trytond_commission-4.6.0/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175634147 015007 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-4.6.0/locale/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175634147 016246 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-4.6.0/locale/fr.po 0000644 0001750 0001750 00000025607 13175204320 017211 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Formule invalide « %(formula)s » sur la ligne du plan de commission « "
"%(line)s » avec l'exception « %(exception)s »."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent de commission"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "Des commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Principal de commission"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ligne de facture"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "État de la facture"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montant en attente"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "À"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Méthode de commission"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Produit de commission"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Principaux de commission"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Principaux de commission"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Principal de commission"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent de commission"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Quand la commission est dûe"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Une expression Python qui sera évaluée avec:\n"
"- amount: le montant initial"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent de commission"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Créer les factures de commission"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plan de commissionement"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Ligne de plan de commission"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Créer les factures de commission"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "Des commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans de commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Créer les factures de commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans de commission"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Modèle produit - Agent de commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Administration des commissions"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulée"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturée"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Payée"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortante"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Agent de"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Principal de"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortante"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "Au paiement"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Au postage"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Facturer"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Créer les factures de commission"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Ligne de plan de commission"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Lignes de plan de commission"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plan de commission"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans de commission"
trytond_commission-4.6.0/locale/lo.po 0000644 0001750 0001750 00000025034 13175204320 017206 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "ມູນຄ່າ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ:"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "ລາຍການ"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "ຮ່ວງ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "ລໍາດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "ຮ່າງແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "ໃບເກັບເງິນພາສີທີ່ດິນ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "ຈ່າຍແລ້ວ"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "ທັງສອງ"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "ໃບເກັບເງິນພາສີທີ່ດິນ"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "ຕົກລົງ"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
trytond_commission-4.6.0/locale/zh_CN.po 0000644 0001750 0001750 00000022516 13175204320 017577 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "纳木"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "取消"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "确定"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
trytond_commission-4.6.0/locale/ca.po 0000644 0001750 0001750 00000025466 13175204320 017170 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"La fórmula \"%(formula)s\" a la línia de pla de comissions \"%(line)s\" no "
"és correcte generant l'excepció \"%(exception)s\"."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent comissió"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "De les comissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comissió principal"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línia de factura"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Estat factura"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Import pendent"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "A"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Mètode comissió"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Producte comissió"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comissió principals"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comissió principals"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comissió principal"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent comissió"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Quan la comissió venç."
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Expressió Python que s'avaluarà amb:\n"
"- amount: L'import original"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissió"
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissió"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Comissió"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agent comissió"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Crea factura de comissió"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Pla comissió"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Línia de pla comissió"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Crea factures de comissió"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "De les comissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans comissió"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Crea factures de comissió"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans comissió"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Plantilla de producte - Agent comisionista"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissions"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Administració de comissions"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lada"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturada"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Pagada"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortida"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Agent de"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Principal de"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortida"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "Al pagar"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Al comptabilitzar"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Crea factura de comissió"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Línia de pla comissió"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Línies de pla comissió"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Pla comissió"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Plans comissió"
trytond_commission-4.6.0/locale/pl.po 0000644 0001750 0001750 00000022614 13175204320 017210 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Strona"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sekwencja"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
trytond_commission-4.6.0/locale/ru.po 0000644 0001750 0001750 00000024526 13175204320 017227 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Строка инвойса"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Состояние инвойса"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Первоисточник"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Организации"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "План"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Строки"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Правило оплаты"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "План"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Инвойсы"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Оплачен"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Инвойсы"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "Ок"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
trytond_commission-4.6.0/locale/cs.po 0000644 0001750 0001750 00000021274 13175204320 017203 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
trytond_commission-4.6.0/locale/sl.po 0000644 0001750 0001750 00000024760 13175204320 017217 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Neveljavna formula \"%(formula)s\" v postavki komisijskega načrta "
"\"%(line)s\" z napako \"%(exception)s\"."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Komisijski zastopnik"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "Iz komisij"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Komisijski zastopanec"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Zastopnik"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Postavka računa"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Stanje računa"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Poreklo"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Odprti znesek"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Načrt"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Način komisije"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Komisijski izdelek"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Načrt"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Zap.št."
