trytond_calendar-3.8.0/0000755000175000017500000000000012615672410014372 5ustar cedced00000000000000trytond_calendar-3.8.0/locale/0000755000175000017500000000000012615672410015631 5ustar cedced00000000000000trytond_calendar-3.8.0/locale/bg_BG.po0000644000175000017500000006327412615107606017145 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Собственик" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Потребители с права за четене" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Записване на потребители" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Календар" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Потребител" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Календар" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Потребител" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Аларми" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Всички дни" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Присъстващи" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Календар" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Класификация" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Начална дата" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Дати на грешките" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Правила при грешка" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Местоположение" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Събития" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Организатор" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Родител" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Дати на повторяемост" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Правила за повторяемост" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последователност" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Състояние" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Обобщено" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Времева зона" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Прозрачен във времето" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Събитие" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Събитие" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "Email" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Събитие" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Събитие" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Събитие" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Ден от седмица" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Събитие" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Събитие" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Ден от седмица" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Календари" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "Потребителя трябва да има email" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Универсален иникален идентификатор" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Календар" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Събитие" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Събитие - категория" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Аларма" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Присъстващ" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Дата на грешка" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Правило при грешка" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Повтаряща се дата" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Правило за повторение" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Местоположение" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Календари" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Събития" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Събития" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Управление на календари" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Календари" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Събития" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Управление на календар" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Поверителен" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Частен" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Публичен" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Потвърден" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Пробен" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачен" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Прозрачен" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Пробен" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Петък" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Понеделник" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Събота" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Неделя" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Петък" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Понеделник" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Събота" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Неделя" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" #, fuzzy msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Фактура" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Календар" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Календари" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "Основен" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Присъстващ" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Присъстващи" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Дата на грешка" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Дати на грешките" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Правило при грешка" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Правила при грешка" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Повтаряща се дата" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Дати на повторяемост" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Правило за повторение" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Правила за повторяемост" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Присъстващи" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Категории" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Събитие" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "Събития" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "Основен" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Събития" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Местоположение" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Местонахождения" trytond_calendar-3.8.0/locale/ca_ES.po0000644000175000017500000006545612615107625017164 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Un usuari només pot tenir un calendari." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "El nom del calendari \"%s\" no ha de finalitzar amb l'extensió .ics" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "El nom del calendari ha de ser únic." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "El nom de la categoria del calendari ha de ser únic." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per dia\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per hora\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per minut\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per dia del mes\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per mes\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per ubicació\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per segon\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El camp \"per número de la setmana\" de la regla de recurrència \"%s\" no és" " correcte." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El camp \"per dia de l'any\" de la regla de recurrència \"%s\" no és " "correcte." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Defineix un \"fins\" i un \"comptador\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per dia\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per hora\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per minut\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per dia del mes\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per mes\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per ubicació\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El camp \"per segon\" de la regla de recurrència \"%s\" no és correcte." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El camp \"per número de la setmana\" de la regla de recurrència \"%s\" no és" " correcte." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El camp \"per dia de l'any\" de la regla de recurrència \"%s\" no és " "correcte." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Defineix un \"fins\" i un \"comptador\"." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "La recurrència \"%s\" no pot ser recurrent." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "UUID i la recurrència han de ser únic en el calendari." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "El nom de la ubicació del calendari ha de ser únic." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Propietari" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Usuaris amb permisos de lectura" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Usuaris amb permisos d'escriptura" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendari" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuari" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendari" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuari" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Tot el dia" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Assistents" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendari" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Classificació" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Data final" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Data inicial" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Dates excloses" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Regles d'excepció" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Ubicació" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrències" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Organitzador" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pare" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Dates de recurrència" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Recurrència" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Regles de recurrència" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Estat" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Resum" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Temps de transparència" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "vevent" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "valarm" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "assistent" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Estat de participacions" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una data" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Per dia" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Per hora" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Per minut" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Per mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Per dia del mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Per segon" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Per ubicació" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Per número de la setmana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Per dia de l'any" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Comptador" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Interval" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Fins a la data" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una data" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Dia de la setmana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una data" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Per dia" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Per hora" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Per minut" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Per mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Per dia del mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Per segon" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Per ubicació" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Per número de la setmana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Per dia de l'any" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Comptador" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Interval" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Fins a la data" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una data" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Dia de la setmana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Calendaris" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "L'usuari ha de tenir un correu electrònic." msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Identificador universal únic." msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del camp \"Data\", però utilitza com a única data." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Ignora la hora del camp \"Fins a la data\", però utilitza com a única data." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del camp \"Data\", però utilitza com a única data." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Ignora la hora del camp \"Fins a la data\", però utilitza com a única data." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Calendari" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Calendari - lectura - usuari" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Calendari - escriptura - usuari" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Esdeveniment - Categoria" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Alarma" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Assistent" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Data exclosa" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla d'excepció" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Data de recurrència" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrència" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Ubicació" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendaris" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Calendari" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendaris" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Administració de calendaris" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Privat" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Públic" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "Cancel·lat" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmat" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Temptatiu" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Opac" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Transparent" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Refusar" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Delegar" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Necessitat Acció" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Temptatiu" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diàriament" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada minut" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualment" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Cada segon" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualment" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Divendres" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Dilluns" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Dijous" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diàriament" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada minut" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualment" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Cada segon" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualment" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Divendres" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Dilluns" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Dijous" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Permisos d'accés" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendari" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Calendaris" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Assistent" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Assistents" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Data exclosa" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Dates excloses" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "Hora" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla d'excepció" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Regles d'excepcions" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Data de recurrència" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Dates de recurrència" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "Hora" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrència" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Regles de recurrència" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Assistents" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Categories" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "Temps finalització" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Esdeveniment" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrències" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "Hora d'inici" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Ubicació" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Ubicacions" trytond_calendar-3.8.0/locale/cs_CZ.po0000644000175000017500000005353212615107643017203 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "" trytond_calendar-3.8.0/locale/de_DE.po0000644000175000017500000006542112615107656017146 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Es kann nur ein Kalender pro Benutzer eingetragen werden." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "Der Name von Kalender \"%s\" darf nicht mit .ics enden" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "Der Name eines Kalenders kann nur einmal vergeben werden." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "Der Name einer Kalenderkategorie kann nur einmal vergeben werden." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Tag\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Stunde\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Minute\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Tag des Monats\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Monat\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Position\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Sekunde\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Wochennummer\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Tag des Jahres\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Es kann nur eine der Optionen \"Bis\" oder \"Anzahl\" gesetzt werden." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Tag\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Stunde\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Minute\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Tag des Monats\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Monat\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Position\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Sekunde\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Wochennummer\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Ungültiger Eintrag in \"Für Tag des Jahres\" in Wiederholungsregel \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Es kann nur eine der Optionen \"Bis\" oder \"Anzahl\" gesetzt werden." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "Wiederholung \"%s\" kann sich nicht wiederholen." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "" "UUID und Wiederholung können in einem Kalender nur einmal vergeben werden." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "Der Name eines Kalenderorts kann nur einmal vergeben werden." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Besitzer" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Benutzer mit Leseberechtigung" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Benutzer mit Schreibberechtigung" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Benutzer" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Benutzer" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Alarm" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Ganztägig" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Teilnehmer" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Klassifizierung" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Enddatum" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Ausnahmedaten" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Ausnahmeregeln" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Ort" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Ereignisse" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Organisator" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet (Termin)" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Wiederholungsdaten" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Wiederholung" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Wiederholungsregeln" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Revision" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Status" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Zeittransparenz" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "vevent" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Termin" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Termin" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "Alarm" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "Teilnehmer" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Termin" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Teilnahmestatus" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Nur Datum verwenden" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Zeitpunkt" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Termin" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Für Tag" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Für Stunde" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Für Minute" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Für Monat" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Für Tag des Monats" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Für Sekunde" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Für Position" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Für Wochennummer" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Für Tag des Jahres" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Anzahl" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Termin" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Häufigkeit" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervall" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Bis Datum" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Nur Datum verwenden" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Wochentag" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Nur Datum verwenden" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Zeitpunkt" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Termin" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Für Tag" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Für Stunde" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Für Minute" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Für Monat" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Für Tag des Monats" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Für Sekunde" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Für Position" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Für Wochennummer" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Für Tag des Jahres" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Anzahl" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Termin" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Häufigkeit" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervall" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Bis Datum" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Nur Datum verwenden" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Wochentag" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Kalender" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "Dem Benutzer muss eine E-Mailadresse zugeordnet sein!" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Universally Unique Identifier" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" "Zeit von Feld \"Datum\" ignorieren, sondern nur als Datum ohne Zeit " "behandeln." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Zeit von Feld \"Bis Datum\" ignorieren, sondern nur als Datum ohne Zeit " "behandeln." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" "Zeit von Feld \"Datum\" ignorieren, sondern nur als Datum ohne Zeit " "behandeln." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Zeit von Feld \"Bis Datum\" ignorieren, sondern nur als Datum ohne Zeit " "behandeln." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Kalender - Schreiben - Benutzer" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Kalender - Lesen - Benutzer" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Termin" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Termin - Kategorie" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Alarm" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Teilnehmer" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Ausnahmedatum" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Ausnahmeregel" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Wiederholungsdatum" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Wiederholungsregel" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Ort" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Kalender" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Termine" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Termine" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Kalender" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Termine" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Kalender Administration" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Privat" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Öffentlich" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Abgesagt" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Unter Vorbehalt" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Opak" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Transparent" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Bestätigt" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Abgelehnt" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Delegiert" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Benötigt Eingriff" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Unter Vorbehalt" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Täglich" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Minütlich" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Sekündlich" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Freitag" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Montag" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Täglich" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Minütlich" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Sekündlich" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Freitag" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Montag" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Zugriffsberechtigungen" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Kalender" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "Allgemein" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Teilnehmer" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Teilnehmer" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Ausnahmedatum" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Ausnahmedaten" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "Zeit" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Ausnahmeregel" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Ausnahmeregeln" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Wiederholungsdatum" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Wiederholungsdaten" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "Zeit" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Wiederholungsregel" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Wiederholungsregeln" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Teilnehmer" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "Endzeit" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Termin" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "Termine" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "Allgemein" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Ereignisse" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "Anfangszeit" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Ort" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Orte" trytond_calendar-3.8.0/locale/es_AR.po0000644000175000017500000006565012615107672017201 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Un usuario sólo puede tener un calendario." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "El nombre del calendario «%s» no debe terminar con la extensión .ics" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "El nombre del calendario debe ser único." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "El nombre de la categoría del calendario debe ser único." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo «Por día» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo «Por hora» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo «Por minuto» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo «Por día del mes» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo «Por mes» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo «Por ubicación» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo «Por segundo» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo «Por número de la semana» de la regla de recurrencia «%s» no es " "correcto" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo «Por día del año» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Sólo un «hasta» y «contador» puede ser definido." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo «Por día» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo «Por hora» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo «Por minuto» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo «Por día del mes» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo «Por mes» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo «Por ubicación» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo «Por segundo» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo «Por número de la semana» de la regla de recurrencia «%s» no es " "correcto" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo «Por día del año» de la regla de recurrencia «%s» no es correcto" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Sólo un «hasta» y «contador» puede ser definido." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "La recurrencia «%s» no puede ser recurrente." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "UUID y la recurrencia deben ser únicos en el calendario." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "El nombre de la ubicación del calendario debe ser único." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Dueño" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Usuarios con lectura" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Usuarios con escritura" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Todo el día" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Clasificación" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Fecha fin" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Fechas excluidas" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Reglas de excepción" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrencias" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Fechas de recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Reglas de recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Estado" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Resumen" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Tiempo de transparencia" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "vevent" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "valarm" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "asistente" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Estado de participación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por día" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por hora" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por minuto" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por día del mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por segundo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por ubicación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por número de la semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por día del año" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contador" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Hasta la fecha" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Día de la semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por día" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por hora" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por minuto" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por día del mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por segundo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por ubicación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por número de la semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por día del año" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contador" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Hasta la fecha" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Día de la semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "El usuario debe tener un correo electrónico" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Identificador universal único" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del campo «Fecha», pero usar como única fecha." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Ignora la hora del campo «Hasta la fecha», pero usar como única fecha." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del campo «Fecha», pero usar como única fecha." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Ignora la hora del campo «Hasta la fecha», pero usar como única fecha." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Calendario - leer - Usuario" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Calendario - escribir - Usuario" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Evento - Categoría" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Alarma" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Asistentes" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Fecha excluida" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla de excepción" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Fecha de recurrencia" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrencia" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Administración de calendario" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Privado" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Público" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmada" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentativo" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Opaco" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Rechazado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Delegado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Necesita una acción" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentativo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diariamente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada minuto" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Cada segundo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diariamente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada minuto" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Cada segundo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Permisos de acceso" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Asistentes" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Fecha excluida" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Fechas excluidas" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "Tiempo" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla de excepción" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Reglas de excepciones" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Fecha de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Fechas de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "Tiempo" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Reglas de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "Hora de finalización" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrencias" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "Hora de inicio" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" trytond_calendar-3.8.0/locale/es_CO.po0000644000175000017500000006511612615107735017175 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Un usuario solo puede tener un calendario." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "El nombre del calendario \"%s\" no puede terminar con .ics" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "El nombre de calendario debe ser único." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "¡El nombre de la categoría de calendario debe ser único!" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Día\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Hora\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Minuto\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Día del Mes\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Mes\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Position\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Segundo\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Número de la Semana\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Día del Año\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Solo un \"hasta\" y \"contar\" pude ser establecido!" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Día\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Hora\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Minuto\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Día del Mes\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Mes\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Posición\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Segundo\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Número de Semana\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Inválido \"Por Día del Año\" en regla recurrente \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Solo un \"hasta\" y \"contar\" pude ser establecido!" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "Recurrencia \"%s\" no puede ser recurrente." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "UUID y recurrencia debe ser única en un calendario." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "El nombre de la ubicación del calendario bede ser único." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Propietario" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Usuarios que pueden Leer" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Todo el Día" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Clasificación" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Fecha Final" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Fecha Inicial" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Fechas de Excepción" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Reglas de Excepción" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Lugar" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrencias" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Fechas de Repetición" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Repetición" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Reglas de Repetición" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Estado" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Resumen" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Zona Horaria" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Transparencia de Tiempo" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "vevento" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "valarma" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "Asistente" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Estado de Participación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Esta Fecha" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por Día" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por Hora" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por Minuto" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por Mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por Día del Mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por Segundo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por Posición" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por Número de la Semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por Día del Año" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contar" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Hasta la Fecha" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Esta Fecha" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Día de Semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Esta Fecha" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por Día" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por Hora" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por Minuto" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por Mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por Día del Mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por Segundo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por Posición" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por Número de la Semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por Día del Año" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contar" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Hasta la Fecha" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Esta Fecha" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Día de Semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de Creación" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por Usuario" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de Modificación" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por Usuario" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "El usuario debe tener un email" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Identificador Único Universal" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignore tiempo del campo \"Fecha\", pero manejelo como fecha solamente." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Ignore tiempo del campo \"Hasta la Fecha\", pero manejelo como fecha " "solamente." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignore tiempo del campo \"Fecha\", pero manejelo como fecha solamente." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Ignore tiempo del campo \"Hasta la Fecha\", pero manejelo como fecha " "solamente." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Calendario - leer - Usuario" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Calendario - escribir - Usuario" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Evento - Categoría" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Alarma" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Asistente" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Fecha de Excepción" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla de Excepción" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Fecha de Repetición" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de Repetición" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Lugar" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Administración Calendario" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Privado" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Público" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentativa" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Opaco" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Declinado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Delegado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Necesita una Acción" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentativa" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diario" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada Hora" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada Minuto" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "En segundo lugar" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diario" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada Hora" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada Minuto" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "En segundo lugar" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Permisos de Acceso" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Asistente" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Fecha de Excepción" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Fechas de Excepción" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "Tiempo" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla de Excepción" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Reglas de Excepción" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Fecha de Repetición" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Fechas de Repetición" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "Tiempo" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de Repetición" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Reglas de Repetición" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "Hora Final" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrencias" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "Hora de Inicio" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Lugar" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Lugares" trytond_calendar-3.8.0/locale/es_EC.po0000644000175000017500000006603112615107706017156 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Un usuario sólo puede tener un calendario." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "El nombre del calendario \"%s\" no debe terminar con la extensión .ics" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "El nombre del calendario debe ser único." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "El nombre de la categoría del calendario debe ser único." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por día\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por hora\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por minuto\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por día del mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por ubicación\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por segundo\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"Por número de la semana\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es" " válido." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por día del año\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Solo un \"hasta\" y \"contar\" pude ser establecido!" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por día\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por hora\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por minuto\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por día del mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por ubicación\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por segundo\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"Por número de la semana\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es" " válido." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"Por día del año\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es válido." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Solo un \"hasta\" y \"contar\" pude ser establecido." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "La recurrencia \"%s\" no puede ser recurrente." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "UUID y la recurrencia deben ser únicos en el calendario." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "El nombre de la ubicación del calendario bede ser único." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Propietario" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Usuarios con permisos de lectura" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Usuarios con permisos de escritura" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Todo el Día" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Clasificación" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Fecha de Fin" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Fecha de Inicio" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Fechas de excepción" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Reglas de excepción" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrencias" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Fechas de recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Reglas de recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Estado" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Resumen" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Tiempo de transparencia" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "vevento" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "valarm" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "asistente" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Estado de participación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por día" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por hora" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por minuto" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por día del mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por segundo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por ubicación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por número de la semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por día del año" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contar" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Hasta la fecha" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Día de la semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por día" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por hora" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por minuto" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por día del mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por segundo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por ubicación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por número de la semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por día del año" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contar" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Hasta la fecha" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Día de la semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "El usuario debe tener un correo electrónico" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Identificador Universal Único" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignorar la hora del campo \"Fecha\" y considerar sólo la fecha." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "Ignorar la hora del campo \"Hasta la fecha\" y considerar sólo la fecha." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignorar la hora del campo \"Fecha\" y considerar sólo la fecha." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "Ignorar la hora del campo \"Hasta la fecha\" y considerar sólo la fecha." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Calendario - leer - Usuario" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Calendario - escribir - Usuario" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Evento - Categoría" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Alarma" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Asistente" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Fecha de excepción" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla de excepción" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Fecha de recurrencia" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrencia" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Administración de Calendario" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Privado" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Público" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentativo" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Opaco" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Rechazado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Delegado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Necesita una acción" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentativo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diariamente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada minuto" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Cada segundo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diariamente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada minuto" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Cada segundo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Permisos de acceso" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Asistente" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Fecha de excepción" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Fechas de excepción" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "Tiempo" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla de excepción" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Reglas de excepción" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Fecha de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Fechas de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "Tiempo" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Reglas de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "Hora de fin" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrencias" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "Hora de inicio" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" trytond_calendar-3.8.0/locale/es_ES.po0000644000175000017500000006563112615107721017200 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Un usuario sólo puede tener un calendario." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "El nombre del calendario \"%s\" no debe terminar con la extensión .ics" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "El nombre del calendario debe ser único." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "El nombre de la categoría del calendario debe ser único." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por dia\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por hora\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por minuto\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por día del mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es " "correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por ubicación\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por segundo\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por número de la semana\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es" " correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por día del año\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es " "correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Define un \"hasta\" y un \"contador\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por dia\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por hora\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por minuto\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por día del mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es " "correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por ubicación\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por segundo\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por número de la semana\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es" " correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por día del año\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es " "correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Define un \"hasta\" y un \"contador\"." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "La recurrencia \"%s\" no puede ser recurrente." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "UUID y la recurrencia deber ser únicos en el calendario." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "El nombre de la ubicación del calendario debe ser único." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Propietario" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Usuarios con permisos de lectura" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Usuarios con permisos de escritura" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Todo el día" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Clasificación" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Fecha final" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Fechas excluidas" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Reglas de excepción" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrencias" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Fechas de recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Reglas de recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Estado" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Resumen" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Tiempo de transparencia" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "vevent" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "valarm" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "asistente" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "Email" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Estado de participación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por día" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por hora" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por minuto" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por día del mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por segundo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por ubicación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por número de la semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por día del año" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contador" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Hasta la fecha" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Día de la semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por día" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por hora" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por minuto" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por día del mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por segundo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por ubicación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por número de la semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por día del año" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contador" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Hasta la fecha" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Día de la semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "El usuario debe tener un correo electrónico." msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Identificador universal único." msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del campo \"Fecha\", pero usar como única fecha." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del campo \"Hasta la fecha\", pero usar como única fecha." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del campo \"Fecha\", pero usar como única fecha." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del campo \"Hasta la fecha\", pero usar como única fecha." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Calendario - leer - Usuario" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Calendario - escribir - Usuario" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Evento - Categoría" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Alarma" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Asistentes" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Fecha excluida" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla de excepción" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Fecha de recurrencia" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrencia" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Administración de calendarios" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Privado" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Público" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentativo" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Opaco" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Rechazado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Delegado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Requiere acción" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentativo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diariamente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada minuto" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Cada segundo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diariamente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada minuto" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Cada segundo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Permisos de acceso" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Asistente" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Fecha excluida" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Fechas excluidas" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "Hora" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla de excepción" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Reglas de excepción" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Fecha de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Fechas de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "Hora" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Reglas de recurrencia" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "Hora final" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrencias" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "Hora de inicio" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" trytond_calendar-3.8.0/locale/es_MX.po0000644000175000017500000006510312615110055017201 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Un usuario sólo puede tener un calendario." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "El nombre del calendario \"%s\" no debe terminar con la extensión .ics" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "El nombre del calendario debe ser único." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "El nombre de la categoría del calendario debe ser único." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por dia\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por hora\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por minuto\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por día del mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es " "correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por ubicación\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por segundo\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por número de la semana\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es" " correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por día del año\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es " "correcto." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Define un \"hasta\" y un \"contador\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por dia\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por hora\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por minuto\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por día del mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es " "correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por mes\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por ubicación\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "El campo \"por segundo\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por número de la semana\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es" " correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "El campo \"por día del año\" de la regla de recurrencia \"%s\" no es " "correcto." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Define un \"hasta\" y un \"contador\"." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "La recurrencia \"%s\" no puede ser recurrente." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "UUID y la recurrencia deber ser únicos en el calendario." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "El nombre de la ubicación del calendario debe ser único." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Propietario" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Usuarios con permisos de lectura" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Usuarios con permisos de escritura" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuario" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Todo el día" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorías" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Clasificación" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Fecha final" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Fechas excluidas" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Reglas de excepción" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Ocurrencias" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Fechas de recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Reglas de recurrencia" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Estado" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Resumen" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Tiempo de transparencia" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "vevent" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "valarm" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "asistente" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "Email" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Estado de participación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por día" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por hora" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por minuto" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por día del mes" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por segundo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por ubicación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por número de la semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por día del año" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contador" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Hasta la fecha" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Día de la semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por día" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por hora" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por minuto" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por día del mes" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por segundo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por ubicación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por número de la semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por día del año" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contador" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Hasta la fecha" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Es una fecha" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Día de la semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha creación" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario creación" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha modificación" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario modificación" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "El usuario debe tener un correo electrónico." msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Identificador universal único." msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del campo \"Fecha\", pero usar como única fecha." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del campo \"Hasta la fecha\", pero usar como única fecha." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del campo \"Fecha\", pero usar como única fecha." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "Ignora la hora del campo \"Hasta la fecha\", pero usar como única fecha." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Calendario - leer - Usuario" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Calendario - escribir - Usuario" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Evento - Categoría" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Alarma" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Asistentes" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Fecha excluida" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regla de excepción" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Fecha de recurrencia" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrencia" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Ubicación" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Administración de calendarios" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Privado" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Público" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentativo" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Opaco" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Rechazado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Delegado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Requiere acción" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentativo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diariamente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada minuto" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Cada segundo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diariamente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Cada minuto" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Cada segundo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Viernes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lunes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jueves" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Martes" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "" trytond_calendar-3.8.0/locale/fr_FR.po0000644000175000017500000006550112615107750017176 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Un utilisateur ne peut avoir qu'un seul calendrier." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "Le nom de calendrier « %s » ne peut terminer par « .ics »" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "Le nom du calendrier doit être unique." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "Le nom du calendrier doit être unique." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par jour » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par heure » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par minute » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "Champ « Par jour du mois » invalide pour la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Champ « Par mois » invalide pour la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par position » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par seconde » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par numéro de semaine » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par jour de l'année » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "« Date de fin » et « Répétitions » sont mutuellement exclusifs." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par jour » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par heure » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par minute » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" "Champ « Par jour du mois » invalide pour la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Champ « Par mois » invalide pour la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par position » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par seconde » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par numéro de semaine » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "« Par jour de l'année » invalide dans la règle de récurrence « %s »" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "« Date de fin » et « Répétitions » sont mutuellement exclusifs." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "La récurrence « %s » ne peut pas être récurrente." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "UUID et récurence doivent être unique dans un calendrier." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "Le nom de l'emplacement doit être unique." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Utilisateurs en lecture" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Utilisateurs en écriture" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Utilisateur" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Utilisateur" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Toute la journée" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Participants" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Classification" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Date de fin" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Date de début" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Dates d'exception" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Règles d'exception" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Emplacement" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Occurrences" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Organisateur" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Parent" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Dates de récurrence" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Règles de récurrence" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Statut" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Résumé" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Transparence" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "vevent" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Événement" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Événement" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "valarm" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "participant" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "Email" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Événement" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Statut de participation" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Est une date" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Événement" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Par jour" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Par heure" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Par minute" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Par mois" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Par jour du mois" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Par seconde" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Par position" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Par numéro de semaine" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Par jour de l'année" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Répétitions" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Événement" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalle" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Date de fin" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Est une date" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Jour de la semaine" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Est une date" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Événement" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Par jour" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Par heure" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Par minute" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Par mois" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Par jour du mois" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Par seconde" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Par position" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Par numéro de semaine" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Par jour de l'année" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Répétitions" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Événement" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalle" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Date de fin" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Est une date" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Jour de la semaine" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "L'utilisateur doit avoir une adresse E-mail" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Identifiant unique universel" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" "Ignorer l'heure du champ « Date », mais considérer uniquement la date." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Ignorer l'heure du champ « Date de fin », mais considérer uniquement la " "date." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" "Ignorer l'heure du champ « Date », mais considérer uniquement la date." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Ignorer l'heure du champ « Date de fin », mais considérer uniquement la " "date." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Calendrier - Lecture - Utilisateur" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Calendrier - Écriture - Utilisateur" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Événement" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Évenement - Catégorie" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Alarme" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Participant" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Date d'exception" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Règle d'exception" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Date de récurrence" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Règle de récurrence" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Emplacement" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Événement" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Événements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Évenement" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Administration des calendriers" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Privé" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Publique" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmé" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentative" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Opaque" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "transparent" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Accepté" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Décliné" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Délégué" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Nécessite une action" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Tentative" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Journalier" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Horaire" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Chaque minute" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Chaque seconde" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Annuel" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Vendredi" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lundi" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Samedi" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Journalier" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Horaire" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Chaque minute" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Chaque seconde" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Annuel" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Vendredi" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Lundi" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Samedi" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Permissions d'accès" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "Général" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Participant" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Participants" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Date d'exception" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Dates d'exception" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "Heure" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Règle d'exception" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Règles d'exception" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Date de récurrence" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Dates de récurrence" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "Heure" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Règle de récurrence" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Règles de récurrence" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Participants" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Catégories" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Événement" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "Événements" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "Général" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Occurrences" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "Heure de début" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Emplacement" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Emplacements" trytond_calendar-3.8.0/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000005353212615110103017173 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "" trytond_calendar-3.8.0/locale/it_IT.po0000644000175000017500000005353212615110116017177 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "" trytond_calendar-3.8.0/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000005353212615110044017152 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "" trytond_calendar-3.8.0/locale/lt_LT.po0000644000175000017500000005353212615107763017223 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "" trytond_calendar-3.8.0/locale/nl_NL.po0000644000175000017500000005505112615107776017211 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "" msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "" msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Specificatie" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Specificatie" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Eind datum" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Start datum" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend niveau" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "E-mail" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Vervaldatum" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Vervaldatum" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" #, fuzzy msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Bevestigd" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "Algemeen" #, fuzzy msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #, fuzzy msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "Algemeen" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "" trytond_calendar-3.8.0/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000006467312615110065017210 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Um usuário pode ter somente um calendário." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "Nome de calendário \"%s\" não pode terminar com .ics" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "O nome do calendário deve ser único." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "O nome da categoria de calendário deve ser único." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Dia\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Hora\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Minunto\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Dia do Mês\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Mês\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Posição\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Segundo\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Número da Semana\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Dia do Ano\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Apenas um de \"até\" e \"contagem\" podem ser definidos." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Dia\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Hora\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Minuto\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Dia do Mês\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Mês\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Posição\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Segundo\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Número da Semana\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr " \"Por Dia do Ano\" inválido em regra de recorrência \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Apenas um de \"até\" e \"contagem\" podem ser definidos." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "Recurrência \"%s\" não pode ser recorrente." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "UUID e recorrência devem ser únicos no calendário." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "O nome do local do calendário deve ser único." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Proprietário" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Leia usuários" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Escreva usuários" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuário" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Usuário" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "O dia inteiro" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Classificação" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Data de fim" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Data de início" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Datas de exceção" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Regras de exceção" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Localização" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Ocorrências" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Coordenador" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pai" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Datas de Recorrência" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Recorrência" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Regras de Rcorrência" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequência" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Situação" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Sumário" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Fuso Horário" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Transparência do tempo" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "vevent" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "valarm" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "participante" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "Email" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Status da participação" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "É uma data" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por Dia" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por Hora" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por Minuto" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por Mês" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por Dia do Mês" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por segundo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por Posição" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por Número da Semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por Dia do Ano" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contagem" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Até o dia" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "É uma data" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Dia da semana" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "É uma data" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Por Dia" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Por Hora" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Por Minuto" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Por Mês" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Por Dia do Mês" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Por segundo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Por Posição" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Por Número da Semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Por Dia do Ano" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Contagem" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frequency" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Até o dia" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "É uma data" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Dia da semana" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Agendas" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "O usuário deve ter um email" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Identificador universal único" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignore a hora campo \"Data\", use a data somente." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "Ignore a hora do campo \"Até o dia\", use a data somente." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Ignore a hora campo \"Data\", use a data somente." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "Ignore a hora do campo \"Até o dia\", use a data somente." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Agenda - ler - Usuário" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Agenda - gravar - usuário" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Evento - categoria" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Alarme" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Participante" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Data da exceção" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regra de exceção" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Data de recorrência" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regra de recorrência" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Localização" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Agendas" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Agenda" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Agendas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Administração da Agenda" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Privado" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Público" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Provisório" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Opaco" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Aceito" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Recusado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Delegado" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Necessita de Ação" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Provisório" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diário" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "De hora em hora" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "A cada minuto" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensal" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Em segundo lugar" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanal" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anual" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Sexta" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Segunda" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Quinta" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Terça" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Diário" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "De hora em hora" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "A cada minuto" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mensal" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Em segundo lugar" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Semanal" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Anual" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Sexta" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Segunda" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Quinta" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Terça" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Permissões de Acesso" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Agendas" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "Geral" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Participante" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Data da exceção" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Datas de exceção" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "Hora" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Regra de exceção" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Regras de exceção" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Data de recorrência" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Datas de Recorrência" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "Hora" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regra de recorrência" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Regras de Rcorrência" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Categorias" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "Hora final" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Evento" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "Geral" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Ocorrências" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "Hora de início" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Localização" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Localizações" trytond_calendar-3.8.0/locale/ru_RU.po0000644000175000017500000007530512615110011017217 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Пользователь может иметь только один календарь." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "Название календаря \"%s\" не может оканчиваться на \".ics\"." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "Название календаря должно быть уникальным." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "Название категории календаря должно быть уникальным." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В день\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В час\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В минуту\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В день месяца\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В месяц\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"По положению\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В секунду\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В неделю номер\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В день года\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Может быть задано только одно из полей - \"До даты\" или \"Кол-во\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В день\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В час\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В минуту\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В день месяца\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В месяц\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"По положению\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В секунду\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В неделю номер\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Некорректное значение \"В день года\" в повторении \"%s\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Может быть задано только одно из полей - \"До даты\" или \"Кол-во\"." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "Повторение \"%s\" не может быть повторяемым." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "UUID и повторение должны быть уникальными в календаре." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "Название местоположения календаря должно быть уникальным." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Владелец" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Пользователи могут читать" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Пользователи могут писать" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Календар" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Пользователь" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Календарь" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Пользователь" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Вызовы" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Все дни" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Участники" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Календарь" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Категория" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Классификация" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Дата исключения" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Правила исключения" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Местоположение" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Дополнительные задачи" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Организатор" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Предок" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Даты повторения" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Правила повторения" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Нумерация" msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Состояние" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Резюме" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Зона времени" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Доступность в это время" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Событие" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Событие" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "участник" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "Эл.