trytond_commission-5.0.1/0000755000175000017500000000000013433067221014771 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-5.0.1/CHANGELOG0000644000175000017500000000162413433067220016205 0ustar cedced00000000000000Version 5.0.1 - 2019-02-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Check pending commission to erase party * Match also with parent categories Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Don't match product and category lines when product is empty Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add category as plan matching criteria Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add Python3 support Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Rename default_principal property into principal Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Initial release trytond_commission-5.0.1/COPYRIGHT0000644000175000017500000000125713433067217016276 0ustar cedced00000000000000Copyright (C) 2014-2019 Cédric Krier. Copyright (C) 2014-2019 B2CK SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . trytond_commission-5.0.1/product.py0000644000175000017500000000225113354423125017024 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import PoolMeta from trytond.model import ModelSQL, fields __all__ = ['Template', 'Template_Agent', 'Product'] class Template(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.template' principals = fields.Many2Many('product.template-commission.agent', 'template', 'agent', 'Commission Principals', domain=[ ('type_', '=', 'principal'), ]) @property def principal(self): if self.principals: return self.principals[0] class Template_Agent(ModelSQL): 'Product Template - Commission Agent' __name__ = 'product.template-commission.agent' template = fields.Many2One('product.template', 'Template', required=True, select=True) agent = fields.Many2One('commission.agent', 'Agent', required=True, select=True, domain=[ ('type_', '=', 'principal'), ]) class Product(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.product' @property def principal(self): return self.template.principal trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/0000755000175000017500000000000013433067221022426 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000113433067221026474 0ustar cedced00000000000000 trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000000520613433067221023526 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond-commission Version: 5.0.1 Summary: Tryton module for commission Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_commission ================== The commission module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton commission Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting Requires-Python: >=3.4 trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000010713433067221025722 0ustar cedced00000000000000 [trytond.modules] commission = trytond.modules.commission trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001013433067221025147 0ustar cedced00000000000000trytond trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000113433067221024654 0ustar cedced00000000000000 trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000433113433067221024313 0ustar cedced00000000000000.drone.yml .hgtags CHANGELOG COPYRIGHT INSTALL LICENSE MANIFEST.in README __init__.py account.py account.xml commission.py commission.xml invoice.py invoice.xml party.py product.py product.xml sale.py sale.xml setup.py tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./account.py ./account.xml ./commission.py ./commission.xml ./invoice.py ./invoice.xml ./party.py ./product.py ./product.xml ./sale.py ./sale.xml ./tryton.cfg ./icons/tryton-commission.svg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/fa.po ./locale/fr.po ./locale/hu_HU.po ./locale/it_IT.po ./locale/ja_JP.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt_BR.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/zh_CN.po ./tests/__init__.py ./tests/scenario_commission.rst ./tests/test_commission.py ./view/agent_form.xml ./view/agent_list.xml ./view/commission_create_invoice_ask_form.xml ./view/commission_form.xml ./view/commission_list.xml ./view/invoice_form.xml ./view/invoice_line_form.xml ./view/plan_form.xml ./view/plan_line_form.xml ./view/plan_line_list.xml ./view/plan_line_list_sequence.xml ./view/plan_list.xml ./view/sale_form.xml ./view/sale_line_form.xml ./view/template_form.xml doc/index.rst icons/tryton-commission.svg locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/fa.po locale/fr.po locale/hu_HU.po locale/it_IT.po locale/ja_JP.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt_BR.po locale/ru.po locale/sl.po locale/zh_CN.po tests/__init__.py tests/scenario_commission.rst tests/test_commission.py trytond_commission.egg-info/PKG-INFO trytond_commission.egg-info/SOURCES.txt trytond_commission.egg-info/dependency_links.txt trytond_commission.egg-info/entry_points.txt trytond_commission.egg-info/not-zip-safe trytond_commission.egg-info/requires.txt trytond_commission.egg-info/top_level.txt view/agent_form.xml view/agent_list.xml view/commission_create_invoice_ask_form.xml view/commission_form.xml view/commission_list.xml view/invoice_form.xml view/invoice_line_form.xml view/plan_form.xml view/plan_line_form.xml view/plan_line_list.xml view/plan_line_list_sequence.xml view/plan_list.xml view/sale_form.xml view/sale_line_form.xml view/template_form.xmltrytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000027013433067221025025 0ustar cedced00000000000000simpleeval python-sql trytond_account<5.1,>=5.0 trytond_account_invoice<5.1,>=5.0 trytond_account_product<5.1,>=5.0 trytond_party<5.1,>=5.0 trytond_product<5.1,>=5.0 trytond<5.1,>=5.0 trytond_commission-5.0.1/setup.cfg0000644000175000017500000000004613433067221016612 0ustar cedced00000000000000[egg_info] tag_build = tag_date = 0 trytond_commission-5.0.1/PKG-INFO0000644000175000017500000000520613433067221016071 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond_commission Version: 5.0.1 Summary: Tryton module for commission Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_commission ================== The commission module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton commission Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting Requires-Python: >=3.4 trytond_commission-5.0.1/commission.py0000644000175000017500000004002413354423125017524 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from decimal import Decimal from itertools import groupby from simpleeval import simple_eval try: from sql import Null except ImportError: Null = None from sql.aggregate import Sum from trytond.model import ModelView, ModelSQL, MatchMixin, fields, \ sequence_ordered from trytond.pyson import Eval, Bool, If, Id, PYSONEncoder from trytond.tools import decistmt, grouped_slice, reduce_ids from trytond.pool import Pool from trytond.wizard import Wizard, StateView, StateAction, Button from