trytond_account_stock_continental-3.8.0/0000755000175000017500000000000012615671322020057 5ustar cedced00000000000000trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/0000755000175000017500000000000012615671322021316 5ustar cedced00000000000000trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/bg_BG.po0000644000175000017500000001463212615107606022623 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Фабрична цена" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Продукт" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Продукт" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Цифри за валута" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Дневник" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Няма" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Добре" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Добре" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/ca_ES.po0000644000175000017500000001571312615107625022637 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "No podeu canviar el preu de cost d'un producte que està associat amb moviments d'estoc.\n" "Per actualitzar el cost heu d'utilitzar l'assistent \"Actualitza preu de cost\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "El compte d'estoc i la contrapartida no poden ser el mateix compte." msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Compte contrapartida preu de cost" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diari d'estoc" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Mètode comptabilització de l'estoc" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte d'estoc" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte d'estoc client" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Compte d'estoc client usat" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte d'estoc perdut-trobat" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte d'estoc perdut-trobat" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte d'estoc producció" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Compte d'estoc producció usat" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte d'estoc proveïdor" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Compte d'estoc proveïdor usat" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Compte d'estoc usat" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte d'estoc" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte d'estoc client" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Compte d'estoc client usat" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte d'estoc perdut-trobat" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte d'estoc perdut-trobat" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte d'estoc producció" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Compte d'estoc producció usat" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte d'estoc proveïdor" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Compte d'estoc proveïdor usat" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Compte d'estoc usat" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Preu de cost" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variant" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrapartida" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimals de la moneda" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diari" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Diferència de preu" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Compte d'estoc" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualitza preu de cost" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Demana actualitzar preu de cost" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Mostra assentament d'actualització del preu de cost" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Cap" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Comptabilització de l'estoc" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualitza preu de cost" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "Actualitza preu de cost - Assentament" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "D'acord" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "D'acord" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/cs_CZ.po0000644000175000017500000001276512615107642022671 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/de_DE.po0000644000175000017500000001652512615107656022633 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "Der Kostenpreis kann nicht direkt aktualisiert werden für Artikel, die Lagerbewegungen zugeordnet sind.\n" "Es muss die Aktion \"Kostenpreis aktualisieren\" gewählt werden." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "Lagerkonto und Gegenkonto können nicht dasselbe Konto sein" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Gegenkonto Kostenpreis" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Journal Lager" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Lagerbewertungsmethode" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto Lager" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto Lager Kunde" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Verwendetes Konto Lager Kunde" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto Lager Inventurdifferenz" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto Lager Inventurdifferenz" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto Lager Produktion" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Verwendetes Konto Lager Produktion" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto Lager Lieferant" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Verwendetes Konto Lager Lieferant" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Verwendetes Konto Lager" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto Lager" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto Lager Kunde" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Verwendetes Konto Lager Kunde" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto Lager Inventurdifferenz" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto Lager Inventurdifferenz" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto Lager Produktion" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Verwendetes Konto Lager Produktion" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto Lager Lieferant" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Verwendetes Konto Lager