trytond_carrier-5.0.2/0000755000175000017500000000000013571266044014250 5ustar cedced00000000000000trytond_carrier-5.0.2/CHANGELOG0000644000175000017500000000264413571266043015467 0ustar cedced00000000000000Version 5.0.2 - 2019-12-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.1 - 2019-02-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add carrier selection Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add Python3 support Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy Version 3.4.0 - 2014-10-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.2.0 - 2014-04-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add default access rights Version 3.0.0 - 2013-10-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.8.0 - 2013-04-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.6.0 - 2012-10-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.4.0 - 2012-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Improve rec_name of carrier Version 2.2.0 - 2011-10-24 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.0.0 - 2011-10-17 * Initial release trytond_carrier-5.0.2/carrier.py0000644000175000017500000001051013566557312016253 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.model import ( ModelView, ModelSQL, DeactivableMixin, MatchMixin, fields, sequence_ordered) from trytond.transaction import Transaction from trytond.pool import Pool from trytond.cache import Cache __all__ = ['Carrier', 'CarrierSelection'] class Carrier(ModelSQL, ModelView): 'Carrier' __name__ = 'carrier' party = fields.Many2One('party.party', 'Party', required=True, ondelete='CASCADE', help="The party which represents the carrier.") carrier_product = fields.Many2One('product.product', 'Carrier Product', required=True, domain=[ ('type', '=', 'service'), ('template.type', '=', 'service'), ], help="The product to invoice the carrier service.") carrier_cost_method = fields.Selection([ ('product', 'Product Price'), ], 'Carrier Cost Method', required=True, help='Method to compute carrier cost') @staticmethod def default_carrier_cost_method(): return 'product' def get_rec_name(self, name): return '%s - %s' % (self.party.rec_name, self.carrier_product.rec_name) def get_sale_price(self): 'Compute carrier sale price with currency' User = Pool().get('res.user') if self.carrier_cost_method == 'product': user = User(Transaction().user) return self.carrier_product.list_price, user.company.currency.id return 0, None def get_purchase_price(self): 'Compute carrier purchase price with currency' User = Pool().get('res.user') if self.carrier_cost_method == 'product': user = User(Transaction().user) return self.carrier_product.cost_price, user.company.currency.id return 0, None @classmethod def create(cls, *args, **kwargs): pool = Pool() CarrierSelection = pool.get('carrier.selection') carriers = super(Carrier, cls).create(*args, **kwargs) CarrierSelection._get_carriers_cache.clear() return carriers @classmethod def delete(cls, *args, **kwargs): pool = Pool() CarrierSelection = pool.get('carrier.selection') super(Carrier, cls).delete(*args, **kwargs) CarrierSelection._get_carriers_cache.clear() class CarrierSelection( DeactivableMixin, sequence_ordered(), MatchMixin, ModelSQL, ModelView): 'Carrier Selection' __name__ = 'carrier.selection' _get_carriers_cache = Cache('carrier.selection.get_carriers') from_country = fields.Many2One('country.country', 'From Country', ondelete='RESTRICT', help="Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries.") to_country = fields.Many2One('country.country', 'To Country', ondelete='RESTRICT', help="Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries.") carrier = fields.Many2One('carrier', 'Carrier', required=True, ondelete='CASCADE', help="The selected carrier.") @classmethod def create(cls, *args, **kwargs): selections = super(CarrierSelection, cls).create(*args, **kwargs) cls._get_carriers_cache.clear() return selections @classmethod def write(cls, *args, **kwargs): super(CarrierSelection, cls).write(*args, **kwargs) cls._get_carriers_cache.clear() @classmethod def delete(cls, *args, **kwargs): super(CarrierSelection, cls).delete(*args, **kwargs) cls._get_carriers_cache.clear() @classmethod def get_carriers(cls, pattern): pool = Pool() Carrier = pool.get('carrier') key = tuple(sorted(pattern.items())) carriers = cls._get_carriers_cache.get(key) if carriers is not None: return Carrier.browse(carriers) carriers = [] selections = cls.search([]) if not selections: with Transaction().set_context(active_test=False): carriers = Carrier.search([]) else: for selection in selections: if selection.match(pattern): carriers.append(selection.carrier) cls._get_carriers_cache.set(key, list(map(int, carriers))) return carriers trytond_carrier-5.0.2/COPYRIGHT0000644000175000017500000000140113571266043015536 0ustar cedced00000000000000Copyright (C) 2011-2019 Cédric Krier. Copyright (C) 2011-2013 Bertrand Chenal. Copyright (C) 2011-2017 Nicolas Évrard. Copyright (C) 2011-2019 B2CK SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . trytond_carrier-5.0.2/setup.cfg0000644000175000017500000000004613571266044016071 0ustar cedced00000000000000[egg_info] tag_build = tag_date = 0 trytond_carrier-5.0.2/PKG-INFO0000644000175000017500000000514513571266044015352 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond_carrier Version: 5.0.2 Summary: Tryton module with carriers Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_carrier =============== The carrier module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton carrier Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.4 trytond_carrier-5.0.2/icons/0000755000175000017500000000000013571266044015363 5ustar cedced00000000000000trytond_carrier-5.0.2/icons/tryton-carrier.svg0000644000175000017500000000066613354423125021072 0ustar cedced00000000000000 trytond_carrier-5.0.2/README0000644000175000017500000000104413354423125015121 0ustar cedced00000000000000trytond_carrier =============== The carrier module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ trytond_carrier-5.0.2/locale/0000755000175000017500000000000013571266044015507 5ustar cedced00000000000000trytond_carrier-5.0.2/locale/es.po0000644000175000017500000000776613354423125016470 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "Método coste del transportista" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "Producto del transportista" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Transportista" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "Desde el país" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "Hacia el país" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "Método para calcular el coste del transportista." msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "El producto para facturar el servicio de transporte." msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "El tercero que representa el transportista." msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "Desmarcar para eliminar el uso del registro en el futuro." msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "El transportista seleccionado." msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" "Aplica solo cuando el envío viene de este país.Dejar en blanco para todos " "los países." msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" "Aplica solo cuando el envío va hacia este país.