trytond.transaction import Transaction from trytond.modules.product import price_digits __all__ = ['Agent', 'Plan', 'PlanLines', 'Commission', 'CreateInvoice', 'CreateInvoiceAsk'] class Agent(ModelSQL, ModelView): 'Commission Agent' __name__ = 'commission.agent' party = fields.Many2One('party.party', 'Party', required=True) type_ = fields.Selection([ ('agent', 'Agent Of'), ('principal', 'Principal Of'), ], 'Type') company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True) plan = fields.Many2One('commission.plan', 'Plan') currency = fields.Many2One('currency.currency', 'Currency', states={ 'required': Bool(Eval('plan')), 'invisible': ~Eval('plan'), }, depends=['plan']) pending_amount = fields.Function(fields.Numeric('Pending Amount', digits=price_digits), 'get_pending_amount') @staticmethod def default_company(): return Transaction().context.get('company') @staticmethod def default_type_(): return 'agent' @fields.depends('company', 'currency') def on_change_company(self): if self.company and not self.currency: self.currency = self.company.currency def get_rec_name(self, name): if self.plan: return '%s - %s' % (self.party.rec_name, self.plan.rec_name) else: return self.party.rec_name @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): if clause[1].startswith('!') or clause[1].startswith('not '): bool_op = 'AND' else: bool_op = 'OR' return [bool_op, ('party.rec_name',) + tuple(clause[1:]), ('plan.rec_name',) + tuple(clause[1:]), ] @classmethod def get_pending_amount(cls, agents, name): pool = Pool() Commission = pool.get('commission') commission = Commission.__table__() cursor = Transaction().connection.cursor() ids = [a.id for a in agents] amounts = dict.fromkeys(ids, None) for sub_ids in grouped_slice(ids): where = reduce_ids(commission.agent, sub_ids) where &= commission.invoice_line == Null query = commission.select(commission.agent, Sum(commission.amount), where=where, group_by=commission.agent) cursor.execute(*query) amounts.update(dict(cursor.fetchall())) digits = cls.pending_amount.digits exp = Decimal(str(10.0 ** -digits[1])) for agent_id, amount in amounts.items(): if amount: # SQLite uses float for SUM if not isinstance(amount, Decimal): amount = Decimal(str(amount)) amounts[agent_id] = amount.quantize(exp) return amounts @property def account(self): if self.type_ == 'agent': return self.party.account_payable_used elif self.type_ == 'principal': return self.party.account_receivable_used class Plan(ModelSQL, ModelView): 'Commission Plan' __name__ = 'commission.plan' name = fields.Char('Name', required=True, translate=True) commission_product = fields.Many2One('product.product', 'Commission Product', required=True, domain=[ ('type', '=', 'service'), ('default_uom', '=', Id('product', 'uom_unit')), ('template.type', '=', 'service'), ('template.default_uom', '=', Id('product', 'uom_unit')), ]) commission_method = fields.Selection([ ('posting', 'On Posting'), ('payment', 'On Payment'), ], 'Commission Method', help='When the commission is due') lines = fields.One2Many('commission.plan.line', 'plan', 'Lines') @staticmethod def default_commission_method(): return 'posting' def get_context_formula(self, amount, product): return { 'names': { 'amount': amount, }, } def compute(self, amount, product, pattern=None): 'Compute commission amount for the amount' def parents(categories): for category in categories: while category: yield category category = category.parent if pattern is None: pattern = {} if product: pattern['categories'] = [ c.id for c in parents(product.categories_all)] pattern['product'] = product.id else: pattern['categories'] = [] pattern['product'] = None context = self.get_context_formula(amount, product) for line in self.lines: if line.match(pattern): return line.get_amount(**context) class PlanLines(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView, MatchMixin): 'Commission Plan Line' __name__ = 'commission.plan.line' plan = fields.Many2One('commission.plan', 'Plan', required=True, ondelete='CASCADE') category = fields.Many2One( 'product.category', "Category", ondelete='CASCADE') product = fields.Many2One('product.product', 'Product', ondelete='CASCADE') formula = fields.Char('Formula', required=True, help=('Python expression that will be evaluated with:\n' '- amount: the original amount')) @classmethod def __setup__(cls): super(PlanLines, cls).__setup__() cls._error_messages.update({ 'invalid_formula': ('Invalid formula "%(formula)s" in ' 'commission plan line "%(line)s" with exception ' '"%(exception)s".'), }) @staticmethod def default_formula(): return 'amount' @classmethod def validate(cls, lines): super(PlanLines, cls).validate(lines) for line in lines: line.check_formula() def check_formula(self): context = self.plan.get_context_formula(Decimal(0), None) try: if not isinstance(self.get_amount(**context), Decimal): raise ValueError except ValueError as exception: self.raise_user_error('invalid_formula', { 'formula': self.formula, 'line': self.rec_name, 'exception': exception, }) def get_amount(self, **context): 'Return amount (as Decimal)' context.setdefault('functions', {})['Decimal'] = Decimal return simple_eval(decistmt(self.formula), **context) def match(self, pattern): if 'categories' in pattern: pattern = pattern.copy() categories = pattern.pop('categories') if (self.category is not None and self.category.id not in categories): return False return super(PlanLines, self).match(pattern) class Commission(ModelSQL, ModelView): 'Commission' __name__ = 'commission' _readonly_states = { 'readonly': Bool(Eval('invoice_line')), } _readonly_depends = ['invoice_line'] origin = fields.Reference('Origin', selection='get_origin', select=True, readonly=True) date = fields.Date('Date', select=True, states=_readonly_states, depends=_readonly_depends) agent = fields.Many2One('commission.agent', 'Agent', required=True, states=_readonly_states, depends=_readonly_depends) product = fields.Many2One('product.product', 'Product', required=True, states=_readonly_states, depends=_readonly_depends) amount = fields.Numeric('Amount', required=True, digits=price_digits, domain=[('amount', '!=', 0)], states=_readonly_states, depends=_readonly_depends) currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency', 'Currency'), 'on_change_with_currency') type_ = fields.Function(fields.Selection([ ('in', 'Incoming'), ('out', 'Outgoing'), ], 'Type'), 'on_change_with_type_') invoice_line = fields.Many2One('account.invoice.line', 'Invoice Line', readonly=True, depends=['amount', 'type_']) invoice_state = fields.Function(fields.Selection([ ('', ''), ('invoiced', 'Invoiced'), ('paid', 'Paid'), ('cancel', 'Canceled'), ], 'Invoice State'), 'get_invoice_state') @classmethod def __setup__(cls): super(Commission, cls).