trytond_account_statement-4.6.0/0000755000175000017500000000000013175632411016337 5ustar cedced00000000000000trytond_account_statement-4.6.0/locale/0000755000175000017500000000000013175632411017576 5ustar cedced00000000000000trytond_account_statement-4.6.0/locale/fr.po0000644000175000017500000004332613175204320020547 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "Seulement un journal est permis par compte bancaire." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" "Le montant « %s » est plus grand que le montant restant à payer de la " "facture." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "Le montant doit être une valeur positive ou négative." msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "La balance de fin doit valoir « %s »." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "Le nombre de lignes doit être « %s »." msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" "La ligne d'origine « %(origin)s » du relevé « %(statement)s » a toujours un " "montant en attente de « %(amount)s »." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" "Veuillez fournir les comptes de débit et crédit sur le journal de relevés « " "%s »." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "Le relevé « %s » doit être annulé avant suppression." msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "Il y a des factures payées sur des relevés brouillons." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "Le montant total doit être de « %s »." msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Balance" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Décimales de la devise" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Solde final" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Nombre de lignes" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Fichier d'origine" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "ID du fichier d'origine" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origines" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Solde initial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Montant total" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validation" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Fichier" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Format du fichier" msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancaire" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Tiers de la société" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Type de validation" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Facture" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Mouvement comptable" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "État du relevé" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Décimales de la devise" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Mouvement" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "Informations" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Montant en attente" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "ID du relevé" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "État du relevé" msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "Chiffres" msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "Sélection" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "Sélection JSON" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "Sélection triée" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" "Un couple composé d'une clé et d'un label séparé par « : » sur une ligne" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "Si la sélection doit être triée par label" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Relevé comptable" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Importer un relevé" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Journal de relevés" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Ligne de relevé comptable" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Groupe de lignes de relevé comptable" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Origine de relevé comptable" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Information de l'origine du relevé" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Groupes de lignes de relevé" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Groupes de ligne" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Lignes de mouvement" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Mouvements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Relevés" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Journaux de relevés" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Lignes de relevé" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Lignes de relevé" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origines" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importer un relevé" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tous" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posté" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validé" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Groupes de lignes de relevé" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Relevés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Relevés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importer un relevé" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Journaux de relevés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Relevés" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Annulé" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Date :" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Journal :" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Annulé" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Posté" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validé" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Balance" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Nombre de lignes" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "Booléen" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "Caractère" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "Date et heure" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "Flottant" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "Entier" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "Numérique" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "Sélection" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Autre information" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "Poster" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Lignes de relevé" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Valider" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Importer" trytond_account_statement-4.6.0/locale/lo.po0000644000175000017500000004452613175204320020555 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "ດຸນດ່ຽງ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "ເລກເສດສະກຸນເງິນ" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "ຍອດຍົກໄປ" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "ລາຍການ" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "ຍອດຍົກມາ" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "ສະຖານະ" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "ສຳນັກງານ" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "ບັນຊີ" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "ໃບເກັບເງິນພາສີທີ່ດິນ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "ບັນຊີເຄື່ອນຍ້າຍ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "ເລກທີ" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "ລໍາດັບ" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "ໂຕເລກສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "ເຄື່ອນໄຫວ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "ເລກທີ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "ບັນຊີ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "ລາຍການ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "ເລກທີ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "ຕັດບັນຊີສາງ" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "ແຈ້ງແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "ກວດສອບແລ້ວ" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "ເລກທີ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "ລວມທັງໝົດ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "ແຈ້ງແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "ກວດສອບແລ້ວ" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "ດຸນດ່ຽງ" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "ປະກາດ" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "ກວດສອບ" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000003771513175204320021146 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "状态" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "描述" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "序列" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "描述" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "编号" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "全部" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "描述" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "取消" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "日期格式" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/ca.po0000644000175000017500000004310413175204320020515 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "Només es permet un diari per compte bancari." