././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1666044142.3208222
trytond_country-6.0.3/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14323350356 013122 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/.drone.yml 0000644 0001750 0001750 00000003517 14044004734 015034 0 ustar 00ced ced clone:
hg:
image: plugins/hg
environment:
- HG_SHARE_POOL=/root/.cache/hg
volumes:
- cache:/root/.cache
pipeline:
tox:
image: ${IMAGE}
environment:
- CFLAGS=-O0
- DB_CACHE=/cache
- TOX_TESTENV_PASSENV=CFLAGS DB_CACHE CI_BUILD_NUMBER CI_JOB_NUMBER CI_JOB_ID
- POSTGRESQL_URI=postgresql://postgres@postgresql:5432/
commands:
- echo "[extensions]" >> /root/.hgrc
- echo "hgext.share =" >> /root/.hgrc
- echo "[share]" >> /root/.hgrc
- echo "pool = /root/.cache/hg" >> /root/.hgrc
- pip install tox
- tox -e "${TOXENV}-${DATABASE}"
volumes:
- cache:/root/.cache
check_dist:
image: ${IMAGE}
commands:
- pip install twine
- python setup.py sdist
- twine check dist/*
services:
postgresql:
image: postgres
environment:
- POSTGRES_HOST_AUTH_METHOD=trust
command: "-c fsync=off -c synchronous_commit=off -c full_page_writes=off"
when:
matrix:
DATABASE: postgresql
matrix:
include:
- IMAGE: python:3.6
TOXENV: py36
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.6
TOXENV: py36
DATABASE: postgresql
- IMAGE: python:3.7
TOXENV: py37
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.7
TOXENV: py37
DATABASE: postgresql
- IMAGE: python:3.8
TOXENV: py38
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.8
TOXENV: py38
DATABASE: postgresql
- IMAGE: python:3.9
TOXENV: py39
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.9
TOXENV: py39
DATABASE: postgresql
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/.flake8 0000644 0001750 0001750 00000000056 14044004734 014272 0 ustar 00ced ced [flake8]
ignore=E123,E124,E126,E128,E741,W503
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1666044141.0
trytond_country-6.0.3/.hgtags 0000644 0001750 0001750 00000002523 14323350355 014401 0 ustar 00ced ced 448fe2460456cd13a29c1fbb0eb8791c2a3a8628 1.0.0
7f477ed1d83cb87245a83b971e8798aa9006bbd7 1.2.0
fadc4c9bfd476e840992273ea1d7c33f2a5eb656 1.4.0
020c095c37a34b5536e3f553cffd3d5c7a61ace9 1.6.0
57ecfe6831e082b4eca380e4fb421825e1092f49 1.8.0
448121ae58527d666e5e5041ef283052a2d2ab78 2.0.0
4e14138f332644ff40cb46a395696f059758cce7 2.2.0
8879fc00f58df36d46692c2a19a2fd4c38742aa8 2.4.0
85501c92ab0b971d3ad4118d54d373e7cf225eb5 2.6.0
971e5fa499d7a504fea9a1ee4dc1825ce0a57ac9 2.8.0
62c814e6b4e7ef6249fd497cf44fe034f69560b1 3.0.0
0f16df3d93a386957544db43be319c90d95925fc 3.2.0
8a8a72d8dc0776c4908fd0255580486368127993 3.4.0
2a9242fdd797d21a09d8eab96409c7dcd403c4d7 3.6.0
e14155cc79385e370c0963f85d7b733b55b1ecb8 3.8.0
0b6f476903d474366f270451331aa51e3c22776d 4.0.0
74982ab282e2a57efc914dc827dbbaf14a871ab6 4.2.0
bef8df7a9f1e1677ac5cc183f1ce3a337216be48 4.4.0
bfdde1097a9e554aef9ab3f2c93abec9b569e71c 4.6.0
e5887ddf2be1a120a89410fa5bc8d2d1eefd94ec 4.8.0
4ca0c6441e4bff6d5148cf407eb610ee7caf81a5 5.0.0
26e991eb9363eba642654052ed202173a0041f78 5.2.0
ca6560d78f15f645a04ec146600c11c5b827ff60 5.4.0
2ad0062a3bb2cfed7868a461e1ea03d04a8a811b 5.6.0
dd281f1f559852432d3490c6e377cca049b1e70e 5.8.0
03c59ac61fa475a5e6a543fad8009f5aa0c48805 6.0.0
7f84dfb12257d2917850c7529aea6c3826aa7229 6.0.1
e032e8ef499744dfe254fdb72e123136d778b048 6.0.2
4f73ca18f70b06d8b1a85ec10cc2e7b0d2b17b79 6.0.3
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1666044140.0
trytond_country-6.0.3/CHANGELOG 0000644 0001750 0001750 00000004727 14323350354 014344 0 ustar 00ced ced Version 6.0.3 - 2022-10-17
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 6.0.2 - 2022-02-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 6.0.1 - 2021-07-21
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 6.0.0 - 2021-05-03
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Rename zip into postal code
Version 5.8.0 - 2020-11-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Remove support for Python 3.5
Version 5.6.0 - 2020-05-04
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Create a zip entry for each subdivision found
Version 5.4.0 - 2019-11-04
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Replace XML data by import script
Version 5.2.0 - 2019-05-06
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Remove starting wildcard when searching on codes and numbers
* Add active field on country and subdivision
Version 5.0.0 - 2018-10-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Remove support for Python 2.7
Version 4.8.0 - 2018-04-23
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 4.6.0 - 2017-10-30
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 4.4.0 - 2017-05-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 4.2.0 - 2016-11-28
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 4.0.0 - 2016-05-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add 3-letters and numeric code
* Add Python3 support
Version 3.8.0 - 2015-11-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 3.6.0 - 2015-04-20
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add support for PyPy
* Remove unique constraints from country name and code
Version 3.4.0 - 2014-10-20
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add zip
Version 3.2.0 - 2014-04-21
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 3.0.0 - 2013-10-21
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.8.0 - 2013-04-22
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.6.0 - 2012-10-22
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.4.0 - 2012-04-23
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.2.0 - 2011-10-24
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.0.0 - 2011-04-26
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.8.0 - 2010-11-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.6.0 - 2010-05-09
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.4.0 - 2009-10-19
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.2.0 - 2009-04-20
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.0.0 - 2008-11-17
* Initial release
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1666044140.0
trytond_country-6.0.3/COPYRIGHT 0000644 0001750 0001750 00000001373 14323350354 014417 0 ustar 00ced ced Copyright (C) 2008-2022 Cédric Krier.
Copyright (C) 2008-2013 Bertrand Chenal.
Copyright (C) 2008-2022 B2CK SPRL.
Copyright (C) 2004-2008 Tiny SPRL.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/LICENSE 0000644 0001750 0001750 00000104513 14044004734 014127 0 ustar 00ced ced GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
Copyright (C)
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
Copyright (C)
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/MANIFEST.in 0000644 0001750 0001750 00000000153 14044004734 014653 0 ustar 00ced ced include CHANGELOG
include COPYRIGHT
include LICENSE
include README.rst
include doc/*
include icons/LICENSE
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1666044142.3208222
trytond_country-6.0.3/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000005114 14323350356 014220 0 ustar 00ced ced Metadata-Version: 2.1
Name: trytond_country
Version: 6.0.3
Summary: Tryton module with countries
Home-page: http://www.tryton.org/
Download-URL: http://downloads.tryton.org/6.0/
Author: Tryton
Author-email: bugs@tryton.org
License: GPL-3
Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/
Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/projects/modules-country/
Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum
Project-URL: Source Code, https://hg.tryton.org/modules/country
Keywords: tryton country
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: Intended Audience :: Manufacturing
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: Finnish
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Indonesian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Persian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Romanian
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Natural Language :: Turkish
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 3
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy
Classifier: Topic :: Office/Business
Requires-Python: >=3.6
Provides-Extra: data
Provides-Extra: GeoNames
License-File: LICENSE
##############
Country Module
##############
The *Country Module* provides the basic features needed to handle data
related to countries, their subdivisions, and their postal codes.
It also provides some scripts that are used to load standard countries,
subdivisions, and selected countries' postal codes into Tryton.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/README.rst 0000644 0001750 0001750 00000000572 14044004734 014611 0 ustar 00ced ced ##############
Country Module
##############
The *Country Module* provides the basic features needed to handle data
related to countries, their subdivisions, and their postal codes.
It also provides some scripts that are used to load standard countries,
subdivisions, and selected countries' postal codes into Tryton.
.. toctree::
:maxdepth: 2
setup
usage
design
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000000640 14044004734 015227 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import Pool
def register():
# Prevent to import backend when importing scripts
from . import country
Pool.register(
country.Country,
country.Subdivision,
country.PostalCode,
module='country', type_='model')
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1663273660.0
trytond_country-6.0.3/country.py 0000644 0001750 0001750 00000030417 14310705274 015203 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond import backend
from trytond.model import ModelView, ModelSQL, DeactivableMixin, fields
from trytond.pool import Pool
from trytond.pyson import Eval
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.tools import lstrip_wildcard
class Country(DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView):
'Country'
__name__ = 'country.country'
name = fields.Char('Name', required=True, translate=True,
help="The main identifier of the country.", select=True)
code = fields.Char('Code', size=2, select=True,
help="The 2 chars ISO country code.")
code3 = fields.Char('3-letters Code', size=3, select=True,
help="The 3 chars ISO country code.")
code_numeric = fields.Char('Numeric Code', select=True,
help="The ISO numeric country code.")
subdivisions = fields.One2Many('country.subdivision',
'country', 'Subdivisions')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Country, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('name', 'ASC'))
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
pool = Pool()
Data = pool.get('ir.model.data')
data = Data.__table__()
cursor = Transaction().connection.cursor()
super(Country, cls).__register__(module_name)
table = cls.__table_handler__(module_name)
# Migration from 3.4: drop unique constraints from name and code
table.drop_constraint('name_uniq')
table.drop_constraint('code_uniq')
# Migration from 3.8: remove required on code
table.not_null_action('code', 'remove')
# Migration from 5.2: remove country data
cursor.execute(*data.delete(where=(data.module == 'country')
& (data.model == cls.__name__)))
@classmethod
def search_rec_name(cls, name, clause):
if clause[1].startswith('!') or clause[1].startswith('not '):
bool_op = 'AND'
else:
bool_op = 'OR'
code_value = clause[2]
if clause[1].endswith('like'):
code_value = lstrip_wildcard(clause[2])
return [bool_op,
('name',) + tuple(clause[1:]),
('code', clause[1], code_value) + tuple(clause[3:]),
('code3', clause[1], code_value) + tuple(clause[3:]),
('code_numeric', clause[1], code_value) + tuple(clause[3:]),
]
@classmethod
def create(cls, vlist):
vlist = [x.copy() for x in vlist]
for vals in vlist:
for code in {'code', 'code3', 'code_numeric'}:
if code in vals and vals[code]:
vals[code] = vals[code].upper()
return super(Country, cls).create(vlist)
@classmethod
def write(cls, *args):
actions = iter(args)
args = []
for countries, values in zip(actions, actions):
for code in {'code', 'code3', 'code_numeric'}:
if values.get(code):
values = values.copy()
values[code] = values[code].upper()
args.extend((countries, values))
super(Country, cls).write(*args)
class Subdivision(DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView):
"Subdivision"
__name__ = 'country.subdivision'
country = fields.Many2One('country.country', 'Country',
required=True, select=True,
help="The country where this subdivision is.")
name = fields.Char('Name', required=True, select=True, translate=True,
help="The main identifier of the subdivision.")
code = fields.Char('Code', required=True, select=True,
help="The ISO code of the subdivision.")
