trytond_commission-5.0.1/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433067221 014771 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-5.0.1/CHANGELOG 0000644 0001750 0001750 00000001624 13433067220 016205 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Version 5.0.1 - 2019-02-19
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 5.0.0 - 2018-10-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Remove support for Python 2.7
Version 4.8.0 - 2018-04-23
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Check pending commission to erase party
* Match also with parent categories
Version 4.6.0 - 2017-10-30
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Don't match product and category lines when product is empty
Version 4.4.0 - 2017-05-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add category as plan matching criteria
Version 4.2.0 - 2016-11-28
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 4.0.0 - 2016-05-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add Python3 support
Version 3.8.0 - 2015-11-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Rename default_principal property into principal
Version 3.6.0 - 2015-04-20
* Initial release
trytond_commission-5.0.1/COPYRIGHT 0000644 0001750 0001750 00000001257 13433067217 016276 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Copyright (C) 2014-2019 Cédric Krier.
Copyright (C) 2014-2019 B2CK SPRL.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
trytond_commission-5.0.1/product.py 0000644 0001750 0001750 00000002251 13354423125 017024 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import PoolMeta
from trytond.model import ModelSQL, fields
__all__ = ['Template', 'Template_Agent', 'Product']
class Template(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'product.template'
principals = fields.Many2Many('product.template-commission.agent',
'template', 'agent', 'Commission Principals',
domain=[
('type_', '=', 'principal'),
])
@property
def principal(self):
if self.principals:
return self.principals[0]
class Template_Agent(ModelSQL):
'Product Template - Commission Agent'
__name__ = 'product.template-commission.agent'
template = fields.Many2One('product.template', 'Template',
required=True, select=True)
agent = fields.Many2One('commission.agent', 'Agent',
required=True, select=True,
domain=[
('type_', '=', 'principal'),
])
class Product(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'product.product'
@property
def principal(self):
return self.template.principal
trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433067221 022426 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/dependency_links.txt 0000644 0001750 0001750 00000000001 13433067221 026474 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000005206 13433067221 023526 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Metadata-Version: 1.2
Name: trytond-commission
Version: 5.0.1
Summary: Tryton module for commission
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker@tryton.org
License: GPL-3
Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/
Description: trytond_commission
==================
The commission module of the Tryton application platform.
Installing
----------
See INSTALL
Support
-------
If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask
questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel:
http://bugs.tryton.org/
http://groups.tryton.org/
http://wiki.tryton.org/
irc://irc.freenode.net/tryton
License
-------
See LICENSE
Copyright
---------
See COPYRIGHT
For more information please visit the Tryton web site:
http://www.tryton.org/
Keywords: tryton commission
Platform: UNKNOWN
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Persian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy
Classifier: Topic :: Office/Business
Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting
Requires-Python: >=3.4
trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/entry_points.txt 0000644 0001750 0001750 00000000107 13433067221 025722 0 ustar ced ced 0000000 0000000
[trytond.modules]
commission = trytond.modules.commission
trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/top_level.txt 0000644 0001750 0001750 00000000010 13433067221 025147 0 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond
trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/not-zip-safe 0000644 0001750 0001750 00000000001 13433067221 024654 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/SOURCES.txt 0000644 0001750 0001750 00000004331 13433067221 024313 0 ustar ced ced 0000000 0000000 .drone.yml
.hgtags
CHANGELOG
COPYRIGHT
INSTALL
LICENSE
MANIFEST.in
README
__init__.py
account.py
account.xml
commission.py
commission.xml
invoice.py
invoice.xml
party.py
product.py
product.xml
sale.py
sale.xml
setup.py
tox.ini
tryton.cfg
./__init__.py
./account.py
./account.xml
./commission.py
./commission.xml
./invoice.py
./invoice.xml
./party.py
./product.py
./product.xml
./sale.py
./sale.xml
./tryton.cfg
./icons/tryton-commission.svg
./locale/bg.po
./locale/ca.po
./locale/cs.po
./locale/de.po
./locale/es.po
./locale/es_419.po
./locale/fa.po
./locale/fr.po
./locale/hu_HU.po
./locale/it_IT.po
./locale/ja_JP.po
./locale/lo.po
./locale/lt.po
./locale/nl.po
./locale/pl.po
./locale/pt_BR.po
./locale/ru.po
./locale/sl.po
./locale/zh_CN.po
./tests/__init__.py
./tests/scenario_commission.rst
./tests/test_commission.py
./view/agent_form.xml
./view/agent_list.xml
./view/commission_create_invoice_ask_form.xml
./view/commission_form.xml
./view/commission_list.xml
./view/invoice_form.xml
./view/invoice_line_form.xml
./view/plan_form.xml
./view/plan_line_form.xml
./view/plan_line_list.xml
./view/plan_line_list_sequence.xml
./view/plan_list.xml
./view/sale_form.xml
./view/sale_line_form.xml
./view/template_form.xml
doc/index.rst
icons/tryton-commission.svg
locale/bg.po
locale/ca.po
locale/cs.po
locale/de.po
locale/es.po
locale/es_419.po
locale/fa.po
locale/fr.po
locale/hu_HU.po
locale/it_IT.po
locale/ja_JP.po
locale/lo.po
locale/lt.po
locale/nl.po
locale/pl.po
locale/pt_BR.po
locale/ru.po
locale/sl.po
locale/zh_CN.po
tests/__init__.py
tests/scenario_commission.rst
tests/test_commission.py
trytond_commission.egg-info/PKG-INFO
trytond_commission.egg-info/SOURCES.txt
trytond_commission.egg-info/dependency_links.txt
trytond_commission.egg-info/entry_points.txt
trytond_commission.egg-info/not-zip-safe
trytond_commission.egg-info/requires.txt
trytond_commission.egg-info/top_level.txt
view/agent_form.xml
view/agent_list.xml
view/commission_create_invoice_ask_form.xml
view/commission_form.xml
view/commission_list.xml
view/invoice_form.xml
view/invoice_line_form.xml
view/plan_form.xml
view/plan_line_form.xml
view/plan_line_list.xml
view/plan_line_list_sequence.xml
view/plan_list.xml
view/sale_form.xml
view/sale_line_form.xml
view/template_form.xml trytond_commission-5.0.1/trytond_commission.egg-info/requires.txt 0000644 0001750 0001750 00000000270 13433067221 025025 0 ustar ced ced 0000000 0000000 simpleeval
python-sql
trytond_account<5.1,>=5.0
trytond_account_invoice<5.1,>=5.0
trytond_account_product<5.1,>=5.0
trytond_party<5.1,>=5.0
trytond_product<5.1,>=5.0
trytond<5.1,>=5.0
trytond_commission-5.0.1/setup.cfg 0000644 0001750 0001750 00000000046 13433067221 016612 0 ustar ced ced 0000000 0000000 [egg_info]
tag_build =
tag_date = 0
trytond_commission-5.0.1/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000005206 13433067221 016071 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Metadata-Version: 1.2
Name: trytond_commission
Version: 5.0.1
Summary: Tryton module for commission
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker@tryton.org
License: GPL-3
Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/
Description: trytond_commission
==================
The commission module of the Tryton application platform.