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "L'import \"%s\" és més gran que l'import a pagar de la factura." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "L'import hauria de ser un valor positiu o negatiu." msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "El saldo final ha de ser \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "El nombre de línies ha de ser \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" "La línea d'origen \"%(origin)s\" del extracte \"%(statement)s\" té un import" " pendent de \"%(amount)s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "Afegeix un compte deure i haver en el diari d'extracte \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "Heu de cancel·lar l'extracte \"%s\"abans de ser eliminat." msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "Hi ha factures pagades en extractes en esborrany." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "L'import total ha de ser \"%s\"." msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimals de la moneda" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo final" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diari" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Nombre de línies" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Fitxer origen" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "Identificador fitxer origen" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Orígens" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo inicial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Estat" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validació" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Fitxer" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Format del fitxer" msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancari" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Tercer de l'empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diari" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Tipus de validació" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Assentament comptable" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estat de l'extracte" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimals de la moneda" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diari" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Assentament" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "Informacions" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Import pendent" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "ID del Extracte" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estat de l'extracte" msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "Dígits" msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "Selecció" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "Selecció JSON" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "Selecció ordenada" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "Etiqueta" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "Clau i valor separats per \":\" a cada línia." msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "Si cal ordenar la selecció a l'etiqueta." msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Extracte bancari" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Inici importació extracte" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Diari d'extracte" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Línia d'extracte bancari" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Grup de línies d'extracte" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Origen Extracte" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Informació origen extracte" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Grups de línies d'extracte" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Grups de línies" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Apunts" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Assentaments" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Tots els extractes" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Diaris d'extracte" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Línies extracte" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Línies extracte" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Orígens" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importa extracte" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tot" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Comptabilitzat" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validat" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Grups de línies d'extracte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Extractes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Tots els extractes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importa extracte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Diaris d'extracte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Extractes" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Cancel·lat" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Diari:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancel·lat" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Comptabilitzat" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validat" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Nombre de línies" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "Booleà" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "Caràcter" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "Data i hora" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "Numèric coma flotant" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "Enter" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "Numèric" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "Selecció" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Informació addicional" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "Comptabilitza" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Línies extracte" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Valida" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Importa" trytond_account_statement-4.6.0/locale/pl.po0000644000175000017500000003673613175204320020562 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Moves" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Statement Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Statement Line Groups" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Validated" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/ru.po0000644000175000017500000004352713175204320020571 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Баланс" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Кол-во цифр валюты" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Конец баланса" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Журнал" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Строки" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Начальный баланс" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Статус" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Журнал" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Счет" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Инвойс" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Проводка" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Организации" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Кол-во цифр валюты" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Журнал" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Перемещение" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Организации" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Счет" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Строки" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Организации" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Перемещения" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Все" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Проведен" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Утвержденный" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Дата:" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Журнал" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Организации" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Итого" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Проведен" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Утвержденный" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Баланс" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Другая информация" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "Проводка" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Утвердить" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/cs.po0000644000175000017500000003606713175204320020551 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/sl.po0000644000175000017500000004134713175204320020557 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "Znesek \"%s\" je večji od zneska za plačat na računu." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "Znesek mora biti pozitivna ali negativna vrednost." msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "Končni saldo mora biti \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "Število postavk mora biti \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "Pri dnevniku izpiskov \"%s\" vnesi debetni in kreditni konto." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "Izpisek \"%s\" mora biti pred izbrisom preklican." msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "Na pripravljenih izpiskih obstajajo plačani računi." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "Skupni znesek mora biti \"%s\"." msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Končni saldo" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Število postavk" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Začetni saldo" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Stanje" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Skupni znesek" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Odobritev" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Vrsta odobritve" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Račun" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Knjižba" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Številka" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Zap.št." msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Stanje izpiska" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Knjižba" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Številka" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Številka" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Izpisek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Stanje izpiska" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Izpisek" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Dnevnik izpiskov" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Postavka izpiska" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Skupina postavk izpiska" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Postavka izpiska" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Skupine postavk izpiska" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Skupine postavk" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Postavke prometa" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Promet" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Izpiski" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Dnevniki izpiskov" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Postavke izpiska" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Postavke izpiska" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Vse" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Priprava" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Knjiženo" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Odobreno" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Skupine postavk izpiska" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Izpiski" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Izpiski" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Dnevniki izpiskov" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Izpiski" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Računovodstvo - izpisek" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "V pripravi" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Dnevnik:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Številka" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Skupaj" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "V pripravi" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Knjiženo" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Odobreno" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Bilanca" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Število postavk" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Preklic" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Priprava" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Drugo" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "Knjižba" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Postavke izpiska" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Odobritev" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Preklic" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/es_419.po0000644000175000017500000004001213175204320021131 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" "Por favor proporcione una cuenta de débito y de crédito en el libro diario " "del estado de cuenta \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "Debe cancelar el estado de cuenta \"%s\" antes de eliminarlo." msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "Hay facturas pagadas en los estados de cuenta borrador." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo Final" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Libro diario" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo Inicial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Libro diario" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado del estado de cuenta" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Libro diario" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado del estado de cuenta" msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Libro diario de estado de cuenta" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Línea de estado de cuenta" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Grupo de líneas de estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Línea de estado de cuenta" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Grupos de líneas de estado de cuenta" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Líneas de asiento" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Estados de cuenta" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Libros diarios de estados de cuenta" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de estado de cuenta" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de estado de cuenta" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Grupos de líneas de estado de cuenta" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Estados de cuenta" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Estados de cuenta" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Libros diarios de estados de cuenta" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Estados de Cuenta" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Estado de Cuenta" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Anulado" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Libro diario:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Anulado" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Anular" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de estado de cuenta" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anular" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/lt.po0000644000175000017500000003606713175204320020563 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000004320713175204320021144 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "Apenas um diário é permitido por conta bancária." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "O montante \"%s\" é maior do que o montante a pagar da fatura." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "O montante deve ser um valor positivo ou negativo." msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "O saldo final deve ser \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "O número de linhas deve ser \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" "A linha de origem \"%(origin)s\" do extrato \"%(statement)s\" ainda tem um " "montante pendente de \"%(amount)s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "Favor fornecer contas de débito e crédito no diário \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "O extrato \"%s\" deve ser cancelado antes da exclusão." msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "Existem faturas pafas em extratos no estado rascunho." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "O montante total deve ser \"%s\"." msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Dígitos da moeda" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo Final" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diário" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Linhas" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Número de linhas" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Arquido de origem" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "ID do Arquivo de Origem" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origens" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo Inicial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Montante Total" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validação" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Arquivo" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Formato do arquivo" msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Conta Bancária" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Pessoa da Empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diário" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Tipo de Validação" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Contas" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Fatura" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Lançamento Contábil" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origem" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Parceiro" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequência" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado do Extrato" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Dígitos da moeda" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diário" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Lançamento" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Parceiro" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Conta" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "Informações" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Linhas" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Montante Pendente" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "ID do Extrato" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado do Extrato" msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "Dígitos" msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "Seleção" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "Seleção JSON" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "Seleção Ordenada" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "Texto" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "Um par de chave e nome separados por \":\" por linha" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "Se a seleção de ser ordenada por nome" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Extrato Bancário" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Iniciar Importação do Extrato" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Diário de Extratos" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Linha de Extrato Bancário" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Grupo de Linhas do Extrato" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Origem do Extrato Bancário" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Informação da Origem do Extrato" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Grupos de Linhas do Extrato" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Grupos de Linha" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Linhas de Lançamento" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Lançamentos" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Todos os Extratos" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Diários de Extrato" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Linhas de Extrato Bancário" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Linhas de Extrato Bancário" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origens" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importar Extrato" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Todos" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Confirmado" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validado" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Grupos de Linhas de Extrato" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Extratos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Extratos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importar Extrato" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Diários de Extrato" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Extratos" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Diário:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Parceiro" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Confirmado" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validado" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Número de linhas" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "Booleano" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "Caractere" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "DataHora" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "Número real" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "Inteiro" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "Numérico" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "Seleção" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Outras informações" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "Confirmar" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Linhas do Extrato" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Validar" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Importar" trytond_account_statement-4.6.0/locale/nl.po0000644000175000017500000004173313175204320020551 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Balans" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Valuta decimalen" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Eindbalans" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Transacties" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Begin bedrag" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Rekening" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Specificatie" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Verkoopfactuur" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Boeking" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Valuta decimalen" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Vervaldatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Boeking" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Relaties" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Rekening" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Specificatie" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Transacties" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Rekeningafschrift" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Dagboek bankafschriften" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Rekeningafschriftregel" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Rekeningafschriftregel" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Rekeningafschriftregel" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Boekingen" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Alle bankafschriften" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Dagboeken bankafschriften" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Bankafschriftregels" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Bankafschriftregels" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Concept" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Geboekt" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Goedgekeurd" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Bankafschriften" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Alle bankafschriften" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Dagboeken bankafschriften" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Bankafschriften" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Vervaldatum" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Specificatie" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Concept" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Dagboek" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Nummer" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Relaties" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Totaal" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Geboekt" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Goedgekeurd" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Balans" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Concept" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Aanvullende informatie" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "Boeken" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Bankafschriftregels" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Goedkeuren" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/it_IT.po0000644000175000017500000004170413175204320021146 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "L'Importo \"%s\" è superiore a quello aperto in fattura." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "L'importo dev'essere un valore positivo o negativo." msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "Saldo finale deve essere \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "Numero delle rige deve essere \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "Indicare un conto DARE e AVERE nel registro \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "La situazione \"%s\" va annullata prima dell'eliminazione." msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "Ci sono fatture pagate nella situazione provvisoria" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "L'importo totale dev'essere \"%s\"." msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Creato il" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Punti decimali valuta" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo finale" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Registro" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Righe" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Numero di Righe" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo iniziale" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Stato" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Importo Totale" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Convalida" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Modificato il" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Creato il" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Registro" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Metodo convalida" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Modificato il" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Conto" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importo" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Fattura" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Numero" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Situazione" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Stato del documento" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Modificato il" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Creato il" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Punti Decimali Valuta" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Registro" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Movimento" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Numero" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Registro" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Modificato il" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Conto" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importo" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Creato il" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Data" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Righe" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Numero" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Situazione" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Situazione" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Stato del documento" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Modificato il" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Creato il" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Modificato il" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Situazione" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Estratto Conto" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Estratto Registro " msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Riga estratto conto" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Raggruppamento righe estratto conto" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Riga estratto conto" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Gruppi righe estratto conto" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Gruppi Righe" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Righe movimento" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Movimenti" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Situazioni" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Registri contabili" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Righe estratto conto" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Righe estratto conto" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Situazione" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tutti" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Definitivo" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validato" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Raggruppamenti righe situazione" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Situazioni" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Situazioni" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Registri documenti" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Situazioni" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Situazione" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Annullato" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Registro:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Numero" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Situazione" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Totale" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Annullato" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Defnitivo" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validato" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Numero di righe" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "Importo" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Altre info" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "Registra" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Righe situazione" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Valida" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000004070113175204320021142 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Sor" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Állapot" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Számla" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Leírás" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Szám" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Számkör" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Lépések" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Szám" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Számla" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Leírás" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Sor" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Szám" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Raktár mozgás" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Összes" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Mégse" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Dátum" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Leírás" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Szám" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Mégse" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/de.po0000644000175000017500000004206013175204320020522 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "Betrag \"%s\" ist größer als der für die Rechnung zu zahlende Betrag." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "Der Betrag sollte einen positiven oder negativen Wert aufweisen." msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "Endsaldo muss \"%s\" sein." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "Anzahl der Zeilen muss \"%s\" sein." msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "Bitte tragen Sie Haben- und Sollkonto für Auszugsjournal \"%s\" ein." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "Auszug \"%s\" muss annulliert werden, bevor er gelöscht werden kann." msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "Es existieren bezahlte Rechnungen in Zahlungen im Status 'Entwurf'." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "Gesamtbetrag muss \"%s\" sein." msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Nachkommastellen Währung" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Endsaldo" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Zeilen" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Anzahl Zeilen" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Anfangssaldo" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Gesamtbetrag" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validierung" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Validierungstyp" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Buchungssatz" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Auszug" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Auszugsstatus" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Nachkommastellen Währung" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Buchungssatz" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Auszug" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Zeilen" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Auszug" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Auszug" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Auszugsstatus" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Auszug" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Auszug" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Auszugsjournal" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Auszugszeile" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Auszugszeilengruppe" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Auszugszeile" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Auszugszeilengruppen" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Zeilengruppen" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Buchungszeilen" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Buchungssätze" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Auszüge" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Auszugsjournale" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Auszugszeilen" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Auszugszeilen" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Auszug" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Festgeschrieben" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Geprüft" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Auszugszeilengruppen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Auszüge" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Auszüge" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Auszugsjournale" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Auszüge" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Auszug" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "Zeilen" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Annulliert" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Journal:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Auszug" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Gesamt" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Annulliert" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Festgeschrieben" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Geprüft" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Anzahl Zeilen" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Annullieren" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Sonstiges" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "Festschreiben" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Auszugszeilen" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Prüfen" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annullieren" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000003673613175204320021132 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Moves" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Statement Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Statement Line Groups" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Validated" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/locale/es.po0000644000175000017500000004336013175204320020545 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "Solo se permite un diario por cuenta bancaria." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "El importe \"%s\" es mayor que el importe a pagar de la factura." msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "El importe debería ser un valor positivo o negativo." msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "El saldo final debe ser \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "El número de líneas debe ser \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" "La linea de origen \"%(origin)s\" del extracto \"%(statement)s\" aún tiene " "un importe pendiente de \"%(amount)s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "Añade una cuenta debe y haber en el diario de extracto \"%s\"." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "Debe cancelar el extracto \"%s\" antes de borrarlo." msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "Hay facturas pagadas en extractos en borrador." msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "El importe total debe ser \"%s\"." msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de la moneda" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo final" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Número de líneas" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Archivo origen" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "Identificador archivo origen" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Orígenes" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo inicial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validación" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Archivo" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Formato del archivo" msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Tercero de la empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Tipo de validación" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Cuenta" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Factura" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Asiento contable" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado del extracto" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de la moneda" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Asiento" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Cuenta" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "Informaciones" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Importe pendiente" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "ID del Extracto" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado del extracto" msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "Dígitos" msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "Selección" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "Selección JSON" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "Selección ordenada" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "Etiqueta" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "Clave y valor separados por \\\":\\\" en cada línea." msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "Si debe ordenarse la selección en la etiqueta." msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Extracto bancario" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Inicio importación extracto" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Diario de extracto" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Línea de extracto bancario" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Grupo de líneas de extracto" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Origen extracto" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Información origen extracto" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Grupos de líneas de extracto" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Grupos de líneas" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Apuntes" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Asientos" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Todos los extractos" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Diarios de extracto" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de extracto bancario" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de extracto bancario" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Orígenes" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importar extracto" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Todo" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Contabilizado" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validado" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "Grupos de líneas de extracto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Extractos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Todos los extractos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importar extracto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Diarios de extracto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Extractos" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Diario:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Contabilizado" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validado" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Número de líneas" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "Booleano" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "Carácter" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "Fecha-hora" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "Número coma flotante" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "Entero" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "Numérico" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "Selección" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Información adicional" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "Contabilizar" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de extracto" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Validar" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Importar" trytond_account_statement-4.6.0/locale/bg.po0000644000175000017500000004337013175204320020527 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.statement.journal:" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount \"%s\" is greater than the amount to pay of invoice." msgstr "" msgctxt "error:account.statement.line:" msgid "Amount should be a positive or negative value." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "End Balance must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Number of Lines must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "" "Origin line \"%(origin)s\" of statement \"%(statement)s\" still has a " "pending amount of \"%(amount)s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Please provide debit and credit account on statement journal \"%s\"." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Statement \"%s\" must be cancelled before deletion." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "There are paid invoices on draft statements." msgstr "" msgctxt "error:account.statement:" msgid "Total Amount must be \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Баланс" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" msgctxt "field:account.statement,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:account.statement,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:account.statement,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Цифри за валута" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Краен баланс" msgctxt "field:account.statement,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Дневник" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Транзакции" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Начален баланс" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Състояние" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:account.statement,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:account.statement.journal,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валута" msgctxt "field:account.statement.journal,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Дневник" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:account.statement.journal,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:account.statement.journal,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Сметка" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" msgctxt "field:account.statement.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:account.statement.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" msgctxt "field:account.statement.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.line,invoice:" msgid "Invoice" msgstr "Фактура" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Движение по сметка" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:account.statement.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последователност" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Отчет" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:account.statement.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Управление на валути" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Цифри за валута" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Дневник" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Движение" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Управление на партньор" msgctxt "field:account.statement.line.group,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Отчет" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Сметка" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.statement.origin,informations:" msgid "Informations" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Транзакции" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Отчет" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Отчет" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:account.statement.origin.information,digits:" msgid "Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" msgctxt "field:account.statement.origin.information,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_json:" msgid "Selection JSON" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "Selection Sorted" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,string:" msgid "String" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin.information,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection:" msgid "A couple of key and label separated by \":\" per line" msgstr "" msgctxt "help:account.statement.origin.information,selection_sorted:" msgid "If the selection must be sorted on label" msgstr "" msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_statement" msgid "Statement" msgstr "Отчет" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Отчет за сметка" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Дневник за отчети" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Ред от отчет за сметка" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Ред от отчет за сметка" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Ред от отчет за сметка" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Движения" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Всички отчети" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Дневник за отчети" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Редове от отчет" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Редове от отчет" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Отчет" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Проект" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Публикуван" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Проверен" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Statement Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Отчети" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Всички отчети" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Дневник за отчети" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Отчети" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Отчет" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Canceled" msgstr "Отказан" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Дата:" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Проект" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Дневник" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Управление на партньор" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Отчет" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Общо" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Canceled" msgstr "Отказан" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Проект" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Публикуван" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Проверен" msgctxt "selection:account.statement.import.start,file_format:" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Баланс" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Boolean" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Char" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "DateTime" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Float" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Integer" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Numeric" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.origin.information,type_:" msgid "Selection" msgstr "" msgctxt "view:account.statement.line:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement.origin:" msgid "Amount" msgstr "Сума" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Проект" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Друга информация" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Post" msgstr "Публикуван" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Редове от отчет" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Validate" msgstr "Проверка" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" trytond_account_statement-4.6.0/doc/0000755000175000017500000000000013175632411017104 5ustar cedced00000000000000trytond_account_statement-4.6.0/doc/index.rst0000644000175000017500000000460613162753443020760 0ustar cedced00000000000000Account Statement Module ######################## The account_statement module allows to book statements. Statement can be used for bank statement, cash daybook etc. Statement ********* A statement groups many lines under a journal for a date. It is mainly defined by: - Name. - Journal. - Date. The statement can be in one of this states: * Draft The statement is waiting for validation * Validated The statement is validated and is waiting to be posted. A move for each grouped lines is already created in draft state. * Posted The statement is posted which means all the moves have been posted. * Canceled The statement is canceled which means all the moves previously created have been deleted. Line **** A Statement Line is mainly defined by: - Sequence: Use to order the lines in the statement. - Number: The number to identify a