././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1698686871.2081985
trytond_carrier_carriage-7.0.0/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14517763627 014717 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1697995380.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/.readthedocs.yaml 0000644 0001750 0001750 00000000325 14515255164 020134 0 ustar 00ced ced version: 2
build:
os: ubuntu-22.04
tools:
python: "3"
python:
install:
- requirements: modules/carrier_carriage/doc/requirements-doc.txt
sphinx:
configuration: modules/carrier_carriage/doc/conf.py
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685515.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/CHANGELOG 0000644 0001750 0001750 00000000553 14517761113 016120 0 ustar 00ced ced
Version 7.0.0 - 2023-10-30
--------------------------
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add support for Python 3.12
Version 6.8.0 - 2023-05-01
--------------------------
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Remove support for Python 3.7
* Add support for Python 3.11
Version 6.6.0 - 2022-10-31
--------------------------
Initial release
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685515.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/COPYRIGHT 0000644 0001750 0001750 00000001250 14517761113 016174 0 ustar 00ced ced Copyright (C) 2022-2023 B2CK
Copyright (C) 2022-2023 Cédric Krier
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/LICENSE 0000644 0001750 0001750 00000104513 14416447117 015717 0 ustar 00ced ced GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
Copyright (C)
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
Copyright (C)
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/MANIFEST.in 0000644 0001750 0001750 00000000147 14416447117 016446 0 ustar 00ced ced include CHANGELOG
include COPYRIGHT
include LICENSE
include README.rst
include icons/LICENSE
graft doc
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1698686871.2081985
trytond_carrier_carriage-7.0.0/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000005662 14517763627 016025 0 ustar 00ced ced Metadata-Version: 2.1
Name: trytond_carrier_carriage
Version: 7.0.0
Summary: Tryton module to support multiple carrier
Home-page: http://www.tryton.org/
Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/
Author: Tryton
Author-email: foundation@tryton.org
License: GPL-3
Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/
Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/projects/modules-carrier-carriage
Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum
Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton
Keywords: tryton carrier carriage shipment cost
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: Finnish
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Indonesian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Persian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Romanian
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Natural Language :: Turkish
Classifier: Natural Language :: Ukrainian
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 3
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Topic :: Office/Business
Requires-Python: >=3.8
License-File: LICENSE
Requires-Dist: trytond_carrier<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_stock<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_stock_shipment_cost<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0
Provides-Extra: test
Requires-Dist: proteus<7.1,>=7.0; extra == "test"
Requires-Dist: trytond_account_invoice<7.1,>=7.0; extra == "test"
Requires-Dist: trytond_incoterm<7.1,>=7.0; extra == "test"
Requires-Dist: trytond_purchase_shipment_cost<7.1,>=7.0; extra == "test"
Requires-Dist: trytond_sale_shipment_cost<7.1,>=7.0; extra == "test"
#######################
Carrier Carriage Module
#######################
The *Carrier Carriage Module* extends the support of carrier by adding carriers
before and after the main carrier.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/README.rst 0000644 0001750 0001750 00000000361 14416447117 016375 0 ustar 00ced ced #######################
Carrier Carriage Module
#######################
The *Carrier Carriage Module* extends the support of carrier by adding carriers
before and after the main carrier.
.. toctree::
:maxdepth: 2
design
releases
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698134212.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000001716 14515674304 017024 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import Pool
from . import account, incoterm, sale, stock
__all__ = ['register']
def register():
Pool.register(
stock.Carriage,
stock.ShipmentOut,
stock.ShipmentOutReturn,
module='carrier_carriage', type_='model')
Pool.register(
sale.Sale,
sale.Line,
sale.Carriage,
stock.ShipmentCostSale,
stock.Carriage_Sale,
account.InvoiceLine,
module='carrier_carriage', type_='model',
depends=['sale_shipment_cost'])
Pool.register(
stock.Carriage_Purchase,
stock.ShipmentIn,
module='carrier_carriage', type_='model',
depends=['purchase_shipment_cost'])
Pool.register(
incoterm.Incoterm,
module='carrier_carriage', type_='model',
depends=['incoterm'])
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/account.py 0000644 0001750 0001750 00000000700 14416447117 016711 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.pool import PoolMeta
class InvoiceLine(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.invoice.line'
cost_shipment_carriages = fields.One2Many(
'stock.shipment.carriage', 'cost_invoice_line',
"Cost of Shipment Carriages", readonly=True)
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1698686871.2048652
trytond_carrier_carriage-7.0.0/doc/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14517763627 015464 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1697995380.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/doc/conf.py 0000644 0001750 0001750 00000005401 14515255164 016751 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import os
base_url = os.environ.get('DOC_BASE_URL')
if base_url:
modules_url = base_url + '/modules-{module}/'
trytond_url = base_url + '/server/'
else:
modules_url = (
'https://docs.tryton.org/projects/modules-{module}/en/{series}/')
trytond_url = 'https://docs.tryton.org/projects/server/en/{series}/'
def get_info():
import configparser
import subprocess
import sys
module_dir = os.path.dirname(os.path.dirname(__file__))
config = configparser.ConfigParser()
config.read_file(open(os.path.join(module_dir, 'tryton.cfg')))
info = dict(config.items('tryton'))
result = subprocess.run(
[sys.executable, 'setup.py', '--name', '--description'],
stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir)
info['name'], info['description'] = (
result.stdout.decode('utf-8').strip().splitlines())
result = subprocess.run(
[sys.executable, 'setup.py', '--version'],
stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir)
version = result.stdout.decode('utf-8').strip()
major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2)
major_version = int(major_version)
minor_version = int(minor_version)
if minor_version % 2:
info['series'] = 'latest'
info['branch'] = 'branch/default'
else:
info['series'] = '.'.join(version.split('.', 2)[:2])
info['branch'] = 'branch/' + info['series']
for key in {'depends', 'extras_depend'}:
info[key] = info.get(key, '').strip().splitlines()
info['modules'] = set(info['depends'] + info['extras_depend'])
info['modules'] -= {'ir', 'res'}
return info
info = get_info()
html_theme = 'sphinx_book_theme'
html_theme_options = {
'repository_provider': 'gitlab',
'repository_url': 'https://code.tryton.org/tryton',
'repository_branch': info['branch'],
'use_source_button': True,
'use_edit_page_button': True,
'use_repository_button': True,
'use_download_button': False,
'path_to_docs': 'modules/carrier_carriage/doc',
}
html_title = info['description']
master_doc = 'index'
project = info['name']
release = version = info['series']
default_role = 'ref'
highlight_language = 'none'
extensions = [
'sphinx_copybutton',
'sphinx.ext.intersphinx',
]
intersphinx_mapping = {
'trytond': (trytond_url.format(series=version), None),
}
intersphinx_mapping.update({
m: (modules_url.format(
module=m.replace('_', '-'), series=version), None)
for m in info['modules']
})
linkcheck_ignore = [r'/.*', r'https://demo.tryton.org/*']
del get_info, info, base_url, modules_url, trytond_url
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/doc/design.rst 0000644 0001750 0001750 00000003357 14416447117 017466 0 ustar 00ced ced ******
Design
******
The *Carrier Carriage Module* introduces or extends the following concepts.
