trytond_account_stock_continental-4.6.0/0000755000175000017500000000000013175632251020056 5ustar cedced00000000000000trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/0000755000175000017500000000000013175632251021315 5ustar cedced00000000000000trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/fr.po0000644000175000017500000002511713175204320022262 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "Vous ne pouvez pas changer le prix de revient pour un produit qui a déjà fait l'objet de mouvements de stock.\n" "Vous devez utiliser l'assistant « Mise à jour du prix de revient »." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "Le compte de stock doit être différent du compte de contrepartie" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Contrepartie du prix de revient" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Journal de stock" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Compte de contrepartie du prix de revient" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Journal de stock" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Méthode de comptabilité de stock" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte de stock" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte de stock client" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte de stock de pertes et surplus" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte de stock de production" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte de stock fournisseur" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte de stock" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte de stock client" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte de stock de pertes et surplus" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte de stock de production" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte de stock fournisseur" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte de stock" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte de stock client" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte de stock de pertes et surplus" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte de stock de production" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte de stock fournisseur" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte de stock" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte de stock client" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte de stock de pertes et surplus" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte de stock de production" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte de stock fournisseur" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte de stock" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte de stock client" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte de stock de pertes et surplus" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte de stock de production" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte de stock fournisseur" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Prix de revient" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrepartie" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Décimales de la devise" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Différence de prix" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Compte de stock" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "Configuration comptable Compte de contrepartie du prix de revient" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "Configuration comptable Journal de stock" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Mise à jour du prix de revient" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Mise à jour du prix de revient - Demande" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Mise à jour du prix de revient - Afficher mouvement" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continentale" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Aucune" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "Stocks" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte de stock" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulé" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/lo.po0000644000175000017500000002416313175204320022265 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "ລາຄາຄິດໄລ່" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "ໂຕເລກສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "ບໍ່ມີ" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000002072313175204320022652 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "描述" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "确定" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "确定" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/ca.po0000644000175000017500000002534213175204320022236 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "No podeu canviar el preu de cost d'un producte que està associat amb moviments d'existències.\n" "Per actualitzar el cost heu d'utilitzar l'assistent \"Actualitza preu de cost\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" "El compte d'existències i la contrapartida no poden ser el mateix compte." msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Compte contrapartida preu de cost" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diari d'existències" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Compte contrapartida preu de cost" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diari d'existències" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Mètode comptabilització de les existències" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte d'existències" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte d'existències de client" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte d'existències de perdut-trobat" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte d'existències de producció" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte d'existències de proveïdor" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte d'existències" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte d'existències de client" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte d'existències de perdut-trobat" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte d'existències de producció" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte d'existències de proveïdor" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte d'existències" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte d'existències de client" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte d'existències de perdut-trobat" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte d'existències de producció" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte d'existències de proveïdor" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte d'existències" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte d'existències de client" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte d'existències de perdut-trobat" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte d'existències de producció" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte d'existències de proveïdor" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte d'existències" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte d'existències de client" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte d'existències de perdut-trobat" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte d'existències de producció" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte d'existències de