type = fields.Selection([
('administration', 'Administration'),
('administrative area', 'Administrative area'),
('administrative atoll', 'Administrative atoll'),
('administrative region', 'Administrative Region'),
('administrative territory', 'Administrative Territory'),
('area', 'Area'),
('atoll', 'Atoll'),
('arctic region', 'Arctic Region'),
('autonomous city', 'Autonomous City'),
('autonomous commune', 'Autonomous Commune'),
('autonomous communities', 'Autonomous communities'),
('autonomous community', 'Autonomous community'),
('autonomous district', 'Autonomous District'),
('autonomous island', 'Autonomous island'),
('autonomous monastic state', 'Autonomous monastic state'),
('autonomous municipality', 'Autonomous municipality'),
('autonomous province', 'Autonomous Province'),
('autonomous region', 'Autonomous Region'),
('autonomous republic', 'Autonomous republic'),
('autonomous sector', 'Autonomous sector'),
('autonomous territory', 'Autonomous territory'),
('autonomous territorial unit', 'Autonomous territorial unit'),
('borough', 'Borough'),
('canton', 'Canton'),
('capital city', 'Capital city'),
('capital district', 'Capital District'),
('capital metropolitan city', 'Capital Metropolitan City'),
('capital territory', 'Capital Territory'),
('chains (of islands)', 'Chains (of islands)'),
('city', 'City'),
('city corporation', 'City corporation'),
('city with county rights', 'City with county rights'),
('commune', 'Commune'),
('constitutional province', 'Constitutional province'),
('council area', 'Council area'),
('country', 'Country'),
('county', 'County'),
('department', 'Department'),
('dependency', 'Dependency'),
('development region', 'Development region'),
('district', 'District'),
('district council area', 'District council area'),
('division', 'Division'),
('economic prefecture', 'Economic Prefecture'),
('economic region', 'Economic region'),
('emirate', 'Emirate'),
('entity', 'Entity'),
('federal dependency', 'Federal Dependency'),
('federal district', 'Federal District'),
('federal territories', 'Federal Territories'),
('geographical entity', 'Geographical entity'),
('geographical region', 'Geographical region'),
('geographical unit', 'Geographical unit'),
('governorate', 'Governorate'),
('included for completeness', 'Included for completeness'),
('indigenous region', 'Indigenous region'),
('island', 'Island'),
('island council', 'Island council'),
('island group', 'Island group'),
('local council', 'Local council'),
('london borough', 'London borough'),
('metropolitan cities', 'Metropolitan cities'),
('metropolitan department', 'Metropolitan department'),
('metropolitan district', 'Metropolitan district'),
('metropolitan region', 'Metropolitan region'),
('municipalities', 'Municipalities'),
('municipality', 'Municipality'),
('nation', 'Nation'),
('oblast', 'Oblast'),
('outlying area', 'Outlying area'),
('overseas department', 'Overseas department'),
('overseas region', 'Overseas region'),
('overseas region/department', 'Overseas region/department'),
('overseas territorial collectivity',
'Overseas territorial collectivity'),
('parish', 'Parish'),
('popularates', 'Popularates'),
('prefecture', 'Prefecture'),
('principality', 'Principality'),
('province', 'Province'),
('quarter', 'Quarter'),
('rayon', 'Rayon'),
('region', 'Region'),
('regional council', 'Regional council'),
('republic', 'Republic'),
('republican city', 'Republican City'),
('self-governed part', 'Self-governed part'),
('special administrative region', 'Special administrative region'),
('special city', 'Special city'),
('special district', 'Special District'),
('special island authority', 'Special island authority'),
('special municipality', 'Special Municipality'),
('special region', 'Special Region'),
('special zone', 'Special zone'),
('state', 'State'),
('territorial unit', 'Territorial unit'),
('territory', 'Territory'),
('town council', 'Town council'),
('two-tier county', 'Two-tier county'),
('union territory', 'Union territory'),
('unitary authority', 'Unitary authority'),
('unitary authority (england)', 'Unitary authority (england)'),
('unitary authority (wales)', 'Unitary authority (wales)'),
('zone', 'zone'),
], 'Type', required=True)
parent = fields.Many2One('country.subdivision', 'Parent',
domain=[
('country', '=', Eval('country', -1)),
],
depends=['country'],
help="Add subdivision below the parent.")
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Subdivision, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('code', 'ASC'))
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
pool = Pool()
Data = pool.get('ir.model.data')
data = Data.__table__()
cursor = Transaction().connection.cursor()
super().__register__(module_name)
# Migration from 5.2: remove country data
cursor.execute(*data.delete(where=(data.module == 'country')
& (data.model == cls.__name__)))
@classmethod
def search_rec_name(cls, name, clause):
if clause[1].startswith('!') or clause[1].startswith('not '):
bool_op = 'AND'
else:
bool_op = 'OR'
code_value = clause[2]
if clause[1].endswith('like'):
code_value = lstrip_wildcard(clause[2])
return [bool_op,
('name',) + tuple(clause[1:]),
('code', clause[1], code_value) + tuple(clause[3:]),
]
@classmethod
def create(cls, vlist):
vlist = [x.copy() for x in vlist]
for vals in vlist:
if 'code' in vals and vals['code']:
vals['code'] = vals['code'].upper()
return super(Subdivision, cls).create(vlist)
@classmethod
def write(cls, *args):
actions = iter(args)
args = []
for subdivisions, values in zip(actions, actions):
if values.get('code'):
values = values.copy()
values['code'] = values['code'].upper()
args.extend((subdivisions, values))
super(Subdivision, cls).write(*args)
class PostalCode(ModelSQL, ModelView):
"Postal Code"
__name__ = 'country.postal_code'
country = fields.Many2One('country.country', 'Country', required=True,
select=True, ondelete='CASCADE',
help="The country that contains the postal code.")
subdivision = fields.Many2One('country.subdivision', 'Subdivision',
select=True, ondelete='CASCADE',
domain=[('country', '=', Eval('country', -1))],
depends=['country'],
help="The subdivision where the postal code is.")
postal_code = fields.Char('Postal Code')
city = fields.Char(
"City", help="The city associated with the postal code.")
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls._order.insert(0, ('country', 'ASC'))
cls._order.insert(0, ('postal_code', 'ASC'))
@classmethod
def __register__(cls, module):
# Migration from 5.8: rename zip to postal_code
backend.TableHandler.table_rename('country_zip', cls._table)
table_h = cls.__table_handler__(module)
table_h.column_rename('zip', 'postal_code')
super().__register__(module)
def get_rec_name(self, name):
if self.city and self.postal_code:
return '%s (%s)' % (self.city, self.postal_code)
else:
return (self.postal_code or self.city or str(self.id))
@classmethod
def search_rec_name(cls, name, clause):
if clause[1].startswith('!') or clause[1].startswith('not '):
bool_op = 'AND'
else:
bool_op = 'OR'
code_value = clause[2]
if clause[1].endswith('like'):
code_value = lstrip_wildcard(clause[2])
return [bool_op,
('postal_code', clause[1], code_value) + tuple(clause[3:]),
('city',) + tuple(clause[1:]),
]
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/country.xml 0000644 0001750 0001750 00000010012 14044004734 015335 0 ustar 00ced ced
tryton-country
icons/tryton-country.svg
country.country
form
country_form
country.country
tree
country_tree
Countries
country.country
country.subdivision
form
subdivision_form
country.subdivision
tree
subdivision_tree
country.postal_code
form
postal_code_form
country.postal_code
tree
postal_code_list
Postal Codes
country.postal_code
form_relate
country.country,-1
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1666044142.3174887
trytond_country-6.0.3/doc/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14323350356 013667 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/doc/conf.py 0000644 0001750 0001750 00000003467 14044004734 015174 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
modules_url = 'https://docs.tryton.org/projects/modules-{module}/en/{series}/'
trytond_url = 'https://docs.tryton.org/projects/server/en/{series}/'
def get_info():
import configparser
import os
import subprocess
import sys
module_dir = os.path.dirname(os.path.dirname(__file__))
config = configparser.ConfigParser()
config.read_file(open(os.path.join(module_dir, 'tryton.cfg')))
info = dict(config.items('tryton'))
result = subprocess.run(
[sys.executable, 'setup.py', '--name'],
stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir)
info['name'] = result.stdout.decode('utf-8').strip()
result = subprocess.run(
[sys.executable, 'setup.py', '--version'],
stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir)
version = result.stdout.decode('utf-8').strip()
if 'dev' in version:
info['series'] = 'latest'
else:
info['series'] = '.'.join(version.split('.', 2)[:2])
for key in {'depends', 'extras_depend'}:
info[key] = info.get(key, '').strip().splitlines()
info['modules'] = set(info['depends'] + info['extras_depend'])
info['modules'] -= {'ir', 'res'}
return info
info = get_info()
master_doc = 'index'
project = info['name']
release = version = info['series']
default_role = 'ref'
highlight_language = 'none'
extensions = [
'sphinx.ext.intersphinx',
]
intersphinx_mapping = {
'trytond': (trytond_url.format(series=version), None),
}
intersphinx_mapping.update({
m: (modules_url.format(
module=m.replace('_', '-'), series=version), None)
for m in info['modules']
})
del get_info, info, modules_url, trytond_url
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/doc/design.rst 0000644 0001750 0001750 00000003057 14044004734 015673 0 ustar 00ced ced ******
Design
******
The *Country Module* introduces the following concepts:
.. _model-country.country:
Country
=======
This is the top level concept provided by the *Country Module*.
Each country record in Tryton represents a specific country, political state
or nation.
The ISO 3166 standard defines the codes and names of countries and is used when
`Loading and updating countries and subdivisions`.
.. seealso::
Countries can be found under the main menu entry:
|Administration --> Countries|__
.. |Administration --> Countries| replace:: :menuselection:`Administration --> Countries`
__ https://demo.tryton.org/model/country.country
.. _model-country.subdivision:
Subdivision
===========
The *Subdivision* of a `Country ` represents a well
defined area of that country.
Subdivisions can be any size, ranging from regions, provinces, states, and
counties down to municipalities, cities and boroughs.
The ISO 3166-2 standard defines codes and names for country subdivisions.
These are automatically loaded and updated along with the countries.
.. _model-country.postal_code:
Postal Code
===========
The *Postal Code* concept is used to store postal codes, and their relationship
to `Countries `, `Subdivisions
` and cities.
Depending on the country they relate to these codes are known locally as
either postcodes, post codes, :abbr:`PIN (Postal Index Number)` or
:abbr:`ZIP (Zone Improvement Plan)` codes.
A script is provided for `loading and updating postal codes`.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/doc/index.rst 0000644 0001750 0001750 00000000572 14044004734 015530 0 ustar 00ced ced ##############
Country Module
##############
The *Country Module* provides the basic features needed to handle data
related to countries, their subdivisions, and their postal codes.
It also provides some scripts that are used to load standard countries,
subdivisions, and selected countries' postal codes into Tryton.
.. toctree::
:maxdepth: 2
setup
usage
design
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/doc/setup.rst 0000644 0001750 0001750 00000002125 14044004734 015555 0 ustar 00ced ced *****
Setup
*****
When the *Country Module* is activated it does not create any country,
subdivision or postal code records.
You do this using the provided scripts.
.. _Loading and updating countries and subdivisions:
Loading and updating countries and subdivisions
===============================================
The :command:`trytond_import_countries` script loads and updates Tryton with
the `ISO 3166`_ list of `Countries ` and
`Subdivisions `.
