trytond_account_product-5.0.3/0000755000175000017500000000000013561334447016020 5ustar cedced00000000000000trytond_account_product-5.0.3/trytond_account_product.egg-info/0000755000175000017500000000000013561334447024471 5ustar cedced00000000000000trytond_account_product-5.0.3/trytond_account_product.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000113561334447030537 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_product-5.0.3/trytond_account_product.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000000525513561334447025575 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond-account-product Version: 5.0.3 Summary: Tryton module to add accounting on product Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_account_product ======================= The account_product module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton account product Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting Requires-Python: >=3.4 trytond_account_product-5.0.3/trytond_account_product.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000012113561334447027761 0ustar cedced00000000000000 [trytond.modules] account_product = trytond.modules.account_product trytond_account_product-5.0.3/trytond_account_product.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001013561334447027212 0ustar cedced00000000000000trytond trytond_account_product-5.0.3/trytond_account_product.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000113401070343026700 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_product-5.0.3/trytond_account_product.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000307213561334447026357 0ustar cedced00000000000000.drone.yml .hgtags CHANGELOG COPYRIGHT INSTALL LICENSE MANIFEST.in README __init__.py account.py account.xml configuration.py configuration.xml product.py product.xml setup.py tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./account.py ./account.xml ./configuration.py ./configuration.xml ./product.py ./product.xml ./tryton.cfg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/fa.po ./locale/fr.po ./locale/hu_HU.po ./locale/it_IT.po ./locale/ja_JP.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt_BR.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/zh_CN.po ./tests/__init__.py ./tests/test_account_product.py ./view/category_form.xml ./view/configuration_form.xml ./view/create_chart_properties_form.xml ./view/template_form.xml ./view/template_tree.xml locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/fa.po locale/fr.po locale/hu_HU.po locale/it_IT.po locale/ja_JP.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt_BR.po locale/ru.po locale/sl.po locale/zh_CN.po tests/__init__.py tests/test_account_product.py trytond_account_product.egg-info/PKG-INFO trytond_account_product.egg-info/SOURCES.txt trytond_account_product.egg-info/dependency_links.txt trytond_account_product.egg-info/entry_points.txt trytond_account_product.egg-info/not-zip-safe trytond_account_product.egg-info/requires.txt trytond_account_product.egg-info/top_level.txt view/category_form.xml view/configuration_form.xml view/create_chart_properties_form.xml view/template_form.xml view/template_tree.xmltrytond_account_product-5.0.3/trytond_account_product.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000014013561334447027064 0ustar cedced00000000000000trytond_account<5.1,>=5.0 trytond_company<5.1,>=5.0 trytond_product<5.1,>=5.0 trytond<5.1,>=5.0 trytond_account_product-5.0.3/CHANGELOG0000644000175000017500000000446113561334446017236 0ustar cedced00000000000000Version 5.0.3 - 2019-11-08 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.2 - 2019-02-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.1 - 2018-12-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 * Remove accounts from products Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow to set default category and product accounts on configuration wizard * Replace MissingFunction with properties Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Move category into account_category * Rename account_category into accounts_category * Add Python3 support * Add configuration for default use category's accounts and taxes Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add default revenue/expense configuration Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy Version 3.4.0 - 2014-10-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.2.0 - 2014-04-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.0.0 - 2013-10-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.8.0 - 2013-04-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.6.0 - 2012-10-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.4.0 - 2012-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow to use the accounts and taxes of parent category Version 2.2.0 - 2011-10-24 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.0.0 - 2011-04-27 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.8.0 - 2010-11-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Rename product field into category for product.category-customer-account.tax and product.category-supplier-account.tax Version 1.6.0 - 2010-05-12 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.4.0 - 2009-10-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.2.0 - 2009-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow egg installation Version 1.0.0 - 2008-11-17 * Initial release trytond_account_product-5.0.3/COPYRIGHT0000644000175000017500000000137313561334446017316 0ustar cedced00000000000000Copyright (C) 2008-2019 Cédric Krier. Copyright (C) 2008-2013 Bertrand Chenal. Copyright (C) 2008-2019 B2CK SPRL. Copyright (C) 2004-2008 Tiny SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . trytond_account_product-5.0.3/product.py0000644000175000017500000003362013553703164020053 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from functools import wraps from sql import Null from trytond.model import ModelSQL, fields from trytond.pyson import Eval, Or, Bool from trytond import backend from trytond.pool import PoolMeta, Pool from trytond.transaction import Transaction from trytond.tools.multivalue import migrate_property from trytond.modules.company.model import ( CompanyMultiValueMixin, CompanyValueMixin) __all__ = ['Category', 'CategoryAccount', 'CategoryCustomerTax', 'CategorySupplierTax', 'Template', 'Product', 'account_used', 'template_property', 'TemplateAccountCategory', 'TemplateCategoryAll'] def account_used(field_name, field_string=None): if field_string is None: field_string = field_name def decorator(func): @wraps(func) def wrapper(self): account = func(self) if not account: account = self.get_account(field_name + '_used') # Allow empty values on on_change if not account and not Transaction().readonly: field = ( self.fields_get([field_string])[field_string]['string']) self.raise_user_error('missing_account', { 'field': field, 'name': self.rec_name, }) if account: return account.current() return wrapper return decorator def template_property(field_name): @property def prop(self): return getattr(self.template, field_name) return prop class Category(CompanyMultiValueMixin, metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.category' accounting = fields.Boolean('Accounting', select=True, states={ 'readonly': Bool(Eval('childs', [0])) | Bool(Eval('parent')), }, depends=['parent'], help="Check to convert into accounting category.") account_parent = fields.Boolean('Use Parent\'s accounts', states={ 'invisible': ~Eval('accounting', False), }, depends=['accounting'], help="Use the accounts defined on the parent category.") accounts = fields.One2Many( 'product.category.account', 'category', "Accounts") account_expense = fields.MultiValue(fields.Many2One('account.account', 'Account Expense', domain=[ ('kind', '=', 'expense'), ('company', '=', Eval('context', {}).get('company', -1)), ], states={ 'invisible': (~Eval('context', {}).get('company') | Eval('account_parent') | ~Eval('accounting', False)), }, depends=['account_parent', 'accounting'])) account_revenue = fields.MultiValue(fields.Many2One('account.account', 'Account Revenue', domain=[ ('kind', '=', 'revenue'), ('company', '=', Eval('context', {}).get('company', -1)), ], states={ 'invisible': (~Eval('context', {}).get('company') | Eval('account_parent') | ~Eval('accounting', False)), }, depends=['account_parent', 'accounting'])) taxes_parent = fields.Boolean('Use the Parent\'s Taxes', states={ 'invisible': ~Eval('accounting', False), }, depends=['accounting'], help="Use the taxes defined on the parent category.") customer_taxes = fields.Many2Many('product.category-customer-account.tax', 'category', 'tax', 'Customer Taxes', order=[('tax.sequence', 'ASC'), ('tax.id', 'ASC')], domain=[('parent', '=', None), ['OR', ('group', '=', None), ('group.kind', 'in', ['sale', 'both'])], ], states={ 'invisible': (~Eval('context', {}).get('company') | Eval('taxes_parent') | ~Eval('accounting', False)), }, depends=['taxes_parent', 'accounting'], help="The taxes to apply when selling products of this category.") supplier_taxes = fields.Many2Many('product.category-supplier-account.tax', 'category', 'tax', 'Supplier Taxes', order=[('tax.sequence', 'ASC'), ('tax.id', 'ASC')], domain=[('parent', '=', None), ['OR', ('group', '=', None), ('group.kind', 'in', ['purchase', 'both'])], ], states={ 'invisible': (~Eval('context', {}).get('company') | Eval('taxes_parent') | ~Eval('accounting', False)), }, depends=['taxes_parent', 'accounting'], help="The taxes to apply when purchasing products of this category.") customer_taxes_used = fields.Function(fields.One2Many('account.tax', None, 'Customer Taxes Used'), 'get_taxes') supplier_taxes_used = fields.Function(fields.One2Many('account.tax', None, 'Supplier Taxes Used'), 'get_taxes') @classmethod def __setup__(cls): super(Category, cls).