trytond_commission-3.8.0/0000755000175000017500000000000012615673324015006 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-3.8.0/locale/0000755000175000017500000000000012615673324016245 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-3.8.0/locale/bg_BG.po0000644000175000017500000002530112615107607017542 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Управление на валути" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Ред от фактура" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Състояние на фактура" #, fuzzy msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Източник" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" #, fuzzy msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Управление на валути" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Управление на партньор" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Вид" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Вид" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Транзакции" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Формула" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последователност" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Шаблон" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Настройки" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Отказан" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Платен" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "И двата" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Добре" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" trytond_commission-3.8.0/locale/ca_ES.po0000644000175000017500000002514212615107626017560 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "La fórmula \"%(formula)s\" a la línia de pla de comissions \"%(line)s\" no " "és correcte generant l'excepció \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent comissió" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "De les comissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissió principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línia de factura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estat factura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Import pendent" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Pla" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "A" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Mètode comissió" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Producte comissió" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Pla" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comissió principals" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissió principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent comissió" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Quan la comissió venç." msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expressió de python que s'evaluarà amb:\n" "- amount: L'import original." msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent comissió" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crea factura de comissió" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Pla comissió" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línia de pla comissió" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crea factures de comissió" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "De les comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans comissió" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crea factures de comissió" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans comissió" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Plantilla de producte - Agent comisionista" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administració de comissions" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancel·lada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortida" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agent de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambdós" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortida" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Al pagar" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Al comptabilitzar" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crea factura de comissió" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línia de pla comissió" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Línies de pla comissió" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Pla comissió" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans comissió" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "Comissió" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "D'acord" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" trytond_commission-3.8.0/locale/cs_CZ.po0000644000175000017500000002212212615107643017601 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-3.8.0/locale/de_DE.po0000644000175000017500000002537012615107657017555 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Ungültige Formel \"%(formula)s\" in Kommissionsplanzeile \"%(line)s\" mit " "Fehlermeldung \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Kommissionsvertreter" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Aus Kommissionen" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Kommission Auftraggeber" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Rechnungsposition" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Rechnungsstatus" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Herkunft" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Variante" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Ausstehender Betrag" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "Von" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Bis" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Kommissionsmethode" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Kommissionsvariante" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Zeilen" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formel" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Variante" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Kommission Auftraggeber" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Vorlage" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Kommission Auftraggeber" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Kommissionsvertreter" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Bei Fälligkeit der Kommission" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Python Ausdruck, der ausgewertet wird mit:\n" "- amount: der originale Betrag" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Kommissionsvertreter" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Kommissionsrechnung erstellen" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Kommissionsplan" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Kommissionsplan Zeile" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Vertreter" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Kommissionsrechnungen erstellen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Aus Kommissionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Kommissionspläne" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Vertreter" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Kommissionsrechnungen erstellen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Kommissionspläne" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Artikel - Kommissonsvertreter" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Kommission Administration" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Annulliert" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Fakturiert" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Eingehend" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Ausgehend" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Vertreter von" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Auftraggeber von" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Beides" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Eingehend" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Ausgehend" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Bei Bezahlung der Rechnung" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Bei Festschreibung der Rechnung" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Vertreter" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Vertreter" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Kommissionsrechnung erstellen" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Kommissionsplan Zeile" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Kommissionsplan Zeilen" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Kommissionsplan" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Kommissionspläne" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "Kommission" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Kommissionen" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" trytond_commission-3.8.0/locale/es_AR.po0000644000175000017500000002531612615107673017604 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Fórmula «%(formula)s» incorrecta en línea de plan de comisión «%(line)s» con" " excepción «%(exception)s»." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente por comisión" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "De las comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Principal de comisión" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línea de factura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estado de factura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Importe pendiente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "A" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Método de comisión" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Principales de comisión" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Principal de comisión" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente por comisión" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Cuando la comisión vence" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expresión Python que será evaluada con:\n" "- amount: el importe original" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente por comisión" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de comisión" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan de comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "De las comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes de comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes de comisión" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Plantilla de producto - Agente por comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administración de comisión" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrante" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saliente" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agente de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambos" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrante" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saliente" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Al pagar" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Al confirmar" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan de comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Líneas de plan de comisión" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de comisión" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes de comisión" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_commission-3.8.0/locale/es_CO.po0000644000175000017500000002532512615107735017602 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Formula inválida \"%(formula)s\" en línea de plan comisión \"%(line)s\" con" " excepción \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Comisionista" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Desde Comisión" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comisión Principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Valor" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Monedas" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línea de Factura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estado Factura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Compañía" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Monedas" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Valor Pendiente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "A" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Método de Comisión" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Comisión de Producto" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Principales Comisión" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comisión Principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Comisionista" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Cuando la comisión es debida" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expresión python que será evaluada con:\n" "- valor: el valor original" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Comisionista" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de Comisión" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea del Plan de Comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear Facturas de Comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Desde Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes de Comision" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear Facturas de Comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes de Comisión" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Plantilla de Producto - Comisionista" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administración de Comisiones" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Anulado" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturado" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagado" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Ingresos" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saliente" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agente de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambos" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Ingresos" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saliente" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Al Momento de Pago" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Al Contabilizar" #, fuzzy msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de Plan de Comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de Comisión" #, fuzzy msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes de Comisión" #, fuzzy msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" #, fuzzy msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Factura de Venta" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_commission-3.8.0/locale/es_EC.po0000644000175000017500000002540512615107706017565 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Fórmula \"%(formula)s\" en línea de plan de comisión \"%(line)s\" con " "excepción \"%(exception)s\" no es válida." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente de comisión" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Desde comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Principal de comisión" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línea de factura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estado de factura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Importe pendiente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "A" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Método de comisión" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Producto de comisión" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Principales de comisión" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Principal de comisión" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente de comisión" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Cuando la comisión es debida" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expresión python que se evaluará con:\n" "- amount: el importe original" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente de comisión" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de comisión" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan de comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Desde comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes de comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear Facturas de Comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes de Comisión" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Plantilla de producto - Agente de comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administración de Comisiones" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrante" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saliente" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agente de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambos" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrante" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saliente" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Al pagar" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Al contabilizar" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan de comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Líneas de plan de comisión" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de comisión" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes de comisión" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_commission-3.8.0/locale/es_ES.po0000644000175000017500000002527112615107721017603 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "La fórmula \"%(formula)s\" en la línea de plan de comisiones \"%(line)s\" no" " es correcta generando la excepción \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "De las comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comisión principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línea de factura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estado factura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Importe pendiente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Método comisión" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Producto comisión" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comisión principales" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comisión principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Cuando la comisión vence." msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expresión de python que se evaluará con:\n" "- amount: El import original." msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan comisión" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "De las comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comision" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Plantilla