proveïdor" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Preu de cost" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variant" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrapartida" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimals de la moneda" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diari" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Diferència de preu" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Compte d'existències" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "Configuració del compte contrapartida de preu de cost" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "Configuració del diari d'existències" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualitza preu de cost" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Demana actualitzar preu de cost" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Mostra assentament d'actualització del preu de cost" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Cap" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "Logística" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Comptabilització de l'existències" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "D'acord" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "D'acord" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/pl.po0000644000175000017500000002106213175204320022261 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Cena kosztu" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Wariant" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Ilość" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Aktualizuj cenę kosztu" #, fuzzy msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Update Cost Price" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Brak" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/ru.po0000644000175000017500000002363113175204320022300 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Цена за единицу" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Кол-во цифр валюты" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Журнал" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Отсутствует" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Да" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Да" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/cs.po0000644000175000017500000002051413175204320022254 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/sl.po0000644000175000017500000002420313175204320022264 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "Nabavne cene izdelka, povezanega s prometom zaloge, ni možno popravljati.\n" "Uporabiti morate čarovnika za posodobitev nabavnih cen." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "Konto in protikonto zaloge ne moreta biti isti konto" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Protikonto nabavne cene" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Dnevnik zaloge" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Protikonto nabavne cene" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Dnevnik zaloge" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Način vodenja zaloge" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto zaloge pri kupcu" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto zaloge pri izgubljeno/najdeno" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto zaloge pri proizvodnji" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto zaloge pri dobavitelju" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto zaloge pri kupcu" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto zaloge pri izgubljeno/najdeno" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto zaloge pri proizvodnji" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto zaloge pri dobavitelju" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto zaloge pri kupcu" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto zaloge pri izgubljeno/najdeno" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto zaloge pri proizvodnji" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto zaloge pri dobavitelju" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto zaloge pri kupcu" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto zaloge pri izgubljeno/najdeno" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto zaloge pri proizvodnji" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto zaloge pri dobavitelju" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto zaloge pri kupcu" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto zaloge pri izgubljeno/najdeno" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto zaloge pri proizvodnji" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto zaloge pri dobavitelju" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Nabavna cena" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Različica" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Protikonto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Razlika v ceni" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto." msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto." msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto." msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto." msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto." msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "Konfiguracija protikonta nabavne cene" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "Konfiguracija dnevnika zaloge" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Popravek nabavne cene" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Popravek nabavne cene" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Popravek nabavne cene - Prikaz prometa" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Kontinentalen" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Brez" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "Zaloga" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/es_419.po0000644000175000017500000002176013175204320022657 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "No puede cambiar el precio de costo de un producto el cual está asociado a movimientos de stock.\n" "Para actualizar el costo debe utilizar el asistente \"Actualizar precio de costo\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" "La cuenta de inventario y la de contrapartida no pueden ser la misma cuenta" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Cuenta contrapartida del precio de costo" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Libro diario de inventario" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Cuenta contrapartida del precio de costo" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Libro diario de inventario" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Método de contabilización de inventario" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Precio de costo" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Libro diario" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "Configuración de cuenta de la contrapartida del precio de costo" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "Configuración del diario de existencias" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar precio de costo" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Solicitar actualizar precio de costo" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Actualizar precio de costo - Mostrar asiento" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/lt.po0000644000175000017500000002051413175204320022266 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000002515713175204320022665 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "Você não pode trocar o preço de custo de um produto que está associado a movimentações do estoque.