transaction. - Date. - Amount. - Party. - Account. - Invoice. - Description. - Move: The move created for this line. Origin ****** The statement origin store the raw information from an external system that are imported. The origin are converted into statement lines. Line Group ********** The line group represent the group of lines created at the validation of the statement. By default the lines of a statement are grouped by *Number*, *Date* and *Party*. Journal ******* A Statement Journal is mainly defined by: - Name. - Journal (from account). - Currency. - Validation Type: - Balance - Amount - Number of Lines The statements are validated following the validation type of the journal. The Balance validation requests to set the start and end balance (the start is automaticaly filled with the end balance of the last statement on the same journal) and the difference is checked against the total amount of the lines. The Amount validation requests to set the total amount to check against the total amount of the lines. The Number of Lines requests to set the number of unique lines on the statement. Import Statement **************** A wizard to import statements from an external system. It creates statements with origins filled. Configuration ************* The account_statement module uses the section `account_statement` to retrieve some parameters: - `filestore`: a boolean value to store origin file in the FileStore. The default value is `False`. - `store_prefix`: the prefix to use with the FileStore. The default value is `None`. trytond_account_statement-4.6.0/journal.xml0000644000175000017500000000626712477371165020560 0ustar cedced00000000000000 account.statement.journal form statement_journal_form account.statement.journal tree statement_journal_tree Statement statement Statement Journals account.statement.journal trytond_account_statement-4.6.0/setup.py0000644000175000017500000001065613173464100020055 0ustar cedced00000000000000#!/usr/bin/env python # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from setuptools import setup import re import os import io try: from configparser import ConfigParser except ImportError: from ConfigParser import ConfigParser def read(fname): return io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() def get_require_version(name): if minor_version % 2: require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s' else: require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.readfp(open('tryton.cfg')) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_account_statement' download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) if minor_version % 2: version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version) download_url = ( 'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % ( name[8:], name, version)) requires = ['python-sql >= 0.4'] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [get_require_version('proteus')] dependency_links = [] if minor_version % 2: # Add development index for testing with proteus dependency_links.append('https://trydevpi.tryton.org/') setup(name=name, version=version, description='Tryton module with account statements', long_description=read('README'), author='Tryton', author_email='issue_tracker@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, keywords='tryton account statement', package_dir={'trytond.modules.account_statement': '.'}, packages=[ 'trytond.modules.account_statement', 'trytond.modules.account_statement.tests', ], package_data={ 'trytond.modules.account_statement': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'tests/*.rst', '*.fodt']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 2.7', 'Programming Language :: Python :: 3.4', 'Programming Language :: Python :: 3.5', 'Programming Language :: Python :: 3.6', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy', 'Topic :: Office/Business', 'Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting', ], license='GPL-3', install_requires=requires, dependency_links=dependency_links, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] account_statement = trytond.modules.account_statement """, test_suite='tests', test_loader='trytond.test_loader:Loader', tests_require=tests_require, use_2to3=True, convert_2to3_doctests=[ 'tests/scenario_account_statement.rst', 'tests/scenario_statement_origin.rst', ], ) trytond_account_statement-4.6.0/MANIFEST.in0000644000175000017500000000032013152074247020072 0ustar cedced00000000000000include INSTALL include README include COPYRIGHT include CHANGELOG include LICENSE include tryton.cfg include *.xml include view/*.xml include *.fodt include locale/*.po include tests/*.rst include doc/*.rst trytond_account_statement-4.6.0/statement.fodt0000644000175000017500000014414413152074247021233 0ustar cedced00000000000000 2014-06-25T17:03:31.651095570LibreOffice/5.2.7.2$Linux_X86_64 LibreOffice_project/20m0$Build-2P0D1 0 0 43760 21691 true false view2 2628 5313 0 0 43759 21689 0 0 false 100 false false true true true 0 true true false false false false false false false false false false false false true true false false true false true false false false false true false false false false false false true 3561477 false false false false true true false true 0 false true high-resolution false false false true true true true false false true false false false false false 1454369 false 1 true false false 0 false false false <if test="company.header"> <for each="line in company.header.split('\n')"> <line> </for> </if> <company.rec_name> <if test="company.footer"> <for each="line in company.footer.split('\n')"> <line> </for> </if> <for each="statement in records"> <choose> <when test="statement.state == 'draft'"> Draft Statement </when> <when test="statement.state == 'canceled'"> Canceled Statement </when> <otherwise> Statement </otherwise> </choose> Date: <format_date(statement.date, user.language)> Journal: <statement.journal.rec_name> Number Date Party Description Amount <for each="line in statement.grouped_lines"> <line.number> <format_date(line.date, user.language)> <line.party.rec_name if line.party else ''> <for each="description in line.descriptions"> <description> </for> <format_currency(line.amount, user.language, statement.journal.currency) > </for> # <format_number(len(list(statement.grouped_lines)), user.language, digits=0)> Total <format_currency(sum(l.amount for l in statement.lines), user.language, statement.journal.currency)> </for> trytond_account_statement-4.6.0/journal.py0000644000175000017500000000522613162753443020375 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.model import ModelView, ModelSQL, fields, Unique from trytond.transaction import Transaction from trytond.pool import Pool from trytond.pyson import Eval __all__ = ['Journal'] class Journal(ModelSQL, ModelView): 'Statement Journal' __name__ = 'account.statement.journal' name = fields.Char('Name', required=True) journal = fields.Many2One('account.journal', 'Journal', required=True, domain=[('type', '=', 'statement')]) currency = fields.Many2One('currency.currency', 'Currency', required=True) company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True, select=True) company_party = fields.Function( fields.Many2One('party.party', "Company Party"), 'on_change_with_company_party') validation = fields.Selection([ ('balance', 'Balance'), ('amount', 'Amount'), ('number_of_lines', 'Number of Lines'), ], 'Validation Type', required=True) bank_account = fields.Many2One( 'bank.account', "Bank Account", domain=[ ('owners.id', '=', Eval('company_party', -1)), ('currency', '=', Eval('currency', -1)), ], depends=['company_party', 'currency']) @classmethod def __setup__(cls): super(Journal, cls).__setup__() t = cls.__table__() cls._sql_constraints = [ ('bank_account_unique', Unique(t, t.bank_account, t.company), "Only one journal is allowed per bank account."), ] @staticmethod def default_currency(): if Transaction().context.get('company'): Company = Pool().get('company.company') company = Company(Transaction().context['company']) return company.currency.id @staticmethod def default_company(): return Transaction().context.get('company') @fields.depends('company') def on_change_with_company_party(self, name=None): if self.company: return self.company.party.id @staticmethod def default_validation(): return 'balance' @classmethod def get_by_bank_account(cls, company, number): journals = cls.search([ ('company', '=', company), ['OR', ('bank_account.numbers.number', '=', number), ('bank_account.numbers.number_compact', '=', number), ], ]) if journals: journal, = journals return journal trytond_account_statement-4.6.0/view/0000755000175000017500000000000013175632411017311 5ustar cedced00000000000000trytond_account_statement-4.6.0/view/statement_line_tree_editable.xml0000644000175000017500000000071413113575747025732 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_statement-4.6.0/view/statement_origin_form.xml0000644000175000017500000000143513162753443024441 0ustar cedced00000000000000