Lieferant" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Verwendetes Konto Lager" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Kostenpreis" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Gegenkonto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Nachkommastellen Währung" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Preisdifferenz" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Lagerkonto" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "model:account.account.template,name:" msgid "Stock" msgstr "Lager" msgctxt "model:account.account.type.template,name:" msgid "Inventories" msgstr "Bestandskorrekturen" msgctxt "model:account.configuration,name:" msgid "Account Configuration" msgstr "Einstellungen Buchhaltung" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Kostenpreis aktualisieren" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Nachfrage Kostenpreisaktualisierung" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Kostenpreis Aktualisierung Anzeige Buchungssatz" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Kontinental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Keine" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Lagerbewertung" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "Kostenpreis aktualisieren" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "Aktualisierung Kostenpreis - Lagerbewegung" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/es_AR.po0000644000175000017500000001635012615107672022656 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "No puede cambiar el costo de un producto que está asociado a movimientos de existencias.\n" "Debe usar el asistente «Actualizar precio de costo»." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" "La cuenta de existencias y la contrapartida no pueden ser la misma cuenta" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Cuenta contraparte del Precio de costo" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diario de existencias" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Método de contabilización de existencias" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de existencias" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de existencias del cliente" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Cuenta de existencias del cliente utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de existencias Perdidas y encontradas" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de existencias Perdidas y encontradas" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de existencias de producción" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Cuenta de existencias de producción utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de existencias del proveedor" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Cuenta de existencias del proveedor utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Cuenta de existencias utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de existencias" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de existencias del cliente" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Cuenta de existencias del cliente utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de existencias Perdidas y encontradas" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de existencias Perdidas y encontradas" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de existencias de producción" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Cuenta de existencias de producción utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de existencias del proveedor" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Cuenta de existencias del proveedor utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Cuenta de existencias utilizada" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Precio de costo" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrapartida" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de moneda" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Diferencia de precio" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Cuenta de existencias" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar precio de costo" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Solicitar actualizar precio de costo" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Actualizar precio de costo - Mostrar asiento" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Ninguno" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Contabilización de existencias" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar precio de costo" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "Actualizar precio de costo - Asiento" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/es_CO.po0000644000175000017500000001620212615107734022650 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "No puede cambiar el costo de un producto el cual esta asociado a movimientos de inventarios.\n" "Usted debe usar el asistente de \"Actualización de Costo\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" "La cuenta de inventarios y su contraparte no puede ser la misma cuenta." msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Cuenta Equivalente del Costo" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Libro Contable de Inventarios" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Método Contabilización de Inventario" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de Inventarios" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de Inventarios Cliente" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Cuenta de Inventarios Cliente Utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta Inventarios Perdidos y Encontrados" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta Inventarios Perdidos y Encontrados" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta Inventarios en Producción" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Cuenta Inventarios en Producción Utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta Inventarios Proveedor" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Cuenta Inventarios Proveedor Utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Cuenta Inventarios Utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta Inventarios" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta Inventarios Cliente" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Cuenta Inventarios Cliente Utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta Inventarios Perdidos y Encontrados" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta Inventarios Perdidos y Encontrados" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta Inventarios en Producción" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Cuenta Inventarios en Producción Utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta Inventarios Proveedor" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Cuenta Inventarios Proveedor Utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Cuenta Inventarios Utilizada" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Costo" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Productos" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Valor" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Equivalente" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de Moneda" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Libro Contable" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Diferencia en Precio" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Cuenta de Inventarios" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta cuenta se usará en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta cuenta se usará en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta cuenta se usará en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta cuenta se usará en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta cuenta se usará en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar Precio de Costo" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Pregunta Actualiza Precio de Costo" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Actualizar Costo Precio del Asiento Mostrado" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Ninguno" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de Inventarios" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar Precio de Costo" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "Asiento Actualiza Precio de Costo" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/es_EC.po0000644000175000017500000001616112615107705022640 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "No puede cambiar el precio de costo de un producto el cual está asociado a movimientos de stock.\n" "Debe utilizar el asistente \"Actualizar precio de costo\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" "La cuenta de stock y la de contrapartida no pueden ser la misma cuenta" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Cuenta contrapartida del precio de costo" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Libro diario de stock" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Método de contabilización de stock" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de stock" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de stock del cliente" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Cuenta de stock del cliente utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de stock perdido y encontrado" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de stock perdido y encontrado" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de stock de producción" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Cuenta de stock de producción utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de stock del proveedor" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Cuenta de stock del proveedor utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Cuenta de stock utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de stock" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de stock del cliente" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Cuenta de stock del cliente utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de stock perdido y encontrado" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de stock perdido y encontrado" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de stock de producción" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Cuenta de stock de producción utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de stock del proveedor" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Cuenta de stock del proveedor utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Cuenta de stock utilizada" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Precio de costo" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrapartida" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de moneda" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Libro diario" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Diferencia de precio" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Cuenta de stock" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se utilizará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se utilizará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se utilizará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se utilizará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se utilizará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar precio de costo" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Solicitar actualizar precio de costo" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Actualizar precio de costo - Mostrar asiento" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Ninguno" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de stock" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar precio de costo" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "Actualizar precio de costo - Asiento" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/es_ES.po0000644000175000017500000001602712615107721022657 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "No se puede cambiar el precio de coste de un producto que está asociado a movimientos de stock.