\n" "Dejar en blanco para todos los países." msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Transportista" msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Selección del transportista" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Transportistas" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Selección del transportista" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Transportista" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Transportistas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Selección del transportista" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Administración de transportistas" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "Precio del producto" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "Criterio" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Transportista" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carriers" msgstr "Transportistas" trytond_carrier-5.0.2/locale/cs.po0000644000175000017500000000611013354423125016444 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "" trytond_carrier-5.0.2/locale/de.po0000644000175000017500000000776613354423125016451 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "Versanddienstleister Kostenmethode" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "Versanddienstleistung" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Aktiv" msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Versanddienstleister" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "Ursprungsland" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "Bestimmungsland" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "Methode für die Berechnung der Versandkosten" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "Der an den Versanddienstleister zu verrechnende Artikel." msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "Die Partei die den Versanddienstleister repräsentiert." msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "Deaktivieren um die zukünftige Nutzung zu verhindern." msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "Der ausgewählte Versanddienstleiter." msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" "Gilt nur für Sendungen aus diesem Land.\n" "Für alle Länder frei lassen." msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" "Gilt nur für Sendungen in dieses Land.\n" "Für alle Länder frei lassen." msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Versanddienstleister" msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Zuordnung Versanddienstleister" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Versanddienstleister" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Zuordnung Versanddienstleister" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Versand" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Versanddienstleister" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Zuordnung Versanddienstleister" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Versanddienstleister Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "Artikelpreis" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "Kriterien" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Versanddienstleister" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carriers" msgstr "Versanddienstleister" trytond_carrier-5.0.2/locale/sl.po0000644000175000017500000000666513354423125016474 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "Obračun špedicijskih stroškov" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Aktivno" msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Špediter" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "Iz države" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Zap.št." msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "V državo" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "Način izračuna špedicijskih stroškov" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Špediter" msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Izbira špediterja" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "Cena izdelka" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "Kriterij" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Špediter" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carriers" msgstr "Špediterji" trytond_carrier-5.0.2/locale/lt.po0000644000175000017500000000611013354423125016456 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "" trytond_carrier-5.0.2/locale/it_IT.po0000644000175000017500000000671713354423125017064 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "Gestione del costo Vettore" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "Prodotto vettore" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Crea utente" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data scrittura" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Attivo" msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Vettore" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "creato il" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "da Paese" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "a Paese" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "modificato il" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "Metodo per calcolare il costo di trasporto" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Vettore" msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "scelta vettore" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "Prezzo del prodotto" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "Criteri" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Vettore" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carriers" msgstr "Vettori" trytond_carrier-5.0.2/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000000611013354423125017022 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "" trytond_carrier-5.0.2/locale/fa.po0000644000175000017500000001012013354423125016421 