.. _model-stock.shipment.carriage:
Shipment Carriage
=================
The *Shipment Carriage* stores the information about carriers used before or
after the main carrier for a `Shipment `.
.. _concept-stock.shipment:
Shipment
========
The `Supplier `, `Customer
` and `Customer Return
` Shipment are extended to store the
`carriers ` used before and after the main
carrier.
.. seealso::
The `Shipment ` concept is introduced by the
:doc:`Stock Module `.
.. _model-sale.carriage:
Sale Carriage
=============
The *Sale Carriage* stores the information of the available carriers to use
before or after the main carrier for a `Sale `.
.. _model-sale.sale:
Sale
====
When the :doc:`Sale Shipment Cost Module ` is
activated, the *Sale* concept is extended to store the `carriers
` used before and after the main carrier.
The carriages are copied to the `Customer Shipment
`.
At the quotation, a shipment cost *Sale Line* is added per carriages with a
*Cost Method*.
.. seealso::
The `Sale ` concept is introduced by the :doc:`Sale
Module `.
.. _model-incoterm.incoterm:
Incoterm
========
The *Incoterm* concept is extended to add criteria for before and after
carrier.
.. seealso::
The `Incoterm ` concept is introduced by
the :doc:`Incoterm Module `.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/doc/index.rst 0000644 0001750 0001750 00000000361 14416447117 017314 0 ustar 00ced ced #######################
Carrier Carriage Module
#######################
The *Carrier Carriage Module* extends the support of carrier by adding carriers
before and after the main carrier.
.. toctree::
:maxdepth: 2
design
releases
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/doc/releases.rst 0000644 0001750 0001750 00000000132 14416447117 020004 0 ustar 00ced ced .. _releases-index:
=============
Release notes
=============
.. include:: ../CHANGELOG
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1697995380.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/doc/requirements-doc.txt 0000644 0001750 0001750 00000000044 14515255164 021477 0 ustar 00ced ced sphinx_book_theme
sphinx_copybutton
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1686397196.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/incoterm.py 0000644 0001750 0001750 00000001313 14441060414 017063 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.pool import PoolMeta
class Incoterm(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'incoterm.incoterm'
before_carrier = fields.Selection([
('buyer', "Buyer"),
('seller', "Seller"),
], "Before Carrier", required=True,
help="Who contracts carriages before main carriage.")
after_carrier = fields.Selection([
('buyer', "Buyer"),
('seller', "Seller"),
], "After Carrier", required=True,
help="Who contracts carriages after main carriage.")
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/incoterm.xml 0000644 0001750 0001750 00000012260 14416447117 017251 0 ustar 00ced ced
incoterm.incotermincoterm_formincoterm.incotermincoterm_listbuyerbuyersellerbuyersellersellersellersellersellersellersellerbuyersellerbuyersellerbuyersellerbuyersellerbuyersellerbuyerbuyerbuyersellerbuyersellersellersellersellersellersellersellerbuyersellerbuyersellerbuyersellerbuyersellerbuyersellerbuyer
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000033 00000000000 010211 x ustar 00 27 mtime=1698686871.201532
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14517763627 016156 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/bg.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017105 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/ca.po 0000644 0001750 0001750 00000015612 14517757061 017101 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr "Cost del transport"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr "Despres del transportista"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr "Abans del transportista"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr "Transportistes disponibles"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Mètode de cost"
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Des de"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "Estat de la venda"
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Fins"
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Trasnports següents"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transports anteriors"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Moneda cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Moneda cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Edita cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr "Línia de factura del cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Mètode de cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Cost de la venda"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Moneda de cost de la venda"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Moneda de cost de la venda"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Cost de la venda"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Cost de la venda"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Des de"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Albarà"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Cost enviament només lectura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Cost d'enviament només lectura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Fins"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Trasnports següents"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transports anteriors"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Trasnports següents"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transports anteriors"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Trasnports següents"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transports anteriors"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr "Qui contracta els transports següents al transport principal."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr "Qui contracta els transports anteriors al transport principal."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transports següents al transport prinicipal."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transports anteriors al transport principal."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Marca per editar el cost."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transports següents al transport prinicipal."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transports anteriors al transport principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transports següents al transport prinicipal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transports anteriors al transport principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transports següents al transport prinicipal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transports anteriors al transport principal."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr "No es pot eliminar el transport \"%(carriage)s\"."
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Transport de venda"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr "Transport de l'albarà"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Venedor"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Venedor"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Següent"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Següent"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Transport"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/cs.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017122 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/de.po 0000644 0001750 0001750 00000016571 14517757061 017113 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr "Beförderungskosten"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr "Nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr "Vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr "Verfügbare Versanddienstleister"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Versanddienstleister"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Lieferkostenmethode"
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Verkauf"
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "Verkaufsstatus"
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "An"
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Beförderungen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Versanddienstleister"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Währung Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Währung Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Kosten Bearbeiten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Lieferkostenmethode"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Kosten Verkauf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Währung Kosten Verkauf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Währung Kosten Verkauf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Kosten Verkauf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Kosten Verkäufe"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Lieferung"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Lieferkosten Schreibgeschützt"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Lieferkosten Verkauf Schreibgeschützt"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "An"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Beförderungen"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Beförderungen"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Beförderungen vor der Hauptbeförderung"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Beförderungen"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr "Der Auftraggeber für die Beförderungen nach der Hauptbeförderung."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr "Der Auftraggeber für die Beförderungen vor der Hauptbeförderung."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Beförderungen nach der Hauptbeförderung."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Aktivieren um die Kosten zu bearbeiten."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen nach der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen nach der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen nach der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
"Beförderungen vor der Hauptbeförderung durch den Versanddienstleister."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr "Die Beförderung \"%(carriage)s\" kann nicht gelöscht werden."