\n" "Você deve usar o assistente \"Atualizar Preço de Custo\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "A conta de estoque e a contrapartirda não podem ser a mesma conta." msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Conta de Contrapartida de Preço de Custo" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diário de Estoque" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Conta de Contrapartida de Preço de Custo" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diário de Estoque" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Método de Contabilização de Estoque" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Conta de Estoque do Cliente" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Conta de Estoque de Achados e Perdidos" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Conta de Estoque de Produção" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Conta de Estoque de Fornecedor" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Conta de Estoque do Cliente" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Conta de Estoque de Achados e Perdidos" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Conta de Estoque de Produção" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Conta de Estoque do Fornecedor" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Conta de Estoque do Cliente" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Conta de Estoque de Achados e Perdidos" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Conta de Estoque de Produção" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Conta de Estoque do Fornecedor" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Conta de Estoque do Cliente" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Conta de Estoque de Achados e Perdidos" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Conta de Estoque de Produção" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Conta de Esoque de Fornecedor" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Conta de Estoque do Cliente" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Conta de Estoque de Achados e Perdidos" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Conta de Estoque de Produção" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Conta de Estoque do Fornecedor" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Preço de custo" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrapartida" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Dígitos da moeda" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diário" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Diferença de Preço" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" "Configurações de Contabilidade Preço de Custo da Conta de Contrapartida" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "Configurações de Contabilidade Diário de Estoque" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Atualizar Preço de Custo" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Solicitar Atualização de Preço de Custo" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Atualizar Preço de Custo - Mostrar Lançamento" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Nenhum" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "Estoque" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/nl.po0000644000175000017500000002261613175204320022265 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Kostprijs" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Producten" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Producten" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Valuta decimalen" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Specificatie" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Geen" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Oké" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Oké" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/it_IT.po0000644000175000017500000002344313175204320022663 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "Il costo di un prodotto associato a movimenti di magazzino non è modificabile .\n" " Va utilizzato il wizard \"Update Cost Price\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" "Conto di magazzino e contropartita non possono essere lo stesso conto." msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Contropartita del conto di costo." msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Registro di magazzino" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Contropartita del conto di costo." msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Registro di magazzino" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Metodo contabile del magazzino" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conto di magazzino" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conto di magazzino" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conto di magazzino" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conto di magazzino" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conto di magazzino" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "posizioni valuta" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Registro" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Nessuno" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Conto di magazzino" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000002075513175204320022666 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Költség" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Leírás" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Nincs" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/de.po0000644000175000017500000002506613175204320022246 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "Der Kostenpreis kann nicht direkt aktualisiert werden für Artikel, die Lagerbewegungen zugeordnet sind.\n" "Es muss die Aktion \"Kostenpreis aktualisieren\" gewählt werden." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "Lagerkonto und Gegenkonto können nicht dasselbe Konto sein" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Gegenkonto Kostenpreis" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Journal Lager" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Gegenkonto Kostenpreis" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Journal Lager" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Lagerbewertungsmethode" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto Lager" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto Lager Kunde" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto Lager Inventurdifferenz" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto Lager Produktion" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto Lager Lieferant" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto Lager" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto Lager Kunde" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto Lager Inventurdifferenz" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto Lager Produktion" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto Lager Lieferant" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Lagerkonto" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Lagerkonto Kunde" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto Lager Inventurdifferenz" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Lagerkonto Produktion" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Lagerkonto