3.7', 'Programming Language :: Python :: 3.8', 'Programming Language :: Python :: 3.9', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy', 'Topic :: Office/Business', ], platforms='any', license='GPL-3', python_requires='>=3.6', install_requires=requires, extras_require={ 'data': [ 'pycountry', 'forex-python', get_require_version('proteus')], 'ecb_rate': ['forex-python'], }, dependency_links=dependency_links, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] currency = trytond.modules.currency [console_scripts] trytond_import_currencies = trytond.modules.currency.scripts.import_currencies:run [data] """, # noqa: E501 test_suite='tests', test_loader='trytond.test_loader:Loader', tests_require=tests_require, ) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1625168736.8820853 trytond_currency-6.0.1/tests/0000755000175000017500000000000000000000000014346 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/tests/__init__.py0000644000175000017500000000064200000000000016461 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. try: from trytond.modules.currency.tests.test_currency import ( suite, create_currency, add_currency_rate) except ImportError: from .test_currency import suite, create_currency, add_currency_rate __all__ = ['suite', 'create_currency', 'add_currency_rate'] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/tests/scenario_currency_compute.rst0000644000175000017500000000110700000000000022350 0ustar00cedced========================= Currency Compute Scenario ========================= Imports:: >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.currency.tests.tools import get_currency Activate modules:: >>> config = activate_modules('currency') Call compute:: >>> Currency = Model.get('currency.currency') >>> usd = get_currency(code='USD') >>> eur = get_currency(code='EUR') >>> Currency.compute(usd.id, Decimal('10.00'), eur.id, {}) Decimal('20.00') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/tests/scenario_currency_import.rst0000644000175000017500000000074100000000000022211 0ustar00cedced=============== Currency Import =============== Imports:: >>> from proteus import Model >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.currency.scripts import import_currencies Activate modules:: >>> config = activate_modules('currency') Import currencies:: >>> Currency = Model.get('currency.currency') >>> eur = Currency(name="Euro", symbol="€", code='EUR') >>> eur.save() >>> import_currencies.do_import() ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481302.0 trytond_currency-6.0.1/tests/scenario_currency_rate_update.rst0000644000175000017500000000241700000000000023176 0ustar00cedced==================== Currency Rate Update ==================== Imports:: >>> import datetime as dt >>> from proteus import Model >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> today = dt.date.today() >>> previous_week = today - dt.timedelta(days=7) >>> before_previous_week = previous_week - dt.timedelta(days=1) Activate modules:: >>> config = activate_modules('currency') Import models:: >>> Currency = Model.get('currency.currency') >>> Cron = Model.get('currency.cron') Create some currencies:: >>> eur = Currency(name="Euro", code='EUR', symbol="€") >>> eur.save() >>> usd = Currency(name="U.S. Dollar", code='USD', symbol="$") >>> usd.save() Setup cron:: >>> cron = Cron() >>> cron.source = 'ecb' >>> cron.frequency = 'daily' >>> cron.day = None >>> cron.currency = eur >>> cron.currencies.append(Currency(usd.id)) >>> cron.last_update = before_previous_week >>> cron.save() Run update:: >>> cron.click('run') >>> cron.last_update >= previous_week True >>> eur.reload() >>> rate = [r for r in eur.rates if r.date < today][0] >>> rate.rate Decimal('1.000000') >>> rate = [r for r in usd.rates if r.date < today][0] >>> bool(rate.rate) True ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/tests/test_currency.py0000644000175000017500000003042200000000000017612 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import datetime import doctest import unittest from decimal import Decimal import trytond.tests.test_tryton from trytond.transaction import