\n" "Para actualizar el coste debe utilizar el asistente \"Actualizar precio de coste\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "La cuenta de stock y la contrapartida no pueden ser la misma cuenta." msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Cuenta contrapartida precio de coste" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diario de stock" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Método contabilización del stock" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de stock" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de stock cliente" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Cuenta de stock cliente usada" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de stock perdido-encontrado" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de stock perdido-encontrado" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de stock producción" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Cuenta de stock producción usada" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de stock proveedor" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Cuenta de stock proveedor usada" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Cuenta de stock usada" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de stock" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de stock cliente" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Cuenta de stock cliente usada" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de stock perdido-encontrado" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de stock perdido-encontrado" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de stock producción" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Cuenta de stock producción usada" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de stock proveedor" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Cuenta de stock proveedor usada" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Cuenta de stock usada" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Precio de coste" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrapartida" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de la moneda" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Diferencia de precio" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Cuenta de stock" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar precio de coste" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Solicitar actualizar precio de coste" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Actualizar precio de coste. Mostrar asiento" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Ninguno" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Contabilización del stock" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar precio de coste" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "Actualizar precio de coste - Asiento" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/es_MX.po0000644000175000017500000001605212615110054022663 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "No se puede cambiar el costo de un producto que está asociado a movimientos de existencias.\n" "Para actualizar el costo debe utilizar el asistente \"Actualizar costo\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" "La cuenta de inventarios y la contrapartida no pueden ser la misma cuenta." msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Cuenta para contrapartida de costo" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diario de existencias" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Método contabilización de existencias" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de inventarios" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de inventarios cliente" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Cuenta de inventarios cliente usada" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de inventarios perdido/encontrado" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de inventarios perdido/encontrado" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de inventarios producción" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Cuenta de inventarios producción usada" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de inventarios proveedor" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Cuenta de inventarios proveedor usada" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Cuenta de inventarios usada" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Cuenta de inventarios" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Cuenta de inventarios cliente" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Cuenta de inventarios cliente usada" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de inventarios perdido/encontrado" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Cuenta de inventarios perdido/encontrado" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Cuenta de inventarios producción" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Cuenta de inventarios producción usada" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Cuenta de inventarios proveedor" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Cuenta de inventarios proveedor usada" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Cuenta de inventarios usada" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Precio de costo" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrapartida" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de la moneda" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Diferencia de precio" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Cuenta de inventarios" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Actualizar costo" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Solicitar actualización de costo" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Actualizar costo. Mostrar asiento" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Ninguno" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/fr_FR.po0000644000175000017500000001615612615107750022664 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "Vous ne pouvez pas changer le prix de revient pour un produit qui a déjà fait l'objet de mouvements de stock.\n" "Vous devez utiliser l'assistant « Mise à jour du prix de revient »." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "Le compte de stock doit être différent du compte de contrepartie" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Contrepartie du prix de revient" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Journal de stock" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Méthode de comptabilité de stock" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte de stock" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte de stock client" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Compte de stock client utilisé" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte de stock « pertes et surplus »" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte de stock « pertes et surplus »" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte de stock de production" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Compte de stock de production utilisé" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte de stock fournisseur" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Compte de stock fournisseur utilisé" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Compte de stock utilisé" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte de stock" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Compte de stock client" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Compte de stock client utilisé" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte de stock « pertes et surplus »" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Compte de stock « pertes et surplus »" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Compte de stock de production" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Compte de stock de production utilisé" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Compte de stock fournisseur" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Compte de stock fournisseur utilisé" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Compte de stock utilisé" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Prix de revient" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrepartie" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Décimales de la devise" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Différence de prix" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Compte de stock" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Mise à jour du prix de revient" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Mise à jour du prix de revient - Demande" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Mise à jour du prix de revient - Afficher mouvement" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continentale" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Aucune" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Compte de stock" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "Mise à jour du prix de revient" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "Mise à jour du prix de revient - Mouvement" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulé" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000001276512615110102022661 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/it_IT.po0000644000175000017500000001276512615110116022666 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000001276512615110043022640 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/lt_LT.po0000644000175000017500000001276512615107763022712 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/nl_NL.po0000644000175000017500000001414712615107776022676 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Kostprijs" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Producten" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Producten" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Valuta decimalen" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Specificatie" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Geen" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Oké" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Oké" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000001617212615110100022651 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "Você não pode trocar o preço de custo de um produto que está associado a movimentações do estoque.\n" "Você deve usar o assistente \"Atualizar Preço de Custo\"." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "A conta de estoque e a contrapartirda não podem ser a mesma conta." msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Conta de Contrapartida de Preço de Custo" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Diário de Estoque" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Método de Contabilização de Estoque" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Conta de Estoque do Cliente" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Conta de Estoque do Cliente Utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Conta de Estoque de Achados e Perdidos" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Conta de Estoque de Achados e Perdidos" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Conta de Estoque de Produção" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Conta de Estoque de Produção Utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Conta de Estoque de Fornecedor" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Conta de Estoque de Fornecedor Utilizada" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Conta de Estoque Utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Conta de Estoque do Cliente" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Conta de Estoque do Cliente Utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Conta de Estoque de Achados e Perdidos" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Conta de Estoque de Achados e Perdidos" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Conta de Estoque de Produção" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Conta de Esoque de Produção Utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Conta de Esoque de Fornecedor" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Conta de Estoque de Fornecedor Utilizada" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Conta de Estoque Utilizada" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Preço de custo" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Variante" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Contrapartida" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Dígitos da moeda" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diário" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Diferença de Preço" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Atualizar Preço de Custo" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Solicitar Atualização de Preço de Custo" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Atualizar Preço de Custo - Mostrar Movimentação" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Continental" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Nenhum" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Conta de Estoque" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "Atualizar Preço de Custo" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "Atualizar Preço de Custo - Lançamento" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/ru_RU.po0000644000175000017500000001474312615110011022702 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Цена за единицу" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Кол-во цифр валюты" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Журнал" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Отсутствует" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "Да" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Да" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" trytond_account_stock_continental-3.8.0/locale/sl_SI.po0000644000175000017500000001605612615110024022662 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.template:" msgid "" "You cannot change the cost price for a product which is associated to stock moves.