You run it with:
.. code-block:: sh
trytond_import_countries -c trytond.conf -d
.. _ISO 3166: https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166
.. _Loading and updating postal codes:
Loading and updating postal codes
=================================
You can use the :command:`trytond_import_postal_codes` script to load and update
the `Postal Codes ` in Tryton from the `GeoNames
Database`_.
It is run with:
.. code-block:: bash
trytond_import_postal_codes -c trytond.conf -d
.. _GeoNames Database: https://www.geonames.org/
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/doc/usage.rst 0000644 0001750 0001750 00000000573 14044004734 015526 0 ustar 00ced ced *****
Usage
*****
This module provides a list of `Countries ` and other
reference data which is normally managed using the
:doc:`provided scripts `.
.. tip::
From a country you can :guilabel:`Open related records` and select
:guilabel:`Postal Codes` to find a list of all the `Postal Codes
` for that country.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1666044142.3174887
trytond_country-6.0.3/icons/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14323350356 014235 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/icons/LICENSE 0000644 0001750 0001750 00000026135 14044004734 015245 0 ustar 00ced ced
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by
the copyright owner that is granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under common
control with that entity. For the purposes of this definition,
"control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity
exercising permissions granted by this License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation
source, and configuration files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical
transformation or translation of a Source form, including but
not limited to compiled object code, generated documentation,
and conversions to other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or
Object form, made available under the License, as indicated by a
copyright notice that is included in or attached to the work
(an example is provided in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object
form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including
the original version of the Work and any modifications or additions
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of
the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted"
means any form of electronic, verbal, or written communication sent
to the Licensor or its representatives, including but not limited to
communication on electronic mailing lists, source code control systems,
and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but
excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity
on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
(except as stated in this section) patent license to make, have made,
use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work,
where such license applies only to those patent claims licensable
by such Contributor that are necessarily infringed by their
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s)
with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You
institute patent litigation against any entity (including a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work
or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct
or contributory patent infringement, then any patent licenses
granted to You under this License for that Work shall terminate
as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the
Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
modifications, and in Source or Object form, provided that You
meet the following conditions:
(a) You must give any other recipients of the Work or
Derivative Works a copy of this License; and
(b) You must cause any modified files to carry prominent notices
stating that You changed the files; and
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work,
excluding those notices that do not pertain to any part of
the Derivative Works; and
(d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its
distribution, then any Derivative Works that You distribute must
include a readable copy of the attribution notices contained
within such NOTICE file, excluding those notices that do not
pertain to any part of the Derivative Works, in at least one
of the following places: within a NOTICE text file distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or
documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
within a display generated by the Derivative Works, if and
wherever such third-party notices normally appear. The contents
of the NOTICE file are for informational purposes only and
do not modify the License. You may add Your own attribution
notices within Derivative Works that You distribute, alongside
or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided
that such additional attribution notices cannot be construed
as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions
for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise,
any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work
by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
this License, without any additional terms or conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
the terms of any separate license agreement you may have executed
with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
implied, including, without limitation, any warranties or conditions
of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
incidental, or consequential damages of any character arising as a
result of this License or out of the use or inability to use the
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing
the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer,
and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity,
or other liability obligations and/or rights consistent with this
License. However, in accepting such obligations, You may act only
on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf
of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
defend, and hold each Contributor harmless for any liability
incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason
of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache License to your work, attach the following
boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]"
replaced with your own identifying information. (Don't include
the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate
comment syntax for the file format. We also recommend that a
file or class name and description of purpose be included on the
same "printed page" as the copyright notice for easier
identification within third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License. ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/icons/tryton-country.svg 0000644 0001750 0001750 00000000272 14044004734 020013 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000033 00000000000 010211 x ustar 00 27 mtime=1666044142.310822
trytond_country-6.0.3/locale/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14323350356 014361 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/bg.po 0000644 0001750 0001750 00000031606 14044004734 015313 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Цифров код"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Подразделения"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Град"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Държава"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Подразделение"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Държава"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Държава"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Подразделение"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Администрация"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Административен район"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Административна територия"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Административна област"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Административна област"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Област"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Атол"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Автономен град"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Автономна комуна"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Автономен окръг"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Автономна провинция"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Автономен район"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Автономна общност"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Автономна общност"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Автономен остров"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Автоновма общност"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Автономна република"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Автономен сектор"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Автономна територия"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Квартал"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Кантон"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Столична територия"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Главен град"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Град"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Градска корпорация"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Град с правомощия на държава"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Комуна"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Държава"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Държава"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Колония"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "Окръг"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Отдел"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Икономическа префектутра"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Икономически район"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Емиратство"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Единица"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Федерални владения"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Федерален окръг"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Федерални територии"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Географска единица"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Географски регион"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Географска единица"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Губернаторство"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Включен за пълнота"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Островен съвет"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Островна група"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Местен съвет"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "Квартал на Лондон"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Общини"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Община"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Област"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Външни територии"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Презокеански регион/отдел"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Енория"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Префектура"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Княжество"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Провинция"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Район"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Област"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Регионален съвет"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "Република"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "Специален окръг"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Специална община"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Специален регион"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Специален административен район"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Специален град"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Специална зона"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Териториална единица"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Територия"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Градски съвет"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Дустепенен окръг"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Унитарни единици"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/ca.po 0000644 0001750 0001750 00000031526 14044004734 015307 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "Codi de 3 lletres"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Codi numèric"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Subdivisions"
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Codi postal"
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisió"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "El codi ISO de 3 dígits del país."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "El codi ISO de 2 dígits del país."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "El codi numèric ISO del país."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "El identificador principal del país."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr "La ciutat associada amb el codi postal."
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr "El país que conté el codi postal."
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "La subdivisió on es troba el codi postal."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "El codi ISO de la subdivisió."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "El país on es troba la subdivisió."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "El identificador principal de la subdivisió."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "Afegiu subdivisions davall del pare."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Codi Postal"
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisió"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Països"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr "Codis postals"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Països"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Regió administrativa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Territori administratiu"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Àrea administrativa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Atol administratiu"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Regió Àrtica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Àrea"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atol"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Ciutat autònoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Comuna autònoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Districte autònom"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Província autònoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Regió autònoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Comunitats autònomes"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Comunitat autònoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Illa autònoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "Estat monàstic autònom"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Municipalitat autònoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "República autònoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Sector autònom"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Unitat territorial autònoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Territori autònom"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Municipi"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Cantó"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "Capital de districte"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Ciutat capital metropolitana"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Territori capital"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Ciutat capital"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Cadenes (d'illes)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Ciutat corporativa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Ciutat amb drets de comtat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Comuna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "Província constitucional"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "Àrea de consell"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Comtat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Departament"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Dependència"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Regió de desenvolupament"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "Districte"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "Àrea del consell del districte"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Divisió"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Prefectura econòmica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Regió econòmica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Emirats"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Dependència federal"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Districte Federal"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Territoris federals"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Entitat geogràfica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Regió geogràfica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Unitat geogràfica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Governació"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Inclòs per completar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "Regió indígena"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Illa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Consell de l'illa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Grup d'illes"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Consell local"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "Municipi de Londres"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Ciutats metropolitanes"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Departament metropolità"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "Districte metropolità"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Regió metropolitana"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Municipalitats"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalitat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr "Nació"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Oblast"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Àrea externa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr "Departament d'ultramar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr "Regió d'ultamar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Regió/departament d'ultramar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Territori col·lectiu d'ultramar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Parròquia"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr "Popularates"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectura"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Principat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Província"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "Barri"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Raion"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Consell regional"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "República"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "Ciutat republicana"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr "Zona auto-governada"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "Districte especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Municipalitat especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Regió especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Regió administrativa especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Ciutat especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "Autoritat especial d'illa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Zona especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Unitat territorial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Territori"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Consell del poble"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Comtat de dos nivells"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "Unió territorial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Autoritat unitària"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr "Autoritat unitària (Anglaterra)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr "Autoritat unitària (Gal·les)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "zona"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/cs.po 0000644 0001750 0001750 00000025625 14044004734 015334 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Ascension"
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Coventry"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Ascension"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Coventry"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Coventry"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Ascension"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Arta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Coventry"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Coventry"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Paříž"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rayong"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/de.po 0000644 0001750 0001750 00000031620 14044004734 015307 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "3-Buchstaben Code"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Länderkürzel"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Numerischer Code"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name Staat"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Subnationale Einheiten"
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subnationale Einheit"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet (Subnationale Einheit)"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "Der 3-stellige ISO-Ländercode."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "Der 2-stellige ISO-Ländercode."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "Der numerische ISO-Ländercode."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal des Landes."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr "Die zur Postleitzahl gehörende Stadt."
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr "Der Staat zu dem die Postleitzahl gehört."
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "Die subnationale Einheit zu der die Postleitzahl gehört."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "Der ISO-Code der subnationalen Einheit."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "Das Land in dem sich die subnationale Einheit befindet."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal der subnationalen Einheit."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "Subnationale Einheiten hinzufügen."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Staat"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subnationale Einheit"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Staaten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr "Postleitzahl"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Staaten"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Regierungsbezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Verwaltungsbezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Verwaltungsbezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Administratives Atoll"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Arktische Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Bezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atoll"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Autonome Stadt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Autonome Gemeinde"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Autonomer Distrikt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Autonome Provinz"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Autonome Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Autonome Gemeinden"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Autonome Gemeinde"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Autonome Insel"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "Autonomer Kirchenstaat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Autonomer Verwaltungsbezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Autonome Republik"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Autonomer Bereich"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Autonom territoriale Einheit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Autonomes Gebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Stadtbezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "Bezirksstadt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Capital Metropolitan City"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Hauptstadtterritorium"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Capital city"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Inselkette"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Stadtverwaltung"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Stadt mit Kreisverwaltungsrechten"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Gemeinde"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "Konstitutionelle Provinz"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "Ratsgebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Landkreis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Gebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Schutzgebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Entwicklungsgebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "Distrikt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "Bezirksregierungsgebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Untereinheit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Wirtschaftspräfektur"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Wirtschaftsgebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Emirat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Einheit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Bundesstaatliche Kolonie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Bundesgebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Bundesländer"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Geographische Einheit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Geographische Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Geographische Einheit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Regierungsbezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Der Vollständigkeit halber hinzugefügt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "Autochtone Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Insel"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Inselrat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Inselgruppe"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Gemeinderat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "Stadtbezirk London"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Metropolstädte"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Metropoldepartement"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "Metropolbezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Metropolregion"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Stadtverwaltungen"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Stadtverwaltung"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr "Nation"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Gebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Randbezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr "Region Übersee/Departement"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr "Region Übersee/Departement"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Region Übersee/Departement"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Territoriale Gemeinschaft Übersee"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Gemeinde"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr "Distrikt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Präfektur"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Fürstentum"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Provinz"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "Viertel"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Bezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Regionalrat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "Republik"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "Republikanische Stadt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr "Autonomer Teil"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "Special District"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Sonderstadtverwaltung"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Sonderverwaltungsgebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Sonderverwaltungszone"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Special city"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "Spezielle Inselauthorität"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Sonderwirtschaftszone"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Staat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Territoriale Einheit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Gebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Stadtrat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Zweistufenbezirk"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "Gemeinschaftsgebiet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Einheitliche Behörde"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr "Unitäre Behörde (England)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr "Unitäre Behörde (Wales)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "Zone"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/es.po 0000644 0001750 0001750 00000031707 14044004734 015334 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "Código de 3 letras"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Código numérico"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Subdivisiones"
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisión"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "El código ISO de 3 dígitos del país."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "El código ISO de 2 dígitos del país."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "El código númerico ISO del país."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "El identificador principal del país."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr "La ciudad asociada con el código postal."
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr "El país que contiene el código postal."
