trytond_analytic_account-4.6.0/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175631041 016135 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_analytic_account-4.6.0/locale/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175631041 017374 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_analytic_account-4.6.0/locale/fr.po 0000644 0001750 0001750 00000030736 13175204320 020350 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr "Seulement un compte est permit par racine analytique et origine."
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
"La somme des distributions du compte « %(account)s » ne vaut pas 100%."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "Valeurs de débit/crédit incorrectes."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas crér une ligne de mouvement avec le compte inactif « %s "
"»."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas crér une ligne de mouvement avec le compte de type vue « "
"%s »."
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr "Certains comptes racines obligatoires sont manquants sur « %(name)s »"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Lignes analytiques"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr "État analytique"
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr "Racine analytique"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Décimales de la devise"
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "Balance affichée"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr "Parents de distribution"
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr "Distributions"
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Note"
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Décimales de la devise"
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Ligne de mouvement comptable"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analytiques"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Taille des comptes analytiques"
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr "Tiers visible"
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr "Rendre ce compte obligatoire quand les documents sont remplis"
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr "Entrée de compte analytique"
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Compte analytique"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr "Distribution de compte analytique"
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Ligne analytique"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Ouvrir le plan comptable"
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Règle analytique"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analytiques"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analytiques"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analytiques"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Lignes analytiques"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Lignes analytiques à compléter"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr "Ouvrir le compte"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Ouvrir le plan comptable analytique"
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Règles analytiques"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analytiques"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analytiques"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Compte analytique"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Lignes analytiques à compléter"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Ouvrir le plan comptable analytique"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Règles analytiques"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr "Administration de l'analytique"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "Crédit - Débit"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "Débit - Crédit"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Clôturé"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Ouvert"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Vue"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr "Analytique"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Information générale"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
msgctxt "view:analytic_account.line:"
msgid "General Information"
msgstr "Information générale"
msgctxt "view:analytic_account.open_chart.start:"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Ouvrir le plan comptable analytique"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/lo.po 0000644 0001750 0001750 00000032250 13175204320 020344 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "ຄ່າ ບັນຊີ ມີ/ໜີ້ ຜິດ"
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "ບັນຊີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "ຕ້ອງມີ"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "ໃຊ້ຢູ່"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "ດຸນດ່ຽງ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "ໝວດຍ່ອຍ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "ລະຫັດແຂວງ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "ມີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "ໂຕເລກສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "ໜີ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "ສະແດງຜົນດຸນດ່ຽງ"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "ໝາຍເຫດ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "ຮ່ວງ"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "ສະຖານະ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "ບັນຊີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "ຮ່ວງ"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "ບັນຊີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "ມີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "ໂຕເລກສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ:"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "ໜີ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "ລາຍການເຄື່ອນໄຫວບັນຊີ"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "ວັນທີເລີ່ມ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "ບັນຊີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "ໄຂຜັງບັນຊີ"
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "ບັນຊີວິເຄາະ"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "ມີ - ໜີ້"
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "ໜີ້ - ມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "ອັດ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "ເບິ່ງ"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "ມີ"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "ໜີ້"
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ"
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "ໝາຍເຫດ"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "ໄຂ"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/zh_CN.po 0000644 0001750 0001750 00000025735 13175204320 020745 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "启用"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "子项"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "语言编码"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "纳木"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "注释"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "上级"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "状态"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "上级"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "视图"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "注释"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "打开"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/ca.po 0000644 0001750 0001750 00000030503 13175204320 020314 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr "Només es pot seleccionar un compte per cada origen i arrel analítica."
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr "La suma de la distribució del compte \"%(account)s\" no és 100%."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "Valors d'haver/deure erronis."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr "No podeu crear un apunt utilitzant un compte \"%s\" inactiu."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr "No podeu crear un apunt utilitzant el compte de vista \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr "Falten alguns comptes arrel obligatoris a \"%(name)s\""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Línies analítiques"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr "Estat analític"
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr "Compte arrel analític"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Fills"
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Haver"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimals de la moneda"
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Deure"
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "Mostra saldo"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr "Pares de la distribució"
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr "Distribucions"
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Percentatge"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Haver"
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimals de la moneda"
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Deure"
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Apunt comptable"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analítics"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Mida comptes analítics"
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr "Tercer visible"
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr "Força que aquest compte sigui obligatori quan s'omplin documents."