Lieferant" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto Lager" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto Lager Kunde" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto Lager Inventurdifferenz" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto Lager Produktion" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto Lager Lieferant" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto Lager" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto Lager Kunde" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto Lager Inventurdifferenz" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto Lager Produktion" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto Lager Lieferant" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Kostenpreis" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Gegenkonto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Nachkommastellen Währung" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Preisdifferenz" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Lagerkonto" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "Einstellungen Buchhaltung Gegenkonto Kostenpreis" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "Einstellungen Buchhaltung Journal Lager" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Kostenpreis aktualisieren" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Nachfrage Kostenpreisaktualisierung" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Kostenpreis Aktualisierung Anzeige Buchungssatz" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Kontinental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Keine" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "Lager" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Lagerbewertung" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000002056713175204320022642 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Update Cost Price" #, fuzzy msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Update Cost Price" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/es.po0000644000175000017500000002543013175204320022260 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "No se puede cambiar el precio de coste de un producto que está asociado a movimientos de existencias.\n" "Para actualizar el coste debe utilizar el asistente \"Actualizar precio de coste\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" "La cuenta de existencias y la contrapartida no pueden ser la misma cuenta." msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Cuenta contrapartida precio de coste" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diario de existencias" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Cuenta contrapartida precio de coste" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creción" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diario de existencias" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Método contabilización de existencias" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de existencias" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de existencias del cliente" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de existencias de perdido-encontrado" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de existencias de producción" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de existencias de proveedor" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de existencias" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de existencias cliente" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de existencias perdido-encontrado" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de existencias producción" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de existencias proveedor" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de existencias" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de existencias de cliente" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de existencias de perdido-encontrado" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de existencias de producción" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de existencias de proveedor" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de existencias" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de existencias de cliente" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de existencias de perdido-encontrado" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de existencias de producción" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de existencias de proveedor" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de existencias" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de existencias cliente" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de existencias perdido-encontrado" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de existencias producción" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de existencias proveedor" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Precio de coste" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrapartida" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de la moneda" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Diferencia de precio" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Cuenta de existencias" msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "Configuración de la cuenta contrapartida del precio de coste" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "Configuración del diario de existencias" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar precio de coste" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Solicitar actualizar precio de coste" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Actualizar precio de coste. Mostrar asiento" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Ninguno" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "Logística" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Contabilización del existencias" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_account_stock_continental-4.6.0/locale/bg.po0000644000175000017500000002356313175204320022246 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.cost_price_counterpart_account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.stock_journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template.account,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Фабрична цена" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Продукт" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Продукт" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Цифри за валута" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Дневник" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" msgctxt "model:account.configuration.cost_price_counterpart_account,name:" msgid "Account Configuration Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.stock_journal,name:" msgid "Account Configuration Stock Journal" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Няма" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Stock" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Добре" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Добре" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" trytond_account_stock_continental-4.6.0/minimal_chart.xml0000644000175000017500000001471212620216320023401 0ustar cedced00000000000000 Inventories Инвентаризации Inventaris Bestandskorrekturen Inventarios Inventaires Inventories Inventários Инвентаризация Popisi Stock Наличност Estoc Lager Existencias Stock Voorraad Estoque Хранилище Zaloga stock Stock Supplier Stock Supplier Estoc