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "La subdivisión dónde se encuentra el código postal."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "El código ISO de la subdivisión."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "El país donde se encuentra la subdivisión."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "El identificador principal de la subdivisión."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "Añadir subdivisiones debajo del padre."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisión"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Países"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr "Códigos postales"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Países"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Región administrativa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Territorio administrativo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Área administrativa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Atolón administrativo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Región ártico"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Área"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atolón"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Ciudad autónoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Comuna autónoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Distrito autónomo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Provincia autónoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Región autónoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Comunidades autónomas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Comunidad autónoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Isla autónoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "Estado monástico autónomo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Municipalidad autónoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "República autónoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Sector autónomo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Unidad territorial autonoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Territorio autónomo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Municipio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Cantón"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "Distrito capital"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Ciudad capital metropolitana"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Territorio capital"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Ciudad capital"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Cadenas (de islas)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Ciudad corporativa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Ciudad con derechos de condado"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Comuna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "Provincia constitucional"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "Área de consejo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Condado"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Dependencia"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Región de desarrollo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "Distrito"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "Área de consejo de distrito"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "División"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Prefectura económica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Región económica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Emiratos"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Tercero"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Dependencia federal"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Distrito Federal"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Territorios federales"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Entidad geográfica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Región geográfica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Unidad geográfica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Gobernación"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Incluido para completar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "Región indígena"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Isla"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Consejo de la isla"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Grupo de islas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Consejo local"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "Municipio de Londres"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Ciudades metropolitanas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Departamento metropolitano"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "Distrito metropolitano"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Región metropolitana"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Municipalidades"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalidad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr "Nación"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Oblast"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Área externa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr "Departamento de ultramar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr "Región de ultramar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "región/departamento de ultramar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Territorio colectivo de ultramar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Parroquia"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr "Popularates"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectura"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Principalidad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "Barrio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rayón"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Región"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Consejo regional"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "República"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "Ciudad republicana"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr "Autonoma"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "Distrito especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Municipalidad especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Región especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Región administrativa especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Ciudad especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "Autoridad especial de isla"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Zona especial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Unidad territorial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Territorio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Consejo del pueblo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Condado de dos niveles"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "Unión territorial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Autoridad unitaria"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr "Autoridad unitaria (Inglaterra)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr "Autoridad unitaria (Gales)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "zona"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/es_419.po 0000644 0001750 0001750 00000025506 14044004734 015731 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr ""
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Municipio"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Municipio"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Municipio"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Arta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Municipio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Municipio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Paris"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rayong"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/et.po 0000644 0001750 0001750 00000030437 14044004734 015334 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "3-täheline kood"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Numbriline kood"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimetus"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Alamjaotus"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Linn"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Alamjaotus"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimetus"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Ülem"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "3e sümboliga ISO riigikood."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "2e sümboliga ISO riigikood."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "ISO numbriline riigikood."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "Riigi peamine identifikaator."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "Alamjaotus, kus asub postiindeks."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "Alamjaotuse ISO kood."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "Alamjaotuse asukohariik."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "Alamjaotuse peamine identifikaator."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "Lisa alamjaotus ülema alla."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Alamjaotus"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Administratiivne regioon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Administratiivne territoorium"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Administratiivne piirkond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Administratiivne atoll"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Arktika"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Piirkond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atoll"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Automoomne linn"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Autonoomne kogukond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Autonoomne ringkond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Autonoomne provints"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Autonoomne regioon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Autonoomsed kogukonnad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Autonoomne kogukond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Autonoomne saar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Autonoomne omavalitsus"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Autonoomne vabariik"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Autonoomne regioon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Autonoomne territoriaalüksus"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Autonoomne territoorium"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Borough"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "Pealinna piirkond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Pealinna metropoliit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Pealinna territoorium"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Pealinn"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Saarte ketid"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Linn"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Linnaettevõte"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Riigi õigustega linn"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Kommuun"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "Konstitutsionaalne provints"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "Konsulaadi ala"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Riik"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Osakond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Sõltuvus"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Arenduspiirkond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "Ringkond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "Konsulaadi ala piirkond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Diviis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Majanduslik prefektuur"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Majanduslik regioon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Emiraat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Üksus"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Föderaalne sõltuvus"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Föderaalne piirkond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Föderaalne ala"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Geograafiline entiteet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Geograafiline regioon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Geograafiline üksus"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Kubermang"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Lisatud täielikusse huvides"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "Põlisrahvaste regioon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Saar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Saare nõukogu"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Saarte grupp"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Kohalik nõukogu"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "Londoni linnaosa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Suurlinna linnad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Suurlinna osakond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "Suurlinna piirkond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Suurlinna regioon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Omavalitsused"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Omavalitsus"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr "Rahvus"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Oblast"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Ääreala"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr "Välismaa osakond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr "Välismaa regioon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Välismaa regioon/osakond"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Välismaa territoriaalne kollektiiv"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Vald"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Provints"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "Kvartal"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rajoon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Regioon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Regionaalne nõukogu"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "Vabariik"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Eritsoon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Riik"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "Tsoon"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/fa.po 0000644 0001750 0001750 00000032274 14044004734 015313 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "کد 3 حرفی"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "کد"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "کد عددی"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "تقسیمات کشوری"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "شهر"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "زیربخش"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "کد"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "منبع"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "کد ایزو 3 حرفی کشور."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "کد ایزو 2 حرفی کشور."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "کد ایزو عددی کشور."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "شناسه اصلی کشور."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "زیربخش مربوطه به این کد پستی."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "کد ایزو زیربخش."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "کشور مربوطه این زیربخش."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "شناسه اصلی زیر بخش."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "زیر بخش را در زیر مجموعه کشور اضافه کنید."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "تقسیمات"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "کشورها"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "کشورها"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "منطقه اداری"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "قلمرو اداری"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "ناحیه اداری"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "جزایر اداری"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "منطقه قطب شمال"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "ناحیه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "جزایر"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "شهر مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "بخش مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "حوزه مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "استان مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "منطقه مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "جوامع مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "اجتماع مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "جزیره مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "استان مستقل مدرن"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "شهرداری مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "جمهوری مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "ناحیه مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "واحد ارضی مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "اراضی مستقل"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "قصبه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "کانتون"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "حوزه پایتخت"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "کلان شهر پایتخت"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "اراضی پایتخت"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "شهر پایتخت"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "زنجیره جزایر"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "شهر"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "شهر صنعتی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "شهر با حقوق شهرستان"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "بخش"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "استان قانونی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "منطقه شورایی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "شهرستان"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "گروه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "وابسته"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "منطقه توسعه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "حوزه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "حوزه ناحیه مشورتی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "تقسیمات"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "ریاست اقتصادی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "منطقه اقتصادی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "امارات"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "وجود"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "فدرال وابسته"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "حوزه فدرال"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "اراضی فدرال"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "موجودیت جغرافیایی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "منطقه جغرافیایی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "واحد جغرافیایی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "استان"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "تمامیت ارضی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "منطقه بومی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "جزیره"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "جزیره شورایی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "گروه جزیره"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "شورای محلی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "منطقه لندن"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "شهرهای بزرگ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "بخش متروپولیتن"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "منطقه متروپولیتن"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "منطقه متروپولیتن"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "شهرداری ها"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "شهرداری"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr "ملت"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "استان"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "منطقه خارج از محدوده"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr "بخش خارجی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr "منطقه خارجی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "منطقه خارج از کشور / بخش"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "جمعيت ارضی خارجي"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "پاریش"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr "محبوبیت"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "ولاية"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "قلمرو شاهزاده"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "استان"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "ربع"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "ریون"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "منطقه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "شورای منطقه ای"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "جمهوری"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "شهر جمهوری خواه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr "بخش خودگردان"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "منطقه ویژه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "شهرداری ویژه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "منطقه ویژه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "منطقه اداری ویژه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "شهر ویژه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "مجوز ویژه جزیره"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "منطقه ویژه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "استان"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "واحد قلمروی"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "قلمرو"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "شورای شهر"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "دوطرفه شهرستان"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "قلمرو اتحادیه"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "قدرت وحدت"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr "قدرت واحد(انگلستان)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr "قدرت واحد(ولز)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "منطقه"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/fi.po 0000644 0001750 0001750 00000025534 14044004734 015324 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr ""
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Coventry"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Coventry"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Coventry"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Arta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Coventry"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Coventry"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Paris"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rayong"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/fr.po 0000644 0001750 0001750 00000031567 14044004734 015340 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "Code 3-lettres"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Code numérique"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Subdivisions"
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivision"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "Le code pays ISO à 3 caractères."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "Le code pays ISO à 2 caractères."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "Le code pays ISO numérique."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "L'identifiant principal du pays."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr "La ville associée au code postal."
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr "Le pays qui contient le code postal."
