trytond_commission-4.6.0/0000755000175000017500000000000013175634147015007 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-4.6.0/locale/0000755000175000017500000000000013175634147016246 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-4.6.0/locale/fr.po0000644000175000017500000002560713175204320017211 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Formule invalide « %(formula)s » sur la ligne du plan de commission « " "%(line)s » avec l'exception « %(exception)s »." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent de commission" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Des commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Principal de commission" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Ligne de facture" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "État de la facture" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Montant en attente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "À" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Méthode de commission" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Produit de commission" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formule" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Principaux de commission" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Principaux de commission" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Modèle" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Principal de commission" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent de commission" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Quand la commission est dûe" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Une expression Python qui sera évaluée avec:\n" "- amount: le montant initial" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent de commission" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de commissionement" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Ligne de plan de commission" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Des commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de commission" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Modèle produit - Agent de commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administration des commissions" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Annulée" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturée" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Payée" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrante" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortante" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agent de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Les deux" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrante" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortante" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Au paiement" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Au postage" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Facturer" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Ligne de plan de commission" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Lignes de plan de commission" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de commission" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de commission" trytond_commission-4.6.0/locale/lo.po0000644000175000017500000002503413175204320017206 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "ລາຍການ" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "ຮູບແບບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "ຮູບແບບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "ຮູບແບບ" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "ຮ່ວງ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "ລໍາດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "ຮ່າງແບບ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "ໃບເກັບເງິນພາສີທີ່ດິນ" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "ຈ່າຍແລ້ວ" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "ທັງສອງ" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "ໃບເກັບເງິນພາສີທີ່ດິນ" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" trytond_commission-4.6.0/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000002251613175204320017577 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "类型" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "类型" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "类型" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "序列" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "设置" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "取消" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "确定" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" trytond_commission-4.6.0/locale/ca.po0000644000175000017500000002546613175204320017170 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "La fórmula \"%(formula)s\" a la línia de pla de comissions \"%(line)s\" no " "és correcte generant l'excepció \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent comissió" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "De les comissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissió principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línia de factura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estat factura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Import pendent" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Pla" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "A" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Mètode comissió" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Producte comissió" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Pla" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comissió principals" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comissió principals" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissió principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent comissió" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Quan la comissió venç." msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expressió Python que s'avaluarà amb:\n" "- amount: L'import original" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent comissió" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crea factura de comissió" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Pla comissió" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línia de pla comissió" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crea factures de comissió" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "De les comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans comissió" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crea factures de comissió" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans comissió" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Plantilla de producte - Agent comisionista" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissions" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administració de comissions" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancel·lada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortida" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agent de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambdós" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortida" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Al pagar" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Al comptabilitzar" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "D'acord" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crea factura de comissió" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línia de pla comissió" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Línies de pla comissió" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Pla comissió" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans comissió" trytond_commission-4.6.0/locale/pl.po0000644000175000017500000002261413175204320017210 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Do" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formuła" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Szablon" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" trytond_commission-4.6.0/locale/ru.po0000644000175000017500000002452613175204320017227 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Строка инвойса" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Состояние инвойса" #, fuzzy msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Первоисточник" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Организации" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Тип" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Строки" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Шаблон" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Инвойсы" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Оплачен" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Оба" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Инвойсы" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Ок" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" trytond_commission-4.6.0/locale/cs.po0000644000175000017500000002127413175204320017203 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-4.6.0/locale/sl.po0000644000175000017500000002476013175204320017217 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Neveljavna formula \"%(formula)s\" v postavki komisijskega načrta " "\"%(line)s\" z napako \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Komisijski zastopnik" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Iz komisij" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Komisijski zastopanec" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Zastopnik" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Postavka računa" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Stanje računa" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Poreklo" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Odprti znesek" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Načrt" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Do" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Način komisije" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Komisijski izdelek" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Načrt" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Zap.št." msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Komisijski zastopanci" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Komisijski zastopanci" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Zastopnik" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Predloga" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Komisijski zastopanec" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Komisijski zastopnik" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Kdaj zapade komisija" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Pythonski izraz, preračunan z:\n" "- amount: izvorni znesek" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Komisijski zastopnik" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Izdelava komisijskega računa" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Komisijski načrt" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Postavka komisijskega načrta" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Zastopniki" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Izdelava komisijskih računov" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Iz komisij" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Komisijski načrti" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Zastopniki" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Izdelava komisijskih računov" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Komisijski načrti" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Predloga izdelka - Komisija" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Komisija - vodenje" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Zaračunano" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Plačano" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Vhodna" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Izhodna" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Zastopnik za" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Zastopanec za" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Vse" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Vhod" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Izhod" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Ob plačilu" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Ob knjiženju" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Račun" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Zastopnik" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Zastopniki" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Izdelava komisijskega računa" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Postavka komisijskega načrta" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Postaveke komisijskega načrta" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Komisijski načrt" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Komisijski načrti" trytond_commission-4.6.0/locale/es_419.po0000644000175000017500000002137513175204320017604 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expresión de python que se evaluará con:\n" "- amount: El valor original." msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-4.6.0/locale/lt.po0000644000175000017500000002127413175204320017215 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-4.6.0/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000002534713175204320017611 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Fórmula inválida \"%(formula)s\" na linha \"%(line)s\" do plano de comissão " "com a exceção \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente de Comissão" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Das Comissões" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissão Principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montante" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Linha da Fatura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estado da Fatura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origem" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Montante Pendente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plano" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Método de Comissão" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Produto de Comissão" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Linhas" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plano" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequência" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comissões Principais" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comissões Principais" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Modelo" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissão Principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente da Comissão" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Quando a comissão é devida" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expressão Python que será avaliada com:\n" "- amount: o montante original" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente de Comissão" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Criar Fatura de Comissão" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plano de Comissão" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Linha de Plano de Comissão" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Criar Faturas de Comissão" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Das Comissões" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planos de Comissão" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Criar Faturas de Comissão" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planos de Comissão" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Modelo de Produto - Agente de Comissão" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administração de Comissão" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Faturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Paga" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saída" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agente de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambos" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saída" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "No Pagamento" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Na Confirmação" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Fatura" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Criar Fatura de Comissão" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Linha de Plano de Comissão" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Linhas de Plano de Comissão" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plano de Comissão" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Planos