proveïdor Lager Lieferant Stock del proveedor Stock fournisseur Stock Supplier Estoque do Fornecedor Stock Supplier Zaloga dobavitelja stock Stock Customer Stock Customer Estoc client Lager Kunde Stock cliente Stock client Stock Customer Estoque do Cliente Stock Customer Zaloga kupca stock Stock Production Stock Production Estoc producció Lager Produktion Stock producción Stock de production Stock Production Estoque da Produção Stock Production Zaloga proizvodnje stock Stock Lost and Found Stock Lost and Found Estoc perdut/trobat Lager Inventurdifferenz Stock perdido y encontrado Stock « pertes et surplus » Stock Lost and Found Estoque de Achados e Perdidos Stock Lost and Found Zaloga izgubljeno/najdeno stock trytond_account_stock_continental-4.6.0/minimal_chart_nl.xml0000644000175000017500000000666012604515210024077 0ustar cedced00000000000000 Inventories Voorraad stock Stock Supplier stock Stock Customer stock Stock Production stock Stock Lost and Found stock trytond_account_stock_continental-4.6.0/doc/0000755000175000017500000000000013175632251020623 5ustar cedced00000000000000trytond_account_stock_continental-4.6.0/doc/index.rst0000644000175000017500000000360712345357520022473 0ustar cedced00000000000000Account Stock Continental Module ################################ The account_stock_continental module adds continental accounting model for stock valuation. A new configuration field for accounting is added: - Journal Stock: The journal used for stock move. Four new fields are added to Product and Category: - Account Stock: The account which is used to record stock value. - Account Stock Supplier: The counter part account for supplier stock move. - Account Stock Customer: The counter part account for customer stock move. - Account Stock Production: The counter part account for production stock move. - Account Stock Lost and Found: The counter part account for lost and found stock move. As usual, if the "Use Category's accounts" is checked it is the category one that is used otherwise it is the product one. An Account Move is created for each Stock Move done under a fiscal year with the account stock method set and for which one Stock Location has the type "Storage" and an the other has the type "Supplier", "Customer", "Production" or "Lost and Found". If the Stock Move has a "Supplier" Location as origin, then the Account Stock of the Product is debited and the Account Stock Supplier of the Product is credited. The amount is the Unit Price of the move or the Cost Price of the Product if it uses the "fixed" method. The account move is inverted if it is the destination. If the Stock Move has a "Customer" Location as destination, then the Account Stock of the Product is credited and the Account Stock Customer of the Product is debited. The amount is the current Cost Price of the Product. The account move is inverted if it is the origin. When the Location has the type "Production", then the Account Stock Production is used instead of the Supplier/Customer. When the Location has the type "Lost and Found", then the Account Stock Lost and Found is used instead of the Supplier/Customer. trytond_account_stock_continental-4.6.0/minimal_chart_bg.xml0000644000175000017500000000671312604515210024055 0ustar cedced00000000000000 Инвентаризации Наличност stock Stock Supplier stock Stock Customer stock Stock Production stock Stock Lost and Found stock trytond_account_stock_continental-4.6.0/setup.py0000644000175000017500000001112113173464100021556 0ustar cedced00000000000000#!/usr/bin/env python # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from setuptools import setup import re import os import io try: from configparser import ConfigParser except ImportError: from ConfigParser import ConfigParser def read(fname): return io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() def get_require_version(name): if minor_version % 2: require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s' else: require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.readfp(open('tryton.cfg')) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_account_stock_continental' download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) if minor_version % 2: version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version) download_url = ( 'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % ( name[8:], name, version)) requires = [] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [get_require_version('proteus')] for dep in ['sale', 'purchase', 'account_invoice', 'sale_supply_drop_shipment']: tests_require.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) dependency_links = [] if minor_version % 2: # Add development index for testing with proteus dependency_links.append('https://trydevpi.tryton.org/') setup(name=name, version=version, description='Tryton module for continental real-time stock valuation', long_description=read('README'), author='Tryton', author_email='issue_tracker@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, keywords='tryton account stock valuation continental', package_dir={'trytond.modules.account_stock_continental': '.'}, packages=[ 'trytond.modules.account_stock_continental', 'trytond.modules.account_stock_continental.tests', ], package_data={ 'trytond.modules.account_stock_continental': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'tests/*.rst']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 2.7', 'Programming Language :: Python :: 3.4', 'Programming Language :: Python :: 3.5', 'Programming Language :: Python :: 3.6', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy', 'Topic :: Office/Business', 'Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting', ], license='GPL-3', install_requires=requires, dependency_links=dependency_links, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] account_stock_continental = trytond.modules.account_stock_continental """, test_suite='tests', test_loader='trytond.test_loader:Loader', tests_require=tests_require, use_2to3=True, convert_2to3_doctests=[ 'tests/scenario_account_stock_continental.rst', ], ) trytond_account_stock_continental-4.6.0/MANIFEST.in0000644000175000017500000000027512306604605021615 0ustar cedced00000000000000include INSTALL include README include COPYRIGHT include CHANGELOG include LICENSE include tryton.cfg include *.xml include view/*.xml include locale/*.po include doc/* include tests/*.rst trytond_account_stock_continental-4.6.0/minimal_chart_es.xml0000644000175000017500000000667612604515210024104 0ustar cedced00000000000000 Inventarios Existencias stock Stock del proveedor stock Stock cliente stock Stock producción stock Stock perdido y encontrado stock trytond_account_stock_continental-4.6.0/minimal_chart_ca.xml0000644000175000017500000000665312604515210024053 0ustar cedced00000000000000 Inventaris Estoc stock Estoc proveïdor stock Estoc client stock Estoc producció stock Estoc perdut/trobat stock trytond_account_stock_continental-4.6.0/minimal_chart_en.xml0000644000175000017500000000665512604515210024074 0ustar cedced00000000000000 Inventories Stock stock Stock Supplier stock Stock Customer stock Stock Production stock Stock Lost and Found stock trytond_account_stock_continental-4.6.0/view/0000755000175000017500000000000013175632251021030 5ustar cedced00000000000000trytond_account_stock_continental-4.6.0/view/category_form.xml0000644000175000017500000000143712114671533024415 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_stock_continental-4.6.0/view/update_cost_price_ask_form.xml0000644000175000017500000000101612736712742027133 0ustar cedced00000000000000