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Komisijski zastopanci"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Komisijski zastopanci"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Zastopnik"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Komisijski zastopanec"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Komisijski zastopnik"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Kdaj zapade komisija"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Pythonski izraz, preračunan z:\n"
"- amount: izvorni znesek"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Komisija"
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Komisija"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Komisija"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Komisijski zastopnik"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Izdelava komisijskega računa"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Komisijski načrt"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Postavka komisijskega načrta"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Zastopniki"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Izdelava komisijskih računov"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "Iz komisij"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Komisijski načrti"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Zastopniki"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Komisija"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Izdelava komisijskih računov"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Komisijski načrti"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Predloga izdelka - Komisija"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Komisija"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Komisija - vodenje"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Zaračunano"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Plačano"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Vhodna"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Izhodna"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Zastopnik za"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Zastopanec za"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Vse"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Vhod"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Izhod"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "Ob plačilu"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Ob knjiženju"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Komisije"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "V redu"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Zastopnik"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Zastopniki"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Izdelava komisijskega računa"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Postavka komisijskega načrta"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Postaveke komisijskega načrta"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Komisijski načrt"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Komisijski načrti"
trytond_commission-4.6.0/locale/es_419.po 0000644 0001750 0001750 00000021375 13175204320 017604 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Expresión de python que se evaluará con:\n"
"- amount: El valor original."
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
trytond_commission-4.6.0/locale/lt.po 0000644 0001750 0001750 00000021274 13175204320 017215 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
trytond_commission-4.6.0/locale/pt_BR.po 0000644 0001750 0001750 00000025347 13175204320 017611 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Fórmula inválida \"%(formula)s\" na linha \"%(line)s\" do plano de comissão "
"com a exceção \"%(exception)s\"."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente de Comissão"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "Das Comissões"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comissão Principal"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linha da Fatura"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Estado da Fatura"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pessoa"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montante Pendente"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plano"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Método de Comissão"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Produto de Comissão"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plano"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comissões Principais"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comissões Principais"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comissão Principal"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente da Comissão"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Quando a comissão é devida"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Expressão Python que será avaliada com:\n"
"- amount: o montante original"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente de Comissão"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Criar Fatura de Comissão"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plano de Comissão"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Linha de Plano de Comissão"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Criar Faturas de Comissão"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "Das Comissões"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Planos de Comissão"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Criar Faturas de Comissão"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Planos de Comissão"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Modelo de Produto - Agente de Comissão"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Administração de Comissão"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Faturada"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Paga"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Saída"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Agente de"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Principal de"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Saída"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "No Pagamento"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Na Confirmação"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Criar Fatura de Comissão"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Linha de Plano de Comissão"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Linhas de Plano de Comissão"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plano de Comissão"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Planos de Comissão"
trytond_commission-4.6.0/locale/nl.po 0000644 0001750 0001750 00000023033 13175204320 017202 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Vervaldatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Factuurregel"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Factuur status"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producten"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relaties"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Transacties"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producten"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Verkoopfactuur"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "Oké"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
trytond_commission-4.6.0/locale/it_IT.po 0000644 0001750 0001750 00000023720 13175204320 017604 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"formula \"%(formula)s\" nella riga del piano provvigionale \"%(line)s\" con "
"l'eccezione \"%(exception)s\""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "agente provvigioni"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "da provvigioni"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "mandante"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Riga fattura"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "stato fattura"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Controparte"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "importo aperto"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Piano"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "da"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "a"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "metodo provvigionale"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "prodotto - provvigione"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il "
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Righe"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Piano"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "mandanti"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "mandanti"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "creato il"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "creato da"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "esempio"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "modificato il"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "mandante"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "agente"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "quando la provvigione è dovuta"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"espressione python che verrà valutata con:\n"