de Comissão" trytond_commission-4.6.0/locale/nl.po0000644000175000017500000002303313175204320017202 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Vervaldatum" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Factuurregel" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Factuur status" #, fuzzy msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producten" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Relaties" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Transacties" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producten" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Verkoopfactuur" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Betaald" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Beide" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Verkoopfactuur" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Oké" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" trytond_commission-4.6.0/locale/it_IT.po0000644000175000017500000002372013175204320017604 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "formula \"%(formula)s\" nella riga del piano provvigionale \"%(line)s\" con " "l'eccezione \"%(exception)s\"" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "agente provvigioni" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "da provvigioni" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "mandante" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Riga fattura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "stato fattura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato da" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "importo aperto" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Piano" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato il" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "da" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "a" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "metodo provvigionale" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "prodotto - provvigione" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il " msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Righe" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato il" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Piano" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato il" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "mandanti" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "mandanti" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "esempio" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato il" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "mandante" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "agente" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "quando la provvigione è dovuta" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "espressione python che verrà valutata con:\n" "- importo: l importo originario" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "provvigione" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "provvigione" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "provvigione" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente provvigione" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "creazione fattura provvigioni" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "piano provvigioni" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "riga piano provvigioni" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agenti" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "creazione fatture provvigioni" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "da provvigioni" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "piani provvigionali" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agenti" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "provvigione" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "creazione fatture provvigioni" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "piani provvigionali" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "esempio prodotto -agente provvigioni" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "provvigione" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "amministrazione provvigioni" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr " " msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "annullato" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Fatturato" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagato" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "In entrata" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "In uscita" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "agente di" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "mandante di" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Entrambi" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "In entrata" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "In uscita" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "su incassato" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "su registrazione" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Fattura" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "provvigioni" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK " msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "annulla" trytond_commission-4.6.0/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000002326013175204320017603 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Típus" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Típus" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "-tól; től" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "-hoz; -höz" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Típus" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Sor" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Űrlap" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Számkör" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Űrlap adószámlához" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Mégse" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" trytond_commission-4.6.0/locale/de.po0000644000175000017500000002547513175204320017175 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Ungültige Formel \"%(formula)s\" in Kommissionsplanzeile \"%(line)s\" mit " "Fehlermeldung \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Kommissionsvertreter" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Aus Kommissionen" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Kommission Auftraggeber" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Rechnungsposition" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Rechnungsstatus" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Herkunft" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Variante" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Ausstehender Betrag" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "Von" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Bis" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Kommissionsmethode" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Kommissionsvariante" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Zeilen" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formel" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Variante" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Kommission Auftraggeber" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Kommission Auftraggeber" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Vorlage" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Kommission Auftraggeber" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Kommissionsvertreter" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Bei Fälligkeit der Kommission" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Python Ausdruck, der ausgewertet wird mit:\n" "- amount: der originale Betrag" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Kommissionsvertreter" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Kommissionsrechnung erstellen" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Kommissionsplan" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Kommissionsplan Zeile" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Vertreter" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Kommissionsrechnungen erstellen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Aus Kommissionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Kommissionspläne" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Vertreter" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Kommissionsrechnungen