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr "Assentament compte analític"
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Compte analític"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr "Distribució de comptabilitat analítica"
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Línia analítica"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Obre pla comptable"
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Regla analítica"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analítics"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analítics"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analítics"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Línies analítiques"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Línies analítiques per completar"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr "Obre compte"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Obre pla analític"
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Regles analítiques"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analítics"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Comptes analítics"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Comptabilitat analítica"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Línies analítiques per completar"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Obre pla analític"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Regles analítiques"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr "Administració d'analítica"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr "Vàlid"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "Haver - Deure"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "Deure - Haver"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Obert"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr "Distribució"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Vista"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr "Analítica"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "Haver"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Deure"
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Informació general"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Obre"
msgctxt "view:analytic_account.line:"
msgid "General Information"
msgstr "Informació general"
msgctxt "view:analytic_account.open_chart.start:"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Obre el pla analític"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/pl.po 0000644 0001750 0001750 00000025652 13175204320 020355 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Bilans"
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Konta podrzędne"
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Konto nadrzędne"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data ukończenia"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analytic Accounts"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Analytic Accounts"
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Strona"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sekwencja"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytic Account"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Informacje ogólne"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr ""
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/ru.po 0000644 0001750 0001750 00000032554 13175204320 020367 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "Некорректные значения кредит/дебет."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr "Вы не можете создать проводку используя неактивный счет \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr "Вы не можете создать проводку используя счет для просмотра \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Строки аналитики"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Счет"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Первоисточник"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Действующий"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Подчиненый"
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Кол-во цифр валюты"
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Дебет"
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "Отображение баланса"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr "Обязательный"
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Комментарий"
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Предок"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr "Корневой"
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Счет"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Предок"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr "Корневой"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Счет"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Кол-во цифр валюты"
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Дебет"
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Строчка проводки"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Счет"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Счета аналитики"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Счета аналитики"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Контрагент"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Счет аналитики"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Строка аналитики"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Открыть схему счетов"
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Строка аналитики"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Счета аналитики"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Счета аналитики"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Счета аналитики"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Строки аналитики"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr "Открыть счет"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Открыть схему счетов аналитики"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Строки аналитики"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Счета аналитики"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Счета аналитики"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Счета аналитики"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Открыть схему счетов аналитики"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Строки аналитики"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr "Администрирование аналитики"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "Кредит - Дебет"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "Дебет - Кредит"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Открытый"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr "Корневой"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr "Аналитика"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Дебет"
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Основная информация"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Комментарии"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgctxt "view:analytic_account.line:"
msgid "General Information"
msgstr "Основная информация"
msgctxt "view:analytic_account.open_chart.start:"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Открыть схему счетов аналитики"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/cs.po 0000644 0001750 0001750 00000024411 13175204320 020337 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr ""
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/sl.po 0000644 0001750 0001750 00000027742 13175204320 020362 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr "Dovoljen je samo en konto na analitični koren in poreklo."
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr "Skupek porazdelitve konta \"%(account)s\" ni 100%."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "Napačne vrednosti za debet/kredit."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr "Knjiženje postavke ni možno izvesti z neaktivnim kontom \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr "Knjiženje postavke ni možno izvesti z vpoglednim kontom \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr "Manjka obvezen korenski konto na \"%(name)s\""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Analitične postavke"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr "Analitično stanje"
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Poreklo"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr "Koren"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Podkonti"
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimalke"
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "Prikaz bilance"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr "Matične porazdelitve"
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr "Porazdelitve"
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr "Obvezno"
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Matični konto"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr "Koren"
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Matična porazdelitev"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Delež"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr "Koren"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimalke"
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Postavka knjižbe"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analitični konti"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Število analitičnih kontov"
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr "Partner viden"
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Zap.št."
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr "Pri vnašanju dokumentov naj bo ta konto obvezen"
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr "Vnos analitičnega konta"
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitični konto"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr "Porazdelitev analitičnih kontov"
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analitična postavka"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Odpri kontni načrt"
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Analitično pravilo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analitični konti"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analitični konti"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analitični konti"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Analitične postavke"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Nedokončane analitične postavke"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr "Odpri konto"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Odpri analitični kontni načrt"
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Analitična pravila"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analitični konti"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analitični konti"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitični konto"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Nedokončane analitične postavke"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Odpri analitični kontni načrt"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Analitična pravila"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr "Analitika - vodenje"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr "Odobreno"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "Kredit - Debet"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "Debet - Kredit"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Zaprto"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Odprto"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr "Porazdelitev"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr "Koren"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Vpogled"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr "Analitično"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Splošno"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
msgctxt "view:analytic_account.line:"
msgid "General Information"
msgstr "Splošno"
msgctxt "view:analytic_account.open_chart.start:"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Odpri analitični kontni načrt"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/es_419.po 0000644 0001750 0001750 00000025302 13175204320 020736 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "Valores de crédito/débito erróneos."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr "No puede crear una línea de asiento utilizando la cuenta inactiva \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
"No puede crear una línea de asiento utilizando la cuenta de tipo vista "
"\"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Línea de asiento contable"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha Inicial"
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Libro Diario"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr "Asiento de cuenta analítica"
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Abrir plan de cuentas"
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Abrir plan de cuentas analíticas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Abrir plan de cuentas analíticas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "Crédito - Débito"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "Débito - Crédito"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr ""
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/lt.po 0000644 0001750 0001750 00000024411 13175204320 020351 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr ""
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/pt_BR.po 0000644 0001750 0001750 00000030656 13175204320 020750 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr "Somente se permite uma conta por raiz analítica e origem."