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "La subdivision où se trouve le code postal."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "Le code ISO de la subdivision."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "Le pays dans lequel cette subdivision est."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "L'identifiant principal de la subdivision."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "Ajouter la subdivision sous le parent."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivision"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Pays"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr "Codes postaux"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Pays"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Region administrative"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Territoire administratif"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Zone administrative"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Atoll"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Région artique"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Zone"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atoll"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Ville autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Commune autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "District autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Province autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Région autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Communauté autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Communauté autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "île autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "État monastique autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Municipalité autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "République autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Secteur autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Unité territoriale autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Territoire autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Municipal"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "District de la capitale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Cité métropolitaine capitale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Territoire de la capitale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Cité capitale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Chaînes (d'iles)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Cité-corporation"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Cité avec droit de comté"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Commune"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "Province Constitutionnelle"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "Zone du conseil"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Comté"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Département"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Dépendance"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Région de développement"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "District"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "Zone du conseil de district"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Division"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Préfecture économique"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Région économique"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Émirat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Dépendance fédérale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "District fédéral"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Territoires fédéraux"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Entité géographique"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Région géographique"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Unité géographique"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Gouvernorat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Inclus pour complétude"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "Région indigène"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Ile"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Conseil insulaire"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Groupes d'îles"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Conseil local"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "Borough londoniens"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Cités métropolitaines"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Département métropolitain"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "District métropolitain"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Région métropolitaine"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Municipalités"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalité"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr "Nation"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Oblast"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Quartier"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr "Département d'outre-mer"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr "Région d'outre-mer"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Région/département d'outre-mer"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Collectivité territoriale d'outre-mer"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Paroisse"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr "Popularates"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Préfecture"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Principauté"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Province"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "Quartier"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rayon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Région"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Conseil régional"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "République"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "Cité républicaine"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr "Partie auto-gouvernée"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "District spécial"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Municipalité spéciale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Région spéciale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Région administrative spéciale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Cité spéciale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "Authorité insulaire spéciale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Zone spéciale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Unité territoriale"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Territoire"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Conseil municipal"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Comté deux-tiers"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "Territoire d'union"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Autorité unitaire"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr "Autorité unitaire (angleterre)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr "Autorité unitaire (pays de galles)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "Zone"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/hu.po 0000644 0001750 0001750 00000027032 14044004734 015335 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "Hárombetűs kód"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Numerikus kód"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Közigazgatási egységek"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Város"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Szubnacionális egység"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Fölérendelt"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Közigazgatási egység"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Országok"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Országok"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Kormányzási terület"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Adminisztrációs terület"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Adminisztrációs terület"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Terület"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Autonóm város"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Autonóm közösség"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Autonóm kerület"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Autonóm tartomány"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Autonóm régió"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Autonóm község"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Autonóm község"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Autonóm sziget"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "Autonóm templomi állam"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Autonóm államigazgatási kerület"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Autonóm köztársaság"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Autonóm körzet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Autonóm körzet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Sziget lánc"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Önkormányzat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Község"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Megye"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Részleg"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Védett terület"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Fejlesztési terület"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "Körzet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Felosztás"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Gazdasági terület"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Egység"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Szövetségi tartományok"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Megye"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Földrajzi egység"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Földrajzi régió"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Földrajzi egység"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Párizs"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rayong"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Régió"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/id.po 0000644 0001750 0001750 00000025602 14044004734 015316 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "Kode 3 huruf"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Kode Angka"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Kota"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "3 karakter kode negara ISO."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "2 karakter kode negara ISO."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "Kode negara numerik ISO."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasi"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Wilayah Administratif"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Kota"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/it.po 0000644 0001750 0001750 00000025757 14044004734 015351 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codice"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Codice numerico"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Divisione"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Città"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Divisione"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codice"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "L'identificatore principale del paese."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Divisione"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Arta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Città"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Paese"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Dipendenza"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Parigi"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rayong"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/lo.po 0000644 0001750 0001750 00000031270 14044004734 015332 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "ລະຫັດ 3 ໂຕອັກສອນ"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "ລະຫັດປະເທດ"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "ລະຫັດໂຕເລກ"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "ແຂວງ"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "ບ້ານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "ປະເທດ"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "ແຂວງ"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "ລະຫັດແຂວງ"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "ປະເທດ"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "ຂຶ້ນກັບ"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "ປະເທດ"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "ແຂວງ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "ເຂດການປົກຄອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "ພາກການປົກຄອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "ດິນແດນການປົກຄອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "ພື້ນທີ່ການປົກຄອງ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "ພື້ນທີ່ການປົກຄອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "ເຂດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "ເມືອງປົກຄອງຕົນເອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "ເຂດການປົກຄອງສະຫະກອນ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "ເມືອງປົກຄອງຕົນເອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "ແຂວງປົກຄອງຕົນເອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "ເຂດປົກຄອງຕົນເອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "ຊຸມຊົນປົກຄອງຕົນເອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "ເຂດຊຸມຊົນເອກະລາດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "ເກາະເອກະລາດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "ກຳແພງນະຄອນປົກຄອງຕົນເອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "ສາທາລະນະລັດປົກຄອງຕົນເອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "ຂະແໜງປົກຄອງຕົນເອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "ໜ່ວຍດິນແດນປົກຄອງຕົນເອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "ດິນແດນປົກຄອງຕົນເອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "ເມືອງເອກ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "ນະຄອນຫຼວງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "ບ້ານ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "ເຂດປົກຄອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "ເຂດສະພາບໍລິຫານ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "ປະເທດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "ປະເທດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "ເຂດການປົກຄອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "ເມືອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "ເຂດເສດຖະກິດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "ເທສະບານ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "ເທສະບານ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "ປາຣີ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "ກຳແພງນະຄອນ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "ອານາຈັກ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "ແຂວງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "ຄຸ້ມ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "ຣະຢອງ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "ພາກ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "ສະພາເຂດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "ສາທາລະນະລັດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "ສາທາລະນະລັດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "ເມືອງພິເສດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "ກຳແພງນະຄອນພິເສດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "ພາກພິເສດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "ເຂດປົກຄອງພິເສດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "ບ້ານພິເສດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "ເກາະພິເສດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "ເຂດພິເສດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "ລັດ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "ໜ່ວຍດິນແດນ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "ດິນແດນ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "ເຂດ"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/lt.po 0000644 0001750 0001750 00000031445 14044004734 015343 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "3 raidžių kodas"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kodas"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Skaitmenų kodas"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Regionas"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Miestas"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Regionas"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kodas"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Motininė"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "3 raidžių šalies ISO kodas."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "2 raidžių ISO kodas."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "Skaitmeninis ISO šalies kodas."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "Pagrindinis šalies identifikatorius."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "Regiono ISO kodas."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "Šalis, kurioje yra regionas."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "Pagrindinis regiono identifikatorius."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Regionas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Šalys"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Šalys"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Valdymas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Administracinis regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Administracinė teritorija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Administracinė sritis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Administracinis atolas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Arkties regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Sritis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atolas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Autonominis miestas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Autonominė komuna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Autonominė apygarda"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Autonominė provincija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Autonominis regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Autonominės savivaldos"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Autonominė savivalda"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Autonominė sala"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "Autonominė vienuolių valstybė"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Autonominis municipalitetas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Autonominė respublika"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Autonominis sektorius"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Autonominis teritorinis vienetas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Autonominė teritorija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Miestas su grafystės teisėmis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Kantonas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "Sostinės rajonas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Sostinės metropolio miestas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Sostinės teritorija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Sostinė"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Salų grandinė"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Miestas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Miestų susivienijimas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Miestas su apskrities teisėmis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Komuna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "Konstitucinė provincija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "Tarybos sritis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Grafystė"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Departamentas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Priklausomybė"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Vystymo regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "Apygarda"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "Miesto tarybos apygarda"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Sritis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Ekonominė prefektūra"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Ekonominis regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Emiratas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Teisinis vienetas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Federalinė priklausomybė"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Federalinė apygarda"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Federalinė teritorija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Geografinis teisinis vienetas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Geografinis regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Geografinis vienetas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Provincija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Papildantis vienetas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "Vietinis regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Sala"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Salos taryba"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Salų grupė"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Vietinė taryba"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "Londono rajonas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Metropolio miestai"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Metropolio departamentas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "Metropolio rajonas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Metropolio regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Municipalitetai"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalitetas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr "Tauta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Sritis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Aplinkinės sritys"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr "Užjūrio departamentas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr "Užjūrio regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Užjūrio regionas/departamentas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Užjūrio teritorinis junginys"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Grafystės apygarda"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr "Apygardos"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektūra"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Kunigaikštystė"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Provincija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "Kvartalas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rajonas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Regiono taryba"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "Respublika"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "Respublikos miestas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr "Savivaldi dalis"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "Speciali apygarda"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Specialus municipalitetas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Specialus regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Specialus administracinis regionas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Specialus miestas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "Specialios priklausomybės sala"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Speciali zona"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Valstija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Teritorinis vienetas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Teritorija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Miesto taryba"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Dviejų lygių apygarda"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "Suvienyta teritorija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Vieningas valdymas"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr "Vieningas valdymas (Anglija)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr "Vieningas valdymas (Velsas)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "Zona"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/nl.po 0000644 0001750 0001750 00000031422 14044004734 015330 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "3-letters code"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Numerieke code"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Provincie"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Stad"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Provincie"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend niveau"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "De ISO-landcode van 3 tekens."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "De ISO-landcode van 2 tekens."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "De ISO-numerieke landcode."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "De hoofdidentificatie van het land."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "De provincie waar de postcode is."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "De ISO-code van de provincie (subdivision)."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "Het land waar deze provincie (subdevisie) is."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "De hoofdidentificatie van de provincie (subdevisie)."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "Provincie (subdivisie) onder het bovenliggende toevoegen."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Provincie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "landen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "landen"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Administratie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Administratieve regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Administratief gebied"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Administratief gebied"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Administratief atol"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Arctische regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atol"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Autonome stad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Autonome gemeente"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Autonome district"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Autonome provincie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Autonome regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Autonome gemeenschappen"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Autonome gemeenschap"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Autonoom eiland"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "Autonome kloosterstaat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Autonome gemeente"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Autonome republiek"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Autonome sector"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Autonome territoriale eenheid"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Autonoom territorium"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "stad(borough)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "Hoofdstedelijk district"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Hoofdstad Metropolitan City"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Hoofdstedelijk Territorium"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Hoofdstad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Kettingen (van eilanden)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Stad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Stadscorporatie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Stad met provincierechten"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Gemeente"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "Constitutionele provincie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "Raadsgebied"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Provincie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "departement"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Afhankelijkheid(Dependency)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Ontwikkelingsregio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "distrikt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "Districtsraadsgebied"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "divisie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "economische prefectuur"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "economische regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Emiraat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Federale afhankelijkheid"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Federaal distrikt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Federale gebieden"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Geografische eenheid"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Geografische regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Geografische eenheid"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "gouvernement"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Voor de volledigheid inbegrepen"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "Inheemse regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Eiland"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Eilandraad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Eilanden groep"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Gemeenteraad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "London Borough"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Metropolitan steden"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Metropolitaan departement"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "Metropolitaan district"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Metropolitane regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "gemeenten"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Gemeente"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr "Natie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Gebied"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Buurt(buitenwijk)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr "Overzees departement"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr "Overzeese regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Overzeese regio/departement"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Overzeese territoriale collectiviteit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Parochie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr "Popularates"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectuur"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Vorstendom"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "wijk (quartier)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Regionale raad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "Republiek"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "Republikeinse stad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr "Autonoom deel"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "Speciaal district"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Speciale gemeente"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Speciale regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Speciale administratieve regio"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Bijzondere stad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "Speciale eilandautoriteit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Speciale zone"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Staat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Territorilae eeheid"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Gebied"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Gemeenteraad"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Provincie met twee niveaus"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "Grondgebied van de Unie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Unitaire autoriteit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr "Unitaire autoriteit (Engeland)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr "Unitaire autoriteit (Wales)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "zone"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/pl.po 0000644 0001750 0001750 00000031620 14044004734 015332 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "Kod trzyliterowy"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Kod numeryczny"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Jednostki podrzędne"
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Miejscowość"
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Jednostka podrzędna"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Jednostka nadrzędna"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "Trzyliterowy kod ISO kraju."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "Dwuliterowy kod ISO kraju."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "Cyfrowy kod ISO kraju."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "Główny identyfikator kraju."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr "Miejscowość powiązana z kodem pocztowym."
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr "Kraj, który zawiera kod pocztowy."