de producto - Agente de comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administración de comisión" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Salida" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agente de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambos" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Salida" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Al pagar" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Al contabilizar" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan comisión" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Líneas de plan comisión" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan comisión" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_commission-3.8.0/locale/es_MX.po0000644000175000017500000002501312615110055017604 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "La fórmula \"%(formula)s\" en la línea de plan de comisiones \"%(line)s\" no" " es correcta generando la excepción \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "De las comisiones" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comisión principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Línea de factura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estado factura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Entidad" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Importe pendiente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Método comisión" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Producto comisión" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comisión principales" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comisión principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Cuando la comisión vence." msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expresión de python que se evaluará con:\n" "- amount: El import original." msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente comisión" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Crear factura de comisión" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan comisión" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Línea de plan comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comisión" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "De las comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Crear facturas de comision" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comisiones" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planes comisión" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Plantilla de producto - Agente de comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comisión" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administración de comisión" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Pagada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Salida" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agente de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambos" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Salida" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Al pagar" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Al contabilizar" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_commission-3.8.0/locale/fr_FR.po0000644000175000017500000002530712615107750017605 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Formule invalide « %(formula)s » sur la ligne du plan de commission « " "%(line)s » avec l'exception « %(exception)s »." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent de commission" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Des commissions" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Principal de commission" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Ligne de facture" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "État de la facture" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Montant en attente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "À" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Méthode de commission" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Produit de commission" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formule" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plan" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Principaux de commission" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Modèle" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Principal de commission" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent de commission" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Quand la commission est dûe" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Une expression Python qui sera évaluée avec:\n" "- amount: le montant initial" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agent de commission" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de commissionement" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Ligne de plan de commission" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Des commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de commission" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Modèle produit - Agent de commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administration des commissions" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Annulée" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Facturée" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Payée" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrante" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortante" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agent de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Les deux" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrante" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Sortante" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Au paiement" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Au postage" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agent" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agents" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Créer les factures de commission" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Ligne de plan de commission" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Lignes de plan de commission" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plan de commission" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Plans de commission" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "Commission" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Facturer" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Commissions" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" trytond_commission-3.8.0/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000002212212615110103017571 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-3.8.0/locale/it_IT.po0000644000175000017500000002212212615110116017575 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-3.8.0/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000002212212615110044017550 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-3.8.0/locale/lt_LT.po0000644000175000017500000002212212615107764017622 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_commission-3.8.0/locale/nl_NL.po0000644000175000017500000002306412615107777017620 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Vervaldatum" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Factuurregel" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Factuur status" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Producten" #, fuzzy msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Relaties" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Transacties" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Producten" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Sjabloon" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Betaald" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Oké" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" trytond_commission-3.8.0/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000002512112615110065017600 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Fórmula inválida \"%(formula)s\" na linha \"%(line)s\" do plano de comissão " "com a exceção \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente de Comissão" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Das Comissões" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissão Principal" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montante" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Linha da Fatura" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Estado da Fatura" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origem" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Montante Pendente" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plano" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "De" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Para" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Método de Comissão" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Produto de Comissão" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Linhas" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Plano" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequência" msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Comissões