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr "A soma distributiva da conta \"%(account)s\" não é 100%."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "Valores inválidos de crédito/débito"
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
"Você não pode criar uma linha de lançamento usando a conta inativa \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
"Você não pode criar uma linha de lançamento usando a conta de visão \"%s\""
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr "Alguma conta raiz obrigatória está faltando em \"%(name)s\""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Linhas Analíticas"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr "Estado Analítico"
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Contas"
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado pelo usuário"
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr "Conta Analítica de Raiz"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de gravação"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gravado pelo usuário"
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Criança"
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado pelo usuário"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Dígitos da moeda"
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "Mostrar Saldo"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr "Distribuição Pais"
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr "Distribuições"
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr "Obrigatório"
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Observação"
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de gravação"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gravado pelo usuário"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Proporção"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Contas"
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado pelo usuário"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Dígitos da moeda"
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Linha de Lançamento Contábil"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de gravação"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gravado pelo usuário"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data de extremidade"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data de início"
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Contas Analíticas"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Tamanho da Conta Analítica"
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pessoa"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr "Pessoa Visível"
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
"Faça com que esta conta seja obrigatória quando preenchendo documentos"
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr "Entrada de Conta Analítica"
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Conta Analítica"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr "Distribuição da Conta Analítica"
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Linha Analítica"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Abrir Plano de Contas"
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Regra Analítica"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Contas Analíticas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Contas Analíticas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Contas Analíticas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Linhas Analíticas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Lançamentos Analíticos a Completar"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr "Abrir Conta"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Abrir Plano de Contas Analíticas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Regras Analíticas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Contas Analíticas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Contas Analíticas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Conta Analíticas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Lançamentos Analíticos a Completar"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Abrir Plano de Contas Analíticas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Regras Analíticas"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr "Administração da Analítica"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "Crédito - Débito"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "Débito - Crédito"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Abriu"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuição"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Sumário"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr "Analítico"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Informações gerais"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Observações"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgctxt "view:analytic_account.line:"
msgid "General Information"
msgstr "Informações gerais"
msgctxt "view:analytic_account.open_chart.start:"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Abrir Plano de Contas Analíticas"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/nl.po 0000644 0001750 0001750 00000027107 13175204320 020350 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "Debet - credit bedrag niet gelijk"
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Rekeningen"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Onderliggende niveaus"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Valuta decimalen"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "Toon balans"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Aantekening"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend niveau"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Rekeningen"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend niveau"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Rekeningen"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Valuta decimalen"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Vervaldatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Boekingsregel"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Eind datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Start datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Rekeningen"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relaties"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Grootboek openen"
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "Credit - Debit"
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "Debit - Credit"
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Sluiten"
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Geopend"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Overzicht"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Algemene informatie"
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Open"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/it_IT.po 0000644 0001750 0001750 00000027663 13175204320 020756 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr "E' consentito solo un conto per radice ed origine analitica"
#, fuzzy
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr "La somma distribuita del conto \"%(account)\" non è 100%."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "Valori AVERE/DARE errati"
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
"Non è possibile creare un movimento contabile usando il conto inattivo "
"\"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr "Movimento non creabile utilizzando il conto vista \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Righe analitiche"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr "Stato analitico"
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Conto"
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Creato il"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creato da"
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr "Radice analitica"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Modificato il"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Figlio"
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codice"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Creato il"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creato da"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "AVERE"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "posizioni valuta"
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "DARE"
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "Indicazione del saldo"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr "Parametri di distribuzione"
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr "Distribuzioni"
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr "Obbligatorio"
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr "Radice"
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Modificato il"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Conto"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Creato il"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creato da"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Indice"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr "Radice"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Modificato il"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificato da"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Conto"
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Creato il"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creato da"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "AVERE"
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "posizioni valuta"
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "DARE"