Transaction from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase, with_transaction from trytond.tests.test_tryton import doctest_teardown from trytond.tests.test_tryton import doctest_checker from trytond.pool import Pool def create_currency(name): pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') return Currency.create([{ 'name': name, 'symbol': name, 'code': name, }])[0] def add_currency_rate(currency, rate, date=None): pool = Pool() Rate = pool.get('currency.currency.rate') if date is None: date = Rate.default_date() return Rate.create([{ 'currency': currency.id, 'rate': rate, 'date': date, }])[0] class CurrencyTestCase(ModuleTestCase): 'Test Currency module' module = 'currency' def get_currency(self, code): return self.currency.search([ ('code', '=', code), ], limit=1)[0] @with_transaction() def test_currencies(self): 'Create currencies' cu1 = create_currency('cu1') cu2 = create_currency('cu2') self.assertTrue(cu1) self.assertTrue(cu2) @with_transaction() def test_rate(self): 'Create rates' cu1 = create_currency('cu1') cu2 = create_currency('cu2') rate1 = add_currency_rate(cu1, Decimal("1.3")) rate2 = add_currency_rate(cu2, Decimal("1")) self.assertTrue(rate1) self.assertTrue(rate2) self.assertEqual(cu1.rate, Decimal("1.3")) @with_transaction() def test_rate_unicity(self): 'Rate unicity' pool = Pool() Rate = pool.get('currency.currency.rate') Date = pool.get('ir.date') today = Date.today() cu = create_currency('cu') Rate.create([{ 'rate': Decimal("1.3"), 'currency': cu.id, 'date': today, }]) self.assertRaises(Exception, Rate.create, { 'rate': Decimal("1.3"), 'currency': cu.id, 'date': today, }) @with_transaction() def test_round(self): "Test simple round" cu = create_currency('cu') cu.rounding = Decimal('0.001') cu.digits = 3 cu.save() rounded = cu.round(Decimal('1.2345678')) self.assertEqual(rounded, Decimal('1.235')) @with_transaction() def test_round_non_unity(self): "Test round with non unity" cu = create_currency('cu') cu.rounding = Decimal('0.02') cu.digits = 2 cu.save() rounded = cu.round(Decimal('1.2345')) self.assertEqual(rounded, Decimal('1.24')) @with_transaction() def test_round_big_number(self): "Test rounding big number" cu = create_currency('cu') rounded = cu.round(Decimal('1E50')) self.assertEqual(rounded, Decimal('1E50')) @with_transaction() def test_round_negative(self): "Test rounding with negative rounding" cu = create_currency('cu') cu.rounding = -Decimal('0.1') cu.digits = 1 cu.save() rounded = cu.round(Decimal('1.23')) self.assertEqual(rounded, Decimal('1.2')) @with_transaction() def test_round_zero(self): "Test rounding with 0 as rounding" cu = create_currency('cu') cu.rounding = Decimal('0') cu.save() rounded = cu.round(Decimal('1.2345')) self.assertEqual(rounded, Decimal('1.2345')) @with_transaction() def test_is_zero(self): "Test is zero" cu = create_currency('cu') cu.rounding = Decimal('0.001') cu.digits = 3 cu.save() for value, result in [ (Decimal('0'), True), (Decimal('0.0002'), True), (Decimal('0.0009'), False), (Decimal('0.002'), False), ]: with self.subTest(value=value): self.assertEqual(cu.is_zero(value), result) with self.subTest(value=-value): self.assertEqual(cu.is_zero(-value), result) @with_transaction() def test_is_zero_negative(self): "Test is zero with negative rounding" cu = create_currency('cu') cu.rounding = Decimal('-0.001') cu.digits = 3 cu.save() for value, result in [ (Decimal('0'), True), (Decimal('0.0002'), True), (Decimal('0.0009'), False), (Decimal('0.002'), False), ]: with self.subTest(value=value): self.assertEqual(cu.is_zero(value), result) with self.subTest(value=-value): self.assertEqual(cu.is_zero(-value), result) @with_transaction() def test_is_zero_zero(self): "Test is zero with 0 as rounding" cu = create_currency('cu') cu.rounding = Decimal('0') cu.save() for value, result in [ (Decimal('0'), True), (Decimal('0.0002'), False), (Decimal('0.0009'), False), (Decimal('0.002'), False), ]: with self.subTest(value=value): self.assertEqual(cu.is_zero(value), result) with self.subTest(value=-value): self.assertEqual(cu.is_zero(-value), result) @with_transaction() def test_compute_simple(self): 