././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1626848920.742312 trytond_country-6.0.1/0000755000175000017500000000000000000000000013055 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/.drone.yml0000644000175000017500000000351700000000000014773 0ustar00cedcedclone: hg: image: plugins/hg environment: - HG_SHARE_POOL=/root/.cache/hg volumes: - cache:/root/.cache pipeline: tox: image: ${IMAGE} environment: - CFLAGS=-O0 - DB_CACHE=/cache - TOX_TESTENV_PASSENV=CFLAGS DB_CACHE CI_BUILD_NUMBER CI_JOB_NUMBER CI_JOB_ID - POSTGRESQL_URI=postgresql://postgres@postgresql:5432/ commands: - echo "[extensions]" >> /root/.hgrc - echo "hgext.share =" >> /root/.hgrc - echo "[share]" >> /root/.hgrc - echo "pool = /root/.cache/hg" >> /root/.hgrc - pip install tox - tox -e "${TOXENV}-${DATABASE}" volumes: - cache:/root/.cache check_dist: image: ${IMAGE} commands: - pip install twine - python setup.py sdist - twine check dist/* services: postgresql: image: postgres environment: - POSTGRES_HOST_AUTH_METHOD=trust command: "-c fsync=off -c synchronous_commit=off -c full_page_writes=off" when: matrix: DATABASE: postgresql matrix: include: - IMAGE: python:3.6 TOXENV: py36 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.6 TOXENV: py36 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.7 TOXENV: py37 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.7 TOXENV: py37 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.8 TOXENV: py38 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.8 TOXENV: py38 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.9 TOXENV: py39 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.9 TOXENV: py39 DATABASE: postgresql ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/.flake80000644000175000017500000000005600000000000014231 0ustar00cedced[flake8] ignore=E123,E124,E126,E128,E741,W503 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1626848919.0 trytond_country-6.0.1/.hgtags0000644000175000017500000000236500000000000014341 0ustar00cedced448fe2460456cd13a29c1fbb0eb8791c2a3a8628 1.0.0 7f477ed1d83cb87245a83b971e8798aa9006bbd7 1.2.0 fadc4c9bfd476e840992273ea1d7c33f2a5eb656 1.4.0 020c095c37a34b5536e3f553cffd3d5c7a61ace9 1.6.0 57ecfe6831e082b4eca380e4fb421825e1092f49 1.8.0 448121ae58527d666e5e5041ef283052a2d2ab78 2.0.0 4e14138f332644ff40cb46a395696f059758cce7 2.2.0 8879fc00f58df36d46692c2a19a2fd4c38742aa8 2.4.0 85501c92ab0b971d3ad4118d54d373e7cf225eb5 2.6.0 971e5fa499d7a504fea9a1ee4dc1825ce0a57ac9 2.8.0 62c814e6b4e7ef6249fd497cf44fe034f69560b1 3.0.0 0f16df3d93a386957544db43be319c90d95925fc 3.2.0 8a8a72d8dc0776c4908fd0255580486368127993 3.4.0 2a9242fdd797d21a09d8eab96409c7dcd403c4d7 3.6.0 e14155cc79385e370c0963f85d7b733b55b1ecb8 3.8.0 0b6f476903d474366f270451331aa51e3c22776d 4.0.0 74982ab282e2a57efc914dc827dbbaf14a871ab6 4.2.0 bef8df7a9f1e1677ac5cc183f1ce3a337216be48 4.4.0 bfdde1097a9e554aef9ab3f2c93abec9b569e71c 4.6.0 e5887ddf2be1a120a89410fa5bc8d2d1eefd94ec 4.8.0 4ca0c6441e4bff6d5148cf407eb610ee7caf81a5 5.0.0 26e991eb9363eba642654052ed202173a0041f78 5.2.0 ca6560d78f15f645a04ec146600c11c5b827ff60 5.4.0 2ad0062a3bb2cfed7868a461e1ea03d04a8a811b 5.6.0 dd281f1f559852432d3490c6e377cca049b1e70e 5.8.0 03c59ac61fa475a5e6a543fad8009f5aa0c48805 6.0.0 7f84dfb12257d2917850c7529aea6c3826aa7229 6.0.1 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1626848918.0 trytond_country-6.0.1/CHANGELOG0000644000175000017500000000450500000000000014273 0ustar00cedcedVersion 6.0.1 - 2021-07-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 6.0.0 - 2021-05-03 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Rename zip into postal code Version 5.8.0 - 2020-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 3.5 Version 5.6.0 - 2020-05-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Create a zip entry for each subdivision found Version 5.4.0 - 2019-11-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Replace XML data by import script Version 5.2.0 - 2019-05-06 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove starting wildcard when searching on codes and numbers * Add active field on country and subdivision Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add 3-letters and numeric code * Add Python3 support Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy * Remove unique constraints from country name and code Version 3.4.0 - 2014-10-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add zip Version 3.2.0 - 2014-04-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.0.0 - 2013-10-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.8.0 - 2013-04-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.6.0 - 2012-10-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.4.0 - 2012-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.2.0 - 2011-10-24 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.0.0 - 2011-04-26 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.8.0 - 2010-11-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.6.0 - 2010-05-09 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.4.0 - 2009-10-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.2.0 - 2009-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.0.0 - 2008-11-17 * Initial release ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1626848918.0 trytond_country-6.0.1/COPYRIGHT0000644000175000017500000000137300000000000014354 0ustar00cedcedCopyright (C) 2008-2021 Cédric Krier. Copyright (C) 2008-2013 Bertrand Chenal. Copyright (C) 2008-2021 B2CK SPRL. Copyright (C) 2004-2008 Tiny SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/LICENSE0000644000175000017500000010451300000000000014066 0ustar00cedced GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/MANIFEST.in0000644000175000017500000000015300000000000014612 0ustar00cedcedinclude CHANGELOG include COPYRIGHT include LICENSE include README.rst include doc/* include icons/LICENSE ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1626848920.7389786 trytond_country-6.0.1/PKG-INFO0000644000175000017500000000523500000000000014157 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.1 Name: trytond_country Version: 6.0.1 Summary: Tryton module with countries Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: bugs@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/6.0/ Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/projects/modules-country/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://hg.tryton.org/modules/country Description: ############## Country Module ############## The *Country Module* provides the basic features needed to handle data related to countries, their subdivisions, and their postal codes. It also provides some scripts that are used to load standard countries, subdivisions, and selected countries' postal codes into Tryton. Keywords: tryton country Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.6 Provides-Extra: data Provides-Extra: GeoNames ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/README.rst0000644000175000017500000000057200000000000014550 0ustar00cedced############## Country Module ############## The *Country Module* provides the basic features needed to handle data related to countries, their subdivisions, and their postal codes. It also provides some scripts that are used to load standard countries, subdivisions, and selected countries' postal codes into Tryton. .. toctree:: :maxdepth: 2 setup usage design ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/__init__.py0000644000175000017500000000064000000000000015166 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import Pool def register(): # Prevent to import backend when importing scripts from . import country Pool.register( country.Country, country.Subdivision, country.PostalCode, module='country', type_='model') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/country.py0000644000175000017500000002732300000000000015141 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond import backend from trytond.model import ModelView, ModelSQL, DeactivableMixin, fields from trytond.pool import Pool from trytond.pyson import Eval from trytond.transaction import Transaction from trytond.tools import lstrip_wildcard class Country(DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView): 'Country' __name__ = 'country.country' name = fields.Char('Name', required=True, translate=True, help="The main identifier of the country.", select=True) code = fields.Char('Code', size=2, select=True, help="The 2 chars ISO country code.") code3 = fields.Char('3-letters Code', size=3, select=True, help="The 3 chars ISO country code.") code_numeric = fields.Char('Numeric Code', select=True, help="The ISO numeric country code.") subdivisions = fields.One2Many('country.subdivision', 'country', 'Subdivisions') @classmethod def __setup__(cls): super(Country, cls).__setup__() cls._order.insert(0, ('name', 'ASC')) @classmethod def __register__(cls, module_name): pool = Pool() Data = pool.get('ir.model.data') data = Data.__table__() cursor = Transaction().connection.cursor() super(Country, cls).__register__(module_name) table = cls.__table_handler__(module_name) # Migration from 3.4: drop unique constraints from name and code table.drop_constraint('name_uniq') table.drop_constraint('code_uniq') # Migration from 3.8: remove required on code table.not_null_action('code', 'remove') # Migration from 5.2: remove country data cursor.execute(*data.delete(where=(data.module == 'country') & (data.model == cls.__name__))) @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): code_value = clause[2] if clause[1].endswith('like'): code_value = lstrip_wildcard(clause[2]) return ['OR', ('name',) + tuple(clause[1:]), ('code', clause[1], code_value) + tuple(clause[3:]), ('code3', clause[1], code_value) + tuple(clause[3:]), ('code_numeric', clause[1], code_value) + tuple(clause[3:]), ] @classmethod def create(cls, vlist): vlist = [x.copy() for x in vlist] for vals in vlist: for code in {'code', 'code3', 'code_numeric'}: if code in vals and vals[code]: vals[code] = vals[code].upper() return super(Country, cls).create(vlist) @classmethod def write(cls, *args): actions = iter(args) args = [] for countries, values in zip(actions, actions): for code in {'code', 'code3', 'code_numeric'}: if values.get(code): values = values.copy() values[code] = values[code].upper() args.extend((countries, values)) super(Country, cls).write(*args) class Subdivision(DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView): "Subdivision" __name__ = 'country.subdivision' country = fields.Many2One('country.country', 'Country', required=True, select=True, help="The country where this subdivision is.") name = fields.Char('Name', required=True, select=True, translate=True, help="The main identifier of the subdivision.") code = fields.Char('Code', required=True, select=True, help="The ISO code of the subdivision.") type = fields.Selection([ ('administration', 'Administration'), ('administrative area', 'Administrative area'), ('administrative atoll', 'Administrative atoll'), ('administrative region', 'Administrative Region'), ('administrative territory', 'Administrative Territory'), ('area', 'Area'), ('atoll', 'Atoll'), ('arctic region', 'Arctic Region'), ('autonomous city', 'Autonomous City'), ('autonomous commune', 'Autonomous Commune'), ('autonomous communities', 'Autonomous communities'), ('autonomous community', 'Autonomous community'), ('autonomous district', 'Autonomous District'), ('autonomous island', 'Autonomous island'), ('autonomous monastic state', 'Autonomous monastic state'), ('autonomous municipality', 'Autonomous municipality'), ('autonomous province', 'Autonomous Province'), ('autonomous region', 'Autonomous Region'), ('autonomous republic', 'Autonomous republic'), ('autonomous sector', 'Autonomous sector'), ('autonomous territory', 'Autonomous territory'), ('autonomous territorial unit', 'Autonomous territorial unit'), ('borough', 'Borough'), ('canton', 'Canton'), ('capital city', 'Capital city'), ('capital district', 'Capital District'), ('capital metropolitan city', 'Capital Metropolitan City'), ('capital territory', 'Capital Territory'), ('chains (of islands)', 'Chains (of islands)'), ('city', 'City'), ('city corporation', 'City corporation'), ('city with county rights', 'City with county rights'), ('commune', 'Commune'), ('constitutional province', 'Constitutional province'), ('council area', 'Council area'), ('country', 'Country'), ('county', 'County'), ('department', 'Department'), ('dependency', 'Dependency'), ('development region', 'Development region'), ('district', 'District'), ('district council area', 'District council area'), ('division', 'Division'), ('economic prefecture', 'Economic Prefecture'), ('economic region', 'Economic region'), ('emirate', 'Emirate'), ('entity', 'Entity'), ('federal dependency', 'Federal Dependency'), ('federal district', 'Federal District'), ('federal territories', 'Federal Territories'), ('geographical entity', 'Geographical entity'), ('geographical region', 'Geographical region'), ('geographical unit', 'Geographical unit'), ('governorate', 'Governorate'), ('included for completeness', 'Included for completeness'), ('indigenous region', 'Indigenous region'), ('island', 'Island'), ('island council', 'Island council'), ('island group', 'Island group'), ('local council', 'Local council'), ('london borough', 'London borough'), ('metropolitan cities', 'Metropolitan cities'), ('metropolitan department', 'Metropolitan department'), ('metropolitan district', 'Metropolitan district'), ('metropolitan region', 'Metropolitan region'), ('municipalities', 'Municipalities'), ('municipality', 'Municipality'), ('nation', 'Nation'), ('oblast', 'Oblast'), ('outlying area', 'Outlying area'), ('overseas department', 'Overseas department'), ('overseas region', 'Overseas region'), ('overseas region/department', 'Overseas region/department'), ('overseas territorial collectivity', 'Overseas territorial collectivity'), ('parish', 'Parish'), ('popularates', 'Popularates'), ('prefecture', 'Prefecture'), ('principality', 'Principality'), ('province', 'Province'), ('quarter', 'Quarter'), ('rayon', 'Rayon'), ('region', 'Region'), ('regional council', 'Regional council'), ('republic', 'Republic'), ('republican city', 'Republican City'), ('self-governed part', 'Self-governed part'), ('special administrative region', 'Special administrative region'), ('special city', 'Special city'), ('special district', 'Special District'), ('special island authority', 'Special island authority'), ('special municipality', 'Special Municipality'), ('special region', 'Special Region'), ('special zone', 'Special zone'), ('state', 'State'), ('territorial unit', 'Territorial unit'), ('territory', 'Territory'), ('town council', 'Town council'), ('two-tier county', 'Two-tier county'), ('union territory', 'Union territory'), ('unitary authority', 'Unitary authority'), ('unitary authority (england)', 'Unitary authority (england)'), ('unitary authority (wales)', 'Unitary authority (wales)'), ('zone', 'zone'), ], 'Type', required=True) parent = fields.Many2One('country.subdivision', 'Parent', domain=[ ('country', '=', Eval('country', -1)), ], depends=['country'], help="Add subdivision below the parent.") @classmethod def __setup__(cls): super(Subdivision, cls).__setup__() cls._order.insert(0, ('code', 'ASC')) @classmethod def __register__(cls, module_name): pool = Pool() Data = pool.get('ir.model.data') data = Data.__table__() cursor = Transaction().connection.cursor() super().__register__(module_name) # Migration from 5.2: remove country data cursor.execute(*data.delete(where=(data.module == 'country') & (data.model == cls.__name__))) @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): return ['OR', ('name',) + tuple(clause[1:]), ('code',) + tuple(clause[1:]), ] @classmethod def create(cls, vlist): vlist = [x.copy() for x in vlist] for vals in vlist: if 'code' in vals and vals['code']: vals['code'] = vals['code'].upper() return super(Subdivision, cls).create(vlist) @classmethod def write(cls, *args): actions = iter(args) args = [] for subdivisions, values in zip(actions, actions): if values.get('code'): values = values.copy() values['code'] = values['code'].upper() args.extend((subdivisions, values)) super(Subdivision, cls).write(*args) class PostalCode(ModelSQL, ModelView): "Postal Code" __name__ = 'country.postal_code' country = fields.Many2One('country.country', 'Country', required=True, select=True, ondelete='CASCADE', help="The country that contains the postal code.") subdivision = fields.Many2One('country.subdivision', 'Subdivision', select=True, ondelete='CASCADE', domain=[('country', '=', Eval('country', -1))], depends=['country'], help="The subdivision where the postal code is.") postal_code = fields.Char('Postal Code') city = fields.Char( "City", help="The city associated with the postal code.") @classmethod def __setup__(cls): super().__setup__() cls._order.insert(0, ('country', 'ASC')) cls._order.insert(0, ('postal_code', 'ASC')) @classmethod def __register__(cls, module): # Migration from 5.8: rename zip to postal_code backend.TableHandler.table_rename('country_zip', cls._table) table_h = cls.__table_handler__(module) table_h.column_rename('zip', 'postal_code') super().__register__(module) def get_rec_name(self, name): if self.city and self.postal_code: return '%s (%s)' % (self.city, self.postal_code) else: return (self.postal_code or self.city or str(self.id)) @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): if clause[1].startswith('!') or clause[1].startswith('not '): bool_op = 'AND' else: bool_op = 'OR' return [bool_op, ('postal_code',) + tuple(clause[1:]), ('city',) + tuple(clause[1:]), ] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/country.xml0000644000175000017500000001001200000000000015274 0ustar00cedced tryton-country icons/tryton-country.svg country.country form country_form country.country tree country_tree Countries country.country country.subdivision form subdivision_form country.subdivision tree subdivision_tree country.postal_code form postal_code_form country.postal_code tree postal_code_list Postal Codes country.postal_code form_relate country.country,-1 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1626848920.7356453 trytond_country-6.0.1/doc/0000755000175000017500000000000000000000000013622 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/doc/conf.py0000644000175000017500000000346700000000000015133 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. modules_url = 'https://docs.tryton.org/projects/modules-{module}/en/{series}/' trytond_url = 'https://docs.tryton.org/projects/server/en/{series}/' def get_info(): import configparser import os import subprocess import sys module_dir = os.path.dirname(os.path.dirname(__file__)) config = configparser.ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(module_dir, 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--name'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) info['name'] = result.stdout.decode('utf-8').strip() result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--version'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) version = result.stdout.decode('utf-8').strip() if 'dev' in version: info['series'] = 'latest' else: info['series'] = '.'.join(version.split('.', 2)[:2]) for key in {'depends', 'extras_depend'}: info[key] = info.get(key, '').strip().splitlines() info['modules'] = set(info['depends'] + info['extras_depend']) info['modules'] -= {'ir', 'res'} return info info = get_info() master_doc = 'index' project = info['name'] release = version = info['series'] default_role = 'ref' highlight_language = 'none' extensions = [ 'sphinx.ext.intersphinx', ] intersphinx_mapping = { 'trytond': (trytond_url.format(series=version), None), } intersphinx_mapping.update({ m: (modules_url.format( module=m.replace('_', '-'), series=version), None) for m in info['modules'] }) del get_info, info, modules_url, trytond_url ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/doc/design.rst0000644000175000017500000000305700000000000015632 0ustar00cedced****** Design ****** The *Country Module* introduces the following concepts: .. _model-country.country: Country ======= This is the top level concept provided by the *Country Module*. Each country record in Tryton represents a specific country, political state or nation. The ISO 3166 standard defines the codes and names of countries and is used when `Loading and updating countries and subdivisions`. .. seealso:: Countries can be found under the main menu entry: |Administration --> Countries|__ .. |Administration --> Countries| replace:: :menuselection:`Administration --> Countries` __ https://demo.tryton.org/model/country.country .. _model-country.subdivision: Subdivision =========== The *Subdivision* of a `Country ` represents a well defined area of that country. Subdivisions can be any size, ranging from regions, provinces, states, and counties down to municipalities, cities and boroughs. The ISO 3166-2 standard defines codes and names for country subdivisions. These are automatically loaded and updated along with the countries. .. _model-country.postal_code: Postal Code =========== The *Postal Code* concept is used to store postal codes, and their relationship to `Countries `, `Subdivisions ` and cities. Depending on the country they relate to these codes are known locally as either postcodes, post codes, :abbr:`PIN (Postal Index Number)` or :abbr:`ZIP (Zone Improvement Plan)` codes. A script is provided for `loading and updating postal codes`. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/doc/index.rst0000644000175000017500000000057200000000000015467 0ustar00cedced############## Country Module ############## The *Country Module* provides the basic features needed to handle data related to countries, their subdivisions, and their postal codes. It also provides some scripts that are used to load standard countries, subdivisions, and selected countries' postal codes into Tryton. .. toctree:: :maxdepth: 2 setup usage design ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/doc/setup.rst0000644000175000017500000000212500000000000015514 0ustar00cedced***** Setup ***** When the *Country Module* is activated it does not create any country, subdivision or postal code records. You do this using the provided scripts. .. _Loading and updating countries and subdivisions: Loading and updating countries and subdivisions =============================================== The :command:`trytond_import_countries` script loads and updates Tryton with the `ISO 3166`_ list of `Countries ` and `Subdivisions `. You run it with: .. code-block:: sh trytond_import_countries -c trytond.conf -d .. _ISO 3166: https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166 .. _Loading and updating postal codes: Loading and updating postal codes ================================= You can use the :command:`trytond_import_postal_codes` script to load and update the `Postal Codes ` in Tryton from the `GeoNames Database`_. It is run with: .. code-block:: bash trytond_import_postal_codes -c trytond.conf -d .. _GeoNames Database: https://www.geonames.org/ ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/doc/usage.rst0000644000175000017500000000057300000000000015465 0ustar00cedced***** Usage ***** This module provides a list of `Countries ` and other reference data which is normally managed using the :doc:`provided scripts `. .. tip:: From a country you can :guilabel:`Open related records` and select :guilabel:`Postal Codes` to find a list of all the `Postal Codes ` for that country. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1626848920.7389786 trytond_country-6.0.1/icons/0000755000175000017500000000000000000000000014170 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/icons/LICENSE0000644000175000017500000002613500000000000015204 0ustar00cedced Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same "printed page" as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/icons/tryton-country.svg0000644000175000017500000000027200000000000017752 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1626848920.732312 trytond_country-6.0.1/locale/0000755000175000017500000000000000000000000014314 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/bg.po0000644000175000017500000003160600000000000015252 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Код" #, fuzzy msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Цифров код" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Подразделения" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Град" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Държава" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Подразделение" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Държава" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Родител" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Вид" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Държава" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Подразделение" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Администрация" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Административен район" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Административна територия" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Административна област" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Административна област" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Област" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Атол" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Автономен град" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Автономна комуна" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Автономен окръг" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Автономна провинция" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Автономен район" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Автономна общност" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Автономна общност" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Автономен остров" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Автоновма общност" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Автономна република" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Автономен сектор" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Автономна територия" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Квартал" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Кантон" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Столична територия" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Главен град" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Град" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Градска корпорация" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Град с правомощия на държава" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Комуна" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Държава" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Държава" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Отдел" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Колония" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "Окръг" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Отдел" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Икономическа префектутра" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Икономически район" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Емиратство" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Единица" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Федерални владения" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Федерален окръг" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Федерални територии" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Географска единица" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Географски регион" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Географска единица" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Губернаторство" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Включен за пълнота" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Островен съвет" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Островна група" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Местен съвет" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "Квартал на Лондон" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Общини" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Община" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Област" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Външни територии" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Презокеански регион/отдел" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Енория" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Префектура" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Княжество" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Провинция" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Район" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Област" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Регионален съвет" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "Република" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "Специален окръг" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Специална община" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Специален регион" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Специален административен район" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Специален град" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Специална зона" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Щат" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Териториална единица" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Територия" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Градски съвет" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Дустепенен окръг" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Унитарни единици" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/ca.po0000644000175000017500000003152600000000000015246 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "Codi de 3 lletres" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Codi" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Codi numèric" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Subdivisions" msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Ciutat" msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Codi postal" msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisió" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Codi" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pare" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "El codi ISO de 3 dígits del país." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "El codi ISO de 2 dígits del país." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "El codi numèric ISO del país." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "El identificador principal del país." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "La ciutat associada amb el codi postal." msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "El país que conté el codi postal." msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "La subdivisió on es troba el codi postal." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "El codi ISO de la subdivisió." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "El país on es troba la subdivisió." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "El identificador principal de la subdivisió." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "Afegiu subdivisions davall del pare." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "Codi Postal" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisió" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Països" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "Codis postals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Països" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Administració" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Regió administrativa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Territori administratiu" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Àrea administrativa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Atol administratiu" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Regió Àrtica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Àrea" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atol" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Ciutat autònoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Comuna autònoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Districte autònom" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Província autònoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Regió autònoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Comunitats autònomes" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Comunitat autònoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Illa autònoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "Estat monàstic autònom" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Municipalitat autònoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "República autònoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Sector autònom" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Unitat territorial autònoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Territori autònom" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Municipi" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Cantó" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "Capital de districte" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Ciutat capital metropolitana" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Territori capital" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Ciutat capital" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Cadenes (d'illes)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Ciutat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Ciutat corporativa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Ciutat amb drets de comtat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Comuna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "Província constitucional" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "Àrea de consell" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Comtat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Departament" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Dependència" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Regió de desenvolupament" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "Districte" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "Àrea del consell del districte" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Divisió" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Prefectura econòmica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Regió econòmica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Emirats" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Entitat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Dependència federal" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Districte Federal" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Territoris federals" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Entitat geogràfica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Regió geogràfica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Unitat geogràfica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Governació" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Inclòs per completar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "Regió indígena" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Illa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Consell de l'illa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Grup d'illes" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Consell local" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "Municipi de Londres" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Ciutats metropolitanes" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Departament metropolità" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "Districte metropolità" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Regió metropolitana" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Municipalitats" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Municipalitat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "Nació" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Oblast" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Àrea externa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "Departament d'ultramar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "Regió d'ultamar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Regió/departament d'ultramar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Territori col·lectiu d'ultramar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Parròquia" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "Popularates" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Prefectura" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Principat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Província" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "Barri" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Raion" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Regió" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Consell regional" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "República" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "Ciutat republicana" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "Zona auto-governada" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "Districte especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Municipalitat especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Regió especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Regió administrativa especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Ciutat especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "Autoritat especial d'illa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Zona especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Estat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Unitat territorial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Territori" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Consell del poble" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Comtat de dos nivells" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "Unió territorial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Autoritat unitària" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "Autoritat unitària (Anglaterra)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "Autoritat unitària (Gal·les)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "zona" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/cs.po0000644000175000017500000002562500000000000015273 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" #, fuzzy msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Ascension" msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Coventry" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Ascension" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Coventry" #, fuzzy msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Coventry" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Ascension" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Arta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Coventry" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Coventry" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Paříž" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rayong" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/de.po0000644000175000017500000003162000000000000015246 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "3-Buchstaben Code" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Länderkürzel" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Numerischer Code" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Name Staat" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Subnationale Einheiten" msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Stadt" msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subnationale Einheit" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet (Subnationale Einheit)" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "Der 3-stellige ISO-Ländercode." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "Der 2-stellige ISO-Ländercode." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "Der numerische ISO-Ländercode." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal des Landes." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "Die zur Postleitzahl gehörende Stadt." msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "Der Staat zu dem die Postleitzahl gehört." msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "Die subnationale Einheit zu der die Postleitzahl gehört." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "Der ISO-Code der subnationalen Einheit." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "Das Land in dem sich die subnationale Einheit befindet." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal der subnationalen Einheit." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "Subnationale Einheiten hinzufügen." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Staat" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Subnationale Einheit" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Staaten" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "Postleitzahl" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Staaten" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Regierungsbezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Verwaltungsbezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Verwaltungsbezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Administratives Atoll" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Arktische Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Bezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atoll" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Autonome Stadt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Autonome Gemeinde" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Autonomer Distrikt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Autonome Provinz" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Autonome Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Autonome Gemeinden" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Autonome Gemeinde" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Autonome Insel" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "Autonomer Kirchenstaat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Autonomer Verwaltungsbezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Autonome Republik" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Autonomer Bereich" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Autonom territoriale Einheit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Autonomes Gebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Stadtbezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Kanton" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "Bezirksstadt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Capital Metropolitan City" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Hauptstadtterritorium" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Capital city" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Inselkette" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Stadt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Stadtverwaltung" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Stadt mit Kreisverwaltungsrechten" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Gemeinde" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "Konstitutionelle Provinz" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "Ratsgebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Landkreis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Gebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Schutzgebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Entwicklungsgebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "Distrikt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "Bezirksregierungsgebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Untereinheit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Wirtschaftspräfektur" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Wirtschaftsgebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Emirat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Einheit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Bundesstaatliche Kolonie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Bundesgebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Bundesländer" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Geographische Einheit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Geographische Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Geographische Einheit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Regierungsbezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Der Vollständigkeit halber hinzugefügt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "Autochtone Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Insel" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Inselrat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Inselgruppe" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Gemeinderat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "Stadtbezirk London" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Metropolstädte" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Metropoldepartement" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "Metropolbezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Metropolregion" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Stadtverwaltungen" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Stadtverwaltung" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "Nation" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Gebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Randbezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "Region Übersee/Departement" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "Region Übersee/Departement" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Region Übersee/Departement" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Territoriale Gemeinschaft Übersee" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Gemeinde" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "Distrikt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Präfektur" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Fürstentum" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Provinz" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "Viertel" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Bezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Regionalrat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "Republik" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "Republikanische Stadt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "Autonomer Teil" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "Special District" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Sonderstadtverwaltung" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Sonderverwaltungsgebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Sonderverwaltungszone" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Special city" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "Spezielle Inselauthorität" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Sonderwirtschaftszone" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Staat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Territoriale Einheit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Gebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Stadtrat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Zweistufenbezirk" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "Gemeinschaftsgebiet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Einheitliche Behörde" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "Unitäre Behörde (England)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "Unitäre Behörde (Wales)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "Zone" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/es.po0000644000175000017500000003170700000000000015273 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "Código de 3 letras" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Código numérico" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Subdivisiones" msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Ciudad" msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisión" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "El código ISO de 3 dígitos del país." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "El código ISO de 2 dígitos del país." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "El código númerico ISO del país." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "El identificador principal del país." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "La ciudad asociada con el código postal." msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "El país que contiene el código postal." msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "La subdivisión dónde se encuentra el código postal." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "El código ISO de la subdivisión." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "El país donde se encuentra la subdivisión." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "El identificador principal de la subdivisión." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "Añadir subdivisiones debajo del padre." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Países" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "Códigos postales" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Países" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Administración" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Región administrativa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Territorio administrativo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Área administrativa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Atolón administrativo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Región ártico" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Área" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atolón" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Ciudad autónoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Comuna autónoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Distrito autónomo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Provincia autónoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Región autónoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Comunidades autónomas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Comunidad autónoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Isla autónoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "Estado monástico autónomo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Municipalidad autónoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "República autónoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Sector autónomo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Unidad territorial autonoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Territorio autónomo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Municipio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Cantón" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "Distrito capital" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Ciudad capital metropolitana" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Territorio capital" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Ciudad capital" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Cadenas (de islas)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Ciudad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Ciudad corporativa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Ciudad con derechos de condado" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Comuna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "Provincia constitucional" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "Área de consejo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Condado" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Departamento" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Dependencia" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Región de desarrollo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "Distrito" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "Área de consejo de distrito" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "División" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Prefectura económica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Región económica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Emiratos" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Tercero" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Dependencia federal" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Distrito Federal" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Territorios federales" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Entidad geográfica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Región geográfica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Unidad geográfica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Gobernación" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Incluido para completar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "Región indígena" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Isla" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Consejo de la isla" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Grupo de islas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Consejo local" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "Municipio de Londres" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Ciudades metropolitanas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Departamento metropolitano" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "Distrito metropolitano" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Región metropolitana" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Municipalidades" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Municipalidad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "Nación" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Oblast" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Área externa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "Departamento de ultramar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "Región de ultramar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "región/departamento de ultramar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Territorio colectivo de ultramar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Parroquia" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "Popularates" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Prefectura" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Principalidad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Provincia" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "Barrio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rayón" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Región" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Consejo regional" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "República" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "Ciudad republicana" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "Autonoma" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "Distrito especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Municipalidad especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Región especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Región administrativa especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Ciudad especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "Autoridad especial de isla" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Zona especial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Unidad territorial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Territorio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Consejo del pueblo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Condado de dos niveles" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "Unión territorial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Autoridad unitaria" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "Autoridad unitaria (Inglaterra)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "Autoridad unitaria (Gales)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "zona" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/es_419.po0000644000175000017500000002550600000000000015670 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "" msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Municipio" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Municipio" #, fuzzy msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Municipio" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Arta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Municipio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Municipio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Paris" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rayong" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/et.po0000644000175000017500000003043700000000000015273 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "3-täheline kood" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Kood" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Numbriline kood" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Nimetus" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Alamjaotus" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Linn" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Riik" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Alamjaotus" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Kood" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Riik" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Nimetus" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Ülem" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Tüüp" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "3e sümboliga ISO riigikood." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "2e sümboliga ISO riigikood." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "ISO numbriline riigikood." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "Riigi peamine identifikaator." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "Alamjaotus, kus asub postiindeks." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "Alamjaotuse ISO kood." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "Alamjaotuse asukohariik." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "Alamjaotuse peamine identifikaator." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "Lisa alamjaotus ülema alla." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Riik" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Alamjaotus" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Administratiivne regioon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Administratiivne territoorium" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Administratiivne piirkond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Administratiivne atoll" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Arktika" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Piirkond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atoll" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Automoomne linn" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Autonoomne kogukond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Autonoomne ringkond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Autonoomne provints" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Autonoomne regioon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Autonoomsed kogukonnad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Autonoomne kogukond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Autonoomne saar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Autonoomne omavalitsus" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Autonoomne vabariik" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Autonoomne regioon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Autonoomne territoriaalüksus" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Autonoomne territoorium" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Borough" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Kanton" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "Pealinna piirkond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Pealinna metropoliit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Pealinna territoorium" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Pealinn" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Saarte ketid" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Linn" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Linnaettevõte" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Riigi õigustega linn" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Kommuun" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "Konstitutsionaalne provints" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "Konsulaadi ala" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Riik" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Riik" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Osakond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Sõltuvus" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Arenduspiirkond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "Ringkond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "Konsulaadi ala piirkond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Diviis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Majanduslik prefektuur" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Majanduslik regioon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Emiraat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Üksus" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Föderaalne sõltuvus" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Föderaalne piirkond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Föderaalne ala" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Geograafiline entiteet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Geograafiline regioon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Geograafiline üksus" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Kubermang" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Lisatud täielikusse huvides" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "Põlisrahvaste regioon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Saar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Saare nõukogu" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Saarte grupp" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Kohalik nõukogu" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "Londoni linnaosa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Suurlinna linnad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Suurlinna osakond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "Suurlinna piirkond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Suurlinna regioon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Omavalitsused" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Omavalitsus" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "Rahvus" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Oblast" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Ääreala" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "Välismaa osakond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "Välismaa regioon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Välismaa regioon/osakond" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Välismaa territoriaalne kollektiiv" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Vald" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Provints" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "Kvartal" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rajoon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Regioon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Regionaalne nõukogu" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "Vabariik" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Eritsoon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Riik" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "Tsoon" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/fa.po0000644000175000017500000003227400000000000015252 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "کد 3 حرفی" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "کد" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "کد عددی" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "تقسیمات کشوری" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "شهر" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "کشور" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "زیربخش" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "کد" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "کشور" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "منبع" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "نوع" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "کد ایزو 3 حرفی کشور." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "کد ایزو 2 حرفی کشور." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "کد ایزو عددی کشور." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "شناسه اصلی کشور." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "زیربخش مربوطه به این کد پستی." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "کد ایزو زیربخش." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "کشور مربوطه این زیربخش." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "شناسه اصلی زیر بخش." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "زیر بخش را در زیر مجموعه کشور اضافه کنید." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "کشور" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "تقسیمات" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "کشورها" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "کشورها" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "مدیریت" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "منطقه اداری" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "قلمرو اداری" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "ناحیه اداری" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "جزایر اداری" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "منطقه قطب شمال" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "ناحیه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "جزایر" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "شهر مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "بخش مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "حوزه مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "استان مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "منطقه مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "جوامع مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "اجتماع مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "جزیره مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "استان مستقل مدرن" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "شهرداری مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "جمهوری مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "ناحیه مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "واحد ارضی مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "اراضی مستقل" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "قصبه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "کانتون" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "حوزه پایتخت" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "کلان شهر پایتخت" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "اراضی پایتخت" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "شهر پایتخت" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "زنجیره جزایر" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "شهر" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "شهر صنعتی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "شهر با حقوق شهرستان" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "بخش" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "استان قانونی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "منطقه شورایی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "کشور" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "شهرستان" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "گروه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "وابسته" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "منطقه توسعه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "حوزه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "حوزه ناحیه مشورتی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "تقسیمات" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "ریاست اقتصادی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "منطقه اقتصادی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "امارات" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "وجود" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "فدرال وابسته" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "حوزه فدرال" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "اراضی فدرال" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "موجودیت جغرافیایی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "منطقه جغرافیایی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "واحد جغرافیایی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "استان" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "تمامیت ارضی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "منطقه بومی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "جزیره" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "جزیره شورایی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "گروه جزیره" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "شورای محلی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "منطقه لندن" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "شهرهای بزرگ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "بخش متروپولیتن" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "منطقه متروپولیتن" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "منطقه متروپولیتن" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "شهرداری ها" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "شهرداری" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "ملت" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "استان" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "منطقه خارج از محدوده" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "بخش خارجی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "منطقه خارجی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "منطقه خارج از کشور / بخش" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "جمعيت ارضی خارجي" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "پاریش" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "محبوبیت" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "ولاية" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "قلمرو شاهزاده" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "استان" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "ربع" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "ریون" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "منطقه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "شورای منطقه ای" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "جمهوری" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "شهر جمهوری خواه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "بخش خودگردان" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "منطقه ویژه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "شهرداری ویژه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "منطقه ویژه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "منطقه اداری ویژه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "شهر ویژه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "مجوز ویژه جزیره" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "منطقه ویژه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "استان" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "واحد قلمروی" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "قلمرو" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "شورای شهر" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "دوطرفه شهرستان" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "قلمرو اتحادیه" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "قدرت وحدت" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "قدرت واحد(انگلستان)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "قدرت واحد(ولز)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "منطقه" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/fi.po0000644000175000017500000002553400000000000015263 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "" msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Coventry" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Coventry" #, fuzzy msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Coventry" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Arta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Coventry" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Coventry" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Paris" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rayong" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/fr.po0000644000175000017500000003156700000000000015277 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "Code 3-lettres" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Code numérique" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Subdivisions" msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Ville" msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Pays" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivision" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Pays" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Parent" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "Le code pays ISO à 3 caractères." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "Le code pays ISO à 2 caractères." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "Le code pays ISO numérique." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "L'identifiant principal du pays." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "La ville associée au code postal." msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "Le pays qui contient le code postal." msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "La subdivision où se trouve le code postal." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "Le code ISO de la subdivision." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "Le pays dans lequel cette subdivision est." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "L'identifiant principal de la subdivision." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "Ajouter la subdivision sous le parent." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Pays" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivision" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Pays" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "Codes postaux" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Pays" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Region administrative" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Territoire administratif" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Zone administrative" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Atoll" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Région artique" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Zone" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atoll" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Ville autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Commune autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "District autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Province autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Région autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Communauté autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Communauté autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "île autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "État monastique autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Municipalité autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "République autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Secteur autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Unité territoriale autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Territoire autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Municipal" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Canton" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "District de la capitale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Cité métropolitaine capitale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Territoire de la capitale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Cité capitale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Chaînes (d'iles)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Ville" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Cité-corporation" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Cité avec droit de comté" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Commune" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "Province Constitutionnelle" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "Zone du conseil" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Pays" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Comté" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Département" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Dépendance" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Région de développement" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "District" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "Zone du conseil de district" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Division" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Préfecture économique" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Région économique" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Émirat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Entité" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Dépendance fédérale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "District fédéral" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Territoires fédéraux" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Entité géographique" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Région géographique" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Unité géographique" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Gouvernorat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Inclus pour complétude" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "Région indigène" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Ile" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Conseil insulaire" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Groupes d'îles" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Conseil local" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "Borough londoniens" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Cités métropolitaines" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Département métropolitain" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "District métropolitain" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Région métropolitaine" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Municipalités" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Municipalité" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "Nation" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Oblast" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Quartier" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "Département d'outre-mer" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "Région d'outre-mer" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Région/département d'outre-mer" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Collectivité territoriale d'outre-mer" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Paroisse" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "Popularates" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Préfecture" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Principauté" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Province" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "Quartier" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rayon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Région" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Conseil régional" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "République" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "Cité républicaine" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "Partie auto-gouvernée" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "District spécial" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Municipalité spéciale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Région spéciale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Région administrative spéciale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Cité spéciale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "Authorité insulaire spéciale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Zone spéciale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Unité territoriale" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Territoire" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Conseil municipal" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Comté deux-tiers" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "Territoire d'union" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Autorité unitaire" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "Autorité unitaire (angleterre)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "Autorité unitaire (pays de galles)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "Zone" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/hu.po0000644000175000017500000002703200000000000015274 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "Hárombetűs kód" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Kód" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Numerikus kód" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Közigazgatási egységek" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Város" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Ország" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Szubnacionális egység" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Kód" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Ország" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Fölérendelt" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Ország" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Közigazgatási egység" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Országok" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Országok" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Kormányzási terület" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Adminisztrációs terület" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Adminisztrációs terület" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Adminisztrációs eszközök" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Terület" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Autonóm város" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Autonóm közösség" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Autonóm kerület" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Autonóm tartomány" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Autonóm régió" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Autonóm község" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Autonóm község" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Autonóm sziget" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "Autonóm templomi állam" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Autonóm államigazgatási kerület" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Autonóm köztársaság" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Autonóm körzet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Autonóm körzet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Sziget lánc" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Város" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Önkormányzat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Község" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Ország" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Megye" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Részleg" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Védett terület" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Fejlesztési terület" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "Körzet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Felosztás" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Gazdasági terület" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Egység" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Szövetségi tartományok" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Megye" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Földrajzi egység" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Földrajzi régió" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Földrajzi egység" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Párizs" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rayong" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Régió" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Állapot" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/id.po0000644000175000017500000002560200000000000015255 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "Kode 3 huruf" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Kode" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Kode Angka" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Kota" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Negara" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Kode" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Negara" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Induk" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Jenis" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "3 karakter kode negara ISO." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "2 karakter kode negara ISO." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "Kode negara numerik ISO." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Negara" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Administrasi" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Wilayah Administratif" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Kota" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Negara" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/it.po0000644000175000017500000002575700000000000015310 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Codice" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Codice numerico" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" #, fuzzy msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Divisione" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Città" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Paese" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Divisione" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Codice" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Paese" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "L'identificatore principale del paese." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Paese" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Divisione" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Arta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Città" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Paese" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Paese" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Dipendenza" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Parigi" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rayong" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Stato" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/lo.po0000644000175000017500000003127000000000000015271 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "ລະຫັດ 3 ໂຕອັກສອນ" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "ລະຫັດປະເທດ" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "ລະຫັດໂຕເລກ" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "ແຂວງ" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "ບ້ານ" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "ປະເທດ" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "ແຂວງ" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "ລະຫັດແຂວງ" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "ປະເທດ" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "ຂຶ້ນກັບ" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "ຮູບແບບ" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "ປະເທດ" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "ແຂວງ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "ເຂດການປົກຄອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "ພາກການປົກຄອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "ດິນແດນການປົກຄອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "ພື້ນທີ່ການປົກຄອງ" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "ພື້ນທີ່ການປົກຄອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "ເຂດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "ເມືອງປົກຄອງຕົນເອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "ເຂດການປົກຄອງສະຫະກອນ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "ເມືອງປົກຄອງຕົນເອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "ແຂວງປົກຄອງຕົນເອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "ເຂດປົກຄອງຕົນເອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "ຊຸມຊົນປົກຄອງຕົນເອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "ເຂດຊຸມຊົນເອກະລາດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "ເກາະເອກະລາດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "ກຳແພງນະຄອນປົກຄອງຕົນເອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "ສາທາລະນະລັດປົກຄອງຕົນເອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "ຂະແໜງປົກຄອງຕົນເອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "ໜ່ວຍດິນແດນປົກຄອງຕົນເອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "ດິນແດນປົກຄອງຕົນເອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "ເມືອງເອກ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "ນະຄອນຫຼວງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "ບ້ານ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "ເຂດປົກຄອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "ເຂດສະພາບໍລິຫານ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "ປະເທດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "ປະເທດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "ເຂດການປົກຄອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "ເມືອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "ເຂດເສດຖະກິດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "ເທສະບານ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "ເທສະບານ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "ປາຣີ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "ກຳແພງນະຄອນ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "ອານາຈັກ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "ແຂວງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "ຄຸ້ມ" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "ຣະຢອງ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "ພາກ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "ສະພາເຂດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "ສາທາລະນະລັດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "ສາທາລະນະລັດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "ເມືອງພິເສດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "ກຳແພງນະຄອນພິເສດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "ພາກພິເສດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "ເຂດປົກຄອງພິເສດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "ບ້ານພິເສດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "ເກາະພິເສດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "ເຂດພິເສດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "ລັດ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "ໜ່ວຍດິນແດນ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "ດິນແດນ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "ເຂດ" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/lt.po0000644000175000017500000003144500000000000015302 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "3 raidžių kodas" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Kodas" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Skaitmenų kodas" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Regionas" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Miestas" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Šalis" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Regionas" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Kodas" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Šalis" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Motininė" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Tipas" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "3 raidžių šalies ISO kodas." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "2 raidžių ISO kodas." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "Skaitmeninis ISO šalies kodas." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "Pagrindinis šalies identifikatorius." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "Regiono ISO kodas." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "Šalis, kurioje yra regionas." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "Pagrindinis regiono identifikatorius." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Šalis" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Regionas" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Šalys" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Šalys" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Valdymas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Administracinis regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Administracinė teritorija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Administracinė sritis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Administracinis atolas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Arkties regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Sritis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atolas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Autonominis miestas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Autonominė komuna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Autonominė apygarda" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Autonominė provincija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Autonominis regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Autonominės savivaldos" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Autonominė savivalda" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Autonominė sala" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "Autonominė vienuolių valstybė" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Autonominis municipalitetas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Autonominė respublika" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Autonominis sektorius" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Autonominis teritorinis vienetas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Autonominė teritorija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Miestas su grafystės teisėmis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Kantonas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "Sostinės rajonas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Sostinės metropolio miestas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Sostinės teritorija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Sostinė" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Salų grandinė" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Miestas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Miestų susivienijimas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Miestas su apskrities teisėmis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Komuna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "Konstitucinė provincija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "Tarybos sritis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Šalis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Grafystė" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Departamentas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Priklausomybė" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Vystymo regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "Apygarda" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "Miesto tarybos apygarda" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Sritis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Ekonominė prefektūra" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Ekonominis regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Emiratas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Teisinis vienetas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Federalinė priklausomybė" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Federalinė apygarda" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Federalinė teritorija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Geografinis teisinis vienetas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Geografinis regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Geografinis vienetas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Provincija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Papildantis vienetas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "Vietinis regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Sala" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Salos taryba" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Salų grupė" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Vietinė taryba" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "Londono rajonas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Metropolio miestai" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Metropolio departamentas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "Metropolio rajonas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Metropolio regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Municipalitetai" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Municipalitetas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "Tauta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Sritis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Aplinkinės sritys" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "Užjūrio departamentas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "Užjūrio regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Užjūrio regionas/departamentas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Užjūrio teritorinis junginys" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Grafystės apygarda" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "Apygardos" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Prefektūra" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Kunigaikštystė" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Provincija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "Kvartalas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rajonas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Regiono taryba" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "Respublika" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "Respublikos miestas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "Savivaldi dalis" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "Speciali apygarda" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Specialus municipalitetas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Specialus regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Specialus administracinis regionas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Specialus miestas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "Specialios priklausomybės sala" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Speciali zona" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Valstija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Teritorinis vienetas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Teritorija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Miesto taryba" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Dviejų lygių apygarda" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "Suvienyta teritorija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Vieningas valdymas" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "Vieningas valdymas (Anglija)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "Vieningas valdymas (Velsas)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "Zona" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/nl.po0000644000175000017500000003142200000000000015267 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "3-letters code" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Numerieke code" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Provincie" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Stad" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Provincie" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Code" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend niveau" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "De ISO-landcode van 3 tekens." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "De ISO-landcode van 2 tekens." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "De ISO-numerieke landcode." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "De hoofdidentificatie van het land." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "De provincie waar de postcode is." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "De ISO-code van de provincie (subdivision)." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "Het land waar deze provincie (subdevisie) is." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "De hoofdidentificatie van de provincie (subdevisie)." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "Provincie (subdivisie) onder het bovenliggende toevoegen." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Provincie" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "landen" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "landen" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Administratie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Administratieve regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Administratief gebied" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Administratief gebied" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Administratief atol" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Arctische regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Gebied" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atol" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Autonome stad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Autonome gemeente" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Autonome district" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Autonome provincie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Autonome regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Autonome gemeenschappen" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Autonome gemeenschap" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Autonoom eiland" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "Autonome kloosterstaat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Autonome gemeente" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Autonome republiek" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Autonome sector" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Autonome territoriale eenheid" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Autonoom territorium" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "stad(borough)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Kanton" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "Hoofdstedelijk district" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Hoofdstad Metropolitan City" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Hoofdstedelijk Territorium" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Hoofdstad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Kettingen (van eilanden)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Stad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Stadscorporatie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Stad met provincierechten" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Gemeente" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "Constitutionele provincie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "Raadsgebied" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Provincie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "departement" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Afhankelijkheid(Dependency)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Ontwikkelingsregio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "distrikt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "Districtsraadsgebied" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "divisie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "economische prefectuur" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "economische regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Emiraat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Eenheid" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Federale afhankelijkheid" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Federaal distrikt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Federale gebieden" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Geografische eenheid" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Geografische regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Geografische eenheid" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "gouvernement" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Voor de volledigheid inbegrepen" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "Inheemse regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Eiland" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Eilandraad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Eilanden groep" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Gemeenteraad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "London Borough" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Metropolitan steden" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Metropolitaan departement" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "Metropolitaan district" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Metropolitane regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "gemeenten" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Gemeente" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "Natie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Gebied" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Buurt(buitenwijk)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "Overzees departement" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "Overzeese regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Overzeese regio/departement" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Overzeese territoriale collectiviteit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Parochie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "Popularates" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Prefectuur" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Vorstendom" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Provincie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "wijk (quartier)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Regionale raad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "Republiek" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "Republikeinse stad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "Autonoom deel" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "Speciaal district" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Speciale gemeente" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Speciale regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Speciale administratieve regio" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Bijzondere stad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "Speciale eilandautoriteit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Speciale zone" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Staat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Territorilae eeheid" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Gebied" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Gemeenteraad" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Provincie met twee niveaus" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "Grondgebied van de Unie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Unitaire autoriteit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "Unitaire autoriteit (Engeland)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "Unitaire autoriteit (Wales)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "zone" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/pl.po0000644000175000017500000003162000000000000015271 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "Kod trzyliterowy" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Kod" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Kod numeryczny" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Jednostki podrzędne" msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Miejscowość" msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Kraj" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Jednostka podrzędna" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Kod" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Kraj" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Jednostka nadrzędna" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "Trzyliterowy kod ISO kraju." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "Dwuliterowy kod ISO kraju." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "Cyfrowy kod ISO kraju." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "Główny identyfikator kraju." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "Miejscowość powiązana z kodem pocztowym." msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "Kraj, który zawiera kod pocztowy." msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "Jednostka podrzędna, w której występuje kod pocztowy." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "Kod ISO jednostki podrzędnej." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "Kraj, w którym znajduje się jednostka podrzędna." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "Główny identyfikator jednostki podrzędnej." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "Dodaj jednostkę podrzędną." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Kraj" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Jednostka podrzędna" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Kraje" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "Kody pocztowe" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Kraje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Administracja" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Region administracyjny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Terytorium administracyjne" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Obszar administracyjny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Atol administracyjny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Region arktyczny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Obszar" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atol" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Miejscowość autonomiczna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Gmina autonomiczna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Dzielnica autonomiczna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Województwo autonomiczne" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Region autonomiczny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Gminy autonomiczne" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Wspólnota autonomiczna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Wyspa autonomiczna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "Autonomiczne państwo zakonne" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Magistrat autonomiczny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Republika autonomiczna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Sektor autonomiczny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Autonomiczna jednostka terytorialna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Terytorium autonomiczne" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Dzielnica" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Kanton" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "Okręg stołeczny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Metropolitalne miasto stołeczne" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Terytorium stołeczne" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Miasto stołeczne" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Łańcuchy wysp" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Miasto" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Miasto korporacyjne" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Miasto na prawach powiatu" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Gmina" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "Prowincja konstytucyjna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "Obszar rady" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Kraj" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Powiat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Oddział" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Dependencja" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Region rozwojowy" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "Okręg" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "Obszar rady dystryktu" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Podział" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Prefektura ekonomiczna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Region gospodarczy" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Emirat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Jednostka" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Dependencja federalna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Okręg federalny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Terytoria federalne" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Obszar geograficzny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Region geograficzny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Jednostka geograficzna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Gubernatorstwo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Włączone do całości" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "Region autochtoniczny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Wyspa" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Rada wyspy" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Grupa wysp" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Rada lokalna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "Dzielnica londyńska" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Metropolie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Oddział metropolitalny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "Dystrykt metropolitalny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Region metropolitalny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Gminy" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Magistrat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "Naród" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Obwód" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Obszar peryferyjny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "Zagraniczny oddział" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "Zagraniczny region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Zagraniczny region/oddział" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Zagraniczna wspólnota terytorialna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Parafia" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "Popularates" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Prefektura" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Księstwo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Województwo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "Dzielnica miasta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rejon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Rada regionalna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "Republika" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "Miasto republikańskie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "Część samorządna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "Specjalny dystrykt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Specjalny magistrat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Region specjalny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Specjalny region administracyjny" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Specjalne miasto" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "Specjalny organ wyspy" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Strefa specjalna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Stan" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Jednostka terytorialna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Terytorium" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Rada miasta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Dwupoziomowe hrabstwo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "Terytorium związkowe" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Organ jednolity" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "Organ jednolity (Anglia)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "Organ jednolity (Walia)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "Strefa" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/pt.po0000644000175000017500000003133300000000000015302 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "Código de três letras" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Código numérico" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Subdivisões" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Cidade" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisão" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Código" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pai" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Editado por" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "O código ISO de 3 caracteres do país." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "O código ISO de 2 caracteres do país." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "O código numérico ISO do país." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "O identificador principal do país." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "A subdivisão em que o código postal (CEP) está." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "O código ISO da subdivisão." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "O país em que a subdivisão está." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "O identificador principal da subdivisão." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "Adicionar subdivisão abaixo do pai." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisão" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Países" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Administration" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Administrative Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Administrative Territory" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Administrative area" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Administrative atoll" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Arctic Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Area" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atoll" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Autonomous City" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Autonomous Commune" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Autonomous District" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Autonomous Province" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Autonomous Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Autonomous communities" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Autonomous community" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Autonomous island" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "Autonomous monastic state" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Autonomous municipality" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Autonomous republic" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Autonomous sector" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Autonomous territorial unit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Autonomous territory" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Borough" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Canton" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "Capital District" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Capital Metropolitan City" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Capital Territory" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Capital city" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Chains (of islands)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Cidade" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "City corporation" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "City with county rights" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Commune" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "Constitutional province" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "Council area" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "País" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "County" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Department" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Dependency" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Development region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "District" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "District council area" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Division" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Economic Prefecture" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Economic region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Emirate" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Entity" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Federal Dependency" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Federal District" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Federal Territories" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Geographical entity" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Geographical region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Geographical unit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Governorate" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Included for completeness" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "Indigenous region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Island" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Island council" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Island group" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Local council" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "London borough" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Metropolitan cities" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Metropolitan department" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "Metropolitan district" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Metropolitan region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Municipalities" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Municipality" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "Nação" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Oblast" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Outlying area" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "Departamento no Exterior" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "Região no Exterior" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Overseas region/department" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Overseas territorial collectivity" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Parish" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "Popularates" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Prefecture" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Principality" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Province" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "Quarter" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rayon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Regional council" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "Republic" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "Republican City" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "Self-governed part" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "Special District" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Special Municipality" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Special Region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Special administrative region" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Special city" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "Special island authority" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Special zone" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "State" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Territorial unit" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Territory" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Town council" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Two-tier county" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "Union territory" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Unitary authority" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "Unitary authority (england)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "Unitary authority (wales)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "zone" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/ro.po0000644000175000017500000003005600000000000015300 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "Cod din 3 litere" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Cod" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Cod Numeric" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Denumire" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Subdiviziune" msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Oraș" msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Țară" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "Cod Poștal" msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdiviziune" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Cod" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Țară" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Denumire" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Parinte" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "Cod ISO de țara din 3 litere." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "Cod ISO de țara din 2 litere." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "Cod numeric de țara ISO." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "Identificatorul principal al țarii." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "Orașul asociat cu codul poștal." msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "Țara care conține codul poștal." msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "Subdiviziunea în care se află codul poștal." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "Codul ISO al subdiviziuni." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "Țara unde se afla subdiviziunea." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "Identificatorul principal al subdiviziunii." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "Adăugați subdiviziune sub părintele." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Țară" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "Cod Poștal" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Subdiviziune" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Țări" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "Coduri Poștale" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Țări" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Administrare" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Regiunea administrativă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Teritoriul administrativ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Zona administrativă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Regiunea Arctică" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Zonă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atol" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Oraș autonom" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Comuna autonomă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "District autonom" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Provincia autonomă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Regiune autonomă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Comunitățile autonome" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Comunitatea autonomă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Insula autonomă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Municipalitate autonomă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Republica autonomă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Sector autonom" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Unitatea teritorială autonomă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Teritoriu autonom" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Canton" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Capitala" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Oraș" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Comună" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Țară" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Județ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Departament" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Dependenţă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Regiunea de dezvoltare" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "District" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Divizia" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Prefectura economică" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Regiunea economică" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Emirat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Entitate" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Entitate geografică" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Regiunea geografică" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Unitate geografică" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Insulă" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Consiliu Insular" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Grup de insule" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Consiliu Local" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Orașe metropolitane" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Zona periferică" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Prefectură" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Provincie" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Regiune" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Consiliul regional" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "Republică" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "District special" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Municipalitatea specială" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Regiunea