Principais" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Modelo" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Comissão Principal" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente da Comissão" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Quando a comissão é devida" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Expressão Python que será avaliada com:\n" "- amount: o montante original" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Agente de Comissão" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Criar Fatura de Comissão" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plano de Comissão" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Linha de Plano de Comissão" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Criar Faturas de Comissão" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Das Comissões" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planos de Comissão" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Criar Faturas de Comissão" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Planos de Comissão" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Modelo de Produto - Agente de Comissão" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Administração de Comissão" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Faturada" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Paga" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saída" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Agente de" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Principal de" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Ambos" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Entrada" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Saída" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "No Pagamento" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Na Confirmação" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Agente" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Agentes" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Criar Fatura de Comissão" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Linha de Plano de Comissão" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Linhas de Plano de Comissão" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Plano de Comissão" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Planos de Comissão" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "Comissão" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Fatura" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Comissões" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_commission-3.8.0/locale/ru_RU.po0000644000175000017500000002557712615110012017635 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Строка инвойса" #, fuzzy msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Состояние инвойса" #, fuzzy msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Первоисточник" #, fuzzy msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" #, fuzzy msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" #, fuzzy msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Организации" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Тип" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Тип" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Строки" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "План" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Шаблон" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Отменено" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Оплачен" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Оба" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "Ок" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" trytond_commission-3.8.0/locale/sl_SI.po0000644000175000017500000002464312615110025017607 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:commission.plan.line:" msgid "" "Invalid formula \"%(formula)s\" in commission plan line \"%(line)s\" with " "exception \"%(exception)s\"." msgstr "" "Neveljavna formula \"%(formula)s\" v postavki komisijskega načrta " "\"%(line)s\" z napako \"%(exception)s\"." msgctxt "field:account.invoice,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Komisijski zastopnik" msgctxt "field:account.invoice.line,commissions:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "field:account.invoice.line,from_commissions:" msgid "From Commissions" msgstr "Iz komisij" msgctxt "field:account.invoice.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Komisijski zastopanec" msgctxt "field:commission,agent:" msgid "Agent" msgstr "Zastopnik" msgctxt "field:commission,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "field:commission,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:commission,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission,invoice_line:" msgid "Invoice Line" msgstr "Postavka računa" msgctxt "field:commission,invoice_state:" msgid "Invoice State" msgstr "Stanje računa" msgctxt "field:commission,origin:" msgid "Origin" msgstr "Poreklo" msgctxt "field:commission,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:commission,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:commission,type_:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:commission,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:commission.agent,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission.agent,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.agent,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:commission.agent,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Odprti znesek" msgctxt "field:commission.agent,plan:" msgid "Plan" msgstr "Načrt" msgctxt "field:commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:commission.agent,type_:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,from_:" msgid "From" msgstr "Od" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,to:" msgid "To" msgstr "Do" msgctxt "field:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:commission.plan,commission_method:" msgid "Commission Method" msgstr "Način komisije" msgctxt "field:commission.plan,commission_product:" msgid "Commission Product" msgstr "Komisijski izdelek" msgctxt "field:commission.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission.plan,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan,lines:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" msgctxt "field:commission.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:commission.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:commission.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:commission.plan.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:commission.plan.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:commission.plan.line,formula:" msgid "Formula" msgstr "Formula" msgctxt "field:commission.plan.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:commission.plan.line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Načrt" msgctxt "field:commission.plan.line,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:commission.plan.line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:commission.plan.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Zap.št." msgctxt "field:commission.plan.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:commission.plan.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:product.template,principals:" msgid "Commission Principals" msgstr "Komisijski zastopanci" msgctxt "field:product.template-commission.agent,agent:" msgid "Agent" msgstr "Zastopnik" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:product.template-commission.agent,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:product.template-commission.agent,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-commission.agent,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:product.template-commission.agent,template:" msgid "Template" msgstr "Predloga" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:product.template-commission.agent,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:sale.line,principal:" msgid "Commission Principal" msgstr "Komisijski zastopanec" msgctxt "field:sale.sale,agent:" msgid "Commission Agent" msgstr "Komisijski zastopnik" msgctxt "help:commission.plan,commission_method:" msgid "When the commission is due" msgstr "Kdaj zapade komisija" msgctxt "help:commission.plan.line,formula:" msgid "" "Python expression that will be evaluated with:\n" "- amount: the original amount" msgstr "" "Python izraz, ki je ovrednoten z:\n" "- amount: izvorni znesek" msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_commission" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:commission,name:" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:commission.agent,name:" msgid "Commission Agent" msgstr "Komisijski zastopnik" msgctxt "model:commission.create_invoice.ask,name:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Izdelava komisijskega računa" msgctxt "model:commission.plan,name:" msgid "Commission Plan" msgstr "Komisijski načrt" msgctxt "model:commission.plan.line,name:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Postavka komisijskega načrta" msgctxt "model:ir.action,name:act_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Zastopniki" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Izdelava komisijskih računov" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_form2" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_from_relate" msgid "From Commissions" msgstr "Iz