'Simple conversion' pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') cu1 = create_currency('cu1') cu2 = create_currency('cu2') add_currency_rate(cu1, Decimal("1.3")) add_currency_rate(cu2, Decimal("1")) amount = Decimal("10") expected = Decimal("13") converted_amount = Currency.compute( cu2, amount, cu1, True) self.assertEqual(converted_amount, expected) @with_transaction() def test_compute_nonfinite(self): 'Conversion with rounding on non-finite decimal representation' pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') cu1 = create_currency('cu1') cu2 = create_currency('cu2') add_currency_rate(cu1, Decimal("1.3")) add_currency_rate(cu2, Decimal("1")) amount = Decimal("10") expected = Decimal("7.69") converted_amount = Currency.compute( cu1, amount, cu2, True) self.assertEqual(converted_amount, expected) @with_transaction() def test_compute_nonfinite_worounding(self): 'Same without rounding' pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') cu1 = create_currency('cu1') cu2 = create_currency('cu2') add_currency_rate(cu1, Decimal("1.3")) add_currency_rate(cu2, Decimal("1")) amount = Decimal("10") expected = Decimal('7.692307692307692307692307692') converted_amount = Currency.compute( cu1, amount, cu2, False) self.assertEqual(converted_amount, expected) @with_transaction() def test_compute_same(self): 'Conversion to the same currency' pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') cu1 = create_currency('cu1') add_currency_rate(cu1, Decimal("1.3")) amount = Decimal("10") converted_amount = Currency.compute( cu1, amount, cu1, True) self.assertEqual(converted_amount, amount) @with_transaction() def test_compute_zeroamount(self): 'Conversion with zero amount' pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') cu1 = create_currency('cu1') cu2 = create_currency('cu2') add_currency_rate(cu1, Decimal("1.3")) add_currency_rate(cu2, Decimal("1")) expected = Decimal("0") converted_amount = Currency.compute( cu1, Decimal("0"), cu2, True) self.assertEqual(converted_amount, expected) @with_transaction() def test_compute_zerorate(self): 'Conversion with zero rate' pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') cu1 = create_currency('cu1') cu2 = create_currency('cu2') add_currency_rate(cu1, Decimal('0')) add_currency_rate(cu2, Decimal('1')) amount = Decimal("10") self.assertRaises(Exception, Currency.compute, cu1, amount, cu2, True) self.assertRaises(Exception, Currency.compute, cu2, amount, cu1, True) @with_transaction() def test_compute_missingrate(self): 'Conversion with missing rate' pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') cu1 = create_currency('cu1') cu3 = create_currency('cu3') add_currency_rate(cu1, Decimal("1.3")) amount = Decimal("10") self.assertRaises(Exception, Currency.compute, cu3, amount, cu1, True) self.assertRaises(Exception, Currency.compute, cu1, amount, cu3, True) @with_transaction() def test_compute_bothmissingrate(self): 'Conversion with both missing rate' pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') cu3 = create_currency('cu3') cu4 = create_currency('cu4') amount = Decimal("10") self.assertRaises(Exception, Currency.compute, cu3, amount, cu4, True) @with_transaction() def test_delete_cascade(self): 'Test deletion of currency deletes rates' pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') Rate = pool.get('currency.currency.rate') currencies = [create_currency('cu%s' % i) for i in range(3)] [add_currency_rate(c, Decimal('1')) for c in currencies] Currency.delete(currencies) rates = Rate.search([( 'currency', 'in', list(map(int, currencies)), )], 0, None, None) self.assertFalse(rates) @with_transaction() def test_currency_rate_sql(self): "Test currency rate SQL" pool = Pool() Currency = pool.get('currency.currency') transaction = Transaction() cursor = transaction.connection.cursor() date = datetime.date cu1 = create_currency('cu1') for date_, rate in [ (date(2017, 1, 1), Decimal(1)), (date(2017, 2, 1), Decimal(2)), (date(2017, 3, 1), Decimal(3))]: add_currency_rate(cu1, rate, date_) cu2 = create_currency('cu2') for date_, rate in [ (date(2017, 2, 1), Decimal(2)), (date(2017, 