Installing
----------
See INSTALL
Support
-------
If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask
questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel:
http://bugs.tryton.org/
http://groups.tryton.org/
http://wiki.tryton.org/
irc://irc.freenode.net/tryton
License
-------
See LICENSE
Copyright
---------
See COPYRIGHT
For more information please visit the Tryton web site:
http://www.tryton.org/
Keywords: tryton commission
Platform: UNKNOWN
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Persian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy
Classifier: Topic :: Office/Business
Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting
Requires-Python: >=3.4
trytond_commission-5.0.1/commission.py 0000644 0001750 0001750 00000040024 13354423125 017524 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from decimal import Decimal
from itertools import groupby
from simpleeval import simple_eval
try:
from sql import Null
except ImportError:
Null = None
from sql.aggregate import Sum
from trytond.model import ModelView, ModelSQL, MatchMixin, fields, \
sequence_ordered
from trytond.pyson import Eval, Bool, If, Id, PYSONEncoder
from trytond.tools import decistmt, grouped_slice, reduce_ids
from trytond.pool import Pool
from trytond.wizard import Wizard, StateView, StateAction, Button
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.modules.product import price_digits
__all__ = ['Agent', 'Plan', 'PlanLines', 'Commission',
'CreateInvoice', 'CreateInvoiceAsk']
class Agent(ModelSQL, ModelView):
'Commission Agent'
__name__ = 'commission.agent'
party = fields.Many2One('party.party', 'Party', required=True)
type_ = fields.Selection([
('agent', 'Agent Of'),
('principal', 'Principal Of'),
], 'Type')
company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True)
plan = fields.Many2One('commission.plan', 'Plan')
currency = fields.Many2One('currency.currency', 'Currency',
states={
'required': Bool(Eval('plan')),
'invisible': ~Eval('plan'),
},
depends=['plan'])
pending_amount = fields.Function(fields.Numeric('Pending Amount',
digits=price_digits), 'get_pending_amount')
@staticmethod
def default_company():
return Transaction().context.get('company')
@staticmethod
def default_type_():
return 'agent'
@fields.depends('company', 'currency')
def on_change_company(self):
if self.company and not self.currency:
self.currency = self.company.currency
def get_rec_name(self, name):
if self.plan:
return '%s - %s' % (self.party.rec_name, self.plan.rec_name)
else:
return self.party.rec_name
@classmethod
def search_rec_name(cls, name, clause):
if clause[1].startswith('!') or clause[1].startswith('not '):
bool_op = 'AND'
else:
bool_op = 'OR'
return [bool_op,
('party.rec_name',) + tuple(clause[1:]),
('plan.rec_name',) + tuple(clause[1:]),
]
@classmethod
def get_pending_amount(cls, agents, name):
pool = Pool()
Commission = pool.get('commission')
commission = Commission.__table__()
cursor = Transaction().connection.cursor()
ids = [a.id for a in agents]
amounts = dict.fromkeys(ids, None)
for sub_ids in grouped_slice(ids):
where = reduce_ids(commission.agent, sub_ids)
where &= commission.invoice_line == Null
query = commission.select(commission.agent, Sum(commission.amount),
where=where,
group_by=commission.agent)
cursor.execute(*query)
amounts.update(dict(cursor.fetchall()))
digits = cls.pending_amount.digits
exp = Decimal(str(10.0 ** -digits[1]))
for agent_id, amount in amounts.items():
if amount:
# SQLite uses float for SUM
if not isinstance(amount, Decimal):
amount = Decimal(str(amount))
amounts[agent_id] = amount.quantize(exp)
return amounts
@property
def account(self):
if self.type_ == 'agent':
return self.party.account_payable_used
elif self.type_ == 'principal':
return self.party.account_receivable_used
class Plan(ModelSQL, ModelView):
'Commission Plan'
__name__ = 'commission.plan'
name = fields.Char('Name', required=True, translate=True)
commission_product = fields.Many2One('product.product',
'Commission Product', required=True,
domain=[
('type', '=', 'service'),
('default_uom', '=', Id('product', 'uom_unit')),
('template.type', '=', 'service'),
('template.default_uom', '=', Id('product', 'uom_unit')),
])
commission_method = fields.Selection([
('posting', 'On Posting'),
('payment', 'On Payment'),
], 'Commission Method',
help='When the commission is due')
lines = fields.One2Many('commission.plan.line', 'plan', 'Lines')
@staticmethod
def default_commission_method():
return 'posting'
def get_context_formula(self, amount, product):
return {
'names': {
'amount': amount,
},
}
def compute(self, amount, product, pattern=None):
'Compute commission amount for the amount'
def parents(categories):
for category in categories:
while category:
yield category
category = category.parent
if pattern is None:
pattern = {}
if product:
pattern['categories'] = [
c.id for c in parents(product.categories_all)]
pattern['product'] = product.id
else:
pattern['categories'] = []
pattern['product'] = None
context = self.get_context_formula(amount, product)
for line in self.lines:
if line.match(pattern):
return line.get_amount(**context)
class PlanLines(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView, MatchMixin):
'Commission Plan Line'
__name__ = 'commission.plan.line'
plan = fields.Many2One('commission.plan', 'Plan', required=True,
ondelete='CASCADE')
category = fields.Many2One(
'product.category', "Category", ondelete='CASCADE')
product = fields.Many2One('product.product', 'Product', ondelete='CASCADE')
formula = fields.Char('Formula', required=True,
help=('Python expression that will be evaluated with:\n'
'- amount: the original amount'))
@classmethod
def __setup__(cls):
super(PlanLines, cls).__setup__()
cls._error_messages.update({
'invalid_formula': ('Invalid formula "%(formula)s" in '
'commission plan line "%(line)s" with exception '
'"%(exception)s".'),
})
@staticmethod
def default_formula():
return 'amount'
@classmethod
def validate(cls, lines):
super(PlanLines, cls).validate(lines)
for line in lines:
line.check_formula()
def check_formula(self):
context = self.plan.get_context_formula(Decimal(0), None)
try:
if not isinstance(self.get_amount(**context), Decimal):
raise ValueError
except ValueError as exception:
self.raise_user_error('invalid_formula', {
'formula': self.formula,
'line': self.rec_name,
'exception': exception,
})
def get_amount(self, **context):
'Return amount (as Decimal)'
context.setdefault('functions', {})['Decimal'] = Decimal
return simple_eval(decistmt(self.formula), **context)
def match(self, pattern):
if 'categories' in pattern:
pattern = pattern.copy()
categories = pattern.pop('categories')
if (self.category is not None
and self.category.id not in categories):
return False
return super(PlanLines, self).match(pattern)
class Commission(ModelSQL, ModelView):
'Commission'
__name__ = 'commission'
_readonly_states = {
'readonly': Bool(Eval('invoice_line')),
}
_readonly_depends = ['invoice_line']
origin = fields.Reference('Origin', selection='get_origin', select=True,
readonly=True)
date = fields.Date('Date', select=True, states=_readonly_states,
depends=_readonly_depends)
agent = fields.Many2One('commission.agent', 'Agent', required=True,
states=_readonly_states, depends=_readonly_depends)
product = fields.Many2One('product.product', 'Product', required=True,
states=_readonly_states, depends=_readonly_depends)
amount = fields.Numeric('Amount', required=True, digits=price_digits,
domain=[('amount', '!=', 0)],
states=_readonly_states, depends=_readonly_depends)
currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency',
'Currency'), 'on_change_with_currency')
type_ = fields.Function(fields.Selection([
('in', 'Incoming'),
('out', 'Outgoing'),
], 'Type'), 'on_change_with_type_')
invoice_line = fields.Many2One('account.invoice.line', 'Invoice Line',
readonly=True, depends=['amount', 'type_'])
invoice_state = fields.Function(fields.Selection([
('', ''),
('invoiced', 'Invoiced'),
('paid', 'Paid'),
('cancel', 'Canceled'),
], 'Invoice State'), 'get_invoice_state')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Commission, cls).__setup__()
cls._buttons.update({
'invoice': {
'invisible': Bool(Eval('invoice_line')),
'depends': ['invoice_line'],
},
})
@classmethod
def _get_origin(cls):
'Return list of Model names for origin Reference'
return ['account.invoice.line']
@classmethod
def get_origin(cls):
pool = Pool()
Model = pool.get('ir.model')
models = cls._get_origin()
models = Model.search([
('model', 'in', models),
])
return [(None, '')] + [(m.model, m.name) for m in models]
@fields.depends('agent')
def on_change_with_currency(self, name=None):
if self.agent:
return self.agent.currency.id
@fields.depends('agent')
def on_change_with_type_(self, name=None):
if self.agent:
return {
'agent': 'out',
'principal': 'in',
}.get(self.agent.type_)
@fields.depends('agent', 'product')
def on_change_agent(self):
if not self.product and self.agent and self.agent.plan:
self.product = self.agent.plan.commission_product
def get_invoice_state(self, name):
state = ''
if self.invoice_line:
state = 'invoiced'
invoice = self.invoice_line.invoice
if invoice:
if invoice.state == 'paid':
state = 'paid'
elif invoice.state == 'cancel':
state = 'cancel'
return state
@classmethod
def copy(cls, commissions, default=None):
if default is None:
default = {}
else:
default = default.copy()
default.setdefault('invoice_line', None)
return super(Commission, cls).copy(commissions, default=default)
@classmethod
@ModelView.button
def invoice(cls, commissions):
pool = Pool()
Invoice = pool.get('account.invoice')
key = lambda c: c._group_to_invoice_key()
commissions.sort(key=key)
invoices = []
to_write = []
for key, commissions in groupby(commissions, key=key):
commissions = list(commissions)
key = dict(key)
invoice = cls._get_invoice(key)
invoice.save()
invoices.append(invoice)
key = lambda c: c._group_to_invoice_line_key()
commissions.sort(key=key)
for key, commissions in groupby(commissions, key=key):
commissions = [c for c in commissions if not c.invoice_line]
key = dict(key)
invoice_line = cls._get_invoice_line(key, invoice, commissions)
invoice_line.save()
to_write.extend([commissions, {
'invoice_line': invoice_line.id,
}])
if to_write:
cls.write(*to_write)
Invoice.update_taxes(invoices)
def _group_to_invoice_key(self):
direction = {
'in': 'out',
'out': 'in',
}.get(self.type_)
return (('agent', self.agent), ('type', direction))
@classmethod
def get_journal(cls):
pool = Pool()
Journal = pool.get('account.journal')
journals = Journal.search([
('type', '=', 'commission'),
], limit=1)
if journals:
return journals[0]
@classmethod
def _get_invoice(cls, key):
pool = Pool()
Invoice = pool.get('account.invoice')
agent = key['agent']
if key['type'] == 'out':
payment_term = agent.party.customer_payment_term
else:
payment_term = agent.party.supplier_payment_term
return Invoice(
company=agent.company,
type=key['type'],
journal=cls.get_journal(),
party=agent.party,
invoice_address=agent.party.address_get(type='invoice'),
currency=agent.currency,
account=agent.account,
payment_term=payment_term,
)
def _group_to_invoice_line_key(self):
return (('product', self.product),)
@classmethod
def _get_invoice_line(cls, key, invoice, commissions):
pool = Pool()
InvoiceLine = pool.get('account.invoice.line')
def sign(commission):
if invoice.type == commission.type_:
return -1
else:
return 1
product = key['product']