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "Movimento contabile"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Riga di movimento contabile"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Modificato il"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data fine"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inizio"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Conto"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Conti analitici"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Conti analitici"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Creato il"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creato da"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Registro"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Controparti"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Modificato il"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "modificato da"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr "Rendere questo conto obbligatorio nel completare i documenti"
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr "Scrittura di contabilità analitica"
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Conto analitico"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr "Distribuzione analitica"
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Riga analitica"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Apertura prospetto contabile"
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Riga analitica"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Conti analitici"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Conti analitici"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Conti analitici"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Righe analitiche"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Righe analitiche da completare"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr "Apri conto"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Apri Prospetto conti analitici"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Righe analitiche"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Conti analitici"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Conti analitici"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Conto analitico"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Righe analittiche da completare"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Apertura prospetto conti analitici"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Righe analitiche"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr "Amministrazione contabilità analitica"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr "Valido"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "AVERE - DARE"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "DARE - AVERE"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Aperto"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuzione"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr "Radice"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Vista"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr "Analitico"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "AVERE"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "DARE"
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Informazioni generali"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Apertura"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/hu_HU.po 0000644 0001750 0001750 00000026465 13175204320 020755 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Számla"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Gyermek (csomag)"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Partner kód"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő (csomag)"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Számla"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő (csomag)"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Számla"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Számla"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Nézet"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Megnyit"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/de.po 0000644 0001750 0001750 00000030334 13175204320 020323 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr "Es ist nur ein Konto möglich per Kostenstelle und Ursprung"
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr "Die Verteilungssumme für \"%(account)s\" entspricht nicht 100%."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "Falsche Haben/Soll-Werte."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr "Buchungszeile kann nicht angelegt werden mit inaktivem Konto \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr "Buchungszeile kann nicht angelegt werden mit Kontosicht \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr "Erforderliches Wurzelkonto für \"%(name)s\" fehlt"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Kostenstelle Zeilen"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr "Wurzelkonto Kostenstelle"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Untergeordnet (Kostenstellen)"
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Nachkommastellen Währung"
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "Ansicht Bilanz"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr "Übergeordnet (Verteilung)"
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr "Verteilungen"
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr "Erforderlich"
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet (Kostenstelle)"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr "Wurzel"
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet (Kostenstellenverteilung)"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Verhältnis"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr "Wurzel"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Nachkommastellen Währung"
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Buchungszeile"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Kostenstellen"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Kostenstellen"
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr "Partei sichtbar"
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Nummernkreis"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr "Dieses Konto erforderlich machen bei der Ausfüllung von Formularen"
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr "Kostenstelleneintrag"
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Kostenstelle"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr "Kostenstellenverteilung"
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Kostenstelle Zeile"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Kontenplan öffnen"
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Kostenstelle Regel"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Kostenstellen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Kostenstellen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Kostenstellen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Kostenstelle Zeilen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Kostenzeilen vervollständigen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Kostenstellenplan öffnen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Kostenstelle Regeln"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Kostenstellen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Kostenstellen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Kostenstellen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Kostenzeilen vervollständigen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Kostenstellenplan öffnen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Kostenstelle Regeln"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr "Kostenstellen Administration"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "Haben - Soll"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "Soll - Haben"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr "Verteilung"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr "Wurzel"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Sicht"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr "Kostenstelle"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Allgemein"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
msgctxt "view:analytic_account.line:"
msgid "General Information"
msgstr "Allgemein"
msgctxt "view:analytic_account.open_chart.start:"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Kostenstellenplan öffnen"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/ja_JP.po 0000644 0001750 0001750 00000025220 13175204320 020714 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analytic Accounts"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Analytic Accounts"
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytic Account"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analytic Accounts"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analytic Accounts"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analytic Accounts"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr "Open Account"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Open Chart of Analytic Accounts"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analytic Accounts"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analytic Accounts"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytic Account"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Open Chart of Analytic Accounts"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Analytic Lines"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr "Analytic Administration"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr ""
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/es.po 0000644 0001750 0001750 00000030621 13175204320 020341 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
"Sólo se puede seleccionar una cuenta por cada origen y raíz analítica."
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr "La suma de la distribución de la cuenta \"%(account)s\" no es el 100%."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr "Valores de haber/debe erróneos."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr "No puede crear un apunte usando una cuenta inactiva \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr "No puede crear un apunte utilizando la cuenta tipo vista \"%s\"."