"- importo: l importo originario"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "provvigione"
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr "provvigione"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "provvigione"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente provvigione"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "creazione fattura provvigioni"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "piano provvigioni"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "riga piano provvigioni"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agenti"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "creazione fatture provvigioni"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "da provvigioni"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "piani provvigionali"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agenti"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "provvigione"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "creazione fatture provvigioni"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "piani provvigionali"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "esempio prodotto -agente provvigioni"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "provvigione"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "amministrazione provvigioni"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr " "
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "annullato"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Fatturato"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "In entrata"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "In uscita"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "agente di"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "mandante di"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "In entrata"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "In uscita"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "su incassato"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "su registrazione"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "provvigioni"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK "
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "annulla"
trytond_commission-4.6.0/locale/hu_HU.po 0000644 0001750 0001750 00000023260 13175204320 017603 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "-tól; től"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "-hoz; -höz"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Sor"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Űrlap"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Számkör"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Űrlap adószámlához"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Mégse"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
trytond_commission-4.6.0/locale/de.po 0000644 0001750 0001750 00000025475 13175204320 017175 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ungültige Formel \"%(formula)s\" in Kommissionsplanzeile \"%(line)s\" mit "
"Fehlermeldung \"%(exception)s\"."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Kommissionsvertreter"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "Aus Kommissionen"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Kommission Auftraggeber"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Rechnungsstatus"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Variante"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Ausstehender Betrag"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "Bis"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Kommissionsmethode"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Kommissionsvariante"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Zeilen"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Variante"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reihenfolge"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Kommission Auftraggeber"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Kommission Auftraggeber"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Kommission Auftraggeber"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Kommissionsvertreter"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Bei Fälligkeit der Kommission"
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Python Ausdruck, der ausgewertet wird mit:\n"
"- amount: der originale Betrag"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Kommission"
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Kommission"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Kommission"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Kommissionsvertreter"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Kommissionsrechnung erstellen"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Kommissionsplan"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Kommissionsplan Zeile"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Kommissionsrechnungen erstellen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "Aus Kommissionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Kommissionspläne"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Kommission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Kommissionsrechnungen erstellen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Kommissionspläne"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Artikel - Kommissonsvertreter"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Kommission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Kommission Administration"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturiert"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Eingehend"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Ausgehend"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Vertreter von"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Auftraggeber von"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Beides"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Eingehend"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Ausgehend"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "Bei Bezahlung der Rechnung"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Bei Festschreibung der Rechnung"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Kommissionen"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Vertreter"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Kommissionsrechnung erstellen"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Kommissionsplan Zeile"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Kommissionsplan Zeilen"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Kommissionsplan"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Kommissionspläne"
trytond_commission-4.6.0/locale/ja_JP.po 0000644 0001750 0001750 00000022323 13175204320 017555 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agents"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Create Commission Invoices"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Commission Plans"
#, fuzzy
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "From Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Create Commission Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Commission Plans"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Commission Administration"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
trytond_commission-4.6.0/locale/es.po 0000644 0001750 0001750 00000025623 13175204320 017207 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"La fórmula \"%(formula)s\" en la línea de plan de comisiones \"%(line)s\" no"
" es correcta generando la excepción \"%(exception)s\"."
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente comisión"
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr "De las comisiones"
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comisión principal"
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línea de factura"
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Estado factura"
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Importe pendiente"
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr "Método comisión"
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr "Producto comisión"
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comisión principales"
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr "Comisión principales"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr "Comisión principal"
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente comisión"
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr "Cuando la comisión vence."
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
"Expresión de python que se evaluará con:\n"
"- amount: El import original."