amount = invoice.currency.round(
sum(c.amount * sign(c) for c in commissions))
invoice_line = InvoiceLine()
invoice_line.invoice = invoice
invoice_line.type = 'line'
invoice_line.product = product
invoice_line.quantity = 1
invoice_line.on_change_product()
invoice_line.unit_price = amount
return invoice_line
class CreateInvoice(Wizard):
'Create Commission Invoice'
__name__ = 'commission.create_invoice'
start_state = 'ask'
ask = StateView('commission.create_invoice.ask',
'commission.commission_create_invoice_ask_view_form', [
Button('Cancel', 'end', 'tryton-cancel'),
Button('OK', 'create_', 'tryton-ok', default=True),
])
create_ = StateAction('account_invoice.act_invoice_form')
def get_domain(self):
domain = [('invoice_line', '=', None)]
if self.ask.from_:
domain.append(('date', '>=', self.ask.from_))
if self.ask.to:
domain.append(('date', '<=', self.ask.to))
if self.ask.type_ == 'in':
domain.append(('agent.type_', '=', 'principal'))
elif self.ask.type_ == 'out':
domain.append(('agent.type_', '=', 'agent'))
return domain
def do_create_(self, action):
pool = Pool()
Commission = pool.get('commission')
commissions = Commission.search(self.get_domain(),
order=[('agent', 'DESC'), ('date', 'DESC')])
Commission.invoice(commissions)
invoice_ids = list({c.invoice_line.invoice.id for c in commissions})
encoder = PYSONEncoder()
action['pyson_domain'] = encoder.encode(
[('id', 'in', invoice_ids)])
action['pyson_search_value'] = encoder.encode([])
return action, {}
class CreateInvoiceAsk(ModelView):
'Create Commission Invoice'
__name__ = 'commission.create_invoice.ask'
from_ = fields.Date('From',
domain=[
If(Eval('to') & Eval('from_'), [('from_', '<=', Eval('to'))],
[]),
],
depends=['to'])
to = fields.Date('To',
domain=[
If(Eval('from_') & Eval('to'), [('to', '>=', Eval('from_'))],
[]),
],
depends=['from_'])
type_ = fields.Selection([
('in', 'Incoming'),
('out', 'Outgoing'),
('both', 'Both'),
], 'Type')
@staticmethod
def default_type_():
return 'both'
trytond_commission-5.0.1/icons/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433067221 016104 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-5.0.1/icons/tryton-commission.svg 0000644 0001750 0001750 00000001112 13354423125 022336 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/README 0000644 0001750 0001750 00000001055 13354423125 015653 0 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission
==================
The commission module of the Tryton application platform.
Installing
----------
See INSTALL
Support
-------
If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask
questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel:
http://bugs.tryton.org/
http://groups.tryton.org/
http://wiki.tryton.org/
irc://irc.freenode.net/tryton
License
-------
See LICENSE
Copyright
---------
See COPYRIGHT
For more information please visit the Tryton web site:
http://www.tryton.org/
trytond_commission-5.0.1/locale/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433067221 016230 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-5.0.1/locale/es.po 0000644 0001750 0001750 00000026374 13354423125 017214 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"La fórmula \"%(formula)s\" en la línea de plan de comisiones \"%(line)s\" no"
" es correcta generando la excepción \"%(exception)s\"."
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
"No se puede eliminar el tercero \"%(party)s\" porqué tiene comisiones "
"pendientes para la empresa \"%(company)s\"."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente comisión"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "De las comisiones"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comisión principal"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línea de factura"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Estado factura"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Importe pendiente"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Método comisión"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Producto comisión"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comisión principales"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comisión principales"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comisión principal"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente comisión"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Cuando la comisión vence."
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Expresión de python que se evaluará con:\n"
"- amount: El import original."
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Comisión"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente comisión"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Crear factura de comisión"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plan comisión"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Línea de plan comisión"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Crear facturas de comisión"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "De las comisiones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Planes comisión"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Crear facturas de comisión"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Planes comisión"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Plantilla de producto - Agente de comisión"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Administración de comisión"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Comisión"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturada"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Pagada"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Salida"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Agente de"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Principal de"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Salida"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "Al pagar"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Al contabilizar"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Crear factura de comisión"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Línea de plan comisión"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Líneas de plan comisión"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plan comisión"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Planes comisión"
trytond_commission-5.0.1/locale/cs.po 0000644 0001750 0001750 00000022662 13354423125 017206 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Invoice"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
trytond_commission-5.0.1/locale/de.po 0000644 0001750 0001750 00000026400 13354423125 017163 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ungültige Formel \"%(formula)s\" in Provisionsplanzeile \"%(line)s\" mit "
"Fehlermeldung \"%(exception)s\"."
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
"Die Partei \"%(party)s\" kann nicht gelöscht werden, da sie offene "
"Provisionen für das Unternehmen \"%(company)s\" hat."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Provisionen"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "Aus Provisionen"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Provisionsschuldner"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Rechnungsstatus"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Bezeichnung des Datensatzes"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Ausstehender Betrag"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Bezeichnung des Datensatzes"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "Bis"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Provisionsmethode"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Provisionsartikel"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Bezeichnung des Datensatzes"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Bezeichnung des Datensatzes"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reihenfolge"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Provisionsschuldner"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Provisionsschuldner"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Bezeichnung des Datensatzes"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Provisionsschuldner"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Bei Fälligkeit der Provision"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Python Ausdruck, der ausgewertet wird mit:\n"
"- amount: der originale Betrag"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Provision"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Provision"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Provisionsrechnung erstellen"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Provisionsplan"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Provisionsplan Position"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Provisionsrechnungen erstellen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Provisionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Provisionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "Aus Provisionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Provisionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Provisionspläne"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung erstellen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Provisionen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Provisionsrechnungen erstellen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Provisionen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Provisionspläne"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Artikelvorlage - Kommissonsvertreter"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Provision"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Provision Administration"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Provision"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturiert"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Eingehend"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Ausgehend"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Vertreter von"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Auftraggeber von"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Beides"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Eingehend"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Ausgehend"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "Bei Bezahlung der Rechnung"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Bei Festschreibung der Rechnung"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Provisionen"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Provisionen"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Provisionen"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Provisionsrechnung erstellen"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Provisionsplan Position"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Provisionsplan Positionen"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Provisionsplan"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Provisionspläne"
trytond_commission-5.0.1/locale/sl.po 0000644 0001750 0001750 00000025631 13354423125 017216 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Neveljavna formula \"%(formula)s\" v postavki komisijskega načrta "
"\"%(line)s\" z napako \"%(exception)s\"."