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "روش هزینه حمل و نقل" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "حمل و نقل محصول" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "فعال" msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "پست" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "از کشور" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "ادامه" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "به کشور" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "روش محاسبه هزینه حمل ونقل" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "صورتحساب خدمات حمل ونقل محصول." msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "نهاد/سازمان که نماینده حمل ونقل است." msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "برای خارج کردن از استفاده در آینده، تیک را بردارید." msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "حمل ونقل انتخاب شده." msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" "فقط هنگام حمل ونقل از این کشور اعمال کنید.\n" "برای کشورهای دیگر خالی بگذارید." msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" "فقط هنگام حمل ونقل از این کشور اعمال کنید.\n" "برای کشورهای دیگر خالی بگذارید." msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "حمل و نقل" msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "انتخاب حمل ونقل" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "حمل کننده ها" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "انتخاب حمل ونقل" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "حمل و نقل" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "حمل کننده ها" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "انتخاب حمل ونقل" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "مدیریت حمل ونقل" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "قیمت محصول" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "شاخص" trytond_carrier-5.0.2/locale/bg.po0000644000175000017500000000753113354423125016437 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "Начин на остойностяване на превоз" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "Продукт за превозване" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Активен" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Управление на превозвачи" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последователност" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "Метод за излисляване на разходи за превоз" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Превозвач" #, fuzzy msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Управление на превозвачи" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "Цена на продукт" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Превозвач" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carriers" msgstr "Превозвачи" trytond_carrier-5.0.2/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000000660113354423125017054 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Aktív" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Számkör" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "" trytond_carrier-5.0.2/locale/es_419.po0000644000175000017500000000602713354423125017052 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "Método de costo del transportista" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "Método para calcular el costo del transportista" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "" msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "" trytond_carrier-5.0.2/locale/nl.po0000644000175000017500000000643213354423125016457 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Relaties" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Actief" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "" trytond_carrier-5.0.2/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000000711013354423125017046 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "Método de custo da transportadora" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "Produto da transportadora" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Ativo" msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Transportadora" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "País de Origem" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequência" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "País de Destino" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "Método para computar o custo da transportadora" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Transportadora" msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Seleção de Transportadora" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "Preço do produto" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "Critério" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Transportadora" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carriers" msgstr "Transportadoras" trytond_carrier-5.0.2/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000000645613354423125017055 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "启用" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "序列" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "" trytond_carrier-5.0.2/locale/fr.po0000644000175000017500000000765513354423125016465 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "Méthode de coût de transport" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "Produit de transport" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Active" msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Transporteur" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "Du pays" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "Vers le pays" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "Méthode de calcul de coût de transport" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "Le produit à facturer le service du transporteur." msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "Le tiers qui représente le transporteur." msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "Décocher pour exclure d'une utilisation future." msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "Le transporteur sélectionné." msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" "À appliquer seulement pour les livraisons depuis ce pays.\n" "Laisser vide pour n'importe quel pays." msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" "À appliquer seulement pour les livraisons vers ce pays.