__setup__() cls._buttons.update({ 'invoice': { 'invisible': Bool(Eval('invoice_line')), 'depends': ['invoice_line'], }, }) @classmethod def _get_origin(cls): 'Return list of Model names for origin Reference' return ['account.invoice.line'] @classmethod def get_origin(cls): pool = Pool() Model = pool.get('ir.model') models = cls._get_origin() models = Model.search([ ('model', 'in', models), ]) return [(None, '')] + [(m.model, m.name) for m in models] @fields.depends('agent') def on_change_with_currency(self, name=None): if self.agent: return self.agent.currency.id @fields.depends('agent') def on_change_with_type_(self, name=None): if self.agent: return { 'agent': 'out', 'principal': 'in', }.get(self.agent.type_) @fields.depends('agent', 'product') def on_change_agent(self): if not self.product and self.agent and self.agent.plan: self.product = self.agent.plan.commission_product def get_invoice_state(self, name): state = '' if self.invoice_line: state = 'invoiced' invoice = self.invoice_line.invoice if invoice: if invoice.state == 'paid': state = 'paid' elif invoice.state == 'cancel': state = 'cancel' return state @classmethod def copy(cls, commissions, default=None): if default is None: default = {} else: default = default.copy() default.setdefault('invoice_line', None) return super(Commission, cls).copy(commissions, default=default) @classmethod @ModelView.button def invoice(cls, commissions): pool = Pool() Invoice = pool.get('account.invoice') key = lambda c: c._group_to_invoice_key() commissions.sort(key=key) invoices = [] to_write = [] for key, commissions in groupby(commissions, key=key): commissions = list(commissions) key = dict(key) invoice = cls._get_invoice(key) invoice.save() invoices.append(invoice) key = lambda c: c._group_to_invoice_line_key() commissions.sort(key=key) for key, commissions in groupby(commissions, key=key): commissions = [c for c in commissions if not c.invoice_line] key = dict(key) invoice_line = cls._get_invoice_line(key, invoice, commissions) invoice_line.save() to_write.extend([commissions, { 'invoice_line': invoice_line.id, }]) if to_write: cls.write(*to_write) Invoice.update_taxes(invoices) def _group_to_invoice_key(self): direction = { 'in': 'out', 'out': 'in', }.get(self.type_) return (('agent', self.agent), ('type', direction)) @classmethod def get_journal(cls): pool = Pool() Journal = pool.get('account.journal') journals = Journal.search([ ('type', '=', 'commission'), ], limit=1) if journals: return journals[0] @classmethod def _get_invoice(cls, key): pool = Pool() Invoice = pool.get('account.invoice') agent = key['agent'] if key['type'] == 'out': payment_term = agent.party.customer_payment_term else: payment_term = agent.party.supplier_payment_term return Invoice( company=agent.company, type=key['type'], journal=cls.get_journal(), party=agent.party, invoice_address=agent.party.address_get(type='invoice'), currency=agent.currency, account=agent.account, payment_term=payment_term, ) def _group_to_invoice_line_key(self): return (('product', self.product),) @classmethod def _get_invoice_line(cls, key, invoice, commissions): pool = Pool() InvoiceLine = pool.get('account.invoice.line') def sign(commission): if invoice.type == commission.type_: return -1 else: return 1 product = key['product'] amount = invoice.currency.round( sum(c.amount * sign(c) for c in commissions)) invoice_line = InvoiceLine() invoice_line.invoice = invoice invoice_line.type = 'line' invoice_line.product = product invoice_line.quantity = 1 invoice_line.on_change_product() invoice_line.unit_price = amount return invoice_line class CreateInvoice(Wizard): 'Create Commission Invoice' __name__ = 'commission.create_invoice' start_state = 'ask' ask = StateView('commission.create_invoice.ask', 'commission.commission_create_invoice_ask_view_form', [ Button('Cancel', 'end', 'tryton-cancel'), Button('OK', 'create_', 'tryton-ok', default=True), ]) create_ = StateAction('account_invoice.act_invoice_form') def get_domain(self): domain = [('invoice_line', '=', None)] if self.ask.from_: domain.append(('date', '>=', self.ask.from_)) if self.ask.to: domain.append(('date', '<=', self.ask.to)) if self.ask.type_ == 'in': domain.append(('agent.type_', '=', 'principal')) elif self.ask.type_ == 'out': domain.append(('agent.type_', '=', 'agent')) return domain def do_create_(self, action): pool = Pool() Commission = pool.get('commission') commissions = Commission.search(self.get_domain(), order=[('agent', 'DESC'), ('date', 'DESC')]) Commission.invoice(commissions) invoice_ids = list({c.invoice_line.invoice.id for c in commissions}) encoder = PYSONEncoder() action['pyson_domain'] = encoder.encode( [('id', 'in', invoice_ids)]) action['pyson_search_value'] = encoder.encode([]) return action, {} class CreateInvoiceAsk(ModelView): 'Create Commission Invoice' __name__ = 'commission.create_invoice.ask' from_ = fields.Date('From', domain=[ If(Eval('to') & Eval('from_'), [('from_', '<=', Eval('to'))], []), ], depends=['to']) to = fields.Date('To', domain=[ If(Eval('from_') & Eval('to'), [('to', '>=', Eval('from_'))], []), ], depends=['from_']) type_ = fields.Selection([ ('in', 'Incoming'), ('out', 'Outgoing'), ('both', 'Both'), ], 'Type') @staticmethod def default_type_(): return 'both' trytond_commission-5.0.1/icons/0000755000175000017500000000000013433067221016104 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-5.0.1/icons/tryton-commission.svg0000644000175000017500000000111213354423125022336 0ustar cedced00000000000000 trytond_commission-5.0.1/README0000644000175000017500000000105513354423125015653 0ustar cedced00000000000000trytond_commission ================== The commission module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ trytond_commission-5.0.1/locale/0000755000175000017500000000000013433067221016230 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-5.0.1/locale/es.po0000644000175000017500000002637413354423125017214 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "La fórmula \"%(formula)s\" en la línea de plan de comisiones \"%(line)s\" no" " es correcta generando la excepción \"%(exception)s\"." msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" "No se puede eliminar el tercero \"%(party)s\" porqué tiene comisiones " "pendientes para la empresa \"%(company)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "De las comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comisión principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línea de factura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estado factura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Importe pendiente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Método comisión" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Producto comisión" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comisión principales" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comisión principales" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comisión principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Cuando la comisión vence." msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expresión de