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Komisijski zastopnik"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "Iz komisij"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Komisijski zastopanec"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Zastopnik"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Postavka računa"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Stanje računa"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Poreklo"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Odprti znesek"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Načrt"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Način komisije"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Komisijski izdelek"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Načrt"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Zap.št."
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Komisijski zastopanci"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Komisijski zastopanci"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Zastopnik"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Komisijski zastopanec"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Komisijski zastopnik"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Kdaj zapade komisija"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Pythonski izraz, preračunan z:\n"
"- amount: izvorni znesek"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Komisija"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Komisijski zastopnik"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Izdelava komisijskega računa"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Komisijski načrt"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Postavka komisijskega načrta"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Predloga izdelka - Komisija"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Zaračunano"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Plačano"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Vhodna"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Izhodna"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Zastopnik za"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Zastopanec za"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Vse"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Vhod"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Izhod"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "Ob plačilu"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Ob knjiženju"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "V redu"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Zastopnik"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Zastopniki"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Izdelava komisijskega računa"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Postavka komisijskega načrta"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Postaveke komisijskega načrta"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Komisijski načrt"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Komisijski načrti"
trytond_commission-5.0.1/locale/lt.po 0000644 0001750 0001750 00000022662 13354423125 017220 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Invoice"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
trytond_commission-5.0.1/locale/it_IT.po 0000644 0001750 0001750 00000024507 13354423125 017611 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"formula \"%(formula)s\" nella riga del piano provvigionale \"%(line)s\" con "
"l'eccezione \"%(exception)s\""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "agente provvigioni"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "da provvigioni"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "mandante"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Riga fattura"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "stato fattura"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Controparte"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "importo aperto"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Piano"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "da"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "a"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "metodo provvigionale"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "prodotto - provvigione"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il "
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Righe"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Piano"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "mandanti"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "mandanti"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "esempio"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "mandante"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "agente"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "quando la provvigione è dovuta"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"espressione python che verrà valutata con:\n"
"- importo: l importo originario"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "provvigione"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente provvigione"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "creazione fattura provvigioni"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "piano provvigioni"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "riga piano provvigioni"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "esempio prodotto -agente provvigioni"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr " "
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "annullato"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Fatturato"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "In entrata"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "In uscita"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "agente di"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "mandante di"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "In entrata"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "In uscita"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "su incassato"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "su registrazione"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK "
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "annulla"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
trytond_commission-5.0.1/locale/ja_JP.po 0000644 0001750 0001750 00000022645 13354423125 017565 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Invoice"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
trytond_commission-5.0.1/locale/fa.po 0000644 0001750 0001750 00000026354 13354423125 017171 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr "فرمول: \"%s\" در خط برنامه حق العمل: \"%s\" با استثنا: \"%s\" نامعتبر میباشد."
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
"نهاد/سازمان: \"%s\" نباید حذف شود چرا که حق العمل های معلق در شرکت: \"%s\" "
"وجود دارد."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "عامل حق العمل"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "حق العمل ها"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "از حق العمل های"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "حق العمل اصلی"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "عامل"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "کاربر ایجاد کننده"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "خط صورتحساب"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "وضعیت صورت حساب"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "مبداء"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "نام پرونده"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "تاریخ نوشته"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "نوشته کاربر"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "کاربر ایجاد کننده"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "نهاد/سازمان"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "مقدار معلق"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "طرح"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "نام پرونده"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "تاریخ نوشته"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "نوشته کاربر"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "از"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "به"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "روش حق العمل"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "محصول حق العمل"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "کاربر ایجاد کننده"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "خطوط"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "نام پرونده"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "تاریخ نوشته"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "نوشته کاربر"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "دستهبندی"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "کاربر ایجاد کننده"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "فرمول"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "طرح"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "نام پرونده"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "ادامه"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "تاریخ نوشته"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "نوشته کاربر"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "اصول حق العمل"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "اصول حق العمل"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "عامل"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "کاربر ایجاد کننده"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "نام پرونده"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "الگو"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "تاریخ نوشته"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "نوشته کاربر"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "حق العمل اصلی"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "عامل حق العمل"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "زمانی که حق العمل به حساب می آید"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"عبارت پایتون که با آن ارزیابی می شود:\n"
"- مقدار: مقدار اصلی"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "حق العمل"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "حق العمل"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "عامل حق العمل"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "ایجاد صورتحساب حق العمل"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "طرح حق العمل"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "خط طرح حق العمل"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "عوامل"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "ایجاد صورتحساب حق العمل"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "حق العمل"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "حق العمل"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "از حق العمل "
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "حق العمل"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "طرح حق العمل"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "عوامل"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "حق العمل"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "ایجاد صورتحساب حق العمل"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "حق العمل"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکره بندی"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "طرح حق العمل"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "الگوی محصول - عامل حق العمل"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "حق العمل "
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "مدیریت حق العمل"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "حق العمل"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "لغو شده"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "فاکتور شده"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "پرداخت شده"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "وارده"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "صادره"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "عامل از"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "اصلی از"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "هر دو"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "وارده"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "صادره"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "در پرداخت"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "در حال ارسال"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "حق العمل ها"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "حق العمل ها"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "حق العمل ها"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "قبول"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "صورت حساب"
trytond_commission-5.0.1/locale/bg.po 0000644 0001750 0001750 00000025604 13354423125 017170 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Управление на валути"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ред от фактура"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Състояние на фактура"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Източник"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Управление на валути"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Управление на партньор"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "План"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Транзакции"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "План"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Последователност"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Фактури"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Платен"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "И двата"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
#, fuzzy
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Фактури"
trytond_commission-5.0.1/locale/hu_HU.po 0000644 0001750 0001750 00000024631 13354423125 017607 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "-tól; től"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "-hoz; -höz"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Sor"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Űrlap"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Számkör"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Űrlap adószámlához"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Mégse"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Invoice"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
trytond_commission-5.0.1/locale/es_419.po 0000644 0001750 0001750 00000021657 13354423125 017610 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Expresión de python que se evaluará con:\n"
"- amount: El valor original."
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
trytond_commission-5.0.1/locale/nl.po 0000644 0001750 0001750 00000024452 13354423125 017211 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Vervaldatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Factuurregel"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Factuur status"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producten"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relaties"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Transacties"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producten"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Verkoopfactuur"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "Oké"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#, fuzzy
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur"
trytond_commission-5.0.1/locale/pt_BR.po 0000644 0001750 0001750 00000026155 13354423125 017610 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Fórmula inválida \"%(formula)s\" na linha \"%(line)s\" do plano de comissão "
"com a exceção \"%(exception)s\"."