почта" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Событие" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Статус участия" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Только Дата" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Событие" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "В день" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "В час" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "В минуту" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "В месяц" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "В день месяца" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "В секунду" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "По положению" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "В неделю номер" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "В день года" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Кол-во" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Событие" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Повторение" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Интервал" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "До даты" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Только Дата" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "День недели" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Только Дата" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Событие" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "В день" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "В час" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "В минуту" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "В месяц" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "В день месяца" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "В секунду" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "По положению" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "В неделю номер" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "В день года" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Кол-во" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Событие" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Повторение" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Интервал" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "До даты" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Только Дата" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "День недели" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Календари" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "У пользователя должна быть эл.почта." msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Универсальный уникальный идентификатор (UUID)" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" "Если включено, то значение времени в поле \"Дата\" будет проигнорировано, " "будет использована только дата." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Если включено, то значение времени в поле \"До даты\" будет проигнорировано," " будет использована только дата." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "" "Если включено, то значение времени в поле \"Дата\" будет проигнорировано, " "будет использована только дата." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "" "Если включено, то значение времени в поле \"До даты\" будет проигнорировано," " будет использована только дата." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Календарь" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Пользователи могут читать" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Пользователи могут писать" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Событие" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Категории - События" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Вызов" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Участник" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Дата исключения" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Правило исключения" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Даты повторения" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Правила повторения" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Местоположение" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Календари" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "События" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "События" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Календари" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Календари" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "События" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Управление календарем" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциальное" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Личное" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Публичное" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Отмененно" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Подтвержденно" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Предварительный" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Доступен" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Не доступен" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Принято" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Отклонено" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Поручено" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Требует вмешательства" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Предварительный" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Ежечасно" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Ежеминутно" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Ежесекундно" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Ежегодно" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Пятница" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Суббота" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Четверг" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Среда" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Ежечасно" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Ежеминутно" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Ежесекундно" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Ежегодно" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Пятница" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Суббота" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Четверг" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Среда" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Права доступа" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Календарь" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Календари" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "Основной" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Категория" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Участник" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Участники" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Дата исключения" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Дата исключения" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Правило исключения" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Правила исключения" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Даты повторения" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Даты повторения" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Правила повторения" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Правила повторения" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Участники" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Категория" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Событие" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "События" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "Основной" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Повторение" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Местоположение" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Местоположения" trytond_calendar-3.8.0/locale/sl_SI.po0000644000175000017500000006317412615110024017201 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "A user can have only one calendar." msgstr "Uporabnik ima lahko samo en koledar." msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "Calendar name \"%s\" can not end with .ics" msgstr "Ime koledarja \"%s\" se ne sme končati z .ics" msgctxt "error:calendar.calendar:" msgid "The name of calendar must be unique." msgstr "Ime koledarja mora biti edinstveno." msgctxt "error:calendar.category:" msgid "The name of calendar category must be unique." msgstr "Ime kategorije koledarja mora biti edinstveno." msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na uro\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na minuto\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan v mesecu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na mesec\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na pozicijo\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na sekundo\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na teden v letu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan v letu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.exrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Nastavi se lahko samo \"do\" ali \"število\"." msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na uro\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na minuto\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan v mesecu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na mesec\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na pozicijo\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na sekundo\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na teden v letu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\"" msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan v letu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\"" msgctxt "error:calendar.event.rrule:" msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set." msgstr "Nastavi se lahko samo \"do\" ali \"število\"." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "Recurrence \"%s\" can not be recurrent." msgstr "Ponovitev \"%s\" se ne more ponavljati." msgctxt "error:calendar.event:" msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar." msgstr "UUID in ponovitev morata biti v koledarju edinstvena." msgctxt "error:calendar.location:" msgid "The name of calendar location must be unique." msgstr "Ime lokacije koledarja mora biti edinstveno." msgctxt "field:calendar.calendar,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.calendar,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.calendar,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "field:calendar.calendar,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:calendar.calendar,owner:" msgid "Owner" msgstr "Imetnik" msgctxt "field:calendar.calendar,read_users:" msgid "Read Users" msgstr "Bralci" msgctxt "field:calendar.calendar,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.calendar,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.calendar,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.calendar,write_users:" msgid "Write Users" msgstr "Zapisovalci" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Uporabnik" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.calendar-read-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,user:" msgid "User" msgstr "Uporabnik" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.calendar-write-res.user,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.category,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.event,alarms:" msgid "Alarms" msgstr "Alarmi" msgctxt "field:calendar.event,all_day:" msgid "All Day" msgstr "Cel dan" msgctxt "field:calendar.event,attendees:" msgid "Attendees" msgstr "Navzoči" msgctxt "field:calendar.event,calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" msgctxt "field:calendar.event,categories:" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "field:calendar.event,classification:" msgid "Classification" msgstr "Klasifikacija" msgctxt "field:calendar.event,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.event,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.event,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "field:calendar.event,dtend:" msgid "End Date" msgstr "Končni datum" msgctxt "field:calendar.event,dtstart:" msgid "Start Date" msgstr "Začetni datum" msgctxt "field:calendar.event,exdates:" msgid "Exception Dates" msgstr "Izjemni datumi" msgctxt "field:calendar.event,exrules:" msgid "Exception Rules" msgstr "Izjemna pravila" msgctxt "field:calendar.event,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event,location:" msgid "Location" msgstr "Lokacija" msgctxt "field:calendar.event,occurences:" msgid "Occurences" msgstr "Pojavljanje" msgctxt "field:calendar.event,organizer:" msgid "Organizer" msgstr "Organizator" msgctxt "field:calendar.event,parent:" msgid "Parent" msgstr "Poddogodek" msgctxt "field:calendar.event,rdates:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Datumi ponovitev" msgctxt "field:calendar.event,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.event,recurrence:" msgid "Recurrence" msgstr "Ponovitev" msgctxt "field:calendar.event,rrules:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Pravila ponovitev" msgctxt "field:calendar.event,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Zap.št." msgctxt "field:calendar.event,status:" msgid "Status" msgstr "Status" msgctxt "field:calendar.event,summary:" msgid "Summary" msgstr "Povzetek" msgctxt "field:calendar.event,timezone:" msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas" msgctxt "field:calendar.event,transp:" msgid "Time Transparency" msgstr "Časovna preglednost" msgctxt "field:calendar.event,uuid:" msgid "UUID" msgstr "UUID" msgctxt "field:calendar.event,vevent:" msgid "vevent" msgstr "vevent" msgctxt "field:calendar.event,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.event,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,event:" msgid "Event" msgstr "Dogodek" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.event-calendar.category,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.event.alarm,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.event.alarm,event:" msgid "Event" msgstr "Dogodek" msgctxt "field:calendar.event.alarm,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.alarm,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.event.alarm,valarm:" msgid "valarm" msgstr "valarm" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.event.alarm,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.event.attendee,attendee:" msgid "attendee" msgstr "Navzoči" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.event.attendee,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.event.attendee,email:" msgid "Email" msgstr "E-pošta" msgctxt "field:calendar.event.attendee,event:" msgid "Event" msgstr "Dogodek" msgctxt "field:calendar.event.attendee,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.attendee,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.event.attendee,status:" msgid "Participation Status" msgstr "Status udeleženca" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.event.attendee,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.event.exdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.event.exdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Je datum" msgctxt "field:calendar.event.exdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:calendar.event.exdate,event:" msgid "Event" msgstr "Dogodek" msgctxt "field:calendar.event.exdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.event.exdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Na dan" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Na uro" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Na minuto" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Na mesec" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Na dan v mesecu" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Na sekundo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Na pozicijo" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Na teden v letu" msgctxt "field:calendar.event.exrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Na dan v letu" msgctxt "field:calendar.event.exrule,count:" msgid "Count" msgstr "Število" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.event.exrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.event.exrule,event:" msgid "Event" msgstr "Dogodek" msgctxt "field:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frekvenca" msgctxt "field:calendar.event.exrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.exrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Interval" msgctxt "field:calendar.event.exrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Do dne" msgctxt "field:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Je datum" msgctxt "field:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Dan v tednu" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.event.exrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.event.rdate,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.event.rdate,date:" msgid "Is Date" msgstr "Je datum" msgctxt "field:calendar.event.rdate,datetime:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:calendar.event.rdate,event:" msgid "Event" msgstr "Dogodek" msgctxt "field:calendar.event.rdate,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rdate,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.event.rdate,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byday:" msgid "By Day" msgstr "Na dan" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byhour:" msgid "By Hour" msgstr "Na uro" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byminute:" msgid "By Minute" msgstr "Na minuto" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonth:" msgid "By Month" msgstr "Na mesec" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bymonthday:" msgid "By Month Day" msgstr "Na dan v mesecu" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysecond:" msgid "By Second" msgstr "Na sekundo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,bysetpos:" msgid "By Position" msgstr "Na pozicijo" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byweekno:" msgid "By Week Number" msgstr "Na teden v letu" msgctxt "field:calendar.event.rrule,byyearday:" msgid "By Year Day" msgstr "Na dan v letu" msgctxt "field:calendar.event.rrule,count:" msgid "Count" msgstr "Število" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.event.rrule,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.event.rrule,event:" msgid "Event" msgstr "Dogodek" msgctxt "field:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Frequency" msgstr "Frekvenca" msgctxt "field:calendar.event.rrule,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.event.rrule,interval:" msgid "Interval" msgstr "Interval" msgctxt "field:calendar.event.rrule,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until:" msgid "Until Date" msgstr "Do dne" msgctxt "field:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Is Date" msgstr "Je datum" msgctxt "field:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Week Day" msgstr "Dan v tednu" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.event.rrule,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:calendar.location,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:calendar.location,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:calendar.location,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:calendar.location,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:calendar.location,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:calendar.location,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:calendar.location,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:res.user,calendars:" msgid "Calendars" msgstr "Koledarji" msgctxt "help:calendar.calendar,owner:" msgid "The user must have an email" msgstr "Uporabnik mora imeti elektronski naslov" msgctxt "help:calendar.event,uuid:" msgid "Universally Unique Identifier" msgstr "Vsesplošno edinstven identifikator" msgctxt "help:calendar.event.exdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Prezri čas v polju \"Datum\" in ga samo obravnavaj kot datum." msgctxt "help:calendar.event.exrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "Prezri čas v polju \"Do dne\" in ga samo obravnavaj kot datum." msgctxt "help:calendar.event.rdate,date:" msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only." msgstr "Prezri čas v polju \"Datum\" in ga samo obravnavaj kot datum." msgctxt "help:calendar.event.rrule,until_date:" msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only." msgstr "Prezri čas v polju \"Do dne\" in ga samo obravnavaj kot datum." msgctxt "model:calendar.calendar,name:" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" msgctxt "model:calendar.calendar-read-res.user,name:" msgid "Calendar - read - User" msgstr "Koledar - branje - Uporabnik" msgctxt "model:calendar.calendar-write-res.user,name:" msgid "Calendar - write - User" msgstr "Koledar - pisanje - Uporabnik" msgctxt "model:calendar.category,name:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "model:calendar.event,name:" msgid "Event" msgstr "Dogodek" msgctxt "model:calendar.event-calendar.category,name:" msgid "Event - Category" msgstr "Dogodek - Kategorija" msgctxt "model:calendar.event.alarm,name:" msgid "Alarm" msgstr "Alarm" msgctxt "model:calendar.event.attendee,name:" msgid "Attendee" msgstr "Navzoči" msgctxt "model:calendar.event.exdate,name:" msgid "Exception Date" msgstr "Izjemni datum" msgctxt "model:calendar.event.exrule,name:" msgid "Exception Rule" msgstr "Izjemno pravilo" msgctxt "model:calendar.event.rdate,name:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Datum ponovitve" msgctxt "model:calendar.event.rrule,name:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Pravilo ponovitve" msgctxt "model:calendar.location,name:" msgid "Location" msgstr "Lokacija" msgctxt "model:ir.action,name:act_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Koledarji" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form" msgid "Events" msgstr "Dogodki" msgctxt "model:ir.action,name:act_event_form3" msgid "Events" msgstr "Dogodki" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_calendar_form" msgid "Calendars" msgstr "Koledarji" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_event_form" msgid "Events" msgstr "Dogodki" msgctxt "model:res.group,name:group_calendar_admin" msgid "Calendar Administration" msgstr "Koledar - vodenje" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Confidential" msgstr "Zaupno" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Private" msgstr "Zasebno" msgctxt "selection:calendar.event,classification:" msgid "Public" msgstr "Javno" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Confirmed" msgstr "Potrjeno" msgctxt "selection:calendar.event,status:" msgid "Tentative" msgstr "Negotovo" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Opaque" msgstr "Nepregledno" msgctxt "selection:calendar.event,transp:" msgid "Transparent" msgstr "Pregledno" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Accepted" msgstr "Sprejeto" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Declined" msgstr "Zavrnjeno" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Delegated" msgstr "Delegirano" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Needs Action" msgstr "Potreben ukrep" msgctxt "selection:calendar.event.attendee,status:" msgid "Tentative" msgstr "Negotovo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Dnevno" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Na uro" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Na minuto" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Na sekundo" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Tedensko" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Letno" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Petek" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sobota" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Četrtek" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Torek" msgctxt "selection:calendar.event.exrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Daily" msgstr "Dnevno" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Hourly" msgstr "Na uro" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Minutely" msgstr "Na minuto" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Secondly" msgstr "Na sekundo" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Weekly" msgstr "Tedensko" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,freq:" msgid "Yearly" msgstr "Letno" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Friday" msgstr "Petek" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Saturday" msgstr "Sobota" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Thursday" msgstr "Četrtek" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Tuesday" msgstr "Torek" msgctxt "selection:calendar.event.rrule,wkst:" msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Access Permissions" msgstr "Dostop" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "Calendars" msgstr "Koledarji" msgctxt "view:calendar.calendar:" msgid "General" msgstr "Splošno" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "view:calendar.category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendee" msgstr "Navzoči" msgctxt "view:calendar.event.attendee:" msgid "Attendees" msgstr "Navzoči" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Date" msgstr "Izjemni datum" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Exception Dates" msgstr "Izjemni datumi" msgctxt "view:calendar.event.exdate:" msgid "Time" msgstr "Čas" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rule" msgstr "Izjemno pravilo" msgctxt "view:calendar.event.exrule:" msgid "Exception Rules" msgstr "Izjemna pravila" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Date" msgstr "Datum ponovitve" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Recurrence Dates" msgstr "Datumi ponovitev" msgctxt "view:calendar.event.rdate:" msgid "Time" msgstr "Čas" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rule" msgstr "Pravilo ponovitve" msgctxt "view:calendar.event.rrule:" msgid "Recurrence Rules" msgstr "Pravila ponovitev" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Attendees" msgstr "Navzoči" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "End Time" msgstr "Konec" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Event" msgstr "Dogodek" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Events" msgstr "Dogodki" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "General" msgstr "Splošno" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Occurences" msgstr "Pojavljanje" msgctxt "view:calendar.event:" msgid "Start Time" msgstr "Začetek" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Location" msgstr "Lokacija" msgctxt "view:calendar.location:" msgid "Locations" msgstr "Lokacije" trytond_calendar-3.8.0/tests/0000755000175000017500000000000012615672410015534 5ustar cedced00000000000000trytond_calendar-3.8.0/tests/__init__.py0000644000175000017500000000030712506331153017640 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from .test_calendar import suite __all__ = ['suite'] trytond_calendar-3.8.0/tests/scenario_calendar.py0000644000175000017500000001451212531700264021541 0ustar cedced00000000000000#!/usr/bin/env python # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from argparse import ArgumentParser from urlparse import urlparse import unittest import sys import datetime from dateutil.relativedelta import relativedelta import caldav import vobject from proteus import config, Model, Wizard def install_module(name, config): Module = Model.get('ir.module') module, = Module.find([('name', '=', name)]) if module.state != 'installed': Module.install([module.id], config.context) Wizard('ir.module.install_upgrade').execute('upgrade') def configure_user(login, config): User = Model.get('res.user') users = User.find([('login', '=', login)]) email = '%s@example.com' % login if not users: User(login=login, name=login, email=email).save() else: user, = users user.email = email user.save() def create_calendar(login, user, config): Calendar = Model.get('calendar.calendar') User = Model.get('res.user') current_user, = User.find([('login', '=', login)]) main_user, = User.find([('login', '=', user)]) for calendar in Calendar.find([('owner', '=', login)]): calendar.write_users.append(User(main_user.id)) calendar.save() calendar.delete() calendar = Calendar(name=login, owner=current_user) if login != 'bar': calendar.read_users.append(main_user) calendar.save() class TestCase(unittest.TestCase): def setUp(self): self.client = caldav.DAVClient(URL) self.principal = caldav.Principal(self.client, URL) self.calendar, = [x for x in self.principal.calendars() if x.url.path.endswith(user)] def test0010calendar(self): 'Test calendar' calendar, _ = self.principal.calendars() def test0020create_event(self): 'Create event' ical = vobject.iCalendar() vevent = ical.add('vevent') vevent.add('summary') vevent.summary.value = 'Test event' vevent.add('dtstart') vevent.dtstart.value = (datetime.datetime.now() + relativedelta(months=1)) vevent.add('dtend') vevent.dtend.value = datetime.datetime.now() + relativedelta(months=1, hours=1) caldav.Event(self.client, data=ical.serialize(), parent=self.calendar).save() def test0030search_event(self): 'Search date' events = self.calendar.date_search(datetime.datetime.now(), datetime.datetime.now() + relativedelta(months=2)) self.assertEqual(len(events), 1) events = self.calendar.date_search( datetime.datetime.now() - relativedelta(months=1), datetime.datetime.now()) self.assertEqual(len(events), 0) def test0040get_event(self): 'Get event' event = self.calendar.events()[0] event.load() self.assertEqual(event.url, self.calendar.event(event.id).url) def test0050create_event_attendee(self): 'Create event with attendee' ical = vobject.iCalendar() vevent = ical.add('vevent') vevent.add('summary') vevent.summary.value = 'Test event with attendee' vevent.add('dtstart') vevent.dtstart.value = datetime.datetime.now() + relativedelta(days=10) vevent.add('dtend') vevent.dtend.value = datetime.datetime.now() + relativedelta(days=10, hours=4) vevent.add('organizer') vevent.organizer.value = '%s@example.com' % user attendees = [] for name in ('foo', 'bar'): attendee = vobject.base.ContentLine('ATTENDEE', [], '') attendee.partstat_param = 'TENTATIVE' attendee.value = 'MAILTO:%s@example.com' % name attendees.append(attendee) vevent.attendee_list = attendees caldav.Event(self.client, data=ical.serialize(), parent=self.calendar).save() Event = Model.get('calendar.event') owner_event, = Event.find([ ('calendar.owner.email', '=', '%s@example.com' % user), ('summary', '=', vevent.summary.value), ]) attendee_event, = Event.find([ ('calendar.owner.email', '=', 'foo@example.com'), ]) self.assertEqual(attendee_event.uuid, owner_event.uuid) def test0060update_attendee_status(self): 'Update status of attendee' for event in self.calendar.events(): event.load() value = event.instance.vevent.summary.value if value == 'Test event with attendee': break for attendee in event.instance.vevent.attendee_list: attendee.partstat_param = 'accepted' event.save() Event = Model.get('calendar.event') attendee_event, = Event.find([ ('calendar.owner.email', '=', 'foo@example.com'), ]) for attendee in attendee_event.attendees: self.assertEqual(attendee.status, 'accepted') def test0070delete_attendee(self): 'Delete attendee' for event in self.calendar.events(): event.load() value = event.instance.vevent.summary.value if value == 'Test event with attendee': break event.instance.vevent.attendee_list = [] event.save() Event = Model.get('calendar.event') self.assertEqual(Event.find([ ('calendar.owner.email', '=', 'foo@example.com'), ]), []) if __name__ == '__main__': parser = ArgumentParser() parser.add_argument('--xmlrpc', dest='xmlrpc', metavar='URL', help='use trytond XML-RPC at URL') parser.add_argument('--url', dest='url', metavar='URL', help='use calendar at URL') options = parser.parse_args() config = config.set_xmlrpc(options.xmlrpc) xmlrpc_user = urlparse(options.xmlrpc).username user = urlparse(options.url).username assert xmlrpc_user == user assert user != 'foo' install_module('calendar', config) configure_user(user, config) configure_user('foo', config) configure_user('bar', config) create_calendar(user, user, config) create_calendar('foo', user, config) create_calendar('bar', user, config) URL = options.url unittest.main(argv=sys.argv[:1]) trytond_calendar-3.8.0/tests/test_calendar.py0000644000175000017500000000077412506331153020721 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import unittest import trytond.tests.test_tryton from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase class CalendarTestCase(ModuleTestCase): 'Test Calendar module' module = 'calendar' def suite(): suite = trytond.tests.test_tryton.suite() suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase( CalendarTestCase)) return suite trytond_calendar-3.8.0/view/0000755000175000017500000000000012615672410015344 5ustar cedced00000000000000trytond_calendar-3.8.0/view/attendee_form.xml0000644000175000017500000000056612115705553020711 0ustar cedced00000000000000