python que se evaluará con:\n" "- amount: El import original." msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan comisión" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "De las comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Plantilla de producto - Agente de comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administración de comisión" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Salida" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agente de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambos" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Salida" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Al pagar" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Al contabilizar" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Líneas de plan comisión" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan comisión" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" trytond_commission-5.0.1/locale/cs.po0000644000175000017500000002266213354423125017206 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Invoice" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-5.0.1/locale/de.po0000644000175000017500000002640013354423125017163 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Ungültige Formel \"%(formula)s\" in Provisionsplanzeile \"%(line)s\" mit " "Fehlermeldung \"%(exception)s\"." msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" "Die Partei \"%(party)s\" kann nicht gelöscht werden, da sie offene " "Provisionen für das Unternehmen \"%(company)s\" hat." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Provisionen" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Aus Provisionen" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Provisionsschuldner" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Rechnungsposition" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Rechnungsstatus" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Herkunft" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Ausstehender Betrag" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "Von" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Bis" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Provisionsmethode" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Provisionsartikel" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Positionen" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formel" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Provisionsschuldner" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Provisionsschuldner" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Vorlage" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Provisionsschuldner" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Bei Fälligkeit der Provision" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Python Ausdruck, der ausgewertet wird mit:\n" "- amount: der originale Betrag" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Provision" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Provision" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Provisionsrechnung erstellen" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Provisionsplan" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Provisionsplan Position" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Vertreter" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Provisionsrechnungen erstellen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Provisionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Provisionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Aus Provisionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Provisionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Provisionspläne" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung erstellen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Vertreter" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Provisionen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Provisionsrechnungen erstellen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Provisionen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Provisionspläne" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Artikelvorlage - Kommissonsvertreter" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Provision" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Provision Administration" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Provision" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Annulliert" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Fakturiert" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Eingehend" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Ausgehend" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Vertreter von" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Auftraggeber von" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Beides" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Eingehend" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Ausgehend" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Bei Bezahlung der Rechnung" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Bei Festschreibung der Rechnung" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Provisionen" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Provisionen" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Provisionen" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Vertreter" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Provisionsrechnung erstellen" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Provisionsplan Position" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Provisionsplan Positionen" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Provisionsplan" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Provisionspläne" trytond_commission-5.0.1/locale/sl.po0000644000175000017500000002563113354423125017216 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Neveljavna formula \"%(formula)s\" v postavki komisijskega načrta " "\"%(line)s\" z napako \"%(exception)s\"." msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Komisijski zastopnik" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Iz komisij" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Komisijski zastopanec" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Zastopnik" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Postavka računa" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Stanje računa" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Poreklo" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Odprti znesek" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Načrt" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Do" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Način komisije" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Komisijski izdelek" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Načrt" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Zap.št." msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Komisijski zastopanci" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Komisijski zastopanci" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Zastopnik" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Predloga" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Komisijski zastopanec" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Komisijski zastopnik" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Kdaj zapade komisija" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Pythonski izraz, preračunan z:\n" "- amount: izvorni znesek" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Komisijski zastopnik" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Izdelava komisijskega računa" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Komisijski načrt" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Postavka komisijskega načrta" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Predloga izdelka - Komisija" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Zaračunano" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Plačano" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Vhodna" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Izhodna" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Zastopnik za" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Zastopanec za" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Vse" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Vhod" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Izhod" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Ob plačilu" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Ob knjiženju" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Račun" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Zastopnik" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Zastopniki" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Izdelava komisijskega računa" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Postavka komisijskega načrta" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Postaveke komisijskega načrta" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Komisijski načrt" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Komisijski načrti" trytond_commission-5.0.1/locale/lt.po0000644000175000017500000002266213354423125017220 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Invoice" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-5.0.1/locale/it_IT.po0000644000175000017500000002450713354423125017611 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "formula \"%(formula)s\" nella riga del piano provvigionale \"%(line)s\" con " "l'eccezione \"%(exception)s\"" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "agente provvigioni" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "da provvigioni" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "mandante" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Riga fattura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "stato fattura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato da" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "importo aperto" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Piano" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato il" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "da" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "a" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "metodo provvigionale" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "prodotto - provvigione" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il " msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Righe" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato il" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Piano" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato il" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "mandanti" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "mandanti" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "esempio" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato il" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "mandante" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "agente" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "quando la provvigione è dovuta" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "espressione python che verrà valutata con:\n" "- importo: l importo originario" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "provvigione" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente provvigione" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "creazione fattura provvigioni" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "piano provvigioni" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "riga piano provvigioni" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "esempio prodotto -agente provvigioni" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr " " msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "annullato" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Fatturato" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagato" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "In entrata" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "In uscita" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "agente di" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "mandante di" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Entrambi" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "In entrata" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "In uscita" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "su incassato" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "su registrazione" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK " msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "annulla" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Fattura" trytond_commission-5.0.1/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000002264513354423125017565 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Invoice" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-5.0.1/locale/fa.po0000644000175000017500000002635413354423125017171 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "فرمول: \"%s\" در خط برنامه حق العمل: \"%s\" با استثنا: \"%s\" نامعتبر میباشد." msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" "نهاد/سازمان: \"%s\" نباید حذف شود چرا که حق العمل های معلق در شرکت: \"%s\" " "وجود دارد." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "عامل حق العمل" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "حق العمل ها" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "از حق العمل های" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "حق العمل اصلی" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "عامل" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "مقدار" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "خط صورتحساب" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "وضعیت صورت حساب" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "مبداء" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "نوع" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "مقدار معلق" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "طرح" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "نوع" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "از" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "به" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "نوع" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "روش حق العمل" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "محصول حق العمل" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "خطوط" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی‌" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "فرمول" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "طرح" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "ادامه" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "اصول حق العمل" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "اصول حق العمل" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "عامل" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "الگو" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "حق العمل اصلی" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "عامل حق العمل" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "زمانی که حق العمل به حساب می آید" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "عبارت پایتون که با آن ارزیابی می شود:\n" "- مقدار: مقدار اصلی" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "حق العمل" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "حق العمل" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "عامل حق العمل" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "ایجاد صورتحساب حق العمل" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "طرح حق العمل" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "خط طرح حق العمل" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "عوامل" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "ایجاد صورتحساب حق العمل" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "حق العمل" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "حق العمل" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "از حق العمل " msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "حق العمل" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "طرح حق العمل" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "عوامل" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "حق العمل" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "ایجاد صورتحساب حق العمل" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "حق العمل" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "پیکره بندی" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "طرح حق العمل" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "الگوی محصول - عامل حق العمل" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "حق العمل " msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "مدیریت حق العمل" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "حق العمل" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "لغو شده" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "فاکتور شده" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "پرداخت شده" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "وارده" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "صادره" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "عامل از" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "اصلی از" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "هر دو" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "وارده" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "صادره" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "در پرداخت" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "در حال ارسال" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "حق العمل ها" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "حق العمل ها" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "حق العمل ها" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "قبول" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "صورت حساب" trytond_commission-5.0.1/locale/bg.po0000644000175000017500000002560413354423125017170 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Управление на валути" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Ред от фактура" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Състояние на фактура" #, fuzzy msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Източник" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Управление на валути" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Управление на партньор" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Вид" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Транзакции" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Формула" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последователност" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Шаблон" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Настройки" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Отказан" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Фактури" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Платен" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "И двата" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Добре" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" #, fuzzy msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Фактури" trytond_commission-5.0.1/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000002463113354423125017607 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Típus" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Típus" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "-tól; től" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "-hoz; -höz" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Sor" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Űrlap" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Számkör" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Űrlap adószámlához" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Mégse" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Invoice" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" trytond_commission-5.0.1/locale/es_419.po0000644000175000017500000002165713354423125017610 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expresión de python que se evaluará con:\n" "- amount: El valor original." msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-5.0.1/locale/nl.po0000644000175000017500000002445213354423125017211 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Vervaldatum" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Factuurregel" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Factuur status" #, fuzzy msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producten" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Relaties" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Transacties" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producten" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Verkoopfactuur" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Betaald" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Beide" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Oké" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #, fuzzy msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Verkoopfactuur" trytond_commission-5.0.1/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000002615513354423125017610 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Fórmula inválida \"%(formula)s\" na linha \"%(line)s\" do plano de comissão " "com a exceção \"%(exception)s\"." msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente de Comissão" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Das Comissões" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissão Principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montante" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Linha da Fatura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estado da Fatura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origem" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Montante Pendente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plano" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Método de Comissão" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Produto de Comissão" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Linhas" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plano" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequência" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comissões Principais" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comissões Principais" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Modelo" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissão Principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente da Comissão" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Quando a comissão é devida" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expressão Python que será avaliada com:\n" "- amount: o montante original" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente de Comissão" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Criar Fatura de Comissão" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plano de Comissão" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Linha de Plano de Comissão" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Modelo de Produto - Agente de Comissão" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Faturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Paga" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saída" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agente de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambos" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saída" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "No Pagamento" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Na Confirmação" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Fatura" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Criar Fatura de Comissão" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Linha de Plano de Comissão" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Linhas de Plano de Comissão" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plano de Comissão" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Planos de Comissão" trytond_commission-5.0.1/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000002406713354423125017603 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "类型" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "类型" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "类型" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "序列" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "设置" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Invoice" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "确定" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" trytond_commission-5.0.1/locale/fr.po0000644000175000017500000002640113354423125017203 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Formule invalide « %(formula)s » sur la ligne du plan de commission " "« %(line)s » avec l'exception « %(exception)s »." msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" "Le tiers « %(party)s » ne peut pas être effacé parce qu'il a des commissions" " en attente pour la société « %(company)s »." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent de commission" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Des commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Principal de commission" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Ligne de facture" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "État de la facture" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Montant en attente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "À" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Méthode de commission" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Produit de commission" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formule" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Principaux de commission" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Principaux de commission" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Modèle" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Principal de commission" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent de commission" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Quand la commission est dûe" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Une expression Python qui sera évaluée avec:\n" "- amount: le montant initial" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent de commission" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de commissionement" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Ligne de plan de commission" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Des commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de commission" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Facturer" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de commission" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Modèle produit - Agent de commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administration des commissions" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Annulée" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturée" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Payée" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrante" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortante" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agent de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Les