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente de Comissão"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "Das Comissões"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comissão Principal"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linha da Fatura"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Estado da Fatura"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pessoa"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montante Pendente"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plano"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Método de Comissão"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Produto de Comissão"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plano"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comissões Principais"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comissões Principais"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comissão Principal"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente da Comissão"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Quando a comissão é devida"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Expressão Python que será avaliada com:\n"
"- amount: o montante original"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente de Comissão"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Criar Fatura de Comissão"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plano de Comissão"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Linha de Plano de Comissão"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Modelo de Produto - Agente de Comissão"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Faturada"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Paga"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Saída"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Agente de"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Principal de"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Saída"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "No Pagamento"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Na Confirmação"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Criar Fatura de Comissão"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Linha de Plano de Comissão"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Linhas de Plano de Comissão"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plano de Comissão"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Planos de Comissão"
trytond_commission-5.0.1/locale/zh_CN.po 0000644 0001750 0001750 00000024067 13354423125 017603 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "纳木"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Invoice"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "确定"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
trytond_commission-5.0.1/locale/fr.po 0000644 0001750 0001750 00000026401 13354423125 017203 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Formule invalide « %(formula)s » sur la ligne du plan de commission "
"« %(line)s » avec l'exception « %(exception)s »."
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
"Le tiers « %(party)s » ne peut pas être effacé parce qu'il a des commissions"
" en attente pour la société « %(company)s »."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent de commission"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "Des commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Principal de commission"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ligne de facture"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "État de la facture"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montant en attente"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "À"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Méthode de commission"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Produit de commission"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Principaux de commission"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Principaux de commission"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Principal de commission"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent de commission"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Quand la commission est dûe"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Une expression Python qui sera évaluée avec:\n"
"- amount: le montant initial"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent de commission"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Créer les factures de commission"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plan de commissionement"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Ligne de plan de commission"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Créer les factures de commission"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "Des commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans de commission"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Facturer"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Créer les factures de commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans de commission"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Modèle produit - Agent de commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Administration des commissions"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulée"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturée"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Payée"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortante"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Agent de"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Principal de"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortante"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "Au paiement"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Au postage"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Facturer"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Créer les factures de commission"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Ligne de plan de commission"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Lignes de plan de commission"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plan de commission"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans de commission"
trytond_commission-5.0.1/locale/pl.po 0000644 0001750 0001750 00000024010 13354423125 017201 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Strona"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sekwencja"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Anuluj"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Faktura"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
trytond_commission-5.0.1/locale/lo.po 0000644 0001750 0001750 00000026453 13354423125 017215 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "ມູນຄ່າ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ:"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "ລາຍການ"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "ຮ່ວງ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "ລໍາດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "ຮ່າງແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "ໃບເກັບເງິນພາສີທີ່ດິນ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "ຈ່າຍແລ້ວ"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "ທັງສອງ"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "ຕົກລົງ"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
#, fuzzy
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "ໃບເກັບເງິນພາສີທີ່ດິນ"
trytond_commission-5.0.1/locale/ca.po 0000644 0001750 0001750 00000026232 13354423125 017161 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"La fórmula \"%(formula)s\" a la línia de pla de comissions \"%(line)s\" no "
"és correcte generant l'excepció \"%(exception)s\"."
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
"No es pot eliminar el tercer \"%(party)s\" perquè té comissions pendents per"
" l'empresa \"%(company)s\"."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent comissió"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "De les comissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comissió principal"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línia de factura"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Estat factura"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Import pendent"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "A"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Mètode comissió"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Producte comissió"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comissió principals"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comissió principals"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comissió principal"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent comissió"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Quan la comissió venç."
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Expressió Python que s'avaluarà amb:\n"
"- amount: L'import original"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Comissió"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent comissió"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Crea factura de comissió"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Pla comissió"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Línia de pla comissió"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Crea factures de comissió"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "De les comissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans de comissió"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Crea factures de comissió"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans de comissió"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Plantilla de producte - Agent comisionista"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissió"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Administració de comissions"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Comissió"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lada"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturada"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Pagada"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortida"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Agent de"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Principal de"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortida"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "Al pagar"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Al comptabilitzar"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Crea factura de comissió"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Línia de pla comissió"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Línies de pla comissió"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Pla comissió"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans comissió"
trytond_commission-5.0.1/locale/ru.po 0000644 0001750 0001750 00000026145 13354423125 017227 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:party.erase:"
msgid ""
"The party \"%(party)s\" can not be erased because he has pending commissions"
" for the company \"%(company)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Строка инвойса"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Состояние инвойса"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Первоисточник"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Организации"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "План"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Строки"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Правило оплаты"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "План"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.model.button,string:commission_invoice_button"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Инвойсы"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Оплачен"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "Ок"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#, fuzzy
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Инвойсы"
trytond_commission-5.0.1/sale.xml 0000644 0001750 0001750 00000001313 13354423125 016436 0 ustar ced ced 0000000 0000000
sale.sale
sale_form
sale.line
sale_line_form