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr "Faltan algunas cuentas raíz en \"%(name)s\""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Líneas analíticas"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr "Estado analítico"
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr "Cuenta raíz analítica"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Hijos"
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de la moneda"
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "Mostrar saldo"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr "Padres de la distribución"
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr "Distribuciones"
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatorio"
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr "Porcentaje"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de la moneda"
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Apunte contable"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Cuentas analíticas"
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Cuentas analíticas"
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr "Tercero visible"
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr "Hacer a esta cuenta obligatoria cuando se introduzcan documentos"
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr "Asiento cuenta analítica"
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr "Distribución de contabilidad analítica"
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Línea analítica"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Abrir plan contable"
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Regla analítica"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Cuentas analíticas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Cuentas analíticas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Cuentas analíticas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Líneas analíticas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Lineas analíticas a completar"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr "Abrir cuenta"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Abrir plan analítico"
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Reglas analíticas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Cuentas analíticas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Cuentas analíticas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Contabilidad analítica"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr "Líneas analíticas a completar"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Abrir plan analítico"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Reglas analíticas"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr "Administración de analítica"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "Haber - Debe"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "Debe - Haber"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrada"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Abierta"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr "Distribución"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Vista"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr "Analítica"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgctxt "view:analytic_account.line:"
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
msgctxt "view:analytic_account.open_chart.start:"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Abrir plan analítico"
trytond_analytic_account-4.6.0/locale/bg.po 0000644 0001750 0001750 00000031670 13175204320 020327 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:analytic.account.entry:"
msgid "Only one account is allowed per analytic root and origin."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.account:"
msgid "The distribution sum of account \"%(account)s\" is not 100%."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "Wrong credit/debit values."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using inactive account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.line:"
msgid "You can not create a move line using view account \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:analytic_account.rule:"
msgid "Some mandatory root account are missing on \"%(name)s\""
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Редове от аналитична сметка"
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Analytic State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
msgid "Account"
msgstr "Фактури"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Източник"
msgctxt "field:analytic.account.entry,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,required:"
msgid "Required"
msgstr "Задължителен"
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
msgid "Root Analytic"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic.account.entry,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:analytic_account.account,active:"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Наследници"
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:analytic_account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
msgctxt "field:analytic_account.account,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Цифри за валута"
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Дебит"
msgctxt "field:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Display Balance"
msgstr "Показване на баланс"
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
msgid "Distribution Parents"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
msgid "Distributions"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Mandatory"
msgstr "Задължителен"
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
msgctxt "field:analytic_account.account,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
msgid "Root"
msgstr "Начало"
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
msgctxt "field:analytic_account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
msgid "Account"
msgstr "Фактури"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
msgid "Root"
msgstr "Начало"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Фактури"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:analytic_account.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgctxt "field:analytic_account.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Цифри за валута"
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Дебит"
msgctxt "field:analytic_account.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
msgid "Account Move Line"
msgstr "Ред от движение по сметка"
msgctxt "field:analytic_account.line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
msgctxt "field:analytic_account.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
msgid "Account"
msgstr "Фактури"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Аналитични сметки"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
msgid "Analytic Accounts Size"
msgstr "Аналитични сметки"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
msgid "Party Visible"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:analytic_account.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:analytic_account.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "help:analytic_account.account,mandatory:"
msgid "Make this account mandatory when filling documents"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic.account.entry,name:"
msgid "Analytic Account Entry"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.account,name:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитична сметка"
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,name:"
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr ""
msgctxt "model:analytic_account.line,name:"
msgid "Analytic Line"
msgstr "Ред от аналитична сметка"
msgctxt "model:analytic_account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
msgstr "Отваряне на сметкоплан"
#, fuzzy
msgctxt "model:analytic_account.rule,name:"
msgid "Analytic Rule"
msgstr "Ред от аналитична сметка"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Аналитични сметки"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Аналитични сметки"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree2"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Аналитични сметки"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Редове от аналитична сметка"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Account"
msgstr "Отваряне на сметка"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Отваряне на аналитичен сметкоплан"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Редове от аналитична сметка"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Аналитични сметки"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Аналитични сметки"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитична сметка"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
msgid "Analytic Lines to Complete"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_chart"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Отваряне на аналитичен сметкоплан"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Редове от аналитична сметка"
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
msgid "Analytic Administration"
msgstr "Администрация на аналитична сметка"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
msgid "Valid"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Credit - Debit"
msgstr "Кредит - дебит"
msgctxt "selection:analytic_account.account,display_balance:"
msgid "Debit - Credit"
msgstr "Дебит - кредит"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Приключен"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Отворен"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "Root"
msgstr "Начало"
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
msgid "View"
msgstr "Изглед"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Analytic"
msgstr "Задължителен"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Дебит"
#, fuzzy
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "General Information"
msgstr "Обща информация"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.open_chart,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
msgctxt "view:analytic_account.line:"
msgid "General Information"
msgstr "Обща информация"
msgctxt "view:analytic_account.open_chart.start:"
msgid "Open Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Отваряне на аналитичен сметкоплан"
trytond_analytic_account-4.6.0/trytond_analytic_account.egg-info/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175631041 024732 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_analytic_account-4.6.0/trytond_analytic_account.egg-info/entry_points.txt 0000644 0001750 0001750 00000000123 13175631040 030223 0 ustar ced ced 0000000 0000000
[trytond.modules]
analytic_account = trytond.modules.analytic_account
trytond_analytic_account-4.6.0/trytond_analytic_account.egg-info/top_level.txt 0000644 0001750 0001750 00000000010 13175631040 027452 0 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond
trytond_analytic_account-4.6.0/trytond_analytic_account.egg-info/not-zip-safe 0000644 0001750 0001750 00000000001 11651303537 027163 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_analytic_account-4.6.0/trytond_analytic_account.egg-info/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000005156 13175631040 026035 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Metadata-Version: 1.1
Name: trytond-analytic-account
Version: 4.6.0
Summary: Tryton module for analytic accounting
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker@tryton.org
License: GPL-3
Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.6/
Description: trytond_analytic_account
========================
The analytic_account module of the Tryton application platform.