\n" "You must use the \"Update Cost Price\" wizard." msgstr "" "Nabavne cene izdelka, povezanega s prometom zaloge, ni možno popravljati.\n" "Uporabiti morate čarovnika za posodobitev nabavnih cen." msgctxt "error:product.update_cost_price:" msgid "The stock account and the counterpart can not be the same account" msgstr "Konto in protikonto zaloge ne moreta biti isti konto" msgctxt "field:account.configuration,cost_price_counterpart_account:" msgid "Cost Price Counterpart Account" msgstr "Protikonto nabavne cene" msgctxt "field:account.configuration,stock_journal:" msgid "Stock Journal" msgstr "Dnevnik zaloge" msgctxt "field:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Account Stock Method" msgstr "Način vodenja zaloge" msgctxt "field:product.category,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto zaloge pri kupcu" msgctxt "field:product.category,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Uporabljen konto zaloge pri kupcu" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto zaloge pri izgubljeno/najdeno" msgctxt "field:product.category,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto zaloge pri izgubljeno/najdeno" msgctxt "field:product.category,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto zaloge pri proizvodnji" msgctxt "field:product.category,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Uporabljen konto zaloge pri proizvodnji" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto zaloge pri dobavitelju" msgctxt "field:product.category,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Uporabljen konto zaloge pri dobavitelju" msgctxt "field:product.category,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Uporabljen konto zaloge" msgctxt "field:product.template,account_stock:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer:" msgid "Account Stock Customer" msgstr "Konto zaloge pri kupcu" msgctxt "field:product.template,account_stock_customer_used:" msgid "Account Stock Customer Used" msgstr "Uporabljen konto zaloge pri kupcu" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto zaloge pri izgubljeno/najdeno" msgctxt "field:product.template,account_stock_lost_found_used:" msgid "Account Stock Lost and Found" msgstr "Konto zaloge pri izgubljeno/najdeno" msgctxt "field:product.template,account_stock_production:" msgid "Account Stock Production" msgstr "Konto zaloge pri proizvodnji" msgctxt "field:product.template,account_stock_production_used:" msgid "Account Stock Production Used" msgstr "Uporabljen konto zaloge pri proizvodnji" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier:" msgid "Account Stock Supplier" msgstr "Konto zaloge pri dobavitelju" msgctxt "field:product.template,account_stock_supplier_used:" msgid "Account Stock Supplier Used" msgstr "Uporabljen konto zaloge pri dobavitelju" msgctxt "field:product.template,account_stock_used:" msgid "Account Stock Used" msgstr "Uporabljen konto zaloge" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Nabavna cena" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,product:" msgid "Variant" msgstr "Različica" msgctxt "field:product.update_cost_price.ask,template:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,counterpart:" msgid "Counterpart" msgstr "Protikonto" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,price_difference:" msgid "Price Difference" msgstr "Razlika v ceni" msgctxt "field:product.update_cost_price.show_move,stock_account:" msgid "Stock Account" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "help:product.template,account_stock:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "help:product.template,account_stock_customer:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "help:product.template,account_stock_lost_found:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "help:product.template,account_stock_production:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "help:product.template,account_stock_supplier:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "model:account.account.template,name:" msgid "Stock" msgstr "Zaloga" msgctxt "model:account.account.type.template,name:" msgid "Inventories" msgstr "Popisi" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update_cost_price" msgid "Update Cost Price" msgstr "Popravek nabavne cene" msgctxt "model:product.update_cost_price.ask,name:" msgid "Update Cost Price Ask" msgstr "Popravek nabavne cene" msgctxt "model:product.update_cost_price.show_move,name:" msgid "Update Cost Price Show Move" msgstr "Popravek nabavne cene - Prikaz prometa" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "Continental" msgstr "Kontinentalen" msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:" msgid "None" msgstr "Brez" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Account Stock" msgstr "Konto zaloge" msgctxt "view:product.update_cost_price.ask:" msgid "Update Cost Price" msgstr "Popravek nabavne cene" msgctxt "view:product.update_cost_price.show_move:" msgid "Update Cost Price - Move" msgstr "Popravek nabavne cene - Promet" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,ask_price,should_show_move:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:product.update_cost_price,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" trytond_account_stock_continental-3.8.0/tests/0000755000175000017500000000000012615671322021221 5ustar cedced00000000000000trytond_account_stock_continental-3.8.0/tests/__init__.py0000644000175000017500000000033012437324616023331 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from .test_account_stock_continental import suite __all__ = ['suite'] trytond_account_stock_continental-3.8.0/tests/scenario_account_stock_continental.rst0000644000175000017500000002726212605464366031113 