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "Jednostka podrzędna, w której występuje kod pocztowy."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "Kod ISO jednostki podrzędnej."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "Kraj, w którym znajduje się jednostka podrzędna."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "Główny identyfikator jednostki podrzędnej."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "Dodaj jednostkę podrzędną."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Jednostka podrzędna"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Kraje"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr "Kody pocztowe"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Kraje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Region administracyjny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Terytorium administracyjne"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Obszar administracyjny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Atol administracyjny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Region arktyczny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Obszar"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atol"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Miejscowość autonomiczna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Gmina autonomiczna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Dzielnica autonomiczna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Województwo autonomiczne"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Region autonomiczny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Gminy autonomiczne"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Wspólnota autonomiczna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Wyspa autonomiczna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "Autonomiczne państwo zakonne"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Magistrat autonomiczny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Republika autonomiczna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Sektor autonomiczny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Autonomiczna jednostka terytorialna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Terytorium autonomiczne"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Dzielnica"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "Okręg stołeczny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Metropolitalne miasto stołeczne"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Terytorium stołeczne"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Miasto stołeczne"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Łańcuchy wysp"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Miasto"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Miasto korporacyjne"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Miasto na prawach powiatu"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Gmina"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "Prowincja konstytucyjna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "Obszar rady"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Powiat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Oddział"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Dependencja"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Region rozwojowy"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "Okręg"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "Obszar rady dystryktu"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Podział"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Prefektura ekonomiczna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Region gospodarczy"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Emirat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Jednostka"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Dependencja federalna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Okręg federalny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Terytoria federalne"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Obszar geograficzny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Region geograficzny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Jednostka geograficzna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Gubernatorstwo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Włączone do całości"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "Region autochtoniczny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Wyspa"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Rada wyspy"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Grupa wysp"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Rada lokalna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "Dzielnica londyńska"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Metropolie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Oddział metropolitalny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "Dystrykt metropolitalny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Region metropolitalny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Gminy"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Magistrat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr "Naród"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Obwód"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Obszar peryferyjny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr "Zagraniczny oddział"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr "Zagraniczny region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Zagraniczny region/oddział"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Zagraniczna wspólnota terytorialna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Parafia"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr "Popularates"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektura"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Księstwo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Województwo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "Dzielnica miasta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rejon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Rada regionalna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "Republika"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "Miasto republikańskie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr "Część samorządna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "Specjalny dystrykt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Specjalny magistrat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Region specjalny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Specjalny region administracyjny"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Specjalne miasto"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "Specjalny organ wyspy"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Strefa specjalna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Jednostka terytorialna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Terytorium"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Rada miasta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Dwupoziomowe hrabstwo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "Terytorium związkowe"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Organ jednolity"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr "Organ jednolity (Anglia)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr "Organ jednolity (Walia)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "Strefa"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/pt.po 0000644 0001750 0001750 00000031333 14044004734 015343 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "Código de três letras"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Código numérico"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Subdivisões"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisão"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Editado por"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "O código ISO de 3 caracteres do país."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "O código ISO de 2 caracteres do país."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "O código numérico ISO do país."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "O identificador principal do país."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "A subdivisão em que o código postal (CEP) está."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "O código ISO da subdivisão."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "O país em que a subdivisão está."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "O identificador principal da subdivisão."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "Adicionar subdivisão abaixo do pai."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisão"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Países"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Administrative Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Administrative Territory"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Administrative area"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Administrative atoll"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Arctic Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Area"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atoll"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Autonomous City"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Autonomous Commune"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Autonomous District"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Autonomous Province"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Autonomous Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Autonomous communities"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Autonomous community"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Autonomous island"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "Autonomous monastic state"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Autonomous municipality"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Autonomous republic"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Autonomous sector"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Autonomous territorial unit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Autonomous territory"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Borough"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Capital Metropolitan City"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Capital Territory"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Capital city"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Chains (of islands)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "City corporation"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "City with county rights"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Commune"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "Constitutional province"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "Council area"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "County"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Department"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Dependency"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Development region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "District"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "District council area"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Division"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Economic Prefecture"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Economic region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Emirate"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Federal Dependency"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Federal District"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Federal Territories"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Geographical entity"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Geographical region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Geographical unit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Governorate"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Included for completeness"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "Indigenous region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Island"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Island council"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Island group"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Local council"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "London borough"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Metropolitan cities"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Metropolitan department"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "Metropolitan district"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Metropolitan region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Municipalities"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Municipality"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr "Nação"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Oblast"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Outlying area"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr "Departamento no Exterior"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr "Região no Exterior"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Overseas region/department"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Overseas territorial collectivity"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Parish"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr "Popularates"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefecture"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Principality"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Province"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "Quarter"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rayon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Regional council"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "Republic"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "Republican City"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr "Self-governed part"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "Special District"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Special Municipality"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Special Region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Special administrative region"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Special city"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "Special island authority"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Special zone"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "State"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Territorial unit"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Territory"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Town council"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Two-tier county"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "Union territory"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Unitary authority"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr "Unitary authority (england)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr "Unitary authority (wales)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "zone"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/ro.po 0000644 0001750 0001750 00000030056 14044004734 015341 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "Cod din 3 litere"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Cod"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Cod Numeric"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Subdiviziune"
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Oraș"
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Cod Poștal"
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdiviziune"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Cod"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parinte"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "Cod ISO de țara din 3 litere."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "Cod ISO de țara din 2 litere."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "Cod numeric de țara ISO."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "Identificatorul principal al țarii."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr "Orașul asociat cu codul poștal."
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr "Țara care conține codul poștal."
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "Subdiviziunea în care se află codul poștal."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "Codul ISO al subdiviziuni."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "Țara unde se afla subdiviziunea."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "Identificatorul principal al subdiviziunii."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "Adăugați subdiviziune sub părintele."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Cod Poștal"
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdiviziune"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Țări"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr "Coduri Poștale"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Țări"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Regiunea administrativă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Teritoriul administrativ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Zona administrativă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Regiunea Arctică"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Zonă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atol"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Oraș autonom"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Comuna autonomă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "District autonom"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Provincia autonomă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Regiune autonomă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Comunitățile autonome"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Comunitatea autonomă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Insula autonomă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Municipalitate autonomă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Republica autonomă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Sector autonom"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Unitatea teritorială autonomă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Teritoriu autonom"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Capitala"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Oraș"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Comună"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Județ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Departament"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Dependenţă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Regiunea de dezvoltare"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "District"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Divizia"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Prefectura economică"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Regiunea economică"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Emirat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Entitate"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Entitate geografică"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Regiunea geografică"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Unitate geografică"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Insulă"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Consiliu Insular"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Grup de insule"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Consiliu Local"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Orașe metropolitane"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Zona periferică"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectură"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Consiliul regional"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "Republică"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "District special"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Municipalitatea specială"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Regiunea specială"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Regiunea administrativă specială"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Oraș special"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Zona specială"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Stat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Unitatea teritorială"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Teritoriu"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "zona"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/ru.po 0000644 0001750 0001750 00000033113 14044004734 015344 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код страны"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Код валюты"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Области"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Город"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Страны мира"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Подраздел"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Страны мира"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Предок"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Страны мира"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Подраздел"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "группа Управление"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Административный регион"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Административная территория"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Административная область"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Административная область"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Область"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Атол"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Автономный город"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Автономная коммуна"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Автономный округ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Автономная область"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Автономный регион"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Автономное сообщество"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Автономное сообщество"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Автономный остров"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "Автономное монашеское государство"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Автономный муниципалитет"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Автономная республика"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Автономный сектор"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Автономная территория"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Район"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Гуанчжоу"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "Столичный округ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Столичный метрополий"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Столичная территория"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Столица"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Город"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Городское объединение"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Город-Государство"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Коммуна"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Страны мира"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Страна"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Департамент"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Зависимость"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "Район"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Область"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Экономический префектуры"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Экономический регион"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Эмират"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Субъект"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Федеральное подчинение"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Федеральный округ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Федеральные территории"
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Географическая единица"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Географический регион"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Географическая единица"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Провинция"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Включено для полноты"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Объединенные острова"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Группа островов"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Местное объединение"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "Район Лондона"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Города метрополии"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Отделения метрополии"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "Районы метрополии"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Регионы метрополии"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Муниципалитеты"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Муниципалитет"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Область"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Окрестности"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Заграничные регионы/отделения"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Заграничные территориальные образования"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Округ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Префектура"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Княжество"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Провинция"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Район"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Регион"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Региональное объединение"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "Республика"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "Специальный округ"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Специальный муниципалитет"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Специальный регион"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Специальный административный регион"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Специальный город"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Специальная зона"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Территориальная единица"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Территория"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Городского объединение"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Двухуровневая страна"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "Объединеные территории"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Унитарная власть"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/sl.po 0000644 0001750 0001750 00000031007 14044004734 015334 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "3-črkovna oznaka"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Številčna koda"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Razdelbe"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Dežela"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Regija"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Dežela"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Prednik"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "ISO triznačna šifra za državo."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "ISO dvoznačna šifra za državo."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "ISO številčna šifra za državo."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "Glavni identifikator za državo."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr "Regija poštne številke."
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "ISO šifra za regijo."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr "Država za to regijo."
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "Glavni identifikator regije."
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr "Dodajanje regijo matični državi."
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Dežela"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Razdelba"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "Uprava"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "Upravna regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "Upravno ozemlje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr "Upravno področje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr "Upravni atol"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "Arktična regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "Atol"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "Avtonomno mesto"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "Avtonomna komuna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "Avtonomni okraj"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "Avtonomna provinca"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr "Avtonomna regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "Avtonomne skupnosti"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr "Avtonomna skupnost"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "Avtonomni otok"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "Avtonomna samostanska država"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "Avtonomna občina"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "Avtonomna republika"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr "Avtonomni sektor"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr "Avtonomna teritorijalna enota"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr "Avtonomno ozemlje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "Trg"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr "Glavni okraj"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr "Glavno metropolitansko mesto"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr "Glavno ozemlje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr "Glavno mesto"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr "Veriga (otokov)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr "Mestna združba"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "Mesto s pravicami okrožja"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr "Komuna"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "Ustavna provinca"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "Območje sveta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Dežela"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Okrožje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr "Področje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "Naselbina"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "Razvojna regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr "Okraj"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr "Območje okrajnega sveta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr "Divizija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr "Gospodarska prefektura"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr "Gospodarska regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "Emirat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr "Zvezna naselbina"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr "Zvezni okraj"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr "Zvezna ozemlja"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr "Zemljepisna entiteta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr "Zemljepisna regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr "Zemljepisna enota"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr "Guvernerat"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr "Vključeno za celovitost"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr "Avtohtona regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr "Otok"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr "Otoški svet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr "Otoška skupina"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr "Krajevni svet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr "Londonsko mestece"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr "Metropolitanska mesta"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr "Metropolitansko področje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr "Metropolitanski okraj"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr "Metropolitanska regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr "Občine"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr "Občina"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr "Oblast"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr "Odročno področje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr "Čezmorska regija/področje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr "Čezmorsko ozemeljsko občestvo"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Župnija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr "Popularates"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektura"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr "Kneževina"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr "Provinca"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr "Četrt"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rajon"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr "Regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr "Regijski svet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr "Republika"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr "Republikansko mesto"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr "Samoupravni del"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr "Posebni okraj"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr "Posebna občina"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr "Posebna regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr "Posebna upravna regija"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr "Posebno mesto"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr "Posebni organ otočja"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr "Posebno območje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "Država"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr "Ozemeljska enota"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr "Ozemlje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr "Mestni svet"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr "Dvoslojno okrožje"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr "Ozemlje unije"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr "Unitarna oblast"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr "Unitarni organ (Anglija)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr "Unitarni organ (Wales)"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr "Območje"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/tr.po 0000644 0001750 0001750 00000025401 14044004734 015344 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr ""
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "Countries"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "Alan"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "Ülke"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr "Paris"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr "Rayong"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/locale/zh_CN.po 0000644 0001750 0001750 00000026362 14044004734 015727 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:country.country,code3:"
msgid "3-letters Code"
msgstr "3-字母代码"
msgctxt "field:country.country,code:"
msgid "Code"
msgstr "编码"
msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "数字代码"
msgctxt "field:country.country,name:"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
msgid "Subdivisions"
msgstr "行政区划"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,city:"
msgid "City"
msgstr "城市"
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,country:"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "行政区划"
msgctxt "field:country.subdivision,code:"
msgid "Code"
msgstr "编码"
msgctxt "field:country.subdivision,country:"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgctxt "field:country.subdivision,name:"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "上级"
msgctxt "field:country.subdivision,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgctxt "help:country.country,code3:"
msgid "The 3 chars ISO country code."
msgstr "三字符 ISO 国家代码."
msgctxt "help:country.country,code:"
msgid "The 2 chars ISO country code."
msgstr "两字符 ISO 国家代码."
msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
msgid "The ISO numeric country code."
msgstr "ISO 国家数字代码."
msgctxt "help:country.country,name:"
msgid "The main identifier of the country."
msgstr "国家的主要标识符."
msgctxt "help:country.postal_code,city:"
msgid "The city associated with the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,country:"
msgid "The country that contains the postal code."
msgstr ""
msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
msgid "The subdivision where the postal code is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,code:"
msgid "The ISO code of the subdivision."
msgstr "ISO 行政区划代码."
msgctxt "help:country.subdivision,country:"
msgid "The country where this subdivision is."