Installing
----------
See INSTALL
Support
-------
If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask
questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel:
http://bugs.tryton.org/
http://groups.tryton.org/
http://wiki.tryton.org/
irc://irc.freenode.net/tryton
License
-------
See LICENSE
Copyright
---------
See COPYRIGHT
For more information please visit the Tryton web site:
http://www.tryton.org/
Keywords: tryton analytic account
Platform: UNKNOWN
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 2.7
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy
Classifier: Topic :: Office/Business
Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting
trytond_analytic_account-4.6.0/trytond_analytic_account.egg-info/SOURCES.txt 0000644 0001750 0001750 00000004253 13175631040 026621 0 ustar ced ced 0000000 0000000 .drone.yml
.hgtags
CHANGELOG
COPYRIGHT
INSTALL
LICENSE
MANIFEST.in
README
__init__.py
account.py
account.xml
analytic_account.xml
line.py
line.xml
rule.py
rule.xml
setup.py
tox.ini
tryton.cfg
./__init__.py
./account.py
./account.xml
./analytic_account.xml
./line.py
./line.xml
./rule.py
./rule.xml
./tryton.cfg
./locale/bg.po
./locale/ca.po
./locale/cs.po
./locale/de.po
./locale/es.po
./locale/es_419.po
./locale/fr.po
./locale/hu_HU.po
./locale/it_IT.po
./locale/ja_JP.po
./locale/lo.po
./locale/lt.po
./locale/nl.po
./locale/pl.po
./locale/pt_BR.po
./locale/ru.po
./locale/sl.po
./locale/zh_CN.po
./tests/__init__.py
./tests/scenario_analytic_account.rst
./tests/test_analytic_account.py
./view/account_distribution_form.xml
./view/account_distribution_list.xml
./view/account_form.xml
./view/account_list.xml
./view/account_list2.xml
./view/account_tree.xml
./view/account_tree2.xml
./view/analytic_account_entry_form.xml
./view/analytic_account_entry_tree.xml
./view/line_form.xml
./view/line_tree.xml
./view/move_line_form.xml
./view/move_line_list.xml
./view/open_chart_start_form.xml
./view/rule_form.xml
./view/rule_list.xml
locale/bg.po
locale/ca.po
locale/cs.po
locale/de.po
locale/es.po
locale/es_419.po
locale/fr.po
locale/hu_HU.po
locale/it_IT.po
locale/ja_JP.po
locale/lo.po
locale/lt.po
locale/nl.po
locale/pl.po
locale/pt_BR.po
locale/ru.po
locale/sl.po
locale/zh_CN.po
tests/__init__.py
tests/scenario_analytic_account.rst
tests/test_analytic_account.py
trytond_analytic_account.egg-info/PKG-INFO
trytond_analytic_account.egg-info/SOURCES.txt
trytond_analytic_account.egg-info/dependency_links.txt
trytond_analytic_account.egg-info/entry_points.txt
trytond_analytic_account.egg-info/not-zip-safe
trytond_analytic_account.egg-info/requires.txt
trytond_analytic_account.egg-info/top_level.txt
view/account_distribution_form.xml
view/account_distribution_list.xml
view/account_form.xml
view/account_list.xml
view/account_list2.xml
view/account_tree.xml
view/account_tree2.xml
view/analytic_account_entry_form.xml
view/analytic_account_entry_tree.xml
view/line_form.xml
view/line_tree.xml
view/move_line_form.xml
view/move_line_list.xml
view/open_chart_start_form.xml
view/rule_form.xml
view/rule_list.xml trytond_analytic_account-4.6.0/trytond_analytic_account.egg-info/dependency_links.txt 0000644 0001750 0001750 00000000001 13175631040 030777 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_analytic_account-4.6.0/trytond_analytic_account.egg-info/requires.txt 0000644 0001750 0001750 00000000230 13175631040 027324 0 ustar ced ced 0000000 0000000 python-sql
trytond_account >= 4.6, < 4.7
trytond_company >= 4.6, < 4.7
trytond_currency >= 4.6, < 4.7
trytond_party >= 4.6, < 4.7
trytond >= 4.6, < 4.7