__setup__() cls._error_messages.update({ 'missing_account': ('There is no ' '"%(field)s" defined on the category "%(name)s"'), }) cls.parent.domain = [ ('accounting', '=', Eval('accounting', False)), cls.parent.domain or []] cls.parent.depends.append('accounting') cls.parent.states['required'] = Or( cls.parent.states.get('required', False), Eval('account_parent', False) | Eval('taxes_parent', False)) cls.parent.depends.extend(['account_parent', 'taxes_parent']) @classmethod def multivalue_model(cls, field): pool = Pool() if field in {'account_expense', 'account_revenue'}: return pool.get('product.category.account') return super(Category, cls).multivalue_model(field) @classmethod def default_accounting(cls): return False @classmethod def default_account_expense(cls, **pattern): pool = Pool() Configuration = pool.get('account.configuration') config = Configuration(1) account = config.get_multivalue( 'default_category_account_expense', **pattern) return account.id if account else None @classmethod def default_account_revenue(cls, **pattern): pool = Pool() Configuration = pool.get('account.configuration') config = Configuration(1) account = config.get_multivalue( 'default_category_account_revenue', **pattern) return account.id if account else None def get_account(self, name, **pattern): if self.account_parent: return self.parent.get_account(name, **pattern) else: return self.get_multivalue(name[:-5], **pattern) def get_taxes(self, name): if self.taxes_parent: return [x.id for x in getattr(self.parent, name)] else: return [x.id for x in getattr(self, name[:-5])] @fields.depends('parent', '_parent_parent.accounting', 'accounting') def on_change_with_accounting(self): if self.parent: return self.parent.accounting return self.accounting @fields.depends('account_expense') def on_change_account_expense(self): if self.account_expense: self.supplier_taxes = self.account_expense.taxes else: self.supplier_taxes = [] @fields.depends('account_revenue') def on_change_account_revenue(self): if self.account_revenue: self.customer_taxes = self.account_revenue.taxes else: self.customer_taxes = [] @classmethod def view_attributes(cls): return super(Category, cls).view_attributes() + [ ('/form/notebook/page[@id="accounting"]', 'states', { 'invisible': ~Eval('accounting', False), }), ] @property @account_used('account_expense') def account_expense_used(self): pass @property @account_used('account_revenue') def account_revenue_used(self): pass class CategoryAccount(ModelSQL, CompanyValueMixin): "Category Account" __name__ = 'product.category.account' category = fields.Many2One( 'product.category', "Category", ondelete='CASCADE', select=True) account_expense = fields.Many2One( 'account.account', "Account Expense", domain=[ ('kind', '=', 'expense'), ('company', '=', Eval('company', -1)), ], depends=['company']) account_revenue = fields.Many2One( 'account.account', "Account Revenue", domain=[ ('kind', '=', 'revenue'), ('company', '=', Eval('company', -1)), ], depends=['company']) @classmethod def __register__(cls, module_name): TableHandler = backend.get('TableHandler') exist = TableHandler.table_exist(cls._table) super(CategoryAccount, cls).__register__(module_name) if not exist: cls._migrate_property([], [], []) @classmethod def _migrate_property(cls, field_names, value_names, fields): field_names.extend(['account_expense', 'account_revenue']) value_names.extend(['account_expense', 'account_revenue']) fields.append('company') migrate_property( 'product.category', field_names, cls, value_names, parent='category', fields=fields) class CategoryCustomerTax(ModelSQL): 'Category - Customer Tax' __name__ = 'product.category-customer-account.tax' _table = 'product_category_customer_taxes_rel' category = fields.Many2One('product.category', 'Category', ondelete='CASCADE', select=True, required=True) tax = fields.Many2One('account.tax', 'Tax', ondelete='RESTRICT', required=True) class CategorySupplierTax(ModelSQL): 'Category - Supplier Tax' __name__ = 'product.category-supplier-account.tax' _table = 'product_category_supplier_taxes_rel' category = fields.Many2One('product.category', 'Category', ondelete='CASCADE', select=True, required=True) tax = fields.Many2One('account.tax', 'Tax', ondelete='RESTRICT', required=True) class Template(CompanyMultiValueMixin, metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.template' account_category = fields.Many2One('product.category', 'Account Category', domain=[ ('accounting', '=', True), ]) @classmethod def __setup__(cls): super(Template, cls).__setup__() cls._error_messages.update({ 'missing_account': ('There is no ' '"%(field)s" defined on the product "%(name)s"'), 'missing_taxes': ('There is no account category defined ' 'on the product "%(name)s"'), }) def get_account(self, name, **pattern): if self.account_category: return self.account_category.get_account(name, **pattern) def get_taxes(self, name): if self.account_category: return getattr(self.account_category, name) @property @account_used('account_expense', 'account_category') def account_expense_used(self): pass @property @account_used('account_revenue', 'account_category') def account_revenue_used(self): pass @property def customer_taxes_used(self): taxes = self.get_taxes('customer_taxes_used') if taxes is None: account = self.account_revenue_used if account: taxes = account.taxes if taxes is None: # Allow empty values on on_change if Transaction().readonly: taxes = [] else: self.raise_user_error('missing_taxes', { 'name': self.rec_name, }) return taxes @property def supplier_taxes_used(self): taxes = self.get_taxes('supplier_taxes_used') if taxes is None: account = self.account_expense_used if account: taxes = account.taxes if taxes is None: # Allow empty values on on_change if Transaction().readonly: taxes = [] else: self.raise_user_error('missing_taxes', { 'name': self.rec_name, }) return taxes class Product(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.product' account_expense_used = template_property('account_expense_used') account_revenue_used = template_property('account_revenue_used') customer_taxes_used = template_property('customer_taxes_used') supplier_taxes_used = template_property('supplier_taxes_used') class TemplateAccountCategory(ModelSQL): "Template - Account Category" __name__ = 'product.template-product.category.account' template = fields.Many2One('product.template', 'Template') category = fields.Many2One('product.category', 'Category') @classmethod def table_query(cls): pool = Pool() Template = pool.get('product.template') template = Template.__table__() return template.select( template.id.as_('id'), template.create_uid.as_('create_uid'), template.create_date.as_('create_date'), template.write_uid.as_('write_uid'), template.write_date.as_('write_date'), template.id.as_('template'), template.account_category.as_('category'), where=template.account_category != Null) class TemplateCategoryAll(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.template-product.category.all' @classmethod def union_models(cls): return super(TemplateCategoryAll, cls).union_models() + [ 'product.template-product.category.account'] trytond_account_product-5.0.3/setup.cfg0000644000175000017500000000004613561334447017641 0ustar cedced00000000000000[egg_info] tag_build = tag_date = 0 trytond_account_product-5.0.3/PKG-INFO0000644000175000017500000000525513561334447017124 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond_account_product Version: 5.0.3 Summary: Tryton module to add accounting on product Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_account_product ======================= The account_product module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton account product Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting Requires-Python: >=3.4 trytond_account_product-5.0.3/README0000644000175000017500000000107413354423124016671 0ustar cedced00000000000000trytond_account_product ======================= The account_product module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ trytond_account_product-5.0.3/locale/0000755000175000017500000000000013561334447017257 5ustar cedced00000000000000trytond_account_product-5.0.3/locale/es.po0000644000175000017500000004351613376601716020237 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "No se ha definido el \"%(field)s\" a la categoria \"%(name)s\"" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "No se ha definido el \"%(field)s\" al producto \"%(name)s\" " msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" "No existe ninguna categoría contable definida para el producto \"%(name)s\"" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Cuenta de gastos por defecto" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Cuenta de ingresos por defecto" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Cuenta de gastos por defecto" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Cuenta de ingresos por defecto" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "Cuenta gastos por defecto" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "Cuenta ingresos por defecto" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Cuenta de gastos" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "Usar cuentas padre" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Cuenta de ingresos" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Impuestos de cliente" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Impuestos de cliente usados" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Impuestos de proveedor" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Impuestos de proveedor usados" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "Usar impuestos padre" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impuesto" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impuesto" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Cuenta de gastos" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Cuenta de ingresos" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Categoría contable" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Categoría contable" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Usar las cuentas definidas en la categoría padre." msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "Marcar para convertir en una categoría contable." msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "Los impuestos a aplicar cuando se venden productos de esta categoría." msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" "Los impuestos a aplicar cuando se compran productos de esta categoría." msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Usar los impuestos definidos en la categoría padre." msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "Categoría - Impuesto de cliente" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "Categoría - Impuesto de proveedor" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "Cuentas de la categoría" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "Plantilla - Categoría Contable" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Categoría" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" msgctxt "field:product.configuration,default_accounts_category:" msgid "Use Category's accounts by default" msgstr "Usar cuentas de la categoría por defecto" msgctxt "field:product.configuration,default_taxes_category:" msgid "Use Category' taxes by default" msgstr "Usar impuestos de la categoría por defecto" msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Cuenta de gastos" msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Cuenta de ingresos" msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Usar cuentas de la categoría" msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Impuestos de cliente" msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Impuestos de cliente usados" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Impuestos de proveedor" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Impuestos de proveedor usados" msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Usar impuestos de la categoría" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Cuenta de gastos" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Cuenta de ingresos" msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Usar cuentas de la categoría" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Impuestos de cliente" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Impuestos de cliente usados" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Impuestos de proveedor" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Impuestos de proveedor usados" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Usar impuestos de la categoría" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de producto" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impuesto" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de producto" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impuesto" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Cuenta de gastos" msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Cuenta de ingresos" msgctxt "field:product.template.account,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:product.template.account,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "La cuenta a utilizar en vez de la que se ha definido en la categoría " "contable." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "La cuenta a utilizar en vez de la que se ha definido en la categoría " "contable." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Marcar para utilizar las cuentas definidas en la categoría contable." msgctxt "help:product.product,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Los impuestos a utilizar cuando se vende el producto." msgctxt "help:product.product,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Los impuestos a utilizar cuando se compra el producto." msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Marcar para utilizar las cuentas definidas en la categoría contable." msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "La cuenta a utilizar en vez de la que se ha definido en la categoría " "contable." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "La cuenta a utilizar en vez de la que se ha definido en la categoría " "contable." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Marcar para utilizar las cuentas definidas en la categoría contable." msgctxt "help:product.template,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Los impuestos a aplicar cuando se vende el producto" msgctxt "help:product.template,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Los impuestos a aplicar cuando se compra el producto" msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "" "Marcar para utilizar las impuestos definidas en la categoría contable." msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "Plantilla de producto - Impuesto de cliente" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "Plantilla de producto - Impuesto de proveedor" msgctxt "model:product.template.account,name:" msgid "Product Template Account" msgstr "Cuentas de las plantillas de producto" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "" "El producto %s (%d) no tiene ninguna cuenta de gastos/ingresos definida." msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accouting category." msgstr "Marcar para convertir en una categoría contable." msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "" "La categoría %(name)s (%(id)d) no tiene ninguna cuenta de gastos/ingresos " "definida." msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Usar las cuentas definidas en la categoría." msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Usar los impuestos definidos en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se usará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Usar las cuentas definidas en la categoría." msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Usar los impuestos definidos en la categoría." trytond_account_product-5.0.3/locale/cs.po0000644000175000017500000001472213376601716020232 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "" trytond_account_product-5.0.3/locale/de.po0000644000175000017500000004356313376601716020222 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "Es wurde kein \"%(field)s\" in der Katergorie \"%(name)s\" definiert" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "Es ist kein \"%(field)s\" definiert für Artikelvorlage \"%(name)s\"" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" "Es ist keine Buchhaltungskategorie definiert für Artikelvorlage \"%(name)s\"" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Standardaufwandskonto" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Standardertragskonto" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Standardaufwandskonto" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Standardertragskonto" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "Standard Aufwandskonto" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "Standard Ertragskonto" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Aufwandskonto" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "Konten der übergeordneten Kategorie anwenden" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Ertragskonto" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "Buchhaltung" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Konten" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Steuern Kunde" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Für Kunden verwendete Steuern" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Steuern Lieferant" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Für Lieferanten verwendete Steuern" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "Steuern der übergeordneten Kategorie anwenden" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Steuer" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Steuer" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Aufwandskonto" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Ertragskonto" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Buchhaltungskategorie" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Buchhaltungskategorie" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "Vorlage" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Konten der übergeordneten Kategorie anwenden." msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "Aktivieren um in eine Buchunghaltungskategorie zu wandeln." msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" "Die anzuwendenden Steuern beim Verkauf eines Artikels dieser Kategorie." msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" "Die anzuwendenden Steuern beim Einkauf eines Artikels dieser Kategorie." msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Steuern der übergeordneten Kategorie anwenden." msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "Artikelkategorie - Steuer Kunde" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "Artikelkategorie - Steuer Lieferant" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "Kategoriekonto" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "Modell - Buchungskategorie" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Kategorie" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "Buchhaltung" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Konten" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Steuern" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "Buchhaltung" msgctxt "field:product.configuration,default_accounts_category:" msgid "Use Category's accounts by default" msgstr "Konten der Kategorie als Standard anwenden" msgctxt "field:product.configuration,default_taxes_category:" msgid "Use Category' taxes by default" msgstr "Steuern der Kategorie als Standard anwenden" msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Aufwandskonto" msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Ertragskonto" msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Konten" msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Konten der Kategorie anwenden" msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Steuern Kunde" msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Für Kunden verwendete Steuern" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Steuern Lieferant" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Für Lieferanten verwendete Steuern" msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Steuern der Kategorie anwenden" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Aufwandskonto" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Ertragskonto" msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Konten" msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Konten der Kategorie anwenden" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Steuern (Kunden)" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Für Kunden verwendete Steuern" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Steuern (Lieferanten)" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Für Lieferanten verwendete Steuern" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Steuern der Kategorie anwenden" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Artikelvorlage" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Steuer" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Artikelvorlage" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Steuer" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Aufwandskonto" msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Ertragskonto" msgctxt "field:product.template.account,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:product.template.account,template:" msgid "Template" msgstr "Vorlage" msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "Das Konto das anstatt des in der Kontenkategorie definierte verwendet werden" " soll." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "Das Konto das anstatt des in der Kontenkategorie definierte verwendet werden" " soll." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "" "Das Konto das anstatt des in der Kontenkategorie definierte verwendet werden" " soll." msgctxt "help:product.product,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Die anzuwendenden Steuern beim Verkauf des Artikels." msgctxt "help:product.product,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Die anzuwendenden Steuern beim Einkauf des Artikels." msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Aktivieren um die Steuern aus der Kontenkategorie zu verwenden." msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "Das Konto das anstatt des in der Kontenkategorie definierte verwendet werden" " soll." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "Das Konto das anstatt des in der Kontenkategorie definierte verwendet werden" " soll." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Aktivieren um das Konto aus der Kontenkategorie zu verwenden." msgctxt "help:product.template,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Die anzuwendenden Steuern beim Verkauf des Artikels." msgctxt "help:product.template,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Die anzuwendenden Steuern beim Einkauf des Artikels." msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Aktivieren um die Steuern aus der Kontenkategorie zu verwenden." msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "Artikelvorlage - Steuer Kunde" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "Artikelvorlage - Steuer Lieferant" msgctxt "model:product.template.account,name:" msgid "Product Template Account" msgstr "Produkt Konto" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Konten" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Steuern" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "Es ist kein Aufwands-/Ertragskonto definiert für Artikel %s (%d)!" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accouting category." msgstr "Aktivieren um in eine Buchunghaltungskategorie zu wandeln." msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "" "Es ist kein Aufwands-/Ertragskonto für die Kategorie %(name)s (%(id)d) " "definiert." msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Wendet die Konten an, die in der Artikelkategorie definiert sind" msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Wendet die Steuern an, die in der Artikelkategorie definiert sind" msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Dieses Konto wird benutzt anstelle des Kontos, welches in der Kategorie " "eingestellt ist." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Wendet die Konten an, die in der Artikelkategorie definiert sind" msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Wendet die Steuern an, die in der Artikelkategorie definiert sind" trytond_account_product-5.0.3/locale/sl.po0000644000175000017500000004124413376601716020242 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Privzet konto odhodkov" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Privzet konto prihodkov" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Privzet konto odhodkov" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Privzet konto prihodkov" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Konto odhodkov" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "Uporabi matične konte" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Konto prihodkov" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "Računovodstvo" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Konti" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Davki za kupce" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Uporabljeni davki kupca" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Davki za dobavitelje" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Uporabljeni davki dobavitelja" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "Uporabi matične davke" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Davek" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Davek" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Konto odhodkov" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Konto prihodkov" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Kategorija konta" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Kategorija konta" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "Predloga" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Uporabi konte, določene v matični kategoriji" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "Označite v primeru pretvorbe v računovodsko kategorijo." msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "Upoštevani davki pri prodaji izdelkov iz te kategorije." msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "Upoštevani davki pri nabavi izdelkov iz te kategorije." msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Upoštevani davki iz matične kategorije." msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "Kategorija - Davek kupca" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "Kategorija - Davek dobavitelja" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "Konto v kategoriji" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Kategorija" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "Računovodstvo" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Konti" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Davki" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "Računovodstvo" msgctxt "field:product.configuration,default_accounts_category:" msgid "Use Category's accounts by default" msgstr "Samodejno uporabi konte iz kategorije" msgctxt "field:product.configuration,default_taxes_category:" msgid "Use Category' taxes by default" msgstr "Samodejno uporabi davke iz kategorije" msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Konto odhodkov" msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Konto prihodkov" msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Konti" msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Uporabi konte iz kategorije" msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Davki za kupce" msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Uporabljeni davki kupca" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Davki za dobavitelje" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Uporabljeni davki dobavitelja" msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Uporabi davke iz kategorije" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Konto odhodkov" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Konto prihodkov" msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Konti" msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Uporabi konte iz kategorije" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Davki za kupce" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Uporabljeni davki kupca" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Davki za dobavitelje" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Uporabljeni davki dobavitelja" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Uporabi davke iz kategorije" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Predloga izdelka" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Davek" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Predloga izdelka" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Davek" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Konto odhodkov" msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Konto prihodkov" msgctxt "field:product.template.account,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:product.template.account,template:" msgid "Template" msgstr "Predloga" msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "Upoštevani konto namesto konta iz računovodske kategorije." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "Upoštevani konto namesto konta iz računovodske kategorije." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Označite, če uporabljate konte iz računovodske kategorije." msgctxt "help:product.product,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Upoštevani davki pri prodaji izdelka." msgctxt "help:product.product,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Upoštevani davki pri nabavi izdelka." msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Označite, če uporabljate davke iz računovodske kategorije." msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "Upoštevani konto namesto konta iz računovodske kategorije." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "Upoštevani konto namesto konta iz računovodske kategorije." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Označite, če uporabljate konte iz računovodske kategorije." msgctxt "help:product.template,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Upoštevani davki pri prodaji izdelka." msgctxt "help:product.template,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Upoštevani davki pri nabavi izdelka." msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Označite, če uporabljate davke iz računovodske kategorije." msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "Predloga - Davek kupca" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "Predloga - Davek dobavitelja" msgctxt "model:product.template.account,name:" msgid "Product Template Account" msgstr "Konto predloge izdelka" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Konti" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Davki" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "Za izdelek %s (%d) ni določenega konta prihodkov/odhodkov" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accouting category." msgstr "Označite v primeru pretvorbe v računovodsko kategorijo." #, fuzzy msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "Za kategorijo %s (%d) ni določenega konta odhodkov/prihodkov" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto odhodkov." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Uporabite konte, definirane v kategoriji." msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Uporabite davke, definirane v kategoriji." msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto odhodkov." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Namesto konta v kategoriji se bo uporabil ta konto prihodkov." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Uporabite konte, definirane v kategoriji." msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Uporabite davke, definirane v kategoriji." trytond_account_product-5.0.3/locale/lt.po0000644000175000017500000001472213376601716020244 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "" trytond_account_product-5.0.3/locale/it_IT.po0000644000175000017500000003432013376601716020631 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Conto di costo predefinito" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Conto di ricavo predefinito" #, fuzzy msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Conto di costo predefinito" #, fuzzy msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Conto di ricavo predefinito" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Conto di costo" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "Utilizzare i conti padre" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Conto di ricavo" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "Contabilità" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Conti" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Imposte Cliente" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Imposte cliente utilizzate" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Imposte fornitore" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Imposte fornitore utilizzate" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "Usare le imposte del padre" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Imposta" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modifica" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Imposta" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Modificato il" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Conto di costo" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Conto di ricavo" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modifica" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Categoria contabile" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Categoria contabile" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modifica" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Usare i conti definiti per la categoria padre" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Utilizzare le imposte definite per la categoria padre" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "Categoria - Imposta cliente" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "Categoria - Imposta fornitore" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Categoria" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "Contabilità" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Conti" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Imposte" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "Contabilità" msgctxt "field:product.configuration,default_accounts_category:" msgid "Use Category's accounts by default" msgstr "Utilizzare predefinitamente i conti della categoria" msgctxt "field:product.configuration,default_taxes_category:" msgid "Use Category' taxes by default" msgstr "Utilizzare predefinitamente le imposte della categoria" msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Conto di costo" msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Conto di ricavo" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Conti" msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Utilizzare i conti della categoria" msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Imposte cliente" msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Imposte cliente utilizzate" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Imposte fornitore" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Imposte fornitore utilizzate" msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Utilizzare le imposte della categoria" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Conto di costo" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Conto di ricavo" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Conti" msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Utilizzare i conti della categoria" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Imposte Cliente" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Imposte cliente utilizzate" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Imposte fornitore" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Imposte fornitore utilizzate" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Utilizzare le imposte della categoria" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Modello prodotto/articolo" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Imposta" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modifica" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Creato il" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Prototipo di prodotto" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Imposta" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modifica" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Conto di costo" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Conto di ricavo" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creato da" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modifica" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "Modello Prodotto - Imposta cliente" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "Modello di prodotto - Imposta fornitore" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Conti" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Imposte" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "" "Manca la definizione del conto di costo/ricavo per la categoria %s (%d)" #, fuzzy msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "" "Manca la definizione del conto di costo/ricavo per la categoria %s (%d)" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Usare i conti definiti per la categoria" msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Utilizzare le imposte definite per la categoria" msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Questo conto verrà utilizzato al posto di quello definito per la categoria" msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Utilizzare i conti definiti per la categoria " msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Utilizzare le imposte definite per la categoria" trytond_account_product-5.0.3/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000001472213376601716020610 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "" trytond_account_product-5.0.3/locale/fa.po0000644000175000017500000004364313376601716020217 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "هیچ فیلدی: \"%s\" وجود ندارد در زیرمجموعه: \"%s\"" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "هیچ فیلدی: \"%s\" تعریف نشده است در محصول: \"%s\"" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "حساب هزینه پیش فرض" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "حساب درآمد پیش فرض" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "حساب هزینه پیش فرض" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "حساب درآمد پیش فرض" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "حساب هزینه پیش فرض" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "حساب درآمد پیش فرض" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "حساب هزینه" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "استفاده از حساب های منبع" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "حساب درآمد" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "حسابداری" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "حساب ها" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "مالیات های مشتری" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "مالیات های مشتری استفاده شده" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "مالیات های تامین کننده" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "مالیات های تامین کننده استفاده شده" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "مرجع مالیات های استفاده شده" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی‌" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "مالیات" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی‌" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "مالیات" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "حساب هزینه" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "حساب درآمد" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی‌" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "دسته بندی حساب" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "دسته بندی حساب" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی‌" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "الگو" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "استفاده از حساب های تعریف شده دردسته بندی مرجع." msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "برای تبدیل به طبقه بندی حسابداری کادر را تیک بزنید." msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "مالیات هایی که در هنگام فروش محصولات این زیرمجموعه اعمال می شود." msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "مالیات هایی که در هنگام خرید محصولات این زیرمجموعه اعمال می شود." msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "استفاده از مالیات های تعریف شده در دسته بندی مرجع." msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "دسته بندی - مالیات مشتری" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "دسته بندی - مالیات تامین کننده" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "دسته بندی حساب" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "الگوی - دسته بندی حساب" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی‌" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "دسته‌بندی‌" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "حسابداری" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "حساب ها" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "مالیات ها" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "حسابداری" msgctxt "field:product.configuration,default_accounts_category:" msgid "Use Category's accounts by default" msgstr "استفاده از زیرمجموعه های حساب ها برای پیش فرض" msgctxt "field:product.configuration,default_taxes_category:" msgid "Use Category' taxes by default" msgstr "استفاده از زیرمجموعه های مالیات ها برای پیش فرض" msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "حساب هزینه" msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "حساب درآمد" msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "حساب ها" msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "استفاده از دسته بندی های حساب ها" msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "مالیات های مشتری" msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "مالیات مشتری استفاده شده" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "مالیات تامین کننده" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "مالیات تامین کننده استفاده شده" msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "استفاده از دسته بندی های مالیاتی" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "حساب هزینه" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "حساب درآمد" msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "حساب ها" msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "استفاده از دسته بندی های حساب های" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "مالیات مشتری" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "مالیات مشتری استفاده شده" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "مالیات تامین کننده" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "مالیات تامین کننده استفاده شده" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "استفاده از دسته بندی های مالیاتی" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "الگوی محصول" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "مالیات" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "الگوی محصول" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "مالیات" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "حساب هزینه" msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "حساب درآمد" msgctxt "field:product.template.account,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:product.template.