trytond_commission-5.0.1/view/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433067221 015743 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-5.0.1/view/invoice_line_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001014 13354423125 022150 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/plan_line_list_sequence.xml 0000644 0001750 0001750 00000000443 13354423125 023353 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/commission_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001307 13354423125 021672 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/sale_line_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000637 13354423125 021452 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/commission_create_invoice_ask_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000520 13354423125 025563 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/agent_list.xml 0000644 0001750 0001750 00000000506 13354423125 020620 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/commission_list.xml 0000644 0001750 0001750 00000000621 13354423125 021700 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/sale_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000547 13354423125 020443 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/invoice_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000546 13354423125 021152 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/plan_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000766 13354423125 020454 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/plan_line_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001006 13354423125 021447 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/plan_list.xml 0000644 0001750 0001750 00000000323 13354423125 020451 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/template_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000563 13354423125 021330 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/agent_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000720 13354423125 020606 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/view/plan_line_list.xml 0000644 0001750 0001750 00000000505 13354423125 021462 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_commission-5.0.1/tests/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433067221 016133 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-5.0.1/tests/scenario_commission.rst 0000644 0001750 0001750 00000012631 13354423125 022734 0 ustar ced ced 0000000 0000000 ===================
Commission Scenario
===================
Imports::
>>> import datetime
>>> from dateutil.relativedelta import relativedelta
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model, Wizard
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \
... get_company
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \
... create_chart, get_accounts, create_tax
>>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \
... set_fiscalyear_invoice_sequences, create_payment_term
>>> today = datetime.date.today()
Install commission::
>>> config = activate_modules('commission')
Create company::
>>> _ = create_company()
>>> company = get_company()
Create fiscal year::
>>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences(
... create_fiscalyear(company))
>>> fiscalyear.click('create_period')
Create chart of accounts::
>>> _ = create_chart(company)
>>> accounts = get_accounts(company)
Create customer::
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> customer = Party(name='Customer')
>>> customer.save()
Create account category::
>>> ProductCategory = Model.get('product.category')
>>> account_category = ProductCategory(name="Account Category")
>>> account_category.accounting = True
>>> account_category.account_expense = accounts['expense']
>>> account_category.account_revenue = accounts['revenue']
>>> account_category.save()
Create commission product::
>>> Uom = Model.get('product.uom')
>>> Template = Model.get('product.template')
>>> unit, = Uom.find([('name', '=', 'Unit')])
>>> template = Template()
>>> template.name = 'Commission'
>>> template.default_uom = unit
>>> template.type = 'service'
>>> template.list_price = Decimal(0)
>>> template.account_category = account_category
>>> template.save()
>>> commission_product, = template.products
Create commission plan::
>>> Plan = Model.get('commission.plan')
>>> plan = Plan(name='Plan')
>>> plan.commission_product = commission_product
>>> plan.commission_method = 'payment'
>>> line = plan.lines.new()
>>> line.formula = 'amount * 0.1'
>>> plan.save()
Create payment term::
>>> payment_term = create_payment_term()
>>> payment_term.save()
Create agent::
>>> Agent = Model.get('commission.agent')
>>> agent_party = Party(name='Agent')
>>> agent_party.supplier_payment_term = payment_term
>>> agent_party.save()
>>> agent = Agent(party=agent_party)
>>> agent.type_ = 'agent'
>>> agent.plan = plan
>>> agent.currency = company.currency
>>> agent.save()
Create principal::
>>> principal_party = Party(name='Principal')
>>> principal_party.customer_payment_term = payment_term
>>> principal_party.save()
>>> principal = Agent(party=principal_party)
>>> principal.type_ = 'principal'
>>> principal.plan = plan
>>> principal.currency = company.currency
>>> principal.save()
Create product sold::
>>> template = Template()
>>> template.name = 'Product'
>>> template.default_uom = unit
>>> template.type = 'service'
>>> template.list_price = Decimal(100)
>>> template.account_category = account_category
>>> template.principals.append(principal)
>>> template.save()
>>> product, = template.products
Create invoice::
>>> Invoice = Model.get('account.invoice')
>>> invoice = Invoice()
>>> invoice.party = customer
>>> invoice.payment_term = payment_term
>>> invoice.agent = agent
>>> line = invoice.lines.new()
>>> line.product = product
>>> line.quantity = 1
>>> line.unit_price = Decimal(100)
>>> invoice.save()
Post invoice::
>>> invoice.click('post')
>>> line, = invoice.lines
>>> len(line.commissions)
2
>>> [c.amount for c in line.commissions]
[Decimal('10.0000'), Decimal('10.0000')]
>>> [c.invoice_state for c in line.commissions]
['', '']
Pending amount for agent::
>>> agent.reload()
>>> agent.pending_amount
Decimal('10.0000')
Pending amount for principal::
>>> principal.reload()
>>> principal.pending_amount
Decimal('10.0000')
Create commission invoices::
>>> create_invoice = Wizard('commission.create_invoice')
>>> create_invoice.form.from_ = None
>>> create_invoice.form.to = None
>>> create_invoice.execute('create_')
>>> invoice, = Invoice.find([
... ('type', '=', 'in'),
... ])
>>> invoice.total_amount
Decimal('10.00')
>>> invoice.party == agent_party
True
>>> invoice_line, = invoice.lines
>>> invoice_line.product == commission_product
True
>>> invoice, = Invoice.find([
... ('type', '=', 'out'),
... ('party', '=', principal.party.id),
... ])
>>> invoice.total_amount
Decimal('10.00')
>>> Commission = Model.get('commission')
>>> commissions = Commission.find([])
>>> [c.invoice_state for c in commissions]
['invoiced', 'invoiced']
Credit invoice::
>>> invoice, = Invoice.find([
... ('type', '=', 'out'),
... ('agent', '=', agent.id),
... ])
>>> credit = Wizard('account.invoice.credit', [invoice])
>>> credit.execute('credit')
>>> credit_note, = credit.actions[0]
>>> credit_note.agent == agent
True
trytond_commission-5.0.1/tests/test_commission.py 0000644 0001750 0001750 00000007731 13354423125 021735 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import unittest
import doctest
from decimal import Decimal
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase, with_transaction
from trytond.tests.test_tryton import suite as test_suite
from trytond.tests.test_tryton import doctest_teardown
from trytond.tests.test_tryton import doctest_checker
from trytond.pool import Pool
from trytond.modules.company.tests import create_company, set_company
def create_product(name, list_price, categories=None):
pool = Pool()
Template = pool.get('product.template')
Product = pool.get('product.product')
Uom = pool.get('product.uom')
unit, = Uom.search([('name', '=', 'Unit')])
template = Template(
name=name,
type='service',
list_price=list_price,
default_uom=unit,
products=None,
)
if categories:
template.categories = categories
template.save()
product = Product(template=template)
product.save()
return product
def create_plan(lines):
pool = Pool()
Plan = pool.get('commission.plan')
commission_product = create_product("Commission", Decimal(10), [])
plan, = Plan.create([{
'name': "Commission Plan",
'commission_product': commission_product.id,
'lines': [('create', lines)]
}])
return plan
class CommissionTestCase(ModuleTestCase):
'Test Commission module'
module = 'commission'
@with_transaction()
def test_plan_category(self):
"Test plan with category"
pool = Pool()
Category = pool.get('product.category')
category = Category(name="Category")
category.save()
child_category = Category(name="Child Category", parent=category)
child_category.save()
company = create_company()
with set_company(company):
product = create_product("Other", Decimal(10), [category])
plan = create_plan([{
'category': category.id,
'formula': 'amount * 0.8',
}, {
'formula': 'amount',
}])
self.assertEqual(plan.compute(Decimal(1), product), Decimal('0.8'))
template = product.template
template.categories = []
template.save()
self.assertEqual(plan.compute(Decimal(1), product), Decimal(1))
template.categories = [child_category]
template.save()
self.assertEqual(plan.compute(Decimal(1), product), Decimal('0.8'))
@with_transaction()
def test_plan_no_product(self):
"Test plan with no product"
pool = Pool()
Category = pool.get('product.category')
PlanLine = pool.get('commission.plan.line')
category = Category(name="Category")
category.save()
company = create_company()
with set_company(company):
product = create_product("Other", Decimal(10))
plan = create_plan([{
'category': category.id,
'formula': 'amount * 0.8',
}, {
'product': product.id,
'formula': 'amount * 0.7',
}, {
'formula': 'amount',
}])
self.assertEqual(plan.compute(Decimal(1), None), Decimal(1))
PlanLine.delete(plan.lines[1:])
self.assertEqual(plan.compute(Decimal(1), None), None)
def suite():
suite = test_suite()
suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(
CommissionTestCase))
suite.addTests(doctest.DocFileSuite('scenario_commission.rst',
tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8',
checker=doctest_checker,
optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE))
return suite
trytond_commission-5.0.1/tests/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000000454 13354423125 020250 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
try:
from trytond.modules.commission.tests.test_commission import suite
except ImportError:
from .test_commission import suite
__all__ = ['suite']
trytond_commission-5.0.1/tox.ini 0000644 0001750 0001750 00000001141 13422706545 016310 0 ustar ced ced 0000000 0000000 [tox]
envlist = {py34,py35,py36,py37}-{sqlite,postgresql},pypy3-{sqlite,postgresql}
[testenv]
commands = {envpython} setup.py test
deps =
{py34,py35,py36,py37}-postgresql: psycopg2 >= 2.5
pypy3-postgresql: psycopg2cffi >= 2.5
{py34,py35,py36}-sqlite: sqlitebck
setenv =
sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://}
postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://}
sqlite: DB_NAME={env:SQLITE_NAME::memory:}
postgresql: DB_NAME={env:POSTGRESQL_NAME:test}
install_command = pip install --pre --find-links https://trydevpi.tryton.org/ {opts} {packages}
trytond_commission-5.0.1/product.xml 0000644 0001750 0001750 00000000726 13354423125 017201 0 ustar ced ced 0000000 0000000
product.template
template_form
trytond_commission-5.0.1/MANIFEST.in 0000644 0001750 0001750 00000000275 13354423125 016534 0 ustar ced ced 0000000 0000000 include INSTALL
include README
include COPYRIGHT
include CHANGELOG
include LICENSE
include tryton.cfg
include *.xml
include view/*.xml
include locale/*.po
include doc/*
include tests/*.rst
trytond_commission-5.0.1/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000001724 13354423125 017107 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import Pool
from . import account
from . import commission
from . import invoice
from . import sale
from . import product
from . import party
def register():
Pool.register(
commission.Plan,
commission.PlanLines,
commission.Agent,
commission.Commission,
commission.CreateInvoiceAsk,
invoice.Invoice,
invoice.InvoiceLine,
product.Template,
product.Template_Agent,
product.Product,
account.Journal,
module='commission', type_='model')
Pool.register(
sale.Sale,
sale.SaleLine,
module='commission', type_='model',
depends=['sale'])
Pool.register(
commission.CreateInvoice,
party.PartyReplace,
party.PartyErase,
module='commission', type_='wizard')
trytond_commission-5.0.1/doc/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13433067221 015536 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-5.0.1/doc/index.rst 0000644 0001750 0001750 00000001733 13354423125 017404 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Commission Module
#################
The commission module allows to manage commission for sale's agent.
A commission move is created when posting the invoice, following the agent's
commission plan.
Agent
*****
An agent links a party with a commission plan and method.
- The *Plan* is the commission plan.
- The *Account* is the payable account on which the commission will be
credited.
- The *Commission Method* defines when the commission will be due:
- *On Posting*: when the invoice is posted.
- *On Payment*: when the invoice is paid.
Commission Plan
***************
A plan contains a sets of lines that defines the formula to use to compute the
commission amount. The line is selected by choosing the first that matches the
criteria.