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comisión"
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comisión"
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr "Comisión"
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr "Agente comisión"
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Crear factura de comisión"
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plan comisión"
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Línea de plan comisión"
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Crear facturas de comisión"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr "De las comisiones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Planes comisión"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Crear facturas de comision"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Planes comisión"
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr "Plantilla de producto - Agente de comisión"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr "Administración de comisión"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturada"
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Pagada"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Salida"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr "Agente de"
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr "Principal de"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr "Salida"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr "Al pagar"
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr "Al contabilizar"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
msgctxt "view:commission.agent:"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr "Crear factura de comisión"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr "Línea de plan comisión"
msgctxt "view:commission.plan.line:"
msgid "Commission Plan Lines"
msgstr "Líneas de plan comisión"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plan"
msgstr "Plan comisión"
msgctxt "view:commission.plan:"
msgid "Commission Plans"
msgstr "Planes comisión"
trytond_commission-4.6.0/locale/bg.po 0000644 0001750 0001750 00000024165 13175204320 017170 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:commission.plan.line:"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:commission,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Управление на валути"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ред от фактура"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,invoice_state:"
msgid "Invoice State"
msgstr "Състояние на фактура"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Източник"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgctxt "field:commission,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Управление на валути"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Управление на партньор"
msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "План"
msgctxt "field:commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:"
msgid "To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
msgctxt "field:commission.plan,commission_method:"
msgid "Commission Method"
msgstr ""
msgctxt "field:commission.plan,commission_product:"
msgid "Commission Product"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Транзакции"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
msgctxt "field:commission.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:commission.plan.line,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "План"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Последователност"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:product.product,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,principals:"
msgid "Commission Principals"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:"
msgid "Agent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:sale.line,principal:"
msgid "Commission Principal"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,agent:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
msgid "When the commission is due"
msgstr ""
msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- amount: the original amount"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission,name:"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.agent,name:"
msgid "Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:"
msgid "Create Commission Invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan,name:"
msgid "Commission Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:commission.plan.line,name:"
msgid "Commission Plan Line"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate"
msgid "From Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice"
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form"
msgid "Commission Plans"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:"
msgid "Product Template - Commission Agent"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission"
msgid "Commission"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin"
msgid "Commission Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Invoiced"
msgstr "Фактури"
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission,invoice_state:"
msgid "Paid"
msgstr "Платен"
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Agent Of"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.agent,type_:"
msgid "Principal Of"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Both"
msgstr "И двата"
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:"
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:"
msgid "On Posting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:commission:"
msgid "Invoice"
msgstr "Фактури"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.line:"
msgid "Commissions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:"
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
trytond_commission-4.6.0/sale.py 0000644 0001750 0001750 00000004052 13167631740 016303 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from __future__ import unicode_literals
from trytond.pool import PoolMeta
from trytond.model import fields
from trytond.pyson import Eval
__all__ = ['Sale', 'SaleLine']
class Sale:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'sale.sale'
agent = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Agent',
domain=[
('type_', '=', 'agent'),
('company', '=', Eval('company', -1)),
],
states={
'readonly': Eval('state', '') != 'draft',
},
depends=['state', 'company'])
def create_invoice(self):
invoice = super(Sale, self).create_invoice()
if invoice:
invoice.agent = self.agent
invoice.save()
return invoice
class SaleLine:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'sale.line'
principal = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Principal',
domain=[
('type_', '=', 'principal'),
('company', '=', Eval('_parent_sale', {}).get('company', -1)),
])
def get_invoice_line(self):
lines = super(SaleLine, self).get_invoice_line()
if self.principal:
for line in lines:
if line.product == self.product:
line.principal = self.principal
return lines
@fields.depends('product', 'principal')
def on_change_product(self):
super(SaleLine, self).on_change_product()
if self.product:
if self.product.principals:
if self.principal not in self.product.principals:
self.principal = self.product.principal
elif self.principal:
self.principal = None
@classmethod
def view_attributes(cls):
return super(SaleLine, cls).view_attributes() + [
('//page[@id="commissions"]', 'states', {
'invisible': Eval('type') != 'line',
})]
trytond_commission-4.6.0/doc/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175634147 015554 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-4.6.0/doc/index.rst 0000644 0001750 0001750 00000001733 12445004404 017403 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Commission Module
#################
The commission module allows to manage commission for sale's agent.
A commission move is created when posting the invoice, following the agent's
commission plan.
Agent
*****
An agent links a party with a commission plan and method.
- The *Plan* is the commission plan.
- The *Account* is the payable account on which the commission will be
credited.
- The *Commission Method* defines when the commission will be due:
- *On Posting*: when the invoice is posted.
- *On Payment*: when the invoice is paid.
Commission Plan
***************
A plan contains a sets of lines that defines the formula to use to compute the
commission amount. The line is selected by choosing the first that matches the
criteria.
- The *Commission Product* is used to debit the commission using its expense
account.
Line
----
- The *Formula* is a Python expression that will be evaluated with `amount` as
the invoiced amount.