deux" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrante" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortante" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Au paiement" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Au postage" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Facturer" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Ligne de plan de commission" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Lignes de plan de commission" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de commission" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de commission" trytond_commission-5.0.1/locale/pl.po0000644000175000017500000002401013354423125017201 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Do" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formuła" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Szablon" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Anuluj" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Faktura" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Faktura" trytond_commission-5.0.1/locale/lo.po0000644000175000017500000002645313354423125017215 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "ລາຍການ" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "ຮູບແບບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "ຮູບແບບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "ຮູບແບບ" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "ຮ່ວງ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "ລໍາດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "ຮ່າງແບບ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "ໃບເກັບເງິນພາສີທີ່ດິນ" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "ຈ່າຍແລ້ວ" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "ທັງສອງ" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #, fuzzy msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "ໃບເກັບເງິນພາສີທີ່ດິນ" trytond_commission-5.0.1/locale/ca.po0000644000175000017500000002623213354423125017161 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "La fórmula \"%(formula)s\" a la línia de pla de comissions \"%(line)s\" no " "és correcte generant l'excepció \"%(exception)s\"." msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" "No es pot eliminar el tercer \"%(party)s\" perquè té comissions pendents per" " l'empresa \"%(company)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent comissió" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "De les comissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissió principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línia de factura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estat factura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Import pendent" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Pla" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "A" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Mètode comissió" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Producte comissió" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Pla" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comissió principals" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comissió principals" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissió principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent comissió" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Quan la comissió venç." msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expressió Python que s'avaluarà amb:\n" "- amount: L'import original" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissions" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent comissió" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crea factura de comissió" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Pla comissió" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línia de pla comissió" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crea factures de comissió" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "De les comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de comissió" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crea factures de comissió" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de comissió" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Plantilla de producte - Agent comisionista" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administració de comissions" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancel·lada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortida" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agent de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambdós" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortida" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Al pagar" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Al comptabilitzar" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "D'acord" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crea factura de comissió" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línia de pla comissió" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Línies de pla comissió" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Pla comissió" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans comissió" trytond_commission-5.0.1/locale/ru.po0000644000175000017500000002614513354423125017227 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions" " for the company \"%(company)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Строка инвойса" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Состояние инвойса" #, fuzzy msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Первоисточник" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Организации" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Тип" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Строки" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Шаблон" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Инвойсы" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Оплачен" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Оба" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Ок" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #, fuzzy msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Инвойсы" trytond_commission-5.0.1/sale.xml0000644000175000017500000000131313354423125016436 0ustar cedced00000000000000 sale.sale sale_form sale.line sale_line_form trytond_commission-5.0.1/view/0000755000175000017500000000000013433067221015743 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-5.0.1/view/invoice_line_form.xml0000644000175000017500000000101413354423125022150 0ustar cedced00000000000000 trytond_commission-5.0.1/view/plan_line_list_sequence.xml0000644000175000017500000000044313354423125023353 0ustar cedced00000000000000 trytond_commission-5.0.1/view/commission_form.xml0000644000175000017500000000130713354423125021672 0ustar cedced00000000000000