- The *Commission Product* is used to debit the commission using its expense
account.
Line
----
- The *Formula* is a Python expression that will be evaluated with `amount` as
the invoiced amount.
The criteria:
- *Product*.
trytond_commission-5.0.1/tryton.cfg 0000644 0001750 0001750 00000000346 13354423230 017012 0 ustar ced ced 0000000 0000000 [tryton]
version=5.0.1
depends:
account
account_invoice
account_product
ir
party
product
res
extras_depend:
sale
xml:
commission.xml
invoice.xml
sale.xml
account.xml
product.xml
trytond_commission-5.0.1/.drone.yml 0000644 0001750 0001750 00000002266 13354423125 016710 0 ustar ced ced 0000000 0000000 clone:
hg:
image: plugins/hg
pipeline:
tox:
image: ${IMAGE}
environment:
- CFLAGS=-O0
- DB_CACHE=/cache
- TOX_TESTENV_PASSENV=CFLAGS DB_CACHE
- POSTGRESQL_URI=postgresql://postgres@postgresql:5432/
commands:
- pip install tox
- tox -e "${TOXENV}-${DATABASE}"
volumes:
- cache:/root/.cache
services:
postgresql:
image: postgres
when:
matrix:
DATABASE: postgresql
matrix:
include:
- IMAGE: python:3.4
TOXENV: py34
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.4
TOXENV: py34
DATABASE: postgresql
- IMAGE: python:3.5
TOXENV: py35
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.5
TOXENV: py35
DATABASE: postgresql
- IMAGE: python:3.6
TOXENV: py36
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.6
TOXENV: py36
DATABASE: postgresql
- IMAGE: python:3.7
TOXENV: py37
DATABASE: sqlite
- IMAGE: python:3.7
TOXENV: py37
DATABASE: postgresql
trytond_commission-5.0.1/sale.py 0000644 0001750 0001750 00000003761 13354423125 016277 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import PoolMeta
from trytond.model import fields
from trytond.pyson import Eval
__all__ = ['Sale', 'SaleLine']
class Sale(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.sale'
agent = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Agent',
domain=[
('type_', '=', 'agent'),
('company', '=', Eval('company', -1)),
],
states={
'readonly': Eval('state', '') != 'draft',
},
depends=['state', 'company'])
def create_invoice(self):
invoice = super(Sale, self).create_invoice()
if invoice:
invoice.agent = self.agent
invoice.save()
return invoice
class SaleLine(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.line'
principal = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Principal',
domain=[
('type_', '=', 'principal'),
('company', '=', Eval('_parent_sale', {}).get('company', -1)),
])
def get_invoice_line(self):
lines = super(SaleLine, self).get_invoice_line()
if self.principal:
for line in lines:
if line.product == self.product:
line.principal = self.principal
return lines
@fields.depends('product', 'principal')
def on_change_product(self):
super(SaleLine, self).on_change_product()
if self.product:
if self.product.principals:
if self.principal not in self.product.principals:
self.principal = self.product.principal
elif self.principal:
self.principal = None
@classmethod
def view_attributes(cls):
return super(SaleLine, cls).view_attributes() + [
('//page[@id="commissions"]', 'states', {
'invisible': Eval('type') != 'line',
})]
trytond_commission-5.0.1/INSTALL 0000644 0001750 0001750 00000002120 13354423125 016016 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Installing trytond_commission
=============================
Prerequisites
-------------
* Python 3.4 or later (http://www.python.org/)
* simpleeval (https://github.com/danthedeckie/simpleeval)
* trytond (http://www.tryton.org/)
* trytond_account_invoice (http://www.tryton.org/)
* trytond_account_product (http://www.tryton.org/)
* trytond_party (http://www.tryton.org/)
* trytond_product (http://www.tryton.org/)
Installation
------------
Once you've downloaded and unpacked the trytond_commission source release,
enter the directory where the archive was unpacked, and run:
python setup.py install
Note that you may need administrator/root privileges for this step, as
this command will by default attempt to install module to the Python
site-packages directory on your system.
For advanced options, please refer to the easy_install and/or the distutils
documentation:
http://setuptools.readthedocs.io/en/latest/easy_install.html
http://docs.python.org/inst/inst.html
To use without installation, extract the archive into ``trytond/modules`` with
the directory name commission.
trytond_commission-5.0.1/party.py 0000644 0001750 0001750 00000002634 13354423125 016510 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import PoolMeta, Pool
__all__ = ['PartyReplace', 'PartyErase']
class PartyReplace(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'party.replace'
@classmethod
def fields_to_replace(cls):
return super(PartyReplace, cls).fields_to_replace() + [
('commission.agent', 'party'),
]
class PartyErase(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'party.erase'
@classmethod
def __setup__(cls):
super(PartyErase, cls).__setup__()
cls._error_messages.update({
'pending_commission': (
'The party "%(party)s" can not be erased '
'because he has pending commissions '
'for the company "%(company)s".'),
})
def check_erase_company(self, party, company):
pool = Pool()
Commission = pool.get('commission')
super(PartyErase, self).check_erase_company(party, company)
commissions = Commission.search([
('agent.party', '=', party.id),
('invoice_line', '=', None),
])
if commissions:
self.raise_user_error('pending_commission', {
'party': party.rec_name,
'company': company.rec_name,
})
trytond_commission-5.0.1/setup.py 0000755 0001750 0001750 00000010255 13422722661 016515 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #!/usr/bin/env python3
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import io
import os
import re
from configparser import ConfigParser
from setuptools import setup
def read(fname):
return io.open(
os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname),
'r', encoding='utf-8').read()
def get_require_version(name):
if minor_version % 2:
require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s'
else:
require = '%s >= %s.%s, < %s.%s'
require %= (name, major_version, minor_version,
major_version, minor_version + 1)
return require
config = ConfigParser()
config.read_file(open('tryton.cfg'))
info = dict(config.items('tryton'))
for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'):
if key in info:
info[key] = info[key].strip().splitlines()
version = info.get('version', '0.0.1')
major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2)
major_version = int(major_version)
minor_version = int(minor_version)
name = 'trytond_commission'
download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % (
major_version, minor_version)
if minor_version % 2:
version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version)
download_url = (
'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % (
name[8:], name, version))
requires = ['simpleeval', 'python-sql']
for dep in info.get('depends', []):
if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep):
requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep))
requires.append(get_require_version('trytond'))
tests_require = [get_require_version('proteus')]
dependency_links = []
if minor_version % 2:
dependency_links.append('https://trydevpi.tryton.org/')
setup(name=name,
version=version,
description='Tryton module for commission',
long_description=read('README'),
author='Tryton',
author_email='issue_tracker@tryton.org',
url='http://www.tryton.org/',
download_url=download_url,
keywords='tryton commission',
package_dir={'trytond.modules.commission': '.'},
packages=[
'trytond.modules.commission',
'trytond.modules.commission.tests',
],
package_data={
'trytond.modules.commission': (info.get('xml', [])
+ ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'tests/*.rst',
'icons/*.svg']),
},
classifiers=[
'Development Status :: 5 - Production/Stable',
'Environment :: Plugins',
'Framework :: Tryton',
'Intended Audience :: Developers',
'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry',
'Intended Audience :: Legal Industry',
'License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)',
'Natural Language :: Bulgarian',
'Natural Language :: Catalan',
'Natural Language :: Chinese (Simplified)',
'Natural Language :: Czech',
'Natural Language :: Dutch',
'Natural Language :: English',
'Natural Language :: French',
'Natural Language :: German',
'Natural Language :: Hungarian',
'Natural Language :: Italian',
'Natural Language :: Persian',
'Natural Language :: Polish',
'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
'Natural Language :: Spanish',