4, 1), Decimal(4))]: add_currency_rate(cu2, rate, date_) query = Currency.currency_rate_sql() cursor.execute(*query) data = set(cursor) result = { (cu1.id, Decimal(1), date(2017, 1, 1), date(2017, 2, 1)), (cu1.id, Decimal(2), date(2017, 2, 1), date(2017, 3, 1)), (cu1.id, Decimal(3), date(2017, 3, 1), None), (cu2.id, Decimal(2), date(2017, 2, 1), date(2017, 4, 1)), (cu2.id, Decimal(4), date(2017, 4, 1), None), } self.assertSetEqual(data, result) def suite(): suite = trytond.tests.test_tryton.suite() suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase( CurrencyTestCase)) suite.addTests(doctest.DocFileSuite( 'scenario_currency_compute.rst', tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8', checker=doctest_checker, optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE)) suite.addTests(doctest.DocFileSuite( 'scenario_currency_import.rst', tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8', checker=doctest_checker, optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE)) suite.addTests(doctest.DocFileSuite( 'scenario_currency_rate_update.rst', tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8', checker=doctest_checker, optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE)) return suite ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_currency-6.0.1/tests/tools.py0000644000175000017500000000216000000000000016057 0ustar00cedced# -*- coding: utf-8 -*- # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import datetime from decimal import Decimal from proteus import Model __all__ = ['get_currency'] _names = { 'USD': 'U.S. Dollar', 'EUR': 'Euro', } _symbols = { 'USD': '$', 'EUR': '€', } _rates = { 'USD': Decimal('1.0'), 'EUR': Decimal('2.0'), } def get_currency(code='USD', config=None): "Get currency with code" Currency = Model.get('currency.currency', config=config) CurrencyRate = Model.get('currency.currency.rate', config=config) currencies = Currency.find([('code', '=', code)]) if not currencies: currency = Currency(name=_names.get(code, code), symbol=_symbols.get(code, code), code=code, rounding=Decimal('0.01')) currency.save() rate = _rates.get(code) if rate is not None: CurrencyRate(date=datetime.date.min, rate=rate, currency=currency).save() else: currency, = currencies return currency ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/tox.ini0000644000175000017500000000123500000000000014520 0ustar00cedced[tox] envlist = {py36,py37,py38,py39}-{sqlite,postgresql},pypy3-{sqlite,postgresql} [testenv] commands = {envpython} setup.py test deps = {py36,py37,py38,py39}-postgresql: psycopg2 >= 2.5 pypy3-postgresql: psycopg2cffi >= 2.5 py36-sqlite: sqlitebck setenv = sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://} postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://} sqlite: DB_NAME={env:SQLITE_NAME::memory:} postgresql: DB_NAME={env:POSTGRESQL_NAME:test} install_command = pip install --pre --find-links https://trydevpi.tryton.org/?local_version={env:CI_JOB_ID:{env:CI_BUILD_NUMBER}.{env:CI_JOB_NUMBER}} {opts} {packages} ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/tryton.cfg0000644000175000017500000000012500000000000015222 0ustar00cedced[tryton] version=6.0.1 depends: ir res xml: currency.xml message.xml ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1625168736.8954186 trytond_currency-6.0.1/trytond_currency.egg-info/0000755000175000017500000000000000000000000020313 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1625168736.0 trytond_currency-6.0.1/trytond_currency.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000000515100000000000021412 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.1 Name: trytond-currency Version: 6.0.1 Summary: Tryton module with currencies Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: bugs@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/6.0/ Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/projects/modules-currency/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://hg.tryton.org/modules/currency Description: ############### Currency Module ############### The *Currency Module* defines the basics needed to work with currencies in Tryton including a list of standard currencies. It is also possible to define the rates used to convert amounts between different currencies. Keywords: tryton currency Platform: any Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.6 Provides-Extra: data Provides-Extra: ecb_rate ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1625168736.0 trytond_currency-6.0.1/trytond_currency.