specială" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Regiunea administrativă specială" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Oraș special" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Zona specială" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Stat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Unitatea teritorială" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Teritoriu" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "zona" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/ru.po0000644000175000017500000003311300000000000015303 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Код страны" #, fuzzy msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Код валюты" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Области" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Город" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Страны мира" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Подраздел" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Код" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Страны мира" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Предок" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Страны мира" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Подраздел" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "группа Управление" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Административный регион" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Административная территория" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Административная область" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Административная область" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Область" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Атол" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Автономный город" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Автономная коммуна" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Автономный округ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Автономная область" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Автономный регион" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Автономное сообщество" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Автономное сообщество" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Автономный остров" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "Автономное монашеское государство" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Автономный муниципалитет" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Автономная республика" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Автономный сектор" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Автономная территория" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Район" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Гуанчжоу" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "Столичный округ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Столичный метрополий" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Столичная территория" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Столица" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Город" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Городское объединение" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Город-Государство" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Коммуна" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Страны мира" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Страна" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Департамент" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Зависимость" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "Район" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Область" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Экономический префектуры" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Экономический регион" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Эмират" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Субъект" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Федеральное подчинение" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Федеральный округ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Федеральные территории" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Географическая единица" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Географический регион" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Географическая единица" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Провинция" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Включено для полноты" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Объединенные острова" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Группа островов" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Местное объединение" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "Район Лондона" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Города метрополии" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Отделения метрополии" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "Районы метрополии" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Регионы метрополии" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Муниципалитеты" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Муниципалитет" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Область" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Окрестности" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Заграничные регионы/отделения" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Заграничные территориальные образования" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Округ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Префектура" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Княжество" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Провинция" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Район" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Регион" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Региональное объединение" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "Республика" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "Специальный округ" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Специальный муниципалитет" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Специальный регион" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Специальный административный регион" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Специальный город" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Специальная зона" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Штат" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Территориальная единица" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Территория" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Городского объединение" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Двухуровневая страна" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "Объединеные территории" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Унитарная власть" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/sl.po0000644000175000017500000003100700000000000015273 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "3-črkovna oznaka" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "Šifra" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "Številčna koda" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "Razdelbe" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "Mesto" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Dežela" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Regija" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "Šifra" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Dežela" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "Prednik" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "Vrsta" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "ISO triznačna šifra za državo." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "ISO dvoznačna šifra za državo." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "ISO številčna šifra za državo." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "Glavni identifikator za državo." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "Regija poštne številke." msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "ISO šifra za regijo." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "Država za to regijo." msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "Glavni identifikator regije." msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "Dodajanje regijo matični državi." msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Dežela" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "Razdelba" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "Uprava" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "Upravna regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "Upravno ozemlje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "Upravno področje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "Upravni atol" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "Arktična regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Področje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "Atol" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "Avtonomno mesto" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "Avtonomna komuna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "Avtonomni okraj" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "Avtonomna provinca" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "Avtonomna regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "Avtonomne skupnosti" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "Avtonomna skupnost" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "Avtonomni otok" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "Avtonomna samostanska država" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "Avtonomna občina" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "Avtonomna republika" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "Avtonomni sektor" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "Avtonomna teritorijalna enota" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "Avtonomno ozemlje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "Trg" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "Kanton" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "Glavni okraj" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "Glavno metropolitansko mesto" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "Glavno ozemlje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "Glavno mesto" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "Veriga (otokov)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "Mesto" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "Mestna združba" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "Mesto s pravicami okrožja" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "Komuna" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "Ustavna provinca" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "Območje sveta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Dežela" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Okrožje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "Področje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "Naselbina" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "Razvojna regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "Okraj" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "Območje okrajnega sveta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "Divizija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "Gospodarska prefektura" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "Gospodarska regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "Emirat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "Entiteta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "Zvezna naselbina" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "Zvezni okraj" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "Zvezna ozemlja" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "Zemljepisna entiteta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "Zemljepisna regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "Zemljepisna enota" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "Guvernerat" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "Vključeno za celovitost" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "Avtohtona regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "Otok" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "Otoški svet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "Otoška skupina" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "Krajevni svet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "Londonsko mestece" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "Metropolitanska mesta" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "Metropolitansko področje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "Metropolitanski okraj" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "Metropolitanska regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "Občine" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "Občina" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "Oblast" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "Odročno področje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "Čezmorska regija/področje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "Čezmorsko ozemeljsko občestvo" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Župnija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "Popularates" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "Prefektura" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "Kneževina" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "Provinca" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "Četrt" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rajon" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "Regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "Regijski svet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "Republika" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "Republikansko mesto" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "Samoupravni del" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "Posebni okraj" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "Posebna občina" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "Posebna regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "Posebna upravna regija" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "Posebno mesto" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "Posebni organ otočja" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "Posebno območje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "Država" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "Ozemeljska enota" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "Ozemlje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "Mestni svet" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "Dvoslojno okrožje" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "Ozemlje unije" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "Unitarna oblast" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "Unitarni organ (Anglija)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "Unitarni organ (Wales)" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "Območje" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/tr.po0000644000175000017500000002540100000000000015303 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "Ad" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "" msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "Ülke" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "Ülke" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "Ad" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "" msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "Ülke" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "Alan" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "Ülke" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "Ülke" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "Paris" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "Rayong" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000002636200000000000015666 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:country.country,code3:" msgid "3-letters Code" msgstr "3-字母代码" msgctxt "field:country.country,code:" msgid "Code" msgstr "编码" msgctxt "field:country.country,code_numeric:" msgid "Numeric Code" msgstr "数字代码" msgctxt "field:country.country,name:" msgid "Name" msgstr "名称" msgctxt "field:country.country,subdivisions:" msgid "Subdivisions" msgstr "行政区划" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,city:" msgid "City" msgstr "城市" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,country:" msgid "Country" msgstr "国家" msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:" msgid "Postal Code" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "行政区划" msgctxt "field:country.subdivision,code:" msgid "Code" msgstr "编码" msgctxt "field:country.subdivision,country:" msgid "Country" msgstr "国家" msgctxt "field:country.subdivision,name:" msgid "Name" msgstr "名称" msgctxt "field:country.subdivision,parent:" msgid "Parent" msgstr "上级" msgctxt "field:country.subdivision,type:" msgid "Type" msgstr "类型" msgctxt "help:country.country,code3:" msgid "The 3 chars ISO country code." msgstr "三字符 ISO 国家代码." msgctxt "help:country.country,code:" msgid "The 2 chars ISO country code." msgstr "两字符 ISO 国家代码." msgctxt "help:country.country,code_numeric:" msgid "The ISO numeric country code." msgstr "ISO 国家数字代码." msgctxt "help:country.country,name:" msgid "The main identifier of the country." msgstr "国家的主要标识符." msgctxt "help:country.postal_code,city:" msgid "The city associated with the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,country:" msgid "The country that contains the postal code." msgstr "" msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:" msgid "The subdivision where the postal code is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,code:" msgid "The ISO code of the subdivision." msgstr "ISO 行政区划代码." msgctxt "help:country.subdivision,country:" msgid "The country where this subdivision is." msgstr "" msgctxt "help:country.subdivision,name:" msgid "The main identifier of the subdivision." msgstr "此行政区划的主标识符" msgctxt "help:country.subdivision,parent:" msgid "Add subdivision below the parent." msgstr "" msgctxt "model:country.country,name:" msgid "Country" msgstr "国家" msgctxt "model:country.postal_code,name:" msgid "Postal Code" msgstr "" msgctxt "model:country.subdivision,name:" msgid "Subdivision" msgstr "行政区划" msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form" msgid "Countries" msgstr "国家" msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form" msgid "Postal Codes" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form" msgid "Countries" msgstr "国家" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administration" msgstr "管理员" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Region" msgstr "行政区" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative Territory" msgstr "行政区域" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Administrative atoll" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Arctic Region" msgstr "北极地区" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Area" msgstr "阿尔塔州" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Atoll" msgstr "环礁" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous City" msgstr "自治市" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Commune" msgstr "自治公社" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous District" msgstr "自治区" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Province" msgstr "自治省" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous communities" msgstr "自治县" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous community" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous island" msgstr "自治岛" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous monastic state" msgstr "自治的僧侣国家" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous municipality" msgstr "自治市" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous republic" msgstr "自治共和国" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous sector" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Autonomous territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Borough" msgstr "自治市镇" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Canton" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Metropolitan City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Capital city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Chains (of islands)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City" msgstr "城市" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City corporation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "City with county rights" msgstr "县级市" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Commune" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Constitutional province" msgstr "宪法管辖区" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Council area" msgstr "议会区" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Country" msgstr "国家" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "County" msgstr "国家" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Dependency" msgstr "隶属关系" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Development region" msgstr "开发区" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "District council area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Division" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Economic region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Emirate" msgstr "酋长国" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Dependency" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Federal Territories" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical entity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Geographical unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Governorate" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Included for