0ustar cedced00000000000000================================== Account Stock Continental Scenario ================================== Imports:: >>> import datetime >>> from dateutil.relativedelta import relativedelta >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import config, Model, Wizard >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company >>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \ ... create_chart, get_accounts >>> from.trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \ ... set_fiscalyear_invoice_sequences, create_payment_term >>> from trytond.modules.account_stock_continental.tests.tools import \ ... add_stock_accounts >>> today = datetime.date.today() Create database:: >>> config = config.set_trytond() >>> config.pool.test = True Install account_stock_continental, sale and purchase:: >>> Module = Model.get('ir.module') >>> modules = Module.find([ ... ('name', 'in', ('account_stock_continental', ... 'sale', 'purchase', 'sale_supply_drop_shipment')), ... ]) >>> for module in modules: ... module.click('install') >>> Wizard('ir.module.install_upgrade').execute('upgrade') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Reload the context:: >>> User = Model.get('res.user') >>> config._context = User.get_preferences(True, config.context) Create fiscal year:: >>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences( ... create_fiscalyear(company)) >>> fiscalyear.account_stock_method = 'continental' >>> fiscalyear.click('create_period') Create chart of accounts:: >>> _ = create_chart(company) >>> accounts = add_stock_accounts(get_accounts(company), company) >>> receivable = accounts['receivable'] >>> payable = accounts['payable'] >>> revenue = accounts['revenue'] >>> expense = accounts['expense'] >>> stock = accounts['stock'] >>> stock_customer = accounts['stock_customer'] >>> stock_lost_found = accounts['stock_lost_found'] >>> stock_production = accounts['stock_production'] >>> stock_supplier = accounts['stock_supplier'] Create parties:: >>> Party = Model.get('party.party') >>> supplier = Party(name='Supplier') >>> supplier.save() >>> customer = Party(name='Customer') >>> customer.save() Create category:: >>> ProductCategory = Model.get('product.category') >>> category = ProductCategory(name='Category') >>> category.save() Create product:: >>> ProductUom = Model.get('product.uom') >>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')]) >>> ProductTemplate = Model.get('product.template') >>> Product = Model.get('product.product') >>> product = Product() >>> template = ProductTemplate() >>> template.name = 'product' >>> template.category = category >>> template.default_uom = unit >>> template.type = 'goods' >>> template.purchasable = True >>> template.salable = True >>> template.list_price = Decimal('10') >>> template.cost_price = Decimal('5') >>> template.cost_price_method = 'fixed' >>> template.delivery_time = 0 >>> template.account_expense = expense >>> template.account_revenue = revenue >>> template.account_stock = stock >>> template.account_stock_supplier = stock_supplier >>> template.account_stock_customer = stock_customer >>> template.account_stock_production = stock_production >>> template.account_stock_lost_found = stock_lost_found >>> template.save() >>> product.template = template >>> product.save() >>> template_average, = ProductTemplate.duplicate([template], { ... 'cost_price_method': 'average', ... }) >>> product_average, = Product.duplicate([product], { ... 'template': template_average.id, ... }) Create payment term:: >>> payment_term = create_payment_term() >>> payment_term.save() Purchase 12 products:: >>> Purchase = Model.get('purchase.purchase') >>> purchase = Purchase() >>> purchase.party = supplier >>> purchase.payment_term = payment_term >>> purchase.invoice_method = 'shipment' >>> purchase_line = purchase.lines.new() >>> purchase_line.product = product >>> purchase_line.quantity = 5.0 >>> purchase_line.unit_price = Decimal(4) >>> purchase_line = purchase.lines.new() >>> purchase_line.product = product_average >>> purchase_line.quantity = 7.0 >>> purchase_line.unit_price = Decimal(6) >>> purchase.click('quote') >>> purchase.click('confirm') >>> purchase.click('process') >>> purchase.state u'processing' Receive 9 products:: >>> ShipmentIn = Model.get('stock.shipment.in') >>> Move = Model.get('stock.move') >>> shipment = ShipmentIn(supplier=supplier) >>> move, = [m for m in purchase.moves if m.product == product] >>> move = Move(move.id) >>> shipment.incoming_moves.append(move) >>> move.quantity = 4.0 >>> move, = [m for m in purchase.moves if m.product == product_average] >>> move = Move(move.id) >>> shipment.incoming_moves.append(move) >>> move.quantity = 5.0 >>> shipment.click('receive') >>> shipment.click('done') >>> shipment.state u'done' >>> stock_supplier.reload() >>> stock_supplier.debit Decimal('0.00') >>> stock_supplier.credit Decimal('50.00') >>> stock.reload() >>> stock.debit Decimal('50.00') >>> stock.credit Decimal('0.00') Open supplier invoice:: >>> Invoice = Model.get('account.invoice') >>> purchase.reload() >>> invoice, = purchase.invoices >>> invoice_line, = [l for l in invoice.lines if l.product == product] >>> invoice_line.unit_price = Decimal('6') >>> invoice_line, = [l for l in invoice.lines ... if l.product == product_average] >>> invoice_line.unit_price = Decimal('4') >>> invoice.invoice_date = today >>> invoice.click('post') >>> invoice.state u'posted' >>> payable.reload() >>> payable.debit Decimal('0.00') >>> payable.credit Decimal('44.00') >>> expense.reload() >>> expense.debit Decimal('44.00') >>> expense.credit Decimal('0.00') Sale 5 products:: >>> Sale = Model.get('sale.sale') >>> sale = Sale() >>> sale.party = customer >>> sale.payment_term = payment_term >>> sale.invoice_method = 'shipment' >>> sale_line = sale.lines.new() >>> sale_line.product = product >>> sale_line.quantity = 2.0 >>> sale_line = sale.lines.new() >>> sale_line.product = product_average >>> sale_line.quantity = 3.0 >>> sale.click('quote') >>> sale.click('confirm') >>> sale.click('process') >>> sale.state u'processing' Send 5 products:: >>> shipment, = sale.shipments >>> shipment.click('assign_try') True >>> shipment.state u'assigned' >>> shipment.click('pack') >>> shipment.state u'packed' >>> shipment.click('done') >>> shipment.state u'done' >>> stock_customer.reload() >>> stock_customer.debit Decimal('28.00') >>> stock_customer.credit Decimal('0.00') >>> stock.reload() >>> stock.debit