msgstr ""
msgctxt "help:country.subdivision,name:"
msgid "The main identifier of the subdivision."
msgstr "此行政区划的主标识符"
msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
msgid "Add subdivision below the parent."
msgstr ""
msgctxt "model:country.country,name:"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgctxt "model:country.postal_code,name:"
msgid "Postal Code"
msgstr ""
msgctxt "model:country.subdivision,name:"
msgid "Subdivision"
msgstr "行政区划"
msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "国家"
msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
msgid "Postal Codes"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
msgid "Countries"
msgstr "国家"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administration"
msgstr "管理员"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Region"
msgstr "行政区"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative Territory"
msgstr "行政区域"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Administrative atoll"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Arctic Region"
msgstr "北极地区"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Area"
msgstr "阿尔塔州"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Atoll"
msgstr "环礁"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous City"
msgstr "自治市"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Commune"
msgstr "自治公社"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous District"
msgstr "自治区"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Province"
msgstr "自治省"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous communities"
msgstr "自治县"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous community"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous island"
msgstr "自治岛"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous monastic state"
msgstr "自治的僧侣国家"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous municipality"
msgstr "自治市"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous republic"
msgstr "自治共和国"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous sector"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Autonomous territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Borough"
msgstr "自治市镇"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Canton"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Metropolitan City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Capital city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Chains (of islands)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City corporation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "City with county rights"
msgstr "县级市"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Commune"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Constitutional province"
msgstr "宪法管辖区"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Council area"
msgstr "议会区"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "County"
msgstr "国家"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Dependency"
msgstr "隶属关系"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Development region"
msgstr "开发区"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "District council area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Division"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Economic region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Emirate"
msgstr "酋长国"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Dependency"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Federal Territories"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical entity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Geographical unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Governorate"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Included for completeness"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Indigenous region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Island group"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Local council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "London borough"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan cities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan district"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Metropolitan region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipalities"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Nation"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Oblast"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Outlying area"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas region/department"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Overseas territorial collectivity"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Parish"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Popularates"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Prefecture"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Principality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Province"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Quarter"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Rayon"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Regional council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republic"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Republican City"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Self-governed part"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special District"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Municipality"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special Region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special administrative region"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special city"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special island authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Special zone"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territorial unit"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Town council"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Two-tier county"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Union territory"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (england)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "Unitary authority (wales)"
msgstr ""
msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
msgid "zone"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000033 00000000000 010211 x ustar 00 27 mtime=1666044142.310822
trytond_country-6.0.3/scripts/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14323350356 014611 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/scripts/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000000220 14044004734 016710 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/scripts/import_countries.py 0000755 0001750 0001750 00000013223 14044004734 020570 0 ustar 00ced ced #!/usr/bin/env python3
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import gettext
import os
import sys
from argparse import ArgumentParser
import pycountry
try:
from progressbar import ProgressBar, Bar, ETA, SimpleProgress
except ImportError:
ProgressBar = None
try:
from proteus import Model, config
except ImportError:
prog = os.path.basename(sys.argv[0])
sys.exit("proteus must be installed to use %s" % prog)
def _progress(iterable):
if ProgressBar:
pbar = ProgressBar(
widgets=[SimpleProgress(), Bar(), ETA()])
else:
pbar = iter
return pbar(iterable)
def _get_language_codes():
Language = Model.get('ir.lang')
languages = Language.find([('translatable', '=', True)])
for l in languages:
yield l.code
def _remove_forbidden_chars(name):
from trytond.model.fields import Char
for c in Char.forbidden_chars:
if c in name:
name.replace(c, ' ')
return name.strip()
def get_countries():
Country = Model.get('country.country')
return {c.code: c for c in Country.find([])}
def update_countries(countries):
print("Update countries", file=sys.stderr)
Country = Model.get('country.country')
records = []
for country in _progress(pycountry.countries):
code = country.alpha_2
if code in countries:
record = countries[code]
else:
record = Country(code=code)
record.name = _remove_forbidden_chars(country.name)
record.code3 = country.alpha_3
record.code_numeric = country.numeric
records.append(record)
Country.save(records)
return {c.code: c for c in records}
def translate_countries(countries):
Country = Model.get('country.country')
current_config = config.get_config()
for code in _get_language_codes():
try:
gnutranslation = gettext.translation(
'iso3166', pycountry.LOCALES_DIR, languages=[code])
except IOError:
continue
print("Update countries %s" % code, file=sys.stderr)
with current_config.set_context(language=code):
records = []
for country in _progress(pycountry.countries):
record = Country(countries[country.alpha_2].id)
record.name = _remove_forbidden_chars(
gnutranslation.gettext(country.name))
records.append(record)
Country.save(records)
def get_subdivisions():
Subdivision = Model.get('country.subdivision')
return {(s.country.code, s.code): s for s in Subdivision.find([])}
def update_subdivisions(countries, subdivisions):
print("Update subdivisions", file=sys.stderr)
Subdivision = Model.get('country.subdivision')
records = []
for subdivision in _progress(pycountry.subdivisions):
code = subdivision.code
country_code = subdivision.country_code
if (country_code, code) in subdivisions:
record = subdivisions[(country_code, code)]
else:
record = Subdivision(code=code, country=countries[country_code])
record.name = _remove_forbidden_chars(subdivision.name)
record.type = subdivision.type.lower()
records.append(record)
Subdivision.save(records)
return {(s.country.code, s.code): s for s in records}
def update_subdivisions_parent(subdivisions):
print("Update subdivisions parent", file=sys.stderr)
Subdivision = Model.get('country.subdivision')
records = []
for subdivision in _progress(pycountry.subdivisions):
code = subdivision.code
country_code = subdivision.country_code
record = subdivisions[(country_code, code)]
if subdivision.parent:
record.parent = subdivisions[
(country_code, subdivision.parent.code)]
else:
record.parent = None
records.append(record)
Subdivision.save(records)
def translate_subdivisions(subdivisions):
Subdivision = Model.get('country.subdivision')
current_config = config.get_config()
for code in _get_language_codes():
try:
gnutranslation = gettext.translation(
'iso3166-2', pycountry.LOCALES_DIR, languages=[code])
except IOError:
continue
print("Update subdivisions %s" % code, file=sys.stderr)
with current_config.set_context(language=code):
records = []
for subdivision in _progress(pycountry.subdivisions):
record = Subdivision(subdivisions[
(subdivision.country_code, subdivision.code)].id)
record.name = _remove_forbidden_chars(
gnutranslation.gettext(subdivision.name))
records.append(record)
Subdivision.save(records)
def main(database, config_file=None):
config.set_trytond(database, config_file=config_file)
with config.get_config().set_context(active_test=False):
do_import()
def do_import():
countries = get_countries()
countries = update_countries(countries)
translate_countries(countries)
subdivisions = get_subdivisions()
subdivisions = update_subdivisions(countries, subdivisions)
update_subdivisions_parent(subdivisions)
translate_subdivisions(subdivisions)
def run():
parser = ArgumentParser()
parser.add_argument('-d', '--database', dest='database', required=True)
parser.add_argument('-c', '--config', dest='config_file',
help='the trytond config file')
args = parser.parse_args()
main(args.database, args.config_file)
if __name__ == '__main__':
run()
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/scripts/import_postal_codes.py 0000755 0001750 0001750 00000007013 14044004734 021234 0 ustar 00ced ced #!/usr/bin/env python
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from __future__ import print_function
import csv
import os
import sys
try:
from urllib.request import urlopen
except ImportError:
from urllib2 import urlopen
import zipfile
from argparse import ArgumentParser
from io import BytesIO, StringIO
try:
from progressbar import ProgressBar, Bar, ETA, SimpleProgress
except ImportError:
ProgressBar = None
try:
from proteus import Model, config
except ImportError:
prog = os.path.basename(sys.argv[0])
sys.exit("proteus must be installed to use %s" % prog)
def clean(code):
sys.stderr.write('Cleaning')
PostalCode = Model.get('country.postal_code')
PostalCode._proxy.delete(
[c.id for c in PostalCode.find([('country.code', '=', code)])], {})
print('.', file=sys.stderr)
def fetch(code):
sys.stderr.write('Fetching')
url = 'https://download.geonames.org/export/zip/%s.zip' % code
responce = urlopen(url)
data = responce.read()
with zipfile.ZipFile(BytesIO(data)) as zf:
data = zf.read('%s.txt' % code)
print('.', file=sys.stderr)
return data
def import_(data):
PostalCode = Model.get('country.postal_code')
Country = Model.get('country.country')
Subdivision = Model.get('country.subdivision')
print('Importing', file=sys.stderr)
def get_country(code):
country = countries.get(code)
if not country:
country, = Country.find([('code', '=', code)])
countries[code] = country
return country
countries = {}
def get_subdivision(country, code):
code = '%s-%s' % (country, code)
subdivision = subdivisions.get(code)
if not subdivision:
try:
subdivision, = Subdivision.find([('code', '=', code)])
except ValueError:
return
subdivisions[code] = subdivision
return subdivision
subdivisions = {}
if ProgressBar:
pbar = ProgressBar(
widgets=[SimpleProgress(), Bar(), ETA()])
else:
pbar = iter
f = StringIO(data.decode('utf-8'))
codes = []
for row in pbar(list(csv.DictReader(
f, fieldnames=_fieldnames, delimiter='\t'))):
country = get_country(row['country'])
for code in ['code1', 'code2', 'code3']:
subdivision = get_subdivision(row['country'], row[code])
if code == 'code1' or subdivision:
codes.append(
PostalCode(country=country, subdivision=subdivision,
postal_code=row['postal'], city=row['place']))
PostalCode.save(codes)
_fieldnames = ['country', 'postal', 'place', 'name1', 'code1',
'name2', 'code2', 'name3', 'code3', 'latitude', 'longitude', 'accuracy']
def main(database, codes, config_file=None):
config.set_trytond(database, config_file=config_file)
do_import(codes)
def do_import(codes):
for code in codes:
print(code, file=sys.stderr)
code = code.upper()
clean(code)
import_(fetch(code))
def run():
parser = ArgumentParser()
parser.add_argument('-d', '--database', dest='database', required=True)
parser.add_argument('-c', '--config', dest='config_file',
help='the trytond config file')
parser.add_argument('codes', nargs='+')
args = parser.parse_args()
main(args.database, args.codes, args.config_file)
if __name__ == '__main__':
run()