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Verkauf Beförderung"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr "Lieferung Beförderung"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Käufer"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Verkäufer"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Käufer"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Verkäufer"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Nachgelagert"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Vorgelagert"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Nachgelagert"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Vorgelagert"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Beförderung"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr "Beförderungen"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/es.po 0000644 0001750 0001750 00000015757 14517757061 017137 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr "Costes de transporte"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr "Después del transportista"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr "Antes del transportista"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr "Transportistas disponibles"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Método de coste"
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "Estado de la venta"
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Hasta"
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Transportes siguientes"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transportes anteriores"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transportes"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Moneda coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Moneda coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Editar coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr "Linea de factura del coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Método de coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Moneda del coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Moneda del coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Coste de la venta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Albarán"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Coste envío solo lectura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Coste envío de la venta solo lectura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Hasta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Transportes siguientes"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transportes anteriores"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transportes"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Trasportes siguientes"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transportes anteriores"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transportes"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Transportes siguientes"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Transportes anteriores"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transportes"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr "Quien contrata los transportes siguientes al transporte principal."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr "Quien contrata los transportes anteriores al transporte principal."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transportes siguientes al transportista principal."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transportes anteriores al transporte principal."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Marcar para editar el coste."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transportes siguientes al transportista principal."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transportes anteriores al transportista principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transportes siguientes al transportista principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transportes anteriores al transportista principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transportes siguientes al transportista principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transportes anteriores al transportista principal."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr "No se puede eliminar el transporte \"%(carriage)s\"."
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Transporte de venta"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr "Transporte del albaran"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Vendedor"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Vendedor"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Siguiente"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Siguiente"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Transporte"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transportes"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/es_419.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017521 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/et.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017125 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/fa.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017103 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/fi.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017113 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/fr.po 0000644 0001750 0001750 00000015703 14517757061 017126 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr "Coût des transports"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr "Transporteur après"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr "Avant transporteur"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr "Transporteurs disponibles"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Méthode de coût"
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "État de la vente"
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "À"
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Après transporteurs"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Avant transporteurs"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Devise du coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Devise du coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Modifier le coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr "Ligne de facture du coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Méthode de coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Coût de la vente"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Devise du coût de la vente"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Devise du coût de la vente"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Coût de la vente"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Coût des ventes"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Expédition"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Frais d'expédition en lecture seule"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Vente des frais d'expédition en lecture seule"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "À"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Après transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Avant transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Après transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Avant transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Après transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Avant transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr "Qui contracte les transporteurs après le transporteur principal."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr "Qui contracte les transporteurs avant le transporteur principal."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs après le transporteur principal."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs avant le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Cochez pour modifier le coût."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs après le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs avant le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs après le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs avant le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs après le transporteur principal."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs avant le transporteur principal."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le transporteur « %(carriage)s »."
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Transport de vente"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr "Transport d'expédition"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Acheteur"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Vendeur"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Acheteur"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Vendeur"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Après"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Après"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transports"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/hu.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017131 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/id.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017111 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/it.po 0000644 0001750 0001750 00000013377 14517757061 017140 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Vettore"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Vettore"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Valuta di costo"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Valuta di costo"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Modifica costo"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Costo di spedizione in sola lettura"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Spunta per modificare il costo."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Vettore"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/lo.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017127 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/lt.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017134 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/nl.po 0000644 0001750 0001750 00000015446 14517757061 017134 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr "Vervoerskosten"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr "Na transporteur"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr "Voor transporteur"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr "Beschikbare transporteurs"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Kosten methode"
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "Verkoop status"
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Kosten Valuta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr "Kosten Valuta"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr "Kosten bewerken"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr "Factuur regel kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Kosten methode"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Kosten verkoop"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Valuta verkoop kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Valuta verkoop kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Kosten verkoop"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Kosten verkopen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Zending"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr "Verzendkosten Alleen Lezen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Verzendingskosten Verkoop Alleen Lezen"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transporteurs"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr "Wie contracteert transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr "Wie contracteert transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr "Vink aan om de kosten te bewerken."
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr "U kunt de transporteur \"%(carriage)s\" niet verwijderen."
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr "Verkoop transporteur"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr "Zend transporteur"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Koper"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Verkoper"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Koper"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Verkoper"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Na"
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Voor"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr "Na"
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr "Voor"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr "Transporteurs"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/pl.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017130 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/pt.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017140 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/ro.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017135 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/ru.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017143 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/sl.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017133 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/tr.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017142 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/uk.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017134 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698684465.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/locale/zh_CN.po 0000644 0001750 0001750 00000013145 14517757061 017516 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_shipment_carriages:"
msgid "Cost of Shipment Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
msgid "Cost Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Edit Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_invoice_line:"
msgid "Cost Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
msgid "Shipment Cost Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
msgid "To"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Carriage"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/message.xml 0000644 0001750 0001750 00000000617 14416447117 017060 0 ustar 00ced ced
You cannot delete the carriage "%(carriage)s".