trytond_analytic_account-4.6.0/line.py 0000644 0001750 0001750 00000026173 13162753443 017456 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from decimal import Decimal
from collections import defaultdict
from sql import Literal
from trytond.model import ModelView, ModelSQL, fields, Check
from trytond.wizard import Wizard, StateAction
from trytond import backend
from trytond.pyson import Eval, PYSONEncoder
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
__all__ = ['Line', 'Move', 'MoveLine', 'OpenAccount']
class Line(ModelSQL, ModelView):
'Analytic Line'
__name__ = 'analytic_account.line'
debit = fields.Numeric('Debit', digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
required=True, depends=['currency_digits'])
credit = fields.Numeric('Credit', digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
required=True, depends=['currency_digits'])
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'on_change_with_currency_digits')
company = fields.Function(fields.Many2One('company.company', 'Company'),
'on_change_with_company', searcher='search_company')
account = fields.Many2One('analytic_account.account', 'Account',
required=True, select=True, domain=[
('type', 'not in', ['view', 'distribution']),
['OR',
('company', '=', None),
('company', '=', Eval('company', -1)),
],
],
depends=['company'])
move_line = fields.Many2One('account.move.line', 'Account Move Line',
ondelete='CASCADE', required=True)
date = fields.Date('Date', required=True)
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Line, cls).__setup__()
t = cls.__table__()
cls._sql_constraints += [
('credit_debit',
Check(t,
(t.credit * t.debit == 0) & (t.credit + t.debit >= 0)),
'Wrong credit/debit values.'),
]
cls._error_messages.update({
'line_on_view_account': (
'You can not create a move line using '
'view account "%s".'),
'line_on_inactive_account': ('You can not create a move line '
'using inactive account "%s".'),
})
cls._order.insert(0, ('date', 'ASC'))
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
TableHandler = backend.get('TableHandler')
super(Line, cls).__register__(module_name)
table = TableHandler(cls, module_name)
# Migration from 1.2 currency has been changed in function field
table.not_null_action('currency', action='remove')
# Migration from 4.0: remove name and journal
for field_name in ['name', 'journal']:
table.not_null_action(field_name, action='remove')
@staticmethod
def default_date():
Date = Pool().get('ir.date')
return Date.today()
@staticmethod
def default_debit():
return Decimal(0)
@staticmethod
def default_credit():
return Decimal(0)
@fields.depends('move_line', '_parent_move_line.account')
def on_change_with_currency_digits(self, name=None):
if self.move_line and self.move_line.account:
return self.move_line.account.company.currency.digits
return 2
@fields.depends('move_line', '_parent_move_line.account')
def on_change_with_company(self, name=None):
if self.move_line and self.move_line.account:
return self.move_line.account.company.id
@classmethod
def search_company(cls, name, clause):
return [('move_line.account.' + clause[0],) + tuple(clause[1:])]
@fields.depends('move_line', '_parent_move_line.date',
'_parent_move_line.debit', '_parent_move_line.credit')
def on_change_move_line(self):
if self.move_line:
self.date = self.move_line.date
self.debit = self.move_line.debit
self.credit = self.move_line.credit
@staticmethod
def query_get(table):
'''
Return SQL clause for analytic line depending of the context.
table is the SQL instance of the analytic_account_line table.