erstellen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Kommissionspläne" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Artikel - Kommissonsvertreter" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Kommission Administration" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Annulliert" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Fakturiert" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Eingehend" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Ausgehend" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Vertreter von" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Auftraggeber von" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Beides" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Eingehend" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Ausgehend" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Bei Bezahlung der Rechnung" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Bei Festschreibung der Rechnung" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Vertreter" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Kommissionsrechnung erstellen" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Kommissionsplan Zeile" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Kommissionsplan Zeilen" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Kommissionsplan" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Kommissionspläne" trytond_commission-4.6.0/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000002232313175204320017555 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agents" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" #, fuzzy msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Create Commission Invoices" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Commission Plans" #, fuzzy msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "From Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Create Commission Invoices" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Commission Plans" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Commission Administration" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" #, fuzzy msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-4.6.0/locale/es.po0000644000175000017500000002562313175204320017207 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "La fórmula \"%(formula)s\" en la línea de plan de comisiones \"%(line)s\" no" " es correcta generando la excepción \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "De las comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comisión principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línea de factura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estado factura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Importe pendiente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Método comisión" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Producto comisión" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comisión principales" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comisión principales" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comisión principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Cuando la comisión vence." msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expresión de python que se evaluará con:\n" "- amount: El import original." msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan comisión" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "De las comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comision" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Plantilla de producto - Agente de comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administración de comisión" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Salida" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agente de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambos" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Salida" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Al pagar" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Al contabilizar" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Líneas de plan comisión" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan comisión" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" trytond_commission-4.6.0/locale/bg.po0000644000175000017500000002416513175204320017170 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Управление на валути" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Ред от фактура" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Състояние на фактура" #, fuzzy msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Източник" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Управление на валути" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Управление на партньор" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Вид" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Транзакции" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:commission.plan.line,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Формула" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последователност" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:product.product,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Шаблон" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Настройки" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Отказан" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Фактури" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Платен" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "И двата" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Фактури" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Добре" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" trytond_commission-4.6.0/sale.py0000644000175000017500000000405213167631740016303 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from __future__ import unicode_literals from trytond.pool import PoolMeta from trytond.model import fields from trytond.pyson import Eval __all__ = ['Sale', 'SaleLine'] class Sale: __metaclass__ = PoolMeta __name__ = 'sale.sale' agent = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Agent', domain=[ ('type_', '=', 'agent'), ('company', '=', Eval('company', -1)), ], states={ 'readonly': Eval('state', '') != 'draft', }, depends=['state', 'company']) def create_invoice(self): invoice = super(Sale, self).create_invoice() if invoice: invoice.agent = self.agent invoice.save() return invoice class SaleLine: __metaclass__ = PoolMeta __name__ = 'sale.line' principal = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Principal', domain=[ ('type_', '=', 'principal'), ('company', '=', Eval('_parent_sale', {}).get('company', -1)), ]) def get_invoice_line(self): lines = super(SaleLine, self).get_invoice_line() if self.principal: for line in lines: if line.product == self.product: line.principal = self.principal return lines @fields.depends('product', 'principal') def on_change_product(self): super(SaleLine, self).on_change_product() if self.product: if self.product.principals: if self.principal not in self.product.principals: self.principal = self.product.principal elif self.principal: self.principal = None @classmethod def view_attributes(cls): return super(SaleLine, cls).view_attributes() + [ ('//page[@id="commissions"]', 'states', { 'invisible': Eval('type') != 'line', })] trytond_commission-4.6.0/doc/0000755000175000017500000000000013175634147015554 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-4.6.0/doc/index.rst0000644000175000017500000000173312445004404017403 0ustar cedced00000000000000Commission Module ################# The commission module allows to manage commission for sale's agent. A commission move is created when posting the invoice, following the agent's commission plan. Agent ***** An agent links a party with a commission plan and method. - The *Plan* is the commission plan. - The *Account* is the payable account on which the commission will be credited. - The *Commission Method* defines when the commission will be due: - *On Posting*: when the invoice is posted. - *On Payment*: when the invoice is paid. Commission Plan *************** A plan contains a sets of lines that defines the formula to use to compute the commission amount. The line is selected by choosing the first that matches the criteria. - The *Commission Product* is used to debit the commission