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000416600000000000022206 0ustar00cedced.drone.yml .flake8 .hgtags CHANGELOG COPYRIGHT LICENSE MANIFEST.in README.rst __init__.py currency.py currency.xml exceptions.py ir.py message.xml setup.py tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./currency.py ./currency.xml ./exceptions.py ./ir.py ./message.xml ./tryton.cfg ./icons/tryton-currency.svg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/et.po ./locale/fa.po ./locale/fi.po ./locale/fr.po ./locale/hu.po ./locale/id.po ./locale/it.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt.po ./locale/ro.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/tr.po ./locale/zh_CN.po ./scripts/__init__.py ./scripts/import_currencies.py ./tests/__init__.py ./tests/scenario_currency_compute.rst ./tests/scenario_currency_import.rst ./tests/scenario_currency_rate_update.rst ./tests/test_currency.py ./tests/tools.py ./view/cron_form.xml ./view/cron_list.xml ./view/currency_form.xml ./view/currency_rate_form.xml ./view/currency_rate_graph.xml ./view/currency_rate_list.xml ./view/currency_tree.xml doc/conf.py doc/configuration.rst doc/design.rst doc/index.rst doc/setup.rst doc/usage.rst icons/LICENSE icons/tryton-currency.svg locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/et.po locale/fa.po locale/fi.po locale/fr.po locale/hu.po locale/id.po locale/it.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt.po locale/ro.po locale/ru.po locale/sl.po locale/tr.po locale/zh_CN.po scripts/__init__.py scripts/import_currencies.py tests/__init__.py tests/scenario_currency_compute.rst tests/scenario_currency_import.rst tests/scenario_currency_rate_update.rst tests/test_currency.py tests/tools.py trytond_currency.egg-info/PKG-INFO trytond_currency.egg-info/SOURCES.txt trytond_currency.egg-info/dependency_links.txt trytond_currency.egg-info/entry_points.txt trytond_currency.egg-info/not-zip-safe trytond_currency.egg-info/requires.txt trytond_currency.egg-info/top_level.txt view/cron_form.xml view/cron_list.xml view/currency_form.xml view/currency_rate_form.xml view/currency_rate_graph.xml view/currency_rate_list.xml view/currency_tree.xml././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1625168736.0 trytond_currency-6.0.1/trytond_currency.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000100000000000024361 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1625168736.0 trytond_currency-6.0.1/trytond_currency.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000026700000000000023616 0ustar00cedced [trytond.modules] currency = trytond.modules.currency [console_scripts] trytond_import_currencies = trytond.modules.currency.scripts.import_currencies:run [data] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620419716.0 trytond_currency-6.0.1/trytond_currency.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000100000000000022541 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1625168736.0 trytond_currency-6.0.1/trytond_currency.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000017400000000000022715 0ustar00cedcedpython-sql>=0.9 python-dateutil trytond<6.1,>=6.0 [data] pycountry forex-python proteus<6.1,>=6.0 [ecb_rate] forex-python ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1625168736.0 trytond_currency-6.0.1/trytond_currency.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001000000000000023034 0ustar00cedcedtrytond ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1625168736.8854187 trytond_currency-6.0.1/view/0000755000175000017500000000000000000000000014156 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1624481238.0 trytond_currency-6.0.1/view/cron_form.xml0000644000175000017500000000130100000000000016657 0ustar00cedced