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1666044142.3208222
trytond_country-6.0.3/setup.cfg 0000644 0001750 0001750 00000000046 14323350356 014743 0 ustar 00ced ced [egg_info]
tag_build =
tag_date = 0
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1642882321.0
trytond_country-6.0.3/setup.py 0000755 0001750 0001750 00000013134 14173062421 014635 0 ustar 00ced ced #!/usr/bin/env python3
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import io
import os
import re
from configparser import ConfigParser
from setuptools import setup, find_packages
def read(fname):
content = io.open(
os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname),
'r', encoding='utf-8').read()
content = re.sub(
r'(?m)^\.\. toctree::\r?\n((^$|^\s.*$)\r?\n)*', '', content)
return content
def get_require_version(name):
if minor_version % 2:
require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s'
else:
require = '%s >= %s.%s, < %s.%s'
require %= (name, major_version, minor_version,
major_version, minor_version + 1)
return require
config = ConfigParser()
config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg')))
info = dict(config.items('tryton'))
for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'):
if key in info:
info[key] = info[key].strip().splitlines()
version = info.get('version', '0.0.1')
major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2)
major_version = int(major_version)
minor_version = int(minor_version)
name = 'trytond_country'
download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % (
major_version, minor_version)
if minor_version % 2:
version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version)
download_url = (
'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % (
name[8:], name, version))
local_version = []
if os.environ.get('CI_JOB_ID'):
local_version.append(os.environ['CI_JOB_ID'])
else:
for build in ['CI_BUILD_NUMBER', 'CI_JOB_NUMBER']:
if os.environ.get(build):
local_version.append(os.environ[build])
else:
local_version = []
break
if local_version:
version += '+' + '.'.join(local_version)
requires = []
for dep in info.get('depends', []):
if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep):
requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep))
requires.append(get_require_version('trytond'))
tests_require = [get_require_version('proteus'), 'pycountry<=20.7.3']
dependency_links = []
if minor_version % 2:
dependency_links.append(
'https://trydevpi.tryton.org/?local_version='
+ '.'.join(local_version))
setup(name=name,
version=version,
description='Tryton module with countries',
long_description=read('README.rst'),
author='Tryton',
author_email='bugs@tryton.org',
url='http://www.tryton.org/',
download_url=download_url,
project_urls={
"Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/',
"Documentation": 'https://docs.tryton.org/projects/modules-country/',
"Forum": 'https://www.tryton.org/forum',
"Source Code": 'https://hg.tryton.org/modules/country',
},
keywords='tryton country',
package_dir={'trytond.modules.country': '.'},
packages=(
['trytond.modules.country']
+ ['trytond.modules.country.%s' % p for p in find_packages()]
),
package_data={
'trytond.modules.country': (info.get('xml', [])
+ ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'icons/*.svg',
'tests/*.rst']),
},
classifiers=[
'Development Status :: 5 - Production/Stable',
'Environment :: Plugins',
'Framework :: Tryton',
'Intended Audience :: Developers',
'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry',
'Intended Audience :: Legal Industry',
'Intended Audience :: Manufacturing',
'License :: OSI Approved :: '
'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)',
'Natural Language :: Bulgarian',
'Natural Language :: Catalan',
'Natural Language :: Chinese (Simplified)',
'Natural Language :: Czech',
'Natural Language :: Dutch',
'Natural Language :: English',
'Natural Language :: Finnish',
'Natural Language :: French',
'Natural Language :: German',
'Natural Language :: Hungarian',
'Natural Language :: Indonesian',
'Natural Language :: Italian',
'Natural Language :: Persian',
'Natural Language :: Polish',
'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
'Natural Language :: Romanian',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
'Natural Language :: Spanish',
'Natural Language :: Turkish',
'Operating System :: OS Independent',
'Programming Language :: Python :: 3',
'Programming Language :: Python :: 3.6',
'Programming Language :: Python :: 3.7',
'Programming Language :: Python :: 3.8',
'Programming Language :: Python :: 3.9',
'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython',
'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy',
'Topic :: Office/Business',
],
license='GPL-3',
python_requires='>=3.6',
install_requires=requires,
extras_require={
'data': ['pycountry<=20.7.3', get_require_version('proteus')],
'GeoNames': [get_require_version('proteus')],
},
dependency_links=dependency_links,
zip_safe=False,
entry_points="""
[trytond.modules]
country = trytond.modules.country
[console_scripts]
trytond_import_countries = trytond.modules.country.scripts.import_countries:run [data]
trytond_import_postal_codes = trytond.modules.country.scripts.import_postal_codes:run [GeoNames]
""", # noqa: E501
test_suite='tests',
test_loader='trytond.test_loader:Loader',
tests_require=tests_require,
)
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000033 00000000000 010211 x ustar 00 27 mtime=1666044142.310822
trytond_country-6.0.3/tests/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14323350356 014264 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/tests/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000000444 14044004734 016373 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
try:
from trytond.modules.country.tests.test_country import suite
except ImportError:
from .test_country import suite
__all__ = ['suite']
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/tests/scenario_country_import.rst 0000644 0001750 0001750 00000001054 14044004734 021772 0 ustar 00ced ced ==============
Country Import
==============
Imports::
>>> from proteus import Model
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules
>>> from trytond.modules.country.scripts import import_countries, import_postal_codes
Activate modules::
>>> config = activate_modules('country')
Import countries::
>>> Country = Model.get('country.country')
>>> belgium = Country(name="Belgium", code='BE')
>>> belgium.save()
>>> import_countries.do_import()
Import postal codes::
>>> import_postal_codes.do_import(['us'])
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/tests/test_country.py 0000644 0001750 0001750 00000001542 14044004734 017376 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import doctest
import unittest
import trytond.tests.test_tryton
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase
from trytond.tests.test_tryton import doctest_teardown
from trytond.tests.test_tryton import doctest_checker
class CountryTestCase(ModuleTestCase):
'Test Country module'
module = 'country'
def suite():
suite = trytond.tests.test_tryton.suite()
suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(
CountryTestCase))
suite.addTests(doctest.DocFileSuite(
'scenario_country_import.rst',
tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8',
checker=doctest_checker,
optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE))
return suite
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/tox.ini 0000644 0001750 0001750 00000001235 14044004734 014432 0 ustar 00ced ced [tox]
envlist = {py36,py37,py38,py39}-{sqlite,postgresql},pypy3-{sqlite,postgresql}
[testenv]
commands = {envpython} setup.py test
deps =
{py36,py37,py38,py39}-postgresql: psycopg2 >= 2.5
pypy3-postgresql: psycopg2cffi >= 2.5
py36-sqlite: sqlitebck
setenv =
sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://}
postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://}
sqlite: DB_NAME={env:SQLITE_NAME::memory:}
postgresql: DB_NAME={env:POSTGRESQL_NAME:test}
install_command = pip install --pre --find-links https://trydevpi.tryton.org/?local_version={env:CI_JOB_ID:{env:CI_BUILD_NUMBER}.{env:CI_JOB_NUMBER}} {opts} {packages}
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1643736481.0
trytond_country-6.0.3/tryton.cfg 0000644 0001750 0001750 00000000104 14176266641 015146 0 ustar 00ced ced [tryton]
version=6.0.3
depends:
ir
res
xml:
country.xml
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1666044142.3208222
trytond_country-6.0.3/trytond_country.egg-info/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14323350356 020102 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1666044141.0
trytond_country-6.0.3/trytond_country.egg-info/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000005114 14323350355 021177 0 ustar 00ced ced Metadata-Version: 2.1
Name: trytond-country
Version: 6.0.3
Summary: Tryton module with countries
Home-page: http://www.tryton.org/
Download-URL: http://downloads.tryton.org/6.0/
Author: Tryton
Author-email: bugs@tryton.org
License: GPL-3
Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/
Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/projects/modules-country/
Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum
Project-URL: Source Code, https://hg.tryton.org/modules/country
Keywords: tryton country
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: Intended Audience :: Manufacturing
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: Finnish
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Indonesian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Persian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Romanian
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Natural Language :: Turkish
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 3
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy
Classifier: Topic :: Office/Business
Requires-Python: >=3.6
Provides-Extra: data
Provides-Extra: GeoNames
License-File: LICENSE
##############
Country Module
##############
The *Country Module* provides the basic features needed to handle data
related to countries, their subdivisions, and their postal codes.
It also provides some scripts that are used to load standard countries,
subdivisions, and selected countries' postal codes into Tryton.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1666044142.0
trytond_country-6.0.3/trytond_country.egg-info/SOURCES.txt 0000644 0001750 0001750 00000003537 14323350356 021776 0 ustar 00ced ced .drone.yml
.flake8
.hgtags
CHANGELOG
COPYRIGHT
LICENSE
MANIFEST.in
README.rst
__init__.py
country.py
country.xml
setup.py
tox.ini
tryton.cfg
./__init__.py
./country.py
./country.xml
./tryton.cfg
./icons/tryton-country.svg
./locale/bg.po
./locale/ca.po
./locale/cs.po
./locale/de.po
./locale/es.po
./locale/es_419.po
./locale/et.po
./locale/fa.po
./locale/fi.po
./locale/fr.po
./locale/hu.po
./locale/id.po
./locale/it.po
./locale/lo.po
./locale/lt.po
./locale/nl.po
./locale/pl.po
./locale/pt.po
./locale/ro.po
./locale/ru.po
./locale/sl.po
./locale/tr.po
./locale/zh_CN.po
./scripts/__init__.py
./scripts/import_countries.py
./scripts/import_postal_codes.py
./tests/__init__.py
./tests/scenario_country_import.rst
./tests/test_country.py
./view/country_form.xml
./view/country_tree.xml
./view/postal_code_form.xml
./view/postal_code_list.xml
./view/subdivision_form.xml
./view/subdivision_tree.xml
doc/conf.py
doc/design.rst
doc/index.rst
doc/setup.rst
doc/usage.rst
icons/LICENSE
icons/tryton-country.svg
locale/bg.po
locale/ca.po
locale/cs.po
locale/de.po
locale/es.po
locale/es_419.po
locale/et.po
locale/fa.po
locale/fi.po
locale/fr.po
locale/hu.po
locale/id.po
locale/it.po
locale/lo.po
locale/lt.po
locale/nl.po
locale/pl.po
locale/pt.po
locale/ro.po
locale/ru.po
locale/sl.po
locale/tr.po
locale/zh_CN.po
scripts/__init__.py
scripts/import_countries.py
scripts/import_postal_codes.py
tests/__init__.py
tests/scenario_country_import.rst
tests/test_country.py
trytond_country.egg-info/PKG-INFO
trytond_country.egg-info/SOURCES.txt
trytond_country.egg-info/dependency_links.txt
trytond_country.egg-info/entry_points.txt
trytond_country.egg-info/not-zip-safe
trytond_country.egg-info/requires.txt
trytond_country.egg-info/top_level.txt
view/country_form.xml
view/country_tree.xml
view/postal_code_form.xml
view/postal_code_list.xml
view/subdivision_form.xml
view/subdivision_tree.xml ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1666044141.0
trytond_country-6.0.3/trytond_country.egg-info/dependency_links.txt 0000644 0001750 0001750 00000000001 14323350355 024147 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1666044141.0
trytond_country-6.0.3/trytond_country.egg-info/entry_points.txt 0000644 0001750 0001750 00000000377 14323350355 023406 0 ustar 00ced ced [console_scripts]
trytond_import_countries = trytond.modules.country.scripts.import_countries:run [data]
trytond_import_postal_codes = trytond.modules.country.scripts.import_postal_codes:run [GeoNames]
[trytond.modules]
country = trytond.modules.country
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620419764.0
trytond_country-6.0.3/trytond_country.egg-info/not-zip-safe 0000644 0001750 0001750 00000000001 14045322264 022326 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1666044141.0
trytond_country-6.0.3/trytond_country.egg-info/requires.txt 0000644 0001750 0001750 00000000134 14323350355 022477 0 ustar 00ced ced trytond<6.1,>=6.0
[GeoNames]
proteus<6.1,>=6.0
[data]
pycountry<=20.7.3
proteus<6.1,>=6.0
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1666044141.0
trytond_country-6.0.3/trytond_country.egg-info/top_level.txt 0000644 0001750 0001750 00000000010 14323350355 022622 0 ustar 00ced ced trytond
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1666044142.3141553
trytond_country-6.0.3/view/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14323350356 014074 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/view/country_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001016 14044004734 017336 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/view/country_tree.xml 0000644 0001750 0001750 00000000367 14044004734 017342 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/view/postal_code_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000644 14044004734 020135 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/view/postal_code_list.xml 0000644 0001750 0001750 00000000533 14044004734 020142 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/view/subdivision_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001013 14044004734 020166 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1620052444.0
trytond_country-6.0.3/view/subdivision_tree.xml 0000644 0001750 0001750 00000000420 14044004734 020163 0 ustar 00ced ced