using its expense account. Line ---- - The *Formula* is a Python expression that will be evaluated with `amount` as the invoiced amount. The criteria: - *Product*. trytond_commission-4.6.0/invoice.py0000644000175000017500000001553313167632146017022 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from __future__ import unicode_literals from decimal import Decimal from trytond.pool import PoolMeta, Pool from trytond.model import ModelView, Workflow, fields from trytond.pyson import Eval, If, Bool from trytond.transaction import Transaction from trytond.tools import grouped_slice __all__ = ['Invoice', 'InvoiceLine'] class Invoice: __metaclass__ = PoolMeta __name__ = 'account.invoice' agent = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Agent', domain=[ ('type_', '=', 'agent'), ('company', '=', Eval('company', -1)), ], states={ 'invisible': Eval('type') == 'in', 'readonly': Eval('state', '') != 'draft', }, depends=['type', 'company', 'state']) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('posted') def post(cls, invoices): # Create commission only the first time the invoice is posted to_commission = [i for i in invoices if i.state not in ['posted', 'paid']] super(Invoice, cls).post(invoices) cls.create_commissions(to_commission) @classmethod def create_commissions(cls, invoices): pool = Pool() Commission = pool.get('commission') all_commissions = [] for invoice in invoices: for line in invoice.lines: commissions = line.get_commissions() if commissions: all_commissions.extend(commissions) Commission.save(all_commissions) return all_commissions @classmethod @Workflow.transition('paid') def paid(cls, invoices): pool = Pool() Date = pool.get('ir.date') Commission = pool.get('commission') today = Date.today() super(Invoice, cls).paid(invoices) for sub_invoices in grouped_slice(invoices): ids = [i.id for i in sub_invoices] commissions = Commission.search([ ('date', '=', None), ('origin.invoice', 'in', ids, 'account.invoice.line'), ]) Commission.write(commissions, { 'date': today, }) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('cancel') def cancel(cls, invoices): pool = Pool() Commission = pool.get('commission') super(Invoice, cls).cancel(invoices) to_delete = [] to_save = [] for sub_invoices in grouped_slice(invoices): ids = [i.id for i in sub_invoices] to_delete += Commission.search([ ('invoice_line', '=', None), ('origin.invoice', 'in', ids, 'account.invoice.line'), ]) to_cancel = Commission.search([ ('invoice_line', '!=', None), ('origin.invoice', 'in', ids, 'account.invoice.line'), ]) for commission in Commission.copy(to_cancel): commission.amount *= -1 to_save.append(commission) Commission.delete(to_delete) Commission.save(to_save) def _credit(self): credit = super(Invoice, self)._credit() credit.agent = self.agent return credit class InvoiceLine: __metaclass__ = PoolMeta __name__ = 'account.invoice.line' principal = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Principal', domain=[ ('type_', '=', 'principal'), ('company', '=', Eval('_parent_invoice', {}).get('company', Eval('company', -1))), ], states={ 'invisible': If(Bool(Eval('_parent_invoice')), Eval('_parent_invoice', {}).get('type') == 'in', Eval('invoice_type') == 'in'), }, depends=['invoice_type', 'company']) commissions = fields.One2Many('commission', 'origin', 'Commissions', readonly=True, states={ 'invisible': ~Eval('commissions'), }) from_commissions = fields.One2Many('commission', 'invoice_line', 'From Commissions', readonly=True, states={ 'invisible': ~Eval('from_commissions'), }) @property def agent_plans_used(self): "List of agent, plan tuple" used = [] if self.invoice.agent: used.append((self.invoice.agent, self.invoice.agent.plan)) if self.principal: used.append((self.principal, self.principal.plan)) return used def get_commissions(self): pool = Pool() Commission = pool.get('commission') Currency = pool.get('currency.currency') Date = pool.get('ir.date') if self.type != 'line': return [] today = Date.today() commissions = [] for agent, plan in self.agent_plans_used: if not plan: continue with Transaction().set_context(date=self.invoice.currency_date): amount = Currency.compute(self.invoice.currency, self.amount, agent.currency, round=False) amount = self._get_commission_amount(amount, plan) if amount: digits = Commission.amount.digits amount = amount.quantize(Decimal(str(10.0 ** -digits[1]))) if not amount: continue commission = Commission() commission.origin = self if plan.commission_method == 'posting': commission.date = today commission.agent = agent commission.product = plan.commission_product commission.amount = amount commissions.append(commission) return commissions def _get_commission_amount(self, amount, plan, pattern=None): return plan.compute(amount, self.product, pattern=pattern) @fields.depends('product', 'principal') def on_change_product(self): super(InvoiceLine, self).on_change_product() if self.product: if self.product.principals: if self.principal not in self.product.principals: self.principal = self.product.principal elif self.principal: self.principal = None @classmethod def view_attributes(cls): return super(InvoiceLine, cls).view_attributes() + [ ('//page[@id="commissions"]', 'states', { 'invisible': Eval('type') != 'line', })] @classmethod def copy(cls, lines, default=None): if default is None: default = {} default.setdefault('commissions', None) default.setdefault('from_commissions', None) return super(InvoiceLine, cls).copy(lines, default=default) trytond_commission-4.6.0/setup.py0000644000175000017500000001042113173464100016503 0ustar cedced00000000000000#!/usr/bin/env python # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from setuptools import setup import re import os import io try: from configparser import ConfigParser except ImportError: from ConfigParser import ConfigParser def read(fname): return io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() def get_require_version(name): if minor_version % 2: require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s' else: require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.readfp(open('tryton.cfg')) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_commission' download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) if minor_version % 2: version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version) download_url = ( 'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % ( name[8:], name, version)) requires = ['simpleeval', 'python-sql'] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [get_require_version('proteus')] dependency_links = [] if minor_version % 2: # Add development index for testing with proteus dependency_links.append('https://trydevpi.tryton.org/') setup(name=name, version=version, description='Tryton module for commission', long_description=read('README'), author='Tryton', author_email='issue_tracker@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, keywords='tryton commission', package_dir={'trytond.modules.commission': '.'}, packages=[ 'trytond.modules.commission', 'trytond.modules.commission.tests', ], package_data={ 'trytond.modules.commission': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'tests/*.rst']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 2.7', 'Programming Language :: Python :: 3.4', 'Programming Language :: Python :: 3.5', 'Programming Language :: Python :: 3.6', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy', 'Topic :: Office/Business', 'Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting', ], license='GPL-3', install_requires=requires, dependency_links=dependency_links, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] commission = trytond.modules.commission """, test_suite='tests', test_loader='trytond.test_loader:Loader', tests_require=tests_require, use_2to3=True, convert_2to3_doctests=['tests/scenario_commission.rst'], ) trytond_commission-4.6.0/MANIFEST.in0000644000175000017500000000027512445004404016533 0ustar cedced00000000000000include INSTALL include README include COPYRIGHT include CHANGELOG include LICENSE include tryton.cfg include *.xml include view/*.xml include locale/*.po include doc/* include tests/*.rst trytond_commission-4.6.0/view/0000755000175000017500000000000013175634147015761 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-4.6.0/view/invoice_form.xml0000644000175000017500000000054612445004404021151 0ustar cedced00000000000000 trytond_commission-4.6.0/view/plan_line_form.xml0000644000175000017500000000100613067463672021467 0ustar cedced00000000000000