Decimal('50.00') >>> stock.credit Decimal('28.00') Open customer invoice:: >>> sale.reload() >>> invoice, = sale.invoices >>> invoice.click('post') >>> invoice.state u'posted' >>> receivable.reload() >>> receivable.debit Decimal('50.00') >>> receivable.credit Decimal('0.00') >>> revenue.reload() >>> revenue.debit Decimal('0.00') >>> revenue.credit Decimal('50.00') Create an Inventory:: >>> Inventory = Model.get('stock.inventory') >>> Location = Model.get('stock.location') >>> storage, = Location.find([ ... ('code', '=', 'STO'), ... ]) >>> inventory = Inventory() >>> inventory.location = storage >>> inventory.click('complete_lines') >>> inventory_line, = [l for l in inventory.lines if l.product == product] >>> inventory_line.quantity = 1.0 >>> inventory_line, = [l for l in inventory.lines ... if l.product == product_average] >>> inventory_line.quantity = 1.0 >>> inventory.click('confirm') >>> inventory.state u'done' >>> stock_lost_found.reload() >>> stock_lost_found.debit Decimal('11.00') >>> stock_lost_found.credit Decimal('0.00') >>> stock.reload() >>> stock.debit Decimal('50.00') >>> stock.credit Decimal('39.00') Create Drop Shipment Move:: >>> ProductSupplier = Model.get('purchase.product_supplier') >>> product_supplier = ProductSupplier() >>> product_supplier.product = product.template >>> product_supplier.party = supplier >>> product_supplier.drop_shipment = True >>> product_supplier.delivery_time = 0 >>> product_supplier.save() >>> product.template.supply_on_sale = True >>> product.template.save() >>> sale = Sale() >>> sale.party = customer >>> sale.payment_term = payment_term >>> sale_line = sale.lines.new() >>> sale_line.product = product >>> sale_line.quantity = 3 >>> sale.click('quote') >>> sale.click('confirm') >>> sale.click('process') >>> sale.state u'processing' >>> PurchaseRequest = Model.get('purchase.request') >>> purchase_request, = PurchaseRequest.find() >>> create_purchase = Wizard('purchase.request.create_purchase', ... [purchase_request]) >>> purchase = purchase_request.purchase >>> purchase.payment_term = payment_term >>> purchase_line, = purchase.lines >>> purchase_line.unit_price = Decimal(6) >>> purchase.click('quote') >>> purchase.click('confirm') >>> purchase.click('process') >>> purchase.state u'processing' >>> shipment, = sale.drop_shipments >>> shipment.click('ship') >>> shipment.click('done') >>> shipment.state u'done' >>> stock_supplier.reload() >>> stock_supplier.debit Decimal('0.00') >>> stock_supplier.credit Decimal('68.00') >>> stock_customer.reload() >>> stock_customer.debit Decimal('46.00') >>> stock_customer.credit Decimal('0.00') >>> product_supplier = ProductSupplier() >>> product_supplier.product = product_average.template >>> product_supplier.party = supplier >>> product_supplier.drop_shipment = True >>> product_supplier.delivery_time = 0 >>> product_supplier.save() >>> product_average.template.supply_on_sale = True >>> product_average.template.save() >>> sale = Sale() >>> sale.party = customer >>> sale.payment_term = payment_term >>> sale_line = sale.lines.new() >>> sale_line.product = product_average >>> sale_line.quantity = 4 >>> sale.click('quote') >>> sale.click('confirm') >>> sale.click('process') >>> sale.state u'processing' >>> purchase_request, = [p for p in PurchaseRequest.find() ... if p.state == 'draft'] >>> create_purchase = Wizard('purchase.request.create_purchase', ... [purchase_request]) >>> purchase = purchase_request.purchase >>> purchase.payment_term = payment_term >>> purchase_line, = purchase.lines >>> purchase_line.unit_price = Decimal(5) >>> purchase.click('quote') >>> purchase.click('confirm') >>> purchase.click('process') >>> purchase.state u'processing' >>> shipment, = sale.drop_shipments >>> shipment.click('ship') >>> shipment.click('done') >>> shipment.state u'done' >>> stock_supplier.reload() >>> stock_supplier.debit Decimal('0.00') >>> stock_supplier.credit Decimal('88.00') >>> stock_customer.reload() >>> stock_customer.debit Decimal('66.00') >>> stock_customer.credit Decimal('0.00') trytond_account_stock_continental-3.8.0/tests/test_account_stock_continental.py0000644000175000017500000000157212605466021030071 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import unittest import doctest import trytond.tests.test_tryton from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase from trytond.tests.test_tryton import doctest_setup, doctest_teardown class AccountStockContinentalTestCase(ModuleTestCase): 'Test Account Stock Continental module' module = 'account_stock_continental' def suite(): suite = trytond.tests.test_tryton.suite() suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase( AccountStockContinentalTestCase)) suite.addTests(doctest.DocFileSuite( 'scenario_account_stock_continental.rst', setUp=doctest_setup, tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8', optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE)) return suite trytond_account_stock_continental-3.8.0/tests/tools.py0000644000175000017500000000133412422411156022725 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from proteus import Model from trytond.modules.company.tests.tools import get_company def add_stock_accounts(accounts, company=None, config=None): "Add stock kind to accounts" Account = Model.get('account.account', config=config) if not company: company = get_company() stock_accounts = Account.find([ ('kind', '=', 'stock'), ('company', '=', company.id), ]) for account in stock_accounts: name = account.name.lower().replace(' and ', '_').replace(' ', '_') accounts[name] = account return accounts trytond_account_stock_continental-3.8.0/view/0000755000175000017500000000000012615671322021031 5ustar cedced00000000000000trytond_account_stock_continental-3.8.0/view/category_form.xml0000644000175000017500000000143712114671533024416 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_stock_continental-3.8.0/view/configuration_form.xml0000644000175000017500000000072212114671533025444 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_stock_continental-3.8.0/view/fiscalyear_form.xml0000644000175000017500000000064612345357520024727 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_stock_continental-3.8.0/view/template_form.xml0000644000175000017500000000143712114671533024414 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_stock_continental-3.8.0/view/update_cost_price_ask_form.xml0000644000175000017500000000105112252323307027117 0ustar cedced00000000000000