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:product.template.account,template:" msgid "Template" msgstr "الگو" msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "استفاده از این حساب به جای حساب تعریف شده در دسته بندی." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "استفاده از این حساب به جای حساب تعریف شده در دسته بندی." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "برای استفاده حساب های تعریف شده در دسته بندی حساب، کادر را تیک بزنید." msgctxt "help:product.product,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "مالیات هایی که در هنگام فروش محصول اعمال می شود." msgctxt "help:product.product,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "مالیات هایی که هنگام خرید محصول اعمال می شود." msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "" "برای استفاده مالیات های تعریف شده در دسته بندی حساب، کادر را تیک بزنید." msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "استفاده از این حساب به جای حساب تعریف شده در دسته بندی." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "استفاده از این حساب به جای حساب تعریف شده در دسته بندی." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "برای استفاده حساب های تعریف شده در دسته بندی حساب، کادر را تیک بزنید." msgctxt "help:product.template,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "مالیات هایی که در هنگام فروش محصول اعمال می شود." msgctxt "help:product.template,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "مالیات هایی که هنگام خرید محصول اعمال می شود." msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "" "برای استفاده مالیات های تعریف شده در دسته بندی حساب، کادر را تیک بزنید." msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "الگوی محصول - مالیات مشتری" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "الگوی محصول - مالیات تامین کننده" msgctxt "model:product.template.account,name:" msgid "Product Template Account" msgstr "الگوی حساب محصول" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "حساب ها" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "مالیات ها" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "هیچ حساب هزینه/درآمد برای محصول : \"%s\" تعریف نشده است" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accouting category." msgstr "برای تبدیل به طبقه بندی حسابداری کادر را تیک بزنید." msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "هیچ حساب هزینه/درآمد در طبقه بندی : \"%s\" تعریف نشده است" trytond_account_product-5.0.3/locale/bg.po0000644000175000017500000003704413376601716020217 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Разходи за сметка" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "Използване на родителски сметки" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Приход по сметка" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "Счетоводство" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Сметки" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Данъци на клиенти" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Използвани данъци на клиенти" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Данъци на доставчик" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Използвани данъци на доставчик" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "Използване на данъците на родителя" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Данък" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Данък" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Разходи за сметка" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Приход по сметка" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Използване на сметките зададени в родителската категория" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Използване на данъци от родителската категория" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "Категория - Данък на клиент" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "Категория - Данъци на доставчик" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Категория" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "Счетоводство" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Сметки" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Данъци" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "Счетоводство" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Разходи за сметка" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Приход по сметка" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Сметки" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Използване на сметките за категорията" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Данъци на клиенти" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Използвани данъци на клиенти" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Данъци на доставчик" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Използвани данъци на доставчик" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Използване на данъците за категорията" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Разходи за сметка" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Приход по сметка" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Сметки" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Използване на сметките за категорията" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Данъци на клиенти" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Използвани данъци на клиенти" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Данъци на доставчик" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Използвани данъци на доставчик" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Използване на данъците за категорията" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Щаблон за продукт" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Данък" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Щаблон за продукт" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Данък" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Разходи за сметка" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Приход по сметка" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "Шаблон на продукт - Данък на клиент" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "Шаблон на продукт - Данък на доставчик" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Продукт" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Продукт" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Сметки" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Данъци" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "Няма зададен сметка за разходи/приходи за продукт %s (%d)" #, fuzzy msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "Няма сметка за приход/разход зададена за тази категория %s (%d)" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Използване на сметките зададени за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Използване на данъците зададени за категорията" msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ще се използва тази сметка вместо тази зададена за категорията" #, fuzzy msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Използване на сметките зададени за категорията" msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Използване на данъците зададени за категорията" trytond_account_product-5.0.3/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000001630713376601716020636 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Számlák" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Kategória" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Kategória" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Kategória" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Kategória" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Kategória" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Kategória" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Számlák" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Számlák" trytond_account_product-5.0.3/locale/es_419.po0000644000175000017500000002100413376601716020620 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Cuenta de gastos" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "Utilizar las cuentas del padre" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Cuenta de ingresos" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Impuestos de cliente utilizados" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Impuestos de proveedor utilizados" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "Utilizar los impuestos del padre" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Cuenta de gastos" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Cuenta de ingresos" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Utilizar las cuentas definidas en la categoria padre." msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Utilizar los impuestos definidos en la categoría padre." msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "" "No hay ninguna cuenta de gastos/ingresos definida en el producto %s (%d)" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se utilizará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se utilizará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Utilizar las cuentas definidas en la categoría" msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Utilizar los impuestos definidos en la categoría" msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se utilizará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Se utilizará esta cuenta en lugar de la definida en la categoría." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Utilizar las cuentas definidas en la categoría" msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Utilizar los impuestos definidos en la categoría" trytond_account_product-5.0.3/locale/nl.po0000644000175000017500000003366713376601716020247 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Kostenrekening" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Opbrengstrekening" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "Boekhouden" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Rekeningen" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Belasting klanten" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Belasting klanten gebruikt" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Belastingen inkoop" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Belasting klanten gebruikt" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Belasting" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Belasting" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Kostenrekening" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Opbrengstrekening" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Categorie" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Gebruik de rekeningen van de categorie" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Gebruik de belastingen van de categorie" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "Categorie - belasting klant" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "Categorie - belasting leverancier" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Categorie" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Categorie" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "Boekhouden" #, fuzzy msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Rekeningen" #, fuzzy msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Belastingen" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "Boekhouden" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Kostenrekening" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Opbrengstrekening" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Rekeningen" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Gebruik de rekeningen van de categorie" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Belasting klanten" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Belasting klanten gebruikt" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Belastingen inkoop" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Belasting klanten gebruikt" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Gebruik de belastingen van de categorie" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Kostenrekening" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Opbrengstrekening" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Rekeningen" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Gebruik de rekeningen van de categorie" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Belasting klanten" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Belasting klanten gebruikt" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Belastingen inkoop" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Belasting klanten gebruikt" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Gebruik de belastingen van de categorie" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Productsjabloon" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Belasting" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Productsjabloon" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Belasting" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Kostenrekening" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Opbrengstrekening" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "Productsjabloon - Belasting verkoop" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "Productsjabloon - Belasting inkoop" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Producten" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Producten" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Rekeningen" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Belastingen" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "" "Er is geen kosten-/opbrengstenrekening gedefinieerd voor product %s (%d)" #, fuzzy msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "" "Er is geen kosten-/opbrengstenrekening gedefinieerd voor product %s (%d)" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Gebruik de rekeningen van de categorie" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Gebruik de belastingen van de categorie" msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "" "Deze rekening zal gebruikt worden in de plaats van die van de categorie." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Gebruik de rekeningen van de categorie" msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Gebruik de belastingen van de categorie" trytond_account_product-5.0.3/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000004256313376601716020637 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Conta de Despesas Padrão" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Conta de Receitas Padrão" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Conta Padrão de Despesa" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Conta Padrão de Receita" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "Conta de Despesas Padrão" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "Conta de Receitas Padrão" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Conta de Despesas" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "Utilizar as contas do pai" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Conta de Receita" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidade" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Contas" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Tributos do Cliente" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Tributos do Cliente Utilizados" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Tributos do Fornecedor" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Tributos do Fornecedor Utilizados" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "Utilize os Tributos do Pai" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impostos" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impostos" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Conta de Despesa" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Conta de Receita" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Categoria de Contas" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Montante da Categoria" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "Modelo" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Utilize as contas definidas na categoria pai." #, fuzzy msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "Marque para converter em categoria de conta." msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "Os tributos a serem aplicados quando vender produtos desta categoria." msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "As taxas a serem aplicadas quando comprar produtos desta categoria." msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Utilize os tributos definidos na categoria pai." msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "Categoria - Tributo do Cliente" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "Categoria - Tributo do Fornecedor" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "Categoria da Conta" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "Modelo - Categorias de Contas" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidade" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Contas" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Tributos" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidade" msgctxt "field:product.configuration,default_accounts_category:" msgid "Use Category's accounts by default" msgstr "Usar as contas da Categoria por padrão" msgctxt "field:product.configuration,default_taxes_category:" msgid "Use Category' taxes by default" msgstr "Usar aos tributos da Categoria por padrão" msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Conta de Despesas" msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Conta de Receita" msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Contas" msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Utilizar as contas da Categoria" msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Tributos do Cliente" msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Tributos do Cliente Utilizados" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Tributos do Fornecedor" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Tributos do Fornecedor Utilizados" msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Utilize os Tributos da Categoria" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Conta de Despesas" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Conta de Receitas" msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Contas" msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Utilizar as contas da Categoria" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Tributos do Cliente" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Tributos do Cliente Utilizados" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Tributos do Fornecedor" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Tributos do Fornecedor Utilizados" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Utilize os Tributos da Categoria" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Modelo de produto" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impostos" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Modelo de produto" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impostos" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Conta de Despesas" msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Conta de Receita" msgctxt "field:product.template.account,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:product.template.account,template:" msgid "Template" msgstr "Modelo" msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "A conta a ser utilizada ao invés da que foi definida na categoria da conta." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "A conta a ser usada ao invés da que foi definida na categoria da conta." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Marque para usar a conta que foi definida na categoria da conta." msgctxt "help:product.product,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Tributos a serem aplicados quando vender o produto." msgctxt "help:product.product,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Tributos a serem aplicados quando comprar o produto." msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Marque para usar as taxas definidas na categoria da conta." msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "A Conta a ser usada ao invés da que foi definida na categoria da conta." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "A conta a ser usada ao invés da que foi definida na categoria da conta." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Marque para usar a conta que foi definida na categoria da conta." msgctxt "help:product.template,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Tributos a serem aplicados quando vender o produto." msgctxt "help:product.template,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Tributos a serem aplicados quando comprar o produto." msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Marque para usar a conta que foi definida na categoria da conta." msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "Modelo do Produto - Tributo do Cliente" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "Modelo de Produto - Tributo de Fornecedor" msgctxt "model:product.template.account,name:" msgid "Product Template Account" msgstr "Modelo de Conta de Produto" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Contas" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Tributos" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "Não existe conta de despesa/receita definida para o produto %s (%d)" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accouting category." msgstr "Marque para converter em categoria de conta." msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "" "Não existe conta de despesa/receita definida para categoria %(name)s " "(%(id)d)" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Utilize as contas definidas na categoria" msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Utilize os tributos definidos na categoria" msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Esta conta será utilizada no lugar daquela definida na categoria." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Utilize as contas definidas na categoria" msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Utilize os tributos definidos na categoria" trytond_account_product-5.0.3/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000001554213376601716020627 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "" trytond_account_product-5.0.3/locale/fr.po0000644000175000017500000004323213376601716020232 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "Il n'y a pas de « %(field)s » définit sur la catégorie « %(name)s »" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "Il n'y a pas de « %(field)s » définit sur le produit « %(name)s »" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" "Il n'y a pas de catégorie comptable définie sur le produit « %(name)s »" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Compte de charges par défaut" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Compte de produits par défaut" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Compte de charges par défaut" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Compte de produits par défaut" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "Compte de charges par défaut" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "Compte de produits par défaut" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Compte de charges" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "Utiliser les comptes du parent" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Compte de produits" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "Comptabilité" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Taxes client" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Taxes client utilisées" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Taxes fournisseur" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Taxes fournisseur utilisées" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "Utiliser les taxes du parent" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Taxe" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Taxe" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Compte de charges" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Compte de produits" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Catégorie comptable" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Catégorie comptable" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "Modèle" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Utiliser les comptes définis sur la catégorie parente." msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "Cocher pour convertir en catégorie comptable." msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" "Les taxes à appliquer quand les produits de cette catégorie sont vendus." msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" "Les taxes à appliquer quand les produits de cette catégorie sont achetés." msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Utiliser les taxes définies sur la catégorie parente." msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "Catégorie - Taxe client" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "Catégorie - Taxe fournisseur" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "Compte de catégorie" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "Modèle - Catégorie comptable" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Catégorie" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "Comptabilité" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Taxes" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "Comptabilité" msgctxt "field:product.configuration,default_accounts_category:" msgid "Use Category's accounts by default" msgstr "Utiliser les comptes de la catégorie par défaut" msgctxt "field:product.configuration,default_taxes_category:" msgid "Use Category' taxes by default" msgstr "Utiliser les taxes de la catégorie par défaut" msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Compte de charges" msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Compte de produits" msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Utiliser les comptes de la catégorie" msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Taxes client" msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Taxes client utilisées" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Taxes fournisseur" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Taxes fournisseur utilisées" msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Utiliser les taxes de la catégorie" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Compte de charges" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Compte de produits" msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Utiliser les comptes de la catégorie" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Taxes Client" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Taxes client utilisées" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Taxes Fournisseur" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Taxes Fournisseur utilisées" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Utiliser les taxes de la catégorie" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Modèle produit" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Taxe" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Modèle produit" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Taxe" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Compte de charges" msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Compte de produits" msgctxt "field:product.template.account,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:product.template.account,template:" msgid "Template" msgstr "Modèle" msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "Le compte à utiliser au lieu de celui défini sur la catégorie comptable." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "Le compte à utiliser au lieu de celui défini sur la catégorie comptable." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Cocher pour utiliser les comptes définis sur la catégorie comptable." msgctxt "help:product.product,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Les taxes à appliquer quand le produit est vendu." msgctxt "help:product.product,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Les taxes à appliquer quand le produit est acheté." msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Cocher pour utiliser les taxes définies sur la catégorie comptable." msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "Le compte à utiliser au lieu de celui défini sur la catégorie comptable." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "Le compte à utiliser au lieu de celui défini sur la catégorie comptable." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Cocher pour utiliser les comptes définis sur la catégorie comptable." msgctxt "help:product.template,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Les taxes à appliquer quand le produit est vendu." msgctxt "help:product.template,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Les taxes à appliquer quand le produit est acheté." msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Cocher pour utiliser les taxes définies sur la catégorie comptable." msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "Modèle du produit - Taxe client" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "Modèle du produit - Taxe fournisseur" msgctxt "model:product.template.account,name:" msgid "Product Template Account" msgstr "Compte de modèle de produit" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Taxes" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "" "Il n'y a pas de compte charges/produits définit sur le produit %s (%d)" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accouting category." msgstr "Cocher pour convertir en catégorie comptable." msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "" "Il n'y a pas de compte de charges/produits défini sur la catégorie %(name)s " "(%(id)d)" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Utiliser les comptes définis sur la catégorie" msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Utiliser les taxes de la catégorie" msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Ce compte sera utilisé au lieu de celui défini sur la catégorie." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Utiliser les comptes définis sur la catégorie" msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Utiliser les taxes de la catégorie" trytond_account_product-5.0.3/locale/pl.po0000644000175000017500000002300213376601716020227 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Konta" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Podatek" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Podatek" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "Szablon" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Kategoria" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Konta" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Podatki" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "" msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Konta" msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Konta" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Szablon produktu" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Podatek" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Szablon produktu" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Podatek" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:product.template.account,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:product.template.account,template:" msgid "Template" msgstr "Szablon" msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Konta" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Podatki" trytond_account_product-5