\n" "Laisser vide pour n'importe quel pays. " msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Transporteur" msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Sélection de transporteurs" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Transporteurs" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Sélection de transporteurs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Transporteur" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Transporteurs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Sélection de transporteurs" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Administration des transporteurs" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "Prix du produit" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "Critères" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Transporteur" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carriers" msgstr "Transporteurs" trytond_carrier-5.0.2/locale/pl.po0000644000175000017500000000643213354423125016461 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "Z kraju" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "Do kraju" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "Cena produktu" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "Kryteria" trytond_carrier-5.0.2/locale/lo.po0000644000175000017500000000763713354423125016470 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "ວິທີການຄິດໄລ່ລາຄາຂອງຜູ້ບໍລິການ" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນຂອງຜູ້ບໍລິການ" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "ໃຊ້ຢູ່" msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "ຈາກປະເທດ" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "ລໍາດັບ" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "ເຖິງ ປະເທດ" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "ວິທີການຄິດໄລ່ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຂອງຜູ້ບໍລິການ" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ" msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "ການເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "ລາຄາຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "ເງື່ອນມາດຖານ" trytond_carrier-5.0.2/locale/ca.po0000644000175000017500000000767713354423125016445 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "Mètode cost del transportista" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "Producte del transportista" msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Actiu" msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Transportista" msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "Des del país" msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "Cap al país" msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "Mètode per processar el cost del transportista." msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "El producte per facturar el servei de transport." msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "El tercer que representa el transportista." msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "Desmarca per eliminar l'ús del registre en el futur." msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "El transportista selecciónat." msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" "Aplica només quan l'enviament bé d'aquest país.\n" "Deixeu en blanc per tots els països." msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" "Aplica només quan s'envia a aquest país.\n" "Deixeu en blanc per tots els països." msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Transportista" msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Selecció del transportista" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Transportistes" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Selecció del transportista" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Transportista" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Transportistes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Selecció del transportista" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Administració de transportistes" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "Preu producte" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "Criteri" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Transportista" msgctxt "view:carrier:" msgid "Carriers" msgstr "Transportistes" trytond_carrier-5.0.2/locale/ru.po0000644000175000017500000000704113354423125016471 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Carrier Cost Method" msgstr "" msgctxt "field:carrier,carrier_product:" msgid "Carrier Product" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,party:" msgid "Party" msgstr "Организации" msgctxt "field:carrier,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:carrier,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,active:" msgid "Active" msgstr "Действующий" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:carrier.selection,from_country:" msgid "From Country" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" msgctxt "field:carrier.selection,to_country:" msgid "To Country" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Method to compute carrier cost" msgstr "" msgctxt "help:carrier,carrier_product:" msgid "The product to invoice the carrier service." msgstr "" msgctxt "help:carrier,party:" msgid "The party which represents the carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,active:" msgid "Uncheck to exclude from future use." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,carrier:" msgid "The selected carrier." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,from_country:" msgid "" "Apply only when shipping from this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" msgctxt "help:carrier.selection,to_country:" msgid "" "Apply only when shipping to this country.\n" "Leave empty for any countries." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:carrier,name:" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" #, fuzzy msgctxt "model:carrier.selection,name:" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier" msgid "Carrier" msgstr "Carrier" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form" msgid "Carriers" msgstr "Carriers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection" msgid "Carrier Selection" msgstr "Carrier Selection" msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin" msgid "Carrier Administration" msgstr "Carrier Administration" msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:" msgid "Product Price" msgstr "" msgctxt "view:carrier.selection:" msgid "Criteria" msgstr "" trytond_carrier-5.0.2/view/0000755000175000017500000000000013571266044015222 5ustar cedced00000000000000trytond_carrier-5.0.2/view/selection_tree.xml0000644000175000017500000000056013354423125020743 0ustar cedced00000000000000 trytond_carrier-5.0.2/view/selection_form.xml0000644000175000017500000000075113354423125020751 0ustar cedced00000000000000