komisij" msgctxt "model:ir.action,name:act_commission_relate" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "model:ir.action,name:act_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Komisijski načrti" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agent_form" msgid "Agents" msgstr "Zastopniki" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_create_invoice" msgid "Create Commission Invoices" msgstr "Izdelava komisijskih računov" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_commission_form" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plan_form" msgid "Commission Plans" msgstr "Komisijski načrti" msgctxt "model:product.template-commission.agent,name:" msgid "Product Template - Commission Agent" msgstr "Predloga izdelka - Komisija" msgctxt "model:res.group,name:group_commission" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "model:res.group,name:group_commission_admin" msgid "Commission Administration" msgstr "Komisija - vodenje" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Invoiced" msgstr "Zaračunano" msgctxt "selection:commission,invoice_state:" msgid "Paid" msgstr "Plačano" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Vhodna" msgctxt "selection:commission,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Izhodna" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Agent Of" msgstr "Zastopnik za" msgctxt "selection:commission.agent,type_:" msgid "Principal Of" msgstr "Zastopanec za" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Both" msgstr "Vse" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Incoming" msgstr "Vhod" msgctxt "selection:commission.create_invoice.ask,type_:" msgid "Outgoing" msgstr "Izhod" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Payment" msgstr "Ob plačilu" msgctxt "selection:commission.plan,commission_method:" msgid "On Posting" msgstr "Ob knjiženju" msgctxt "view:account.invoice.line:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agent" msgstr "Zastopnik" msgctxt "view:commission.agent:" msgid "Agents" msgstr "Zastopniki" msgctxt "view:commission.create_invoice.ask:" msgid "Create Commission Invoice" msgstr "Izdelava komisijskega računa" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Line" msgstr "Postavka komisijskega načrta" msgctxt "view:commission.plan.line:" msgid "Commission Plan Lines" msgstr "Postaveke komisijskega načrta" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plan" msgstr "Komisijski načrt" msgctxt "view:commission.plan:" msgid "Commission Plans" msgstr "Komisijski načrti" msgctxt "view:commission:" msgid "Commission" msgstr "Komisija" msgctxt "view:commission:" msgid "Commissions" msgstr "Komisija" msgctxt "view:commission:" msgid "Invoice" msgstr "Račun" msgctxt "view:product.template:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "view:sale.line:" msgid "Commissions" msgstr "Komisije" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,create_:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:commission.create_invoice,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" trytond_commission-3.8.0/tests/0000755000175000017500000000000012615673324016150 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-3.8.0/tests/__init__.py0000644000175000017500000000031012445004404020237 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from .test_commission import suite __all__ = ['suite'] trytond_commission-3.8.0/tests/scenario_commission.rst0000644000175000017500000001273712545246312022752 0ustar cedced00000000000000=================== Commission Scenario =================== Imports:: >>> import datetime >>> from dateutil.relativedelta import relativedelta >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import config, Model, Wizard >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company >>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \ ... create_chart, get_accounts, create_tax, set_tax_code >>> from.trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \ ... set_fiscalyear_invoice_sequences, create_payment_term >>> today = datetime.date.today() Create database:: >>> config = config.set_trytond() >>> config.pool.test = True Install commission:: >>> Module = Model.get('ir.module') >>> module, = Module.find([ ... ('name', '=', 'commission'), ... ]) >>> module.click('install') >>> Wizard('ir.module.install_upgrade').execute('upgrade') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Reload the context:: >>> User = Model.get('res.user') >>> config._context = User.get_preferences(True, config.context) Create fiscal year:: >>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences( ... create_fiscalyear(company)) >>> fiscalyear.click('create_period') Create chart of accounts:: >>> _ = create_chart(company) >>> accounts = get_accounts(company) Create customer:: >>> Party = Model.get('party.party') >>> customer = Party(name='Customer') >>> customer.save() Create commission product:: >>> Uom = Model.get('product.uom') >>> Template = Model.get('product.template') >>> Product = Model.get('product.product') >>> unit, = Uom.find([('name', '=', 'Unit')]) >>> commission_product = Product() >>> template = Template() >>> template.name = 'Commission' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'service' >>> template.list_price = Decimal(0) >>> template.cost_price = Decimal(0) >>> template.account_expense = accounts['expense'] >>> template.account_revenue = accounts['revenue'] >>> template.save() >>> commission_product.template = template >>> commission_product.save() Create commission plan:: >>> Plan = Model.get('commission.plan') >>> plan = Plan(name='Plan') >>> plan.commission_product = commission_product >>> plan.commission_method = 'payment' >>> line = plan.lines.new() >>> line.formula = 'amount * 0.1' >>> plan.save() Create payment term:: >>> payment_term = create_payment_term() >>> payment_term.save() Create agent:: >>> Agent = Model.get('commission.agent') >>> agent_party = Party(name='Agent') >>> agent_party.supplier_payment_term = payment_term >>> agent_party.save() >>> agent = Agent(party=agent_party) >>> agent.type_ = 'agent' >>> agent.plan = plan >>> agent.currency = company.currency >>> agent.save() Create principal:: >>> principal_party = Party(name='Principal') >>> principal_party.customer_payment_term = payment_term >>> principal_party.save() >>> principal = Agent(party=principal_party) >>> principal.type_ = 'principal' >>> principal.plan = plan >>> principal.currency = company.currency >>> principal.save() Create product sold:: >>> product = Product() >>> template = Template() >>> template.name = 'Product' >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'service' >>> template.list_price = Decimal(100) >>> template.cost_price = Decimal(100) >>> template.account_expense = accounts['expense'] >>> template.account_revenue = accounts['revenue'] >>> template.principals.append(principal) >>> template.save() >>> product.template = template >>> product.save() Create invoice:: >>> Invoice = Model.get('account.invoice') >>> invoice = Invoice() >>> invoice.party = customer >>> invoice.payment_term = payment_term >>> invoice.agent = agent >>> line = invoice.lines.new() >>> line.product = product >>> line.quantity = 1 >>> line.unit_price = Decimal(100) >>> invoice.save() Post invoice:: >>> invoice.click('post') >>> line, = invoice.lines >>> len(line.commissions) 2 >>> [c.amount for c in line.commissions] [Decimal('10.0000'), Decimal('10.0000')] >>> [c.invoice_state for c in line.commissions] [u'', u''] Pending amount for agent:: >>> agent.reload() >>> agent.pending_amount Decimal('10.0000') Pending amount for principal:: >>> principal.reload() >>> principal.pending_amount Decimal('10.0000') Create commission invoices:: >>> create_invoice = Wizard('commission.create_invoice') >>> create_invoice.form.from_ = None >>> create_invoice.form.to = None >>> create_invoice.execute('create_') >>> invoice, = Invoice.find([ ... ('type', '=', 'in_invoice'), ... ]) >>> invoice.total_amount Decimal('10.00') >>> invoice.party == agent_party True >>> invoice_line, = invoice.lines >>> invoice_line.product == commission_product True >>> invoice, = Invoice.find([ ... ('type', '=', 'out_invoice'), ... ('party', '=', principal.party.id), ... ]) >>> invoice.total_amount Decimal('10.00') >>> Commission = Model.get('commission') >>> commissions = Commission.find([]) >>> [c.invoice_state for c in commissions] [u'invoiced', u'invoiced'] trytond_commission-3.8.0/tests/test_commission.py0000644000175000017500000000153012461746606021743 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from __future__ import unicode_literals import unittest import doctest from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase from trytond.tests.test_tryton import suite as test_suite from trytond.tests.test_tryton import doctest_setup, doctest_teardown class CommissionTestCase(ModuleTestCase): 'Test Commission module' module = 'commission' def suite(): suite = test_suite() suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase( CommissionTestCase)) suite.addTests(doctest.DocFileSuite('scenario_commission.rst', setUp=doctest_setup, tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8', optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE)) return suite trytond_commission-3.8.0/view/0000755000175000017500000000000012615673324015760 5ustar cedced00000000000000trytond_commission-3.8.0/view/agent_form.xml0000644000175000017500000000073712445004404020616 0ustar cedced00000000000000