The criteria:
- *Product*.
trytond_commission-4.6.0/invoice.py 0000644 0001750 0001750 00000015533 13167632146 017022 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from __future__ import unicode_literals
from decimal import Decimal
from trytond.pool import PoolMeta, Pool
from trytond.model import ModelView, Workflow, fields
from trytond.pyson import Eval, If, Bool
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.tools import grouped_slice
__all__ = ['Invoice', 'InvoiceLine']
class Invoice:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'account.invoice'
agent = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Agent',
domain=[
('type_', '=', 'agent'),
('company', '=', Eval('company', -1)),
],
states={
'invisible': Eval('type') == 'in',
'readonly': Eval('state', '') != 'draft',
},
depends=['type', 'company', 'state'])
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('posted')
def post(cls, invoices):
# Create commission only the first time the invoice is posted
to_commission = [i for i in invoices
if i.state not in ['posted', 'paid']]
super(Invoice, cls).post(invoices)
cls.create_commissions(to_commission)
@classmethod
def create_commissions(cls, invoices):
pool = Pool()
Commission = pool.get('commission')
all_commissions = []
for invoice in invoices:
for line in invoice.lines:
commissions = line.get_commissions()
if commissions:
all_commissions.extend(commissions)
Commission.save(all_commissions)
return all_commissions
@classmethod
@Workflow.transition('paid')
def paid(cls, invoices):
pool = Pool()
Date = pool.get('ir.date')
Commission = pool.get('commission')
today = Date.today()
super(Invoice, cls).paid(invoices)
for sub_invoices in grouped_slice(invoices):
ids = [i.id for i in sub_invoices]
commissions = Commission.search([
('date', '=', None),
('origin.invoice', 'in', ids, 'account.invoice.line'),
])
Commission.write(commissions, {
'date': today,
})
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('cancel')
def cancel(cls, invoices):
pool = Pool()
Commission = pool.get('commission')
super(Invoice, cls).cancel(invoices)
to_delete = []
to_save = []
for sub_invoices in grouped_slice(invoices):
ids = [i.id for i in sub_invoices]
to_delete += Commission.search([
('invoice_line', '=', None),
('origin.invoice', 'in', ids, 'account.invoice.line'),
])
to_cancel = Commission.search([
('invoice_line', '!=', None),
('origin.invoice', 'in', ids, 'account.invoice.line'),
])
for commission in Commission.copy(to_cancel):
commission.amount *= -1
to_save.append(commission)
Commission.delete(to_delete)
Commission.save(to_save)
def _credit(self):
credit = super(Invoice, self)._credit()
credit.agent = self.agent
return credit
class InvoiceLine:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'account.invoice.line'
principal = fields.Many2One('commission.agent', 'Commission Principal',
domain=[
('type_', '=', 'principal'),
('company', '=', Eval('_parent_invoice', {}).get('company',
Eval('company', -1))),
],
states={
'invisible': If(Bool(Eval('_parent_invoice')),
Eval('_parent_invoice', {}).get('type') == 'in',
Eval('invoice_type') == 'in'),
}, depends=['invoice_type', 'company'])
commissions = fields.One2Many('commission', 'origin', 'Commissions',
readonly=True,
states={
'invisible': ~Eval('commissions'),
})
from_commissions = fields.One2Many('commission', 'invoice_line',
'From Commissions', readonly=True,
states={
'invisible': ~Eval('from_commissions'),
})
@property
def agent_plans_used(self):
"List of agent, plan tuple"
used = []
if self.invoice.agent:
used.append((self.invoice.agent, self.invoice.agent.plan))
if self.principal:
used.append((self.principal, self.principal.plan))
return used
def get_commissions(self):
pool = Pool()
Commission = pool.get('commission')
Currency = pool.get('currency.currency')
Date = pool.get('ir.date')
if self.type != 'line':
return []
today = Date.today()
commissions = []
for agent, plan in self.agent_plans_used:
if not plan:
continue
with Transaction().set_context(date=self.invoice.currency_date):
amount = Currency.compute(self.invoice.currency,
self.amount, agent.currency, round=False)
amount = self._get_commission_amount(amount, plan)
if amount:
digits = Commission.amount.digits
amount = amount.quantize(Decimal(str(10.0 ** -digits[1])))
if not amount:
continue
commission = Commission()
commission.origin = self
if plan.commission_method == 'posting':
commission.date = today
commission.agent = agent
commission.product = plan.commission_product
commission.amount = amount
commissions.append(commission)
return commissions
def _get_commission_amount(self, amount, plan, pattern=None):
return plan.compute(amount, self.product, pattern=pattern)
@fields.depends('product', 'principal')
def on_change_product(self):
super(InvoiceLine, self).on_change_product()
if self.product:
if self.product.principals:
if self.principal not in self.product.principals:
self.principal = self.product.principal
elif self.principal:
self.principal = None
@classmethod
def view_attributes(cls):
return super(InvoiceLine, cls).view_attributes() + [
('//page[@id="commissions"]', 'states', {
'invisible': Eval('type') != 'line',
})]
@classmethod
def copy(cls, lines, default=None):
if default is None:
default = {}
default.setdefault('commissions', None)
default.setdefault('from_commissions', None)
return super(InvoiceLine, cls).copy(lines, default=default)
trytond_commission-4.6.0/setup.py 0000644 0001750 0001750 00000010421 13173464100 016503 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #!/usr/bin/env python
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from setuptools import setup
import re
import os
import io
try:
from configparser import ConfigParser
except ImportError:
from ConfigParser import ConfigParser
def read(fname):
return io.open(
os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname),
'r', encoding='utf-8').read()
def get_require_version(name):
if minor_version % 2:
require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s'
else:
require = '%s >= %s.%s, < %s.%s'
require %= (name, major_version, minor_version,
major_version, minor_version + 1)
return require
config = ConfigParser()
config.readfp(open('tryton.cfg'))
info = dict(config.items('tryton'))
for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'):
if key in info:
info[key] = info[key].strip().splitlines()
version = info.get('version', '0.0.1')
major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2)
major_version = int(major_version)
minor_version = int(minor_version)
name = 'trytond_commission'
download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % (
major_version, minor_version)
if minor_version % 2:
version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version)
download_url = (
'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % (
name[8:], name, version))
requires = ['simpleeval', 'python-sql']
for dep in info.get('depends', []):
if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep):
requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep))
requires.append(get_require_version('trytond'))
tests_require = [get_require_version('proteus')]
dependency_links = []
if minor_version % 2:
# Add development index for testing with proteus
dependency_links.append('https://trydevpi.tryton.org/')
setup(name=name,
version=version,
description='Tryton module for commission',
long_description=read('README'),
author='Tryton',
author_email='issue_tracker@tryton.org',
url='http://www.tryton.org/',
download_url=download_url,
keywords='tryton commission',
package_dir={'trytond.modules.commission': '.'},
packages=[
'trytond.modules.commission',
'trytond.modules.commission.tests',
],
package_data={
'trytond.modules.commission': (info.get('xml', [])
+ ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'tests/*.rst']),
},
classifiers=[
'Development Status :: 5 - Production/Stable',
'Environment :: Plugins',
'Framework :: Tryton',
'Intended Audience :: Developers',
'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry',
'Intended Audience :: Legal Industry',
'License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)',
'Natural Language :: Bulgarian',
'Natural Language :: Catalan',
'Natural Language :: Chinese (Simplified)',
'Natural Language :: Czech',
'Natural Language :: Dutch',
'Natural Language :: English',
'Natural Language :: French',
'Natural Language :: German',
'Natural Language :: Hungarian',
'Natural Language :: Italian',
'Natural Language :: Polish',
'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
'Natural Language :: Spanish',
'Operating System :: OS Independent',
'Programming Language :: Python :: 2.7',
'Programming Language :: Python :: 3.4',
'Programming Language :: Python :: 3.5',
'Programming Language :: Python :: 3.6',
'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython',
'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy',
'Topic :: Office/Business',
'Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting',
],
license='GPL-3',
install_requires=requires,
dependency_links=dependency_links,
zip_safe=False,
entry_points="""
[trytond.modules]
commission = trytond.modules.commission
""",
test_suite='tests',
test_loader='trytond.test_loader:Loader',
tests_require=tests_require,
use_2to3=True,
convert_2to3_doctests=['tests/scenario_commission.rst'],
)
trytond_commission-4.6.0/MANIFEST.in 0000644 0001750 0001750 00000000275 12445004404 016533 0 ustar ced ced 0000000 0000000 include INSTALL
include README
include COPYRIGHT
include CHANGELOG
include LICENSE
include tryton.cfg
include *.xml
include view/*.xml
include locale/*.po
include doc/*
include tests/*.rst
trytond_commission-4.6.0/view/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175634147 015761 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_commission-4.6.0/view/invoice_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000546 12445004404 021151 0 ustar ced ced 0000000 0000000