'''
clause = Literal(True)
if Transaction().context.get('start_date'):
clause &= table.date >= Transaction().context['start_date']
if Transaction().context.get('end_date'):
clause &= table.date <= Transaction().context['end_date']
return clause
@classmethod
def create(cls, vlist):
pool = Pool()
MoveLine = pool.get('account.move.line')
lines = super(Line, cls).create(vlist)
move_lines = [l.move_line for l in lines]
MoveLine.set_analytic_state(move_lines)
MoveLine.save(move_lines)
return lines
@classmethod
def write(cls, *args):
pool = Pool()
MoveLine = pool.get('account.move.line')
super(Line, cls).write(*args)
lines = sum(args[0:None:2], [])
move_lines = [l.move_line for l in lines]
MoveLine.set_analytic_state(move_lines)
MoveLine.save(move_lines)
@classmethod
def delete(cls, lines):
pool = Pool()
MoveLine = pool.get('account.move.line')
move_lines = [l.move_line for l in lines]
super(Line, cls).delete(lines)
MoveLine.set_analytic_state(move_lines)
MoveLine.save(move_lines)
@classmethod
def validate(cls, lines):
super(Line, cls).validate(lines)
for line in lines:
line.check_account()
def check_account(self):
if self.account.type == 'view':
self.raise_user_error('line_on_view_account',
(self.account.rec_name,))
if not self.account.active:
self.raise_user_error('line_on_inactive_account',
(self.account.rec_name,))
class Move:
__metaclass__ = PoolMeta
__name__ = 'account.move'
@classmethod
@ModelView.button
def post(cls, moves):
pool = Pool()
MoveLine = pool.get('account.move.line')
super(Move, cls).post(moves)
lines = [l for m in moves for l in m.lines]
MoveLine.apply_rule(lines)
MoveLine.set_analytic_state(lines)
MoveLine.save(lines)
def cancel(self, default=None):
'Reverse credit/debit of analytic lines'
pool = Pool()
AnalyticLine = pool.get('analytic_account.line')
cancel_move = super(Move, self).cancel(default)
analytic_lines = []
for line in cancel_move.lines:
for analytic_line in line.analytic_lines:
analytic_line.debit, analytic_line.credit = (
analytic_line.credit, analytic_line.debit)
analytic_lines.append(analytic_line)
AnalyticLine.save(analytic_lines)
return cancel_move
class MoveLine(ModelSQL, ModelView):
__name__ = 'account.move.line'
analytic_lines = fields.One2Many('analytic_account.line', 'move_line',
'Analytic Lines')
analytic_state = fields.Selection([
('draft', 'Draft'),
('valid', 'Valid'),
], 'Analytic State', readonly=True, select=True)
@classmethod
def __setup__(cls):
super(MoveLine, cls).__setup__()
cls._check_modify_exclude |= {'analytic_lines', 'analytic_state'}
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
TableHandler = backend.get('TableHandler')
table = TableHandler(cls, module_name)
cursor = Transaction().connection.cursor()
sql_table = cls.__table__()
state_exist = table.column_exist('analytic_state')
super(MoveLine, cls).__register__(module_name)
# Migration from 4.0: add analytic_state
if not state_exist:
cursor.execute(
*sql_table.update([sql_table.analytic_state], ['valid']))
@classmethod
def default_analytic_state(cls):
return 'draft'
@property
def rule_pattern(self):
return {
'company': self.move.company.id,
'account': self.account.id,
'journal': self.move.journal.id,
'party': self.party.id if self.party else None,
}
@classmethod
def apply_rule(cls, lines):
pool = Pool()
Rule = pool.get('analytic_account.rule')
rules = Rule.search([])
for line in lines:
if line.analytic_lines:
continue
pattern = line.rule_pattern
for rule in rules:
if rule.match(pattern):
break
else:
continue
analytic_lines = []
for entry in rule.analytic_accounts:
analytic_lines.extend(
entry.get_analytic_lines(line, line.move.post_date))
line.analytic_lines = analytic_lines
@classmethod
def set_analytic_state(cls, lines):
pool = Pool()
AccountType = pool.get('account.account.type')
AnalyticAccount = pool.get('analytic_account.account')
income_types = AccountType.search([
('income_statement', '=', True),
])
income_types = AccountType.search([
('parent', 'child_of', [t.id for t in income_types]),
])
income_types = set(income_types)
roots = AnalyticAccount.search([
('parent', '=', None),
])
roots = set(roots)
for line in lines:
if line.account.type not in income_types:
if not line.analytic_lines:
line.analytic_state = 'valid'
else:
line.analytic_state = 'draft'
continue
amounts = defaultdict(Decimal)
for analytic_line in line.analytic_lines:
amount = analytic_line.debit - analytic_line.credit
amounts[analytic_line.account.root] += amount
if not roots <= set(amounts.iterkeys()):
line.analytic_state = 'draft'
continue
amount = line.debit - line.credit
for analytic_amount in amounts.itervalues():
if analytic_amount != amount:
line.analytic_state = 'draft'
break
else:
line.analytic_state = 'valid'
class OpenAccount(Wizard):
'Open Account'
__name__ = 'analytic_account.line.open_account'
start_state = 'open_'
open_ = StateAction('analytic_account.act_line_form')
def do_open_(self, action):
action['pyson_domain'] = [
('account', '=', Transaction().context['active_id']),
]
if Transaction().context.get('start_date'):
action['pyson_domain'].append(
('date', '>=', Transaction().context['start_date'])
)
if Transaction().context.get('end_date'):
action['pyson_domain'].append(
('date', '<=', Transaction().context['end_date'])
)
action['pyson_domain'] = PYSONEncoder().encode(action['pyson_domain'])
return action, {}
def transition_open_(self):
return 'end'
trytond_analytic_account-4.6.0/rule.xml 0000644 0001750 0001750 00000005437 13036245164 017642 0 ustar ced ced 0000000 0000000