'Operating System :: OS Independent',
'Programming Language :: Python :: 3.4',
'Programming Language :: Python :: 3.5',
'Programming Language :: Python :: 3.6',
'Programming Language :: Python :: 3.7',
'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython',
'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy',
'Topic :: Office/Business',
'Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting',
],
license='GPL-3',
python_requires='>=3.4',
install_requires=requires,
dependency_links=dependency_links,
zip_safe=False,
entry_points="""
[trytond.modules]
commission = trytond.modules.commission
""",
test_suite='tests',
test_loader='trytond.test_loader:Loader',
tests_require=tests_require,
)
trytond_commission-5.0.1/account.py 0000644 0001750 0001750 00000000641 13354423125 017001 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import PoolMeta
__all__ = ['Journal']
class Journal(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.journal'
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Journal, cls).__setup__()
cls.type.selection.append(('commission', "Commission"))
trytond_commission-5.0.1/account.xml 0000644 0001750 0001750 00000001020 13354423125 017141 0 ustar ced ced 0000000 0000000
Commission
COM
commission
trytond_commission-5.0.1/invoice.xml 0000644 0001750 0001750 00000006477 13354423125 017166 0 ustar ced ced 0000000 0000000
account.invoice
invoice_form
account.invoice.line
invoice_line_form
Commissions
commission
form_relate
account.invoice,-1
From Commissions
commission
form_relate
account.invoice,-1
trytond_commission-5.0.1/.hgtags 0000644 0001750 0001750 00000000647 13433067220 016255 0 ustar ced ced 0000000 0000000 95ee23fdd702508ecfeb5d9945e0a210e7f08b30 3.6.0
9a91fdfa8c967f8ca81b33c313e448d5874bba82 3.8.0
92f80379bb92cab562420d9bb6e2b521bee0016e 4.0.0
71edd2d14b3515233bf536d250f8c14601d9f490 4.2.0
238536c8940032ed80aa66a68e16d56cec1ade8a 4.4.0
a43742bf248f86da4fa8e9bd3cd454214f344c72 4.6.0
fd3d2b588cc3f90701d1eb594d6291152f836c67 4.8.0
2f3fd421d36e5a84c58b5801f92a1185e1f78aed 5.0.0
16ed1ca4e6799a4f8f6c9dfcf63fc90f5911dd76 5.0.1
trytond_commission-5.0.1/invoice.py 0000644 0001750 0001750 00000015525 13354423125 017010 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from decimal import Decimal
from trytond.pool import PoolMeta, Pool
from trytond.model import ModelView, Workflow, fields
from trytond.pyson import Eval, If, Bool
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.tools import grouped_slice
__all__ = ['Invoice', 'InvoiceLine']
class Invoice(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.invoice'
agent = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Agent',
domain=[
('type_', '=', 'agent'),
('company', '=', Eval('company', -1)),
],
states={
'invisible': Eval('type') == 'in',
'readonly': Eval('state', '') != 'draft',
},
depends=['type', 'company', 'state'])
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('posted')
def post(cls, invoices):
# Create commission only the first time the invoice is posted
to_commission = [i for i in invoices
if i.state not in ['posted', 'paid']]
super(Invoice, cls).post(invoices)
cls.create_commissions(to_commission)
@classmethod
def create_commissions(cls, invoices):
pool = Pool()
Commission = pool.get('commission')
all_commissions = []
for invoice in invoices:
for line in invoice.lines:
commissions = line.get_commissions()
if commissions:
all_commissions.extend(commissions)
Commission.save(all_commissions)
return all_commissions
@classmethod
@Workflow.transition('paid')
def paid(cls, invoices):
pool = Pool()
Date = pool.get('ir.date')
Commission = pool.get('commission')
today = Date.today()
super(Invoice, cls).paid(invoices)
for sub_invoices in grouped_slice(invoices):
ids = [i.id for i in sub_invoices]
commissions = Commission.search([
('date', '=', None),
('origin.invoice', 'in', ids, 'account.invoice.line'),
])
Commission.write(commissions, {
'date': today,
})
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('cancel')
def cancel(cls, invoices):
pool = Pool()
Commission = pool.get('commission')
super(Invoice, cls).cancel(invoices)
to_delete = []
to_save = []
for sub_invoices in grouped_slice(invoices):
ids = [i.id for i in sub_invoices]
to_delete += Commission.search([
('invoice_line', '=', None),
('origin.invoice', 'in', ids, 'account.invoice.line'),
])
to_cancel = Commission.search([
('invoice_line', '!=', None),
('origin.invoice', 'in', ids, 'account.invoice.line'),
])
for commission in Commission.copy(to_cancel):
commission.amount *= -1
to_save.append(commission)
Commission.delete(to_delete)
Commission.save(to_save)
def _credit(self):
credit = super(Invoice, self)._credit()
credit.agent = self.agent
return credit
class InvoiceLine(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.invoice.line'
principal = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Principal',
domain=[
('type_', '=', 'principal'),
('company', '=', Eval('_parent_invoice', {}).get('company',
Eval('company', -1))),
],
states={
'invisible': If(Bool(Eval('_parent_invoice')),
Eval('_parent_invoice', {}).get('type') == 'in',
Eval('invoice_type') == 'in'),
}, depends=['invoice_type', 'company'])
commissions = fields.One2Many('commission', 'origin', 'Commissions',
readonly=True,
states={
'invisible': ~Eval('commissions'),
})
from_commissions = fields.One2Many('commission', 'invoice_line',
'From Commissions', readonly=True,
states={
'invisible': ~Eval('from_commissions'),
})
@property
def agent_plans_used(self):
"List of agent, plan tuple"
used = []
if self.invoice.agent:
used.append((self.invoice.agent, self.invoice.agent.plan))
if self.principal:
used.append((self.principal, self.principal.plan))
return used
def get_commissions(self):
pool = Pool()
Commission = pool.get('commission')
Currency = pool.get('currency.currency')
Date = pool.get('ir.date')
if self.type != 'line':
return []
today = Date.today()
commissions = []
for agent, plan in self.agent_plans_used:
if not plan:
continue
with Transaction().set_context(date=self.invoice.currency_date):
amount = Currency.compute(self.invoice.currency,
self.amount, agent.currency, round=False)
amount = self._get_commission_amount(amount, plan)
if amount:
digits = Commission.amount.digits
amount = amount.quantize(Decimal(str(10.0 ** -digits[1])))
if not amount:
continue
commission = Commission()
commission.origin = self
if plan.commission_method == 'posting':
commission.date = today
commission.agent = agent
commission.product = plan.commission_product
commission.amount = amount
commissions.append(commission)
return commissions
def _get_commission_amount(self, amount, plan, pattern=None):
return plan.compute(amount, self.product, pattern=pattern)
@fields.depends('product', 'principal')
def on_change_product(self):
super(InvoiceLine, self).on_change_product()
if self.product:
if self.product.principals:
if self.principal not in self.product.principals:
self.principal = self.product.principal
elif self.principal:
self.principal = None
@classmethod
def view_attributes(cls):
return super(InvoiceLine, cls).view_attributes() + [
('//page[@id="commissions"]', 'states', {
'invisible': Eval('type') != 'line',
})]
@classmethod
def copy(cls, lines, default=None):
if default is None:
default = {}
else:
default = default.copy()
default.setdefault('commissions', None)
default.setdefault('from_commissions', None)
return super(InvoiceLine, cls).copy(lines, default=default)
trytond_commission-5.0.1/commission.xml 0000644 0001750 0001750 00000027465 13354423125 017712 0 ustar ced ced 0000000 0000000
Commission Administration
Commission
tryton-commission
icons/tryton-commission.svg
commission.agent
form
agent_form
commission.agent
tree
agent_list
Agents
commission.agent
commission.plan
form
plan_form
commission.plan
tree
plan_list
Commission Plans
commission.plan
commission.plan.line
form
plan_line_form
commission.plan.line
tree
plan_line_list
commission.plan.line
tree
plan_line_list_sequence
commission
form
commission_form
commission
tree
commission_list
Commissions
commission
Commissions
commission
form_relate
commission.agent,-1
invoice
Invoice
Create Commission Invoices
commission.create_invoice
commission.create_invoice.ask
form
commission_create_invoice_ask_form
trytond_commission-5.0.1/LICENSE 0000644 0001750 0001750 00000104513 13354423125 016003 0 ustar ced ced 0000000 0000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
Copyright (C)
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
Copyright (C)
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
.