completeness" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Indigenous region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Island group" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Local council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "London borough" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan cities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan district" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Metropolitan region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipalities" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Nation" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Oblast" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Outlying area" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas region/department" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Overseas territorial collectivity" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Parish" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Popularates" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Prefecture" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Principality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Province" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Quarter" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Rayon" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Regional council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republic" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Republican City" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Self-governed part" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special District" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Municipality" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special Region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special administrative region" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special city" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special island authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Special zone" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "State" msgstr "状态" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territorial unit" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Town council" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Two-tier county" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Union territory" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (england)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "Unitary authority (wales)" msgstr "" msgctxt "selection:country.subdivision,type:" msgid "zone" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1626848920.732312 trytond_country-6.0.1/scripts/0000755000175000017500000000000000000000000014544 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/scripts/__init__.py0000644000175000017500000000022000000000000016647 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/scripts/import_countries.py0000755000175000017500000001322300000000000020527 0ustar00cedced#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import gettext import os import sys from argparse import ArgumentParser import pycountry try: from progressbar import ProgressBar, Bar, ETA, SimpleProgress except ImportError: ProgressBar = None try: from proteus import Model, config except ImportError: prog = os.path.basename(sys.argv[0]) sys.exit("proteus must be installed to use %s" % prog) def _progress(iterable): if ProgressBar: pbar = ProgressBar( widgets=[SimpleProgress(), Bar(), ETA()]) else: pbar = iter return pbar(iterable) def _get_language_codes(): Language = Model.get('ir.lang') languages = Language.find([('translatable', '=', True)]) for l in languages: yield l.code def _remove_forbidden_chars(name): from trytond.model.fields import Char for c in Char.forbidden_chars: if c in name: name.replace(c, ' ') return name.strip() def get_countries(): Country = Model.get('country.country') return {c.code: c for c in Country.find([])} def update_countries(countries): print("Update countries", file=sys.stderr) Country = Model.get('country.country') records = [] for country in _progress(pycountry.countries): code = country.alpha_2 if code in countries: record = countries[code] else: record = Country(code=code) record.name = _remove_forbidden_chars(country.name) record.code3 = country.alpha_3 record.code_numeric = country.numeric records.append(record) Country.save(records) return {c.code: c for c in records} def translate_countries(countries): Country = Model.get('country.country') current_config = config.get_config() for code in _get_language_codes(): try: gnutranslation = gettext.translation( 'iso3166', pycountry.LOCALES_DIR, languages=[code]) except IOError: continue print("Update countries %s" % code, file=sys.stderr) with current_config.set_context(language=code): records = [] for country in _progress(pycountry.countries): record = Country(countries[country.alpha_2].id) record.name = _remove_forbidden_chars( gnutranslation.gettext(country.name)) records.append(record) Country.save(records) def get_subdivisions(): Subdivision = Model.get('country.subdivision') return {(s.country.code, s.code): s for s in Subdivision.find([])} def update_subdivisions(countries, subdivisions): print("Update subdivisions", file=sys.stderr) Subdivision = Model.get('country.subdivision') records = [] for subdivision in _progress(pycountry.subdivisions): code = subdivision.code country_code = subdivision.country_code if (country_code, code) in subdivisions: record = subdivisions[(country_code, code)] else: record = Subdivision(code=code, country=countries[country_code]) record.name = _remove_forbidden_chars(subdivision.name) record.type = subdivision.type.lower() records.append(record) Subdivision.save(records) return {(s.country.code, s.code): s for s in records} def update_subdivisions_parent(subdivisions): print("Update subdivisions parent", file=sys.stderr) Subdivision = Model.get('country.subdivision') records = [] for subdivision in _progress(pycountry.subdivisions): code = subdivision.code country_code = subdivision.country_code record = subdivisions[(country_code, code)] if subdivision.parent: record.parent = subdivisions[ (country_code, subdivision.parent.code)] else: record.parent = None records.append(record) Subdivision.save(records) def translate_subdivisions(subdivisions): Subdivision = Model.get('country.subdivision') current_config = config.get_config() for code in _get_language_codes(): try: gnutranslation = gettext.translation( 'iso3166-2', pycountry.LOCALES_DIR, languages=[code]) except IOError: continue print("Update subdivisions %s" % code, file=sys.stderr) with current_config.set_context(language=code): records = [] for subdivision in _progress(pycountry.subdivisions): record = Subdivision(subdivisions[ (subdivision.country_code, subdivision.code)].id) record.name = _remove_forbidden_chars( gnutranslation.gettext(subdivision.name)) records.append(record) Subdivision.save(records) def main(database, config_file=None): config.set_trytond(database, config_file=config_file) with config.get_config().set_context(active_test=False): do_import() def do_import(): countries = get_countries() countries = update_countries(countries) translate_countries(countries) subdivisions = get_subdivisions() subdivisions = update_subdivisions(countries, subdivisions) update_subdivisions_parent(subdivisions) translate_subdivisions(subdivisions) def run(): parser = ArgumentParser() parser.add_argument('-d', '--database', dest='database', required=True) parser.add_argument('-c', '--config', dest='config_file', help='the trytond config file') args = parser.parse_args() main(args.database, args.config_file) if __name__ == '__main__': run() ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/scripts/import_postal_codes.py0000755000175000017500000000701300000000000021173 0ustar00cedced#!/usr/bin/env python # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from __future__ import print_function import csv import os import sys try: from urllib.request import urlopen except ImportError: from urllib2 import urlopen import zipfile from argparse import ArgumentParser from io import BytesIO, StringIO try: from progressbar import ProgressBar, Bar, ETA, SimpleProgress except ImportError: ProgressBar = None try: from proteus import Model, config except ImportError: prog = os.path.basename(sys.argv[0]) sys.exit("proteus must be installed to use %s" % prog) def clean(code): sys.stderr.write('Cleaning') PostalCode = Model.get('country.postal_code') PostalCode._proxy.delete( [c.id for c in PostalCode.find([('country.code', '=', code)])], {}) print('.', file=sys.stderr) def fetch(code): sys.stderr.write('Fetching') url = 'https://download.geonames.org/export/zip/%s.zip' % code responce = urlopen(url) data = responce.read() with zipfile.ZipFile(BytesIO(data)) as zf: data = zf.read('%s.txt' % code) print('.', file=sys.stderr) return data def import_(data): PostalCode = Model.get('country.postal_code') Country = Model.get('country.country') Subdivision = Model.get('country.subdivision') print('Importing', file=sys.stderr) def get_country(code): country = countries.get(code) if not country: country, = Country.find([('code', '=', code)]) countries[code] = country return country countries = {} def get_subdivision(country, code): code = '%s-%s' % (country, code) subdivision = subdivisions.get(code) if not subdivision: try: subdivision, = Subdivision.find([('code', '=', code)]) except ValueError: return subdivisions[code] = subdivision return subdivision subdivisions = {} if ProgressBar: pbar = ProgressBar( widgets=[SimpleProgress(), Bar(), ETA()]) else: pbar = iter f = StringIO(data.decode('utf-8')) codes = [] for row in pbar(list(csv.DictReader( f, fieldnames=_fieldnames, delimiter='\t'))): country = get_country(row['country']) for code in ['code1', 'code2', 'code3']: subdivision = get_subdivision(row['country'], row[code]) if code == 'code1' or subdivision: codes.append( PostalCode(country=country, subdivision=subdivision, postal_code=row['postal'], city=row['place'])) PostalCode.save(codes) _fieldnames = ['country', 'postal', 'place', 'name1', 'code1', 'name2', 'code2', 'name3', 'code3', 'latitude', 'longitude', 'accuracy'] def main(database, codes, config_file=None): config.set_trytond(database, config_file=config_file) do_import(codes) def do_import(codes): for code in codes: print(code, file=sys.stderr) code = code.upper() clean(code) import_(fetch(code)) def run(): parser = ArgumentParser() parser.add_argument('-d', '--database', dest='database', required=True) parser.add_argument('-c', '--config', dest='config_file', help='the trytond config file') parser.add_argument('codes', nargs='+') args = parser.parse_args() main(args.database, args.codes, args.config_file) if __name__ == '__main__': run() ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1626848920.742312 trytond_country-6.0.1/setup.cfg0000644000175000017500000000004600000000000014676 0ustar00cedced[egg_info] tag_build = tag_date = 0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1625863173.0 trytond_country-6.0.1/setup.py0000755000175000017500000001311400000000000014572 0ustar00cedced#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import io import os import re from configparser import ConfigParser from setuptools import setup, find_packages def read(fname): content = io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() content = re.sub( r'(?m)^\.\. toctree::\r?\n((^$|^\s.*$)\r?\n)*', '', content) return content def get_require_version(name): if minor_version % 2: require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s' else: require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_country' download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) if minor_version % 2: version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version) download_url = ( 'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % ( name[8:], name, version)) local_version = [] if os.environ.get('CI_JOB_ID'): local_version.append(os.environ['CI_JOB_ID']) else: for build in ['CI_BUILD_NUMBER', 'CI_JOB_NUMBER']: if os.environ.get(build): local_version.append(os.environ[build]) else: local_version = [] break if local_version: version += '+' + '.'.join(local_version) requires = [] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [get_require_version('proteus'), 'pycountry'] dependency_links = [] if minor_version % 2: dependency_links.append( 'https://trydevpi.tryton.org/?local_version=' + '.'.join(local_version)) setup(name=name, version=version, description='Tryton module with countries', long_description=read('README.rst'), author='Tryton', author_email='bugs@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, project_urls={ "Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/', "Documentation": 'https://docs.tryton.org/projects/modules-country/', "Forum": 'https://www.tryton.org/forum', "Source Code": 'https://hg.tryton.org/modules/country', }, keywords='tryton country', package_dir={'trytond.modules.country': '.'}, packages=( ['trytond.modules.country'] + ['trytond.modules.country.%s' % p for p in find_packages()] ), package_data={ 'trytond.modules.country': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'icons/*.svg', 'tests/*.rst']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'Intended Audience :: Manufacturing', 'License :: OSI Approved :: ' 'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: Finnish', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Indonesian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Persian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Romanian', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Natural Language :: Turkish', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 3', 'Programming Language :: Python :: 3.6', 'Programming Language :: Python :: 3.7', 'Programming Language :: Python :: 3.8', 'Programming Language :: Python :: 3.9', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy', 'Topic :: Office/Business', ], license='GPL-3', python_requires='>=3.6', install_requires=requires, extras_require={ 'data': ['pycountry', get_require_version('proteus')], 'GeoNames': [get_require_version('proteus')], }, dependency_links=dependency_links, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] country = trytond.modules.country [console_scripts] trytond_import_countries = trytond.modules.country.scripts.import_countries:run [data] trytond_import_postal_codes = trytond.modules.country.scripts.import_postal_codes:run [GeoNames] """, # noqa: E501 test_suite='tests', test_loader='trytond.test_loader:Loader', tests_require=tests_require, ) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1626848920.732312 trytond_country-6.0.1/tests/0000755000175000017500000000000000000000000014217 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/tests/__init__.py0000644000175000017500000000044400000000000016332 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. try: from trytond.modules.country.tests.test_country import suite except ImportError: from .test_country import suite __all__ = ['suite'] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/tests/scenario_country_import.rst0000644000175000017500000000105400000000000021731 0ustar00cedced============== Country Import ============== Imports:: >>> from proteus import Model >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.country.scripts import import_countries, import_postal_codes Activate modules:: >>> config = activate_modules('country') Import countries:: >>> Country = Model.get('country.country') >>> belgium = Country(name="Belgium", code='BE') >>> belgium.save() >>> import_countries.do_import() Import postal codes:: >>> import_postal_codes.do_import(['us']) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/tests/test_country.py0000644000175000017500000000154200000000000017335 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import doctest import unittest import trytond.tests.test_tryton from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase from trytond.tests.test_tryton import doctest_teardown from trytond.tests.test_tryton import doctest_checker class CountryTestCase(ModuleTestCase): 'Test Country module' module = 'country' def suite(): suite = trytond.tests.test_tryton.suite() suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase( CountryTestCase)) suite.addTests(doctest.DocFileSuite( 'scenario_country_import.rst', tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8', checker=doctest_checker, optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE)) return suite ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/tox.ini0000644000175000017500000000123500000000000014371 0ustar00cedced[tox] envlist = {py36,py37,py38,py39}-{sqlite,postgresql},pypy3-{sqlite,postgresql} [testenv] commands = {envpython} setup.py test deps = {py36,py37,py38,py39}-postgresql: psycopg2 >= 2.5 pypy3-postgresql: psycopg2cffi >= 2.5 py36-sqlite: sqlitebck setenv = sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://} postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://} sqlite: DB_NAME={env:SQLITE_NAME::memory:} postgresql: DB_NAME={env:POSTGRESQL_NAME:test} install_command = pip install --pre --find-links https://trydevpi.tryton.org/?local_version={env:CI_JOB_ID:{env:CI_BUILD_NUMBER}.{env:CI_JOB_NUMBER}} {opts} {packages} ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052583.0 trytond_country-6.0.1/tryton.cfg0000644000175000017500000000010400000000000015070 0ustar00cedced[tryton] version=6.0.1 depends: ir res xml: country.xml ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1626848920.7389786 trytond_country-6.0.1/trytond_country.egg-info/0000755000175000017500000000000000000000000020035 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1626848920.0 trytond_country-6.0.1/trytond_country.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000000523500000000000021137 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.1 Name: trytond-country Version: 6.0.1 Summary: Tryton module with countries Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: bugs@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/6.0/ Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/projects/modules-country/ Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://hg.tryton.org/modules/country Description: ############## Country Module ############## The *Country Module* provides the basic features needed to handle data related to countries, their subdivisions, and their postal codes. It also provides some scripts that are used to load standard countries, subdivisions, and selected countries' postal codes into Tryton. Keywords: tryton country Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.6 Provides-Extra: data Provides-Extra: GeoNames ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1626848920.0 trytond_country-6.0.1/trytond_country.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000353700000000000021731 0ustar00cedced.drone.yml .flake8 .hgtags CHANGELOG COPYRIGHT LICENSE MANIFEST.in README.rst __init__.py country.py country.xml setup.py tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./country.py ./country.xml ./tryton.cfg ./icons/tryton-country.svg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/et.po ./locale/fa.po ./locale/fi.po ./locale/fr.po ./locale/hu.po ./locale/id.po ./locale/it.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt.po ./locale/ro.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/tr.po ./locale/zh_CN.po ./scripts/__init__.py ./scripts/import_countries.py ./scripts/import_postal_codes.py ./tests/__init__.py ./tests/scenario_country_import.rst ./tests/test_country.py ./view/country_form.xml ./view/country_tree.xml ./view/postal_code_form.xml ./view/postal_code_list.xml ./view/subdivision_form.xml ./view/subdivision_tree.xml doc/conf.py doc/design.rst doc/index.rst doc/setup.rst doc/usage.rst icons/LICENSE icons/tryton-country.svg locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/et.po locale/fa.po locale/fi.po locale/fr.po locale/hu.po locale/id.po locale/it.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt.po locale/ro.po locale/ru.po locale/sl.po locale/tr.po locale/zh_CN.po scripts/__init__.py scripts/import_countries.py scripts/import_postal_codes.py tests/__init__.py tests/scenario_country_import.rst tests/test_country.py trytond_country.egg-info/PKG-INFO trytond_country.egg-info/SOURCES.txt trytond_country.egg-info/dependency_links.txt trytond_country.egg-info/entry_points.txt trytond_country.egg-info/not-zip-safe trytond_country.egg-info/requires.txt trytond_country.egg-info/top_level.txt view/country_form.xml view/country_tree.xml view/postal_code_form.xml view/postal_code_list.xml view/subdivision_form.xml view/subdivision_tree.xml././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1626848920.0 trytond_country-6.0.1/trytond_country.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000100000000000024103 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1626848920.0 trytond_country-6.0.1/trytond_country.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000042700000000000023336 0ustar00cedced [trytond.modules] country = trytond.modules.country [console_scripts] trytond_import_countries = trytond.modules.country.scripts.import_countries:run [data] trytond_import_postal_codes = trytond.modules.country.scripts.import_postal_codes:run [GeoNames] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620419764.0 trytond_country-6.0.1/trytond_country.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000100000000000022263 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1626848920.0 trytond_country-6.0.1/trytond_country.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000012400000000000022432 0ustar00cedcedtrytond<6.1,>=6.0 [GeoNames] proteus<6.1,>=6.0 [data] pycountry proteus<6.1,>=6.0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1626848920.0 trytond_country-6.0.1/trytond_country.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001000000000000022556 0ustar00cedcedtrytond ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1626848920.7356453 trytond_country-6.0.1/view/0000755000175000017500000000000000000000000014027 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1620052444.0 trytond_country-6.0.1/view/country_form.xml0000644000175000017500000000101600000000000017275 0ustar00cedced