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698428329.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/sale.py 0000644 0001750 0001750 00000020452 14516772651 016214 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from decimal import Decimal
from trytond.model import ModelSQL, ModelView, fields, sequence_ordered
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Eval, If
from trytond.transaction import Transaction
class Sale(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.sale'
_states = {
'readonly': Eval('state') != 'draft',
}
carriages = fields.One2Many(
'sale.carriage', 'sale', "Carriages", readonly=True)
before_carriages = fields.One2Many(
'sale.carriage', 'sale', "Before Carriages",
filter=[
('type', '=', 'before'),
],
states=_states,
help="Carriages before the main carrier.")
after_carriages = fields.One2Many(
'sale.carriage', 'sale', "After Carriages",
filter=[
('type', '=', 'after'),
],
states=_states,
help="Carriages after the main carrier.")
del _states
def set_shipment_cost(self):
removed = super().set_shipment_cost()
lines = list(self.lines or [])
for carriage in self.carriages:
if carriage.cost_method:
cost = self.compute_shipment_cost(carriage.carrier)
if cost is not None:
unit_price = None
for line in removed:
if line.shipment_cost == cost:
unit_price = (
line.unit_price * Decimal(str(line.quantity)))
lines.append(self.get_shipment_cost_line(
carriage.carrier, cost, unit_price=unit_price))
self.lines = lines
return removed
def _get_shipment_sale(self, Shipment, key):
pool = Pool()
ShipmentCarriage = pool.get('stock.shipment.carriage')
ShipmentOut = pool.get('stock.shipment.out')
shipment = super()._get_shipment_sale(Shipment, key)
if isinstance(shipment, ShipmentOut):
shipment.carriages = [
ShipmentCarriage.from_sale(carriage)
for carriage in self.carriages]
return shipment
@fields.depends('before_carriages', 'after_carriages')
def _get_incoterm_pattern(self):
pattern = super()._get_incoterm_pattern()
def cost_methods(carriages):
for carriage in carriages:
yield getattr(carriage, 'cost_method', None)
def negate(iterable):
for i in iterable:
yield not i
if self.before_carriages:
if any(cost_methods(self.before_carriages)):
pattern['before_carrier'] = 'seller'
elif all(negate(cost_methods(self.before_carriages))):
pattern['before_carrier'] = 'buyer'
if self.after_carriages:
if any(cost_methods(self.after_carriages)):
pattern['after_carrier'] = 'seller'
elif all(negate(cost_methods(self.after_carriages))):
pattern['after_carrier'] = 'buyer'
return pattern
@classmethod
def copy(cls, sales, default=None):
if default is None:
default = {}
else:
default = default.copy()
default.setdefault('before_carriages')
default.setdefault('after_carriages')
return super().copy(sales, default=default)
@property
def _cost_shipments(self):
shipments = super()._cost_shipments
for shipment in self.shipments:
shipments.extend(shipment.carriages)
return shipments
class Line(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.line'
def get_invoice_line(self):
context = Transaction().context
shipment_cost_invoiced = context.get('_shipment_cost_invoiced')
if shipment_cost_invoiced is not None:
# Make a copy to still detect new shipment after super call
shipment_cost_invoiced = list(shipment_cost_invoiced)
lines = super().get_invoice_line()
if (self.shipment_cost
and shipment_cost_invoiced is not None):
for shipment in self.sale.shipments:
if (shipment.state == 'done'
and shipment.id not in shipment_cost_invoiced):
invoice = self.sale._get_invoice_sale()
for carriage in shipment.carriages:
# XXX: self is not necessary linked to carriage
invoice_line = carriage.get_cost_invoice_line(
invoice, origin=self)
if invoice_line:
lines.append(invoice_line)
return lines
class Carriage(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView):
"Sale Carriage"
__name__ = 'sale.carriage'
_states = {
'readonly': Eval('sale_state') != 'draft',
}
sale = fields.Many2One(
'sale.sale', "Sale",
required=True, ondelete='CASCADE', states=_states)
type = fields.Selection([
('before', "Before"),
('after', "After"),
], "Type", sort=False, required=True, states=_states)
carrier = fields.Many2One(
'carrier', "Carrier", required=True,
domain=[
If(Eval('sale_state') == 'draft', [
('carrier_product.salable', '=', True),
('id', 'in', Eval('available_carriers', [])),
],
[]),
],
states=_states)
cost_method = fields.Selection(
'get_cost_methods', "Cost Method", states=_states)
from_ = fields.Many2One('party.address', "From", states=_states)
to = fields.Many2One('party.address', "To", states=_states)
sale_state = fields.Function(
fields.Selection('get_sale_states', "Sale State"),
'on_change_with_sale_state')
available_carriers = fields.Function(
fields.Many2Many('carrier', None, None, "Available Carriers"),
'on_change_with_available_carriers')
del _states
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.__access__.add('sale')
cls._order.insert(0, ('type', 'ASC'))
@classmethod
def get_cost_methods(cls):
pool = Pool()
Sale = pool.get('sale.sale')
fieldname = 'shipment_cost_method'
return Sale.fields_get([fieldname])[fieldname]['selection']
@classmethod
def get_sale_states(cls):
pool = Pool()
Sale = pool.get('sale.sale')
return Sale.fields_get(['state'])['state']['selection']
@fields.depends('sale', '_parent_sale.state')
def on_change_with_sale_state(self, name=None):
if self.sale:
return self.sale.state
@classmethod
def default_available_carriers(cls):
pool = Pool()
CarrierSelection = pool.get('carrier.selection')
carriers = CarrierSelection.get_carriers({})
return [c.id for c in carriers]
@fields.depends(methods=['_get_carrier_selection_pattern'])
def on_change_with_available_carriers(self, name=None):
pool = Pool()
CarrierSelection = pool.get('carrier.selection')
pattern = self._get_carrier_selection_pattern()
return CarrierSelection.get_carriers(pattern)
@fields.depends('from_', 'to')
def _get_carrier_selection_pattern(self):
pattern = {}
if self.from_ and self.from_.country:
pattern['from_country'] = self.from_.country.id
else:
pattern['from_country'] = None
if self.to and self.to.country:
pattern['to_country'] = self.to.country.id
else:
pattern['to_country'] = None
return pattern
@fields.depends(methods=['_on_change_pattern'])
def on_change_from_(self):
self._on_change_pattern()
@fields.depends(methods=['_on_change_pattern'])
def on_change_to(self):
self._on_change_pattern()
@fields.depends('carrier', methods=['on_change_with_available_carriers'])
def _on_change_pattern(self):
self.available_carriers = self.on_change_with_available_carriers()
if self.carrier and self.carrier not in self.available_carriers:
self.carrier = None
def get_rec_name(self, name):
return f'{self.carrier.rec_name} @ {self.sale.rec_name}'
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/sale.xml 0000644 0001750 0001750 00000001675 14416447117 016365 0 ustar 00ced ced
sale.salesale_formsale.carriageformsale_carriage_formsale.carriagetreesale_carriage_list
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1698686871.2081985
trytond_carrier_carriage-7.0.0/setup.cfg 0000644 0001750 0001750 00000000046 14517763627 016540 0 ustar 00ced ced [egg_info]
tag_build =
tag_date = 0
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698428329.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/setup.py 0000755 0001750 0001750 00000011342 14516772651 016431 0 ustar 00ced ced #!/usr/bin/env python3
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import io
import os
import re
from configparser import ConfigParser
from setuptools import find_packages, setup
def read(fname):
content = io.open(
os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname),
'r', encoding='utf-8').read()
content = re.sub(
r'(?m)^\.\. toctree::\r?\n((^$|^\s.*$)\r?\n)*', '', content)
return content
def get_require_version(name):
require = '%s >= %s.%s, < %s.%s'
require %= (name, major_version, minor_version,
major_version, minor_version + 1)
return require
config = ConfigParser()
config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg')))
info = dict(config.items('tryton'))
for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'):
if key in info:
info[key] = info[key].strip().splitlines()
version = info.get('version', '0.0.1')
major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2)
major_version = int(major_version)
minor_version = int(minor_version)
name = 'trytond_carrier_carriage'
if minor_version % 2:
download_url = ''
else:
download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % (
major_version, minor_version)
requires = []
for dep in info.get('depends', []):
if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep):
requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep))
requires.append(get_require_version('trytond'))
tests_require = [
get_require_version('proteus'),
get_require_version('trytond_account_invoice'),
get_require_version('trytond_incoterm'),
get_require_version('trytond_purchase_shipment_cost'),
get_require_version('trytond_sale_shipment_cost'),
]
setup(name=name,
version=version,
description='Tryton module to support multiple carrier',
long_description=read('README.rst'),
author='Tryton',
author_email='foundation@tryton.org',
url='http://www.tryton.org/',
download_url=download_url,
project_urls={
"Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/',
"Documentation": (
'https://docs.tryton.org/projects/modules-carrier-carriage'),
"Forum": 'https://www.tryton.org/forum',
"Source Code": 'https://code.tryton.org/tryton',
},
keywords='tryton carrier carriage shipment cost',
package_dir={'trytond.modules.carrier_carriage': '.'},
packages=(
['trytond.modules.carrier_carriage']
+ ['trytond.modules.carrier_carriage.%s' % p
for p in find_packages()]
),
package_data={
'trytond.modules.carrier_carriage': (info.get('xml', [])
+ ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', '*.fodt',
'icons/*.svg', 'tests/*.rst']),
},
classifiers=[
'Development Status :: 5 - Production/Stable',
'Environment :: Plugins',
'Framework :: Tryton',
'Intended Audience :: Developers',
'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry',
'Intended Audience :: Legal Industry',
'License :: OSI Approved :: '
'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)',
'Natural Language :: Bulgarian',
'Natural Language :: Catalan',
'Natural Language :: Chinese (Simplified)',
'Natural Language :: Czech',
'Natural Language :: Dutch',
'Natural Language :: English',
'Natural Language :: Finnish',
'Natural Language :: French',
'Natural Language :: German',
'Natural Language :: Hungarian',
'Natural Language :: Indonesian',
'Natural Language :: Italian',
'Natural Language :: Persian',
'Natural Language :: Polish',
'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
'Natural Language :: Romanian',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
'Natural Language :: Spanish',
'Natural Language :: Turkish',
'Natural Language :: Ukrainian',
'Operating System :: OS Independent',
'Programming Language :: Python :: 3',
'Programming Language :: Python :: 3.8',
'Programming Language :: Python :: 3.9',
'Programming Language :: Python :: 3.10',
'Programming Language :: Python :: 3.11',
'Programming Language :: Python :: 3.12',
'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython',
'Topic :: Office/Business',
],
license='GPL-3',
python_requires='>=3.8',
install_requires=requires,
extras_require={
'test': tests_require,
},
zip_safe=False,
entry_points="""
[trytond.modules]
carrier_carriage = trytond.modules.carrier_carriage
""", # noqa: E501
)
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698428329.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/stock.py 0000644 0001750 0001750 00000017253 14516772651 016420 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.i18n import gettext
from trytond.model import (
ModelSQL, ModelView, Workflow, fields, sequence_ordered)
from trytond.model.exceptions import AccessError
from trytond.modules.stock_shipment_cost import ShipmentCostMixin
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Eval
try:
from trytond.modules.sale_shipment_cost import ShipmentCostSaleMixin
except ImportError:
ShipmentCostSaleMixin = object
class Carriage(sequence_ordered(), ShipmentCostMixin, ModelSQL, ModelView):
"Shipment Carriage"
__name__ = 'stock.shipment.carriage'
_states = {
'readonly': Eval('shipment_cost_readonly', True),
}
shipment = fields.Reference(
"Shipment", selection='get_shipments', required=True, states=_states)
type = fields.Selection([
('before', "Before"),
('after', "After"),
], "Type", sort=False, required=True, states=_states)
from_ = fields.Many2One('party.address', "From", states=_states)
to = fields.Many2One('party.address', "To", states=_states)
company = fields.Function(
fields.Many2One('company.company', "Company"),
'on_change_with_company')
del _states
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.carrier.required = True
@classmethod
def get_shipments(cls):
pool = Pool()
IrModel = pool.get('ir.model')
get_name = IrModel.get_name
models = cls._get_shipments()
return [(m, get_name(m)) for m in models]
@classmethod
def _get_shipments(cls):
return [
'stock.shipment.out',
'stock.shipment.out.return',
]
@fields.depends('shipment')
def on_change_with_shipment_cost_readonly(self, name=None):
pool = Pool()
ShipmentOut = pool.get('stock.shipment.out')
ShipmentOutReturn = pool.get('stock.shipment.out.return')
if isinstance(self.shipment, (ShipmentOut, ShipmentOutReturn)):
return self.shipment.state in {'done', 'cancelled'}
@fields.depends('shipment')
def on_change_with_company(self, name=None):
return self.shipment.company if self.shipment else None
def get_rec_name(self, name):
return f'{self.carrier.rec_name} @ {self.shipment.rec_name}'
@classmethod
def delete(cls, carriages):
for carriage in carriages:
if carriage.shipment_cost_readonly:
raise AccessError(
gettext('carrier_carriages.msg_shipment_carriage_delete',
carriage=carriage.rec_name))
super().delete(carriages)
class _ShipmentMixin:
__slots__ = ()
_states = {
'readonly': Eval('shipment_cost_readonly', True),
}
carriages = fields.One2Many(
'stock.shipment.carriage', 'shipment', "Carriages", readonly=True)
before_carriages = fields.One2Many(
'stock.shipment.carriage', 'shipment', "Before Carriages",
filter=[
('type', '=', 'before'),
],
states=_states,
help="Carriages before the main carrier.")
after_carriages = fields.One2Many(
'stock.shipment.carriage', 'shipment', "After Carriages",
filter=[
('type', '=', 'after'),
],
states=_states,
help="Carriages after the main carrier.")
del _states
def _get_shipment_cost(self):
cost = super()._get_shipment_cost()
for carriage in self.carriages:
carriage_cost = carriage._get_shipment_cost()
if carriage_cost:
cost += carriage_cost
return cost
@classmethod
def delete(cls, shipments):
pool = Pool()
Carriage = pool.get('stock.shipment.carriage')
carriages = sum((s.carriages for s in shipments), ())
super().delete(shipments)
Carriage.delete(carriages)
@classmethod
def copy(cls, shipments, default=None):
if default is None:
default = {}
else:
default = default.copy()
default.setdefault('before_carriages')
default.setdefault('after_carriages')
return super().copy(shipments, default=default)
class ShipmentCostSale(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.cost_sale'
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.shipment.selection.append(('stock.shipment.carriage', "Carriage"))
class Carriage_Sale(ShipmentCostSaleMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.carriage'
@fields.depends('shipment')
def on_change_with_shipment_cost_sale_readonly(self, name=None):
pool = Pool()
ShipmentOut = pool.get('stock.shipment.out')
if isinstance(self.shipment, ShipmentOut):
return self.shipment.shipment_cost_readonly
@property
def _shipment_cost_currency_date(self):
return self.shipment.effective_date
def get_cost_invoice_line(self, invoice, origin=None):
invoice_line = super().get_cost_invoice_line(invoice, origin=origin)
if invoice_line:
invoice_line.cost_shipment_carriages = [self]
return invoice_line
@classmethod
def from_sale(cls, carriage):
return cls(
sequence=carriage.sequence,
type=carriage.type,
carrier=carriage.carrier,
cost_method=carriage.cost_method,
from_=carriage.from_,
to=carriage.to,
)
class _ShipmentOutMixin(_ShipmentMixin):
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('done')
def done(cls, shipments):
pool = Pool()
Carriage = pool.get('stock.shipment.carriage')
has_cost_sale = hasattr(Carriage, 'cost_sale')
carriages = []
for shipment in shipments:
for carriage in shipment.carriages:
carriage.cost = carriage.cost_used
carriage.cost_currency = carriage.cost_currency_used
if has_cost_sale:
carriage.cost_sale = carriage.cost_sale_used
carriage.cost_sale_currency = (
carriage.cost_sale_currency_used)
carriages.append(carriage)
Carriage.save(carriages)
super().done(shipments)
class ShipmentOut(_ShipmentOutMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.out'
class ShipmentOutReturn(_ShipmentOutMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.out.return'
class Carriage_Purchase(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.carriage'
@classmethod
def _get_shipments(cls):
return super()._get_shipments() + ['stock.shipment.in']
@fields.depends('shipment')
def on_change_with_shipment_cost_readonly(self, name=None):
pool = Pool()
ShipmentIn = pool.get('stock.shipment.in')
readonly = super().on_change_with_shipment_cost_readonly(name=name)
if isinstance(self.shipment, ShipmentIn):
readonly = self.shipment.state != 'draft'
return readonly
class ShipmentIn(_ShipmentMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.in'
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('received')
def receive(cls, shipments):
pool = Pool()
Carriage = pool.get('stock.shipment.carriage')
carriages = []
for shipment in shipments:
for carriage in shipment.carriages:
carriage.cost = carriage.cost_used
carriage.cost_currency = carriage.cost_currency_used
Carriage.save(carriages)
super().receive(shipments)
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/stock.xml 0000644 0001750 0001750 00000006003 14416447117 016552 0 ustar 00ced ced
stock.shipment.carriageformshipment_carriage_formstock.shipment.carriagetreeshipment_carriage_liststock.shipment.outshipment_formstock.shipment.out.returnshipment_formstock.shipment.carriageshipment_carriage_form_salestock.shipment.carriageshipment_carriage_list_salestock.shipment.inshipment_form
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000033 00000000000 010211 x ustar 00 27 mtime=1698686871.201532
trytond_carrier_carriage-7.0.0/tests/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14517763627 016061 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/tests/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000000220 14416447117 020153 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/tests/scenario_carrier_carriage.rst 0000644 0001750 0001750 00000011274 14416447117 023756 0 ustar 00ced ced =========================
Carrier Carriage Scenario
=========================
Imports::
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model, Wizard
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import (
... create_chart, get_accounts)
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import (
... create_company, get_company)
Activate modules::
>>> config = activate_modules(['carrier_carriage', 'sale_shipment_cost'])
>>> Carrier = Model.get('carrier')
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> ProductCategory = Model.get('product.category')
>>> ProductTemplate = Model.get('product.template')
>>> ProductUom = Model.get('product.uom')
>>> Sale = Model.get('sale.sale')
Create company::
>>> _ = create_company()
>>> company = get_company()
Create chart of accounts::
>>> _ = create_chart(company)
>>> accounts = get_accounts(company)
Create customer::
>>> customer = Party(name='Customer')
>>> customer.save()
Create account category::
>>> account_category = ProductCategory(name="Account Category")
>>> account_category.accounting = True
>>> account_category.account_revenue = accounts['revenue']
>>> account_category.save()
Create products::
>>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')])
>>> template = ProductTemplate()
>>> template.name = "Product"
>>> template.default_uom = unit
>>> template.type = 'goods'
>>> template.salable = True
>>> template.list_price = Decimal('20')
>>> template.account_category = account_category
>>> template.save()
>>> product, = template.products
>>> carrier_template1 = ProductTemplate()
>>> carrier_template1.name = "Carrier Product 1"
>>> carrier_template1.default_uom = unit
>>> carrier_template1.type = 'service'
>>> carrier_template1.salable = True
>>> carrier_template1.list_price = Decimal('3')
>>> carrier_template1.account_category = account_category
>>> carrier_template1.save()
>>> carrier_product1, = carrier_template1.products
>>> carrier_product1.cost_price = Decimal('2')
>>> carrier_product1.save()
>>> carrier_template2 = ProductTemplate()
>>> carrier_template2.name = "Carrier Product 2"
>>> carrier_template2.default_uom = unit
>>> carrier_template2.type = 'service'
>>> carrier_template2.salable = True
>>> carrier_template2.list_price = Decimal('2')
>>> carrier_template2.account_category = account_category
>>> carrier_template2.save()
>>> carrier_product2, = carrier_template2.products
>>> carrier_product2.cost_price = Decimal('1')
>>> carrier_product2.save()
Create carriers::
>>> carrier1 = Carrier()
>>> carrier1.party = Party(name="Carrier 1")
>>> carrier1.party.save()
>>> carrier1.carrier_product = carrier_product1
>>> carrier1.save()
>>> carrier2 = Carrier()
>>> carrier2.party = Party(name="Carrier 2")
>>> carrier2.party.save()
>>> carrier2.carrier_product = carrier_product2
>>> carrier2.save()
Sale products with cost on shipment::
>>> sale = Sale()
>>> sale.party = customer
>>> sale.carrier = carrier1
>>> sale.invoice_method = 'shipment'
>>> sale.shipment_cost_method = 'shipment'
>>> before_carriage = sale.before_carriages.new(type='before')
>>> before_carriage.carrier = carrier2
>>> before_carriage.cost_method = 'shipment'
>>> line = sale.lines.new()
>>> line.product = product
>>> line.quantity = 10.0
>>> sale.untaxed_amount
Decimal('200.00')
>>> sale.click('quote')
>>> sale.untaxed_amount
Decimal('205.00')
>>> len(sale.lines)
3
>>> sale.click('confirm')
>>> sale.click('process')
>>> sale.click('process')
>>> sale.state
'processing'
Check shipment::
>>> shipment, = sale.shipments
>>> shipment.carrier == carrier1
True
>>> shipment.cost_used
Decimal('2.0000')
>>> shipment.cost_sale_used
Decimal('3.0000')
>>> carriage, = shipment.before_carriages
>>> carriage.carrier == carrier2
True
>>> carriage.cost_used
Decimal('1.0000')
>>> carriage.cost_sale_used
Decimal('2.0000')
Send products::
>>> shipment.click('assign_force')
>>> shipment.click('pick')
>>> shipment.click('pack')
>>> shipment.click('done')
>>> shipment.state
'done'
>>> shipment.cost_invoice_line.amount
Decimal('3.00')
>>> carriage, = shipment.before_carriages
>>> carriage.cost_invoice_line.amount
Decimal('2.00')
Check customer invoice::
>>> sale.reload()
>>> invoice, = sale.invoices
>>> invoice.untaxed_amount
Decimal('205.00')
>>> len(invoice.lines)
3
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/tests/test_module.py 0000644 0001750 0001750 00000000630 14416447117 020745 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase
class CarrierCarriageTestCase(ModuleTestCase):
"Test Carrier Carriage module"
module = 'carrier_carriage'
extras = ['incoterm', 'purchase_shipment_cost', 'sale_shipment_cost']
del ModuleTestCase
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/tests/test_scenario.py 0000644 0001750 0001750 00000000450 14416447117 021263 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.tests.test_tryton import load_doc_tests
def load_tests(*args, **kwargs):
return load_doc_tests(__name__, __file__, *args, **kwargs)
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698428329.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/tox.ini 0000644 0001750 0001750 00000001070 14516772651 016224 0 ustar 00ced ced [tox]
envlist = {py38,py39,py310,py311,py312}-{sqlite,postgresql}
[testenv]
usedevelop = true
extras = test
commands =
coverage run --omit=*/tests/* -m xmlrunner discover -s tests {posargs}
commands_post =
coverage report
coverage xml
deps =
coverage
unittest-xml-reporting
postgresql: psycopg2 >= 2.7.0
passenv = *
setenv =
sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://}
postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://}
sqlite: DB_NAME={env:DB_NAME::memory:}
postgresql: DB_NAME={env:DB_NAME:test}
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685511.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/tryton.cfg 0000644 0001750 0001750 00000000401 14517761107 016721 0 ustar 00ced ced [tryton]
version=7.0.0
depends:
carrier
ir
stock
stock_shipment_cost
extras_depend:
account_invoice
incoterm
purchase_shipment_cost
sale
sale_shipment_cost
xml:
stock.xml
sale.xml
incoterm.xml
message.xml
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1698686871.2048652
trytond_carrier_carriage-7.0.0/trytond_carrier_carriage.egg-info/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14517763627 023460 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698686870.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/trytond_carrier_carriage.egg-info/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000005662 14517763626 024565 0 ustar 00ced ced Metadata-Version: 2.1
Name: trytond-carrier-carriage
Version: 7.0.0
Summary: Tryton module to support multiple carrier
Home-page: http://www.tryton.org/
Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/
Author: Tryton
Author-email: foundation@tryton.org
License: GPL-3
Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/
Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/projects/modules-carrier-carriage
Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum
Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton
Keywords: tryton carrier carriage shipment cost
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: Finnish
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Indonesian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Persian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Romanian
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Natural Language :: Turkish
Classifier: Natural Language :: Ukrainian
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 3
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Topic :: Office/Business
Requires-Python: >=3.8
License-File: LICENSE
Requires-Dist: trytond_carrier<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_stock<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_stock_shipment_cost<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0
Provides-Extra: test
Requires-Dist: proteus<7.1,>=7.0; extra == "test"
Requires-Dist: trytond_account_invoice<7.1,>=7.0; extra == "test"
Requires-Dist: trytond_incoterm<7.1,>=7.0; extra == "test"
Requires-Dist: trytond_purchase_shipment_cost<7.1,>=7.0; extra == "test"
Requires-Dist: trytond_sale_shipment_cost<7.1,>=7.0; extra == "test"
#######################
Carrier Carriage Module
#######################
The *Carrier Carriage Module* extends the support of carrier by adding carriers
before and after the main carrier.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698686871.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/trytond_carrier_carriage.egg-info/SOURCES.txt 0000644 0001750 0001750 00000004245 14517763627 025351 0 ustar 00ced ced .readthedocs.yaml
CHANGELOG
COPYRIGHT
LICENSE
MANIFEST.in
README.rst
__init__.py
account.py
incoterm.py
incoterm.xml
message.xml
sale.py
sale.xml
setup.py
stock.py
stock.xml
tox.ini
tryton.cfg
./__init__.py
./account.py
./incoterm.py
./incoterm.xml
./message.xml
./sale.py
./sale.xml
./stock.py
./stock.xml
./tryton.cfg
./locale/bg.po
./locale/ca.po
./locale/cs.po
./locale/de.po
./locale/es.po
./locale/es_419.po
./locale/et.po
./locale/fa.po
./locale/fi.po
./locale/fr.po
./locale/hu.po
./locale/id.po
./locale/it.po
./locale/lo.po
./locale/lt.po
./locale/nl.po
./locale/pl.po
./locale/pt.po
./locale/ro.po
./locale/ru.po
./locale/sl.po
./locale/tr.po
./locale/uk.po
./locale/zh_CN.po
./tests/__init__.py
./tests/scenario_carrier_carriage.rst
./tests/test_module.py
./tests/test_scenario.py
./view/incoterm_form.xml
./view/incoterm_list.xml
./view/sale_carriage_form.xml
./view/sale_carriage_list.xml
./view/sale_form.xml
./view/shipment_carriage_form.xml
./view/shipment_carriage_form_sale.xml
./view/shipment_carriage_list.xml
./view/shipment_carriage_list_sale.xml
./view/shipment_form.xml
doc/conf.py
doc/design.rst
doc/index.rst
doc/releases.rst
doc/requirements-doc.txt
locale/bg.po
locale/ca.po
locale/cs.po
locale/de.po
locale/es.po
locale/es_419.po
locale/et.po
locale/fa.po
locale/fi.po
locale/fr.po
locale/hu.po
locale/id.po
locale/it.po
locale/lo.po
locale/lt.po
locale/nl.po
locale/pl.po
locale/pt.po
locale/ro.po
locale/ru.po
locale/sl.po
locale/tr.po
locale/uk.po
locale/zh_CN.po
tests/__init__.py
tests/scenario_carrier_carriage.rst
tests/test_module.py
tests/test_scenario.py
trytond_carrier_carriage.egg-info/PKG-INFO
trytond_carrier_carriage.egg-info/SOURCES.txt
trytond_carrier_carriage.egg-info/dependency_links.txt
trytond_carrier_carriage.egg-info/entry_points.txt
trytond_carrier_carriage.egg-info/not-zip-safe
trytond_carrier_carriage.egg-info/requires.txt
trytond_carrier_carriage.egg-info/top_level.txt
view/incoterm_form.xml
view/incoterm_list.xml
view/sale_carriage_form.xml
view/sale_carriage_list.xml
view/sale_form.xml
view/shipment_carriage_form.xml
view/shipment_carriage_form_sale.xml
view/shipment_carriage_list.xml
view/shipment_carriage_list_sale.xml
view/shipment_form.xml ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698686870.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/trytond_carrier_carriage.egg-info/dependency_links.txt 0000644 0001750 0001750 00000000001 14517763626 027525 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698686870.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/trytond_carrier_carriage.egg-info/entry_points.txt 0000644 0001750 0001750 00000000106 14517763626 026752 0 ustar 00ced ced [trytond.modules]
carrier_carriage = trytond.modules.carrier_carriage
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1671442804.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/trytond_carrier_carriage.egg-info/not-zip-safe 0000644 0001750 0001750 00000000001 14350030564 025664 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698686870.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/trytond_carrier_carriage.egg-info/requires.txt 0000644 0001750 0001750 00000000417 14517763626 026061 0 ustar 00ced ced trytond_carrier<7.1,>=7.0
trytond_stock<7.1,>=7.0
trytond_stock_shipment_cost<7.1,>=7.0
trytond<7.1,>=7.0
[test]
proteus<7.1,>=7.0
trytond_account_invoice<7.1,>=7.0
trytond_incoterm<7.1,>=7.0
trytond_purchase_shipment_cost<7.1,>=7.0
trytond_sale_shipment_cost<7.1,>=7.0
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698686870.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/trytond_carrier_carriage.egg-info/top_level.txt 0000644 0001750 0001750 00000000010 14517763626 026200 0 ustar 00ced ced trytond
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1698686871.2048652
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14517763627 015671 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/incoterm_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000637 14416447117 021253 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/incoterm_list.xml 0000644 0001750 0001750 00000000666 14416447117 021265 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/sale_carriage_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001104 14416447117 022202 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/sale_carriage_list.xml 0000644 0001750 0001750 00000000730 14416447117 022216 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/sale_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000774 14416447117 020361 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/shipment_carriage_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001352 14416447117 023112 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/shipment_carriage_form_sale.xml 0000644 0001750 0001750 00000000740 14416447117 024116 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/shipment_carriage_list.xml 0000644 0001750 0001750 00000000736 14416447117 023127 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/shipment_carriage_list_sale.xml 0000644 0001750 0001750 00000000516 14416447117 024127 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1681542735.0
trytond_carrier_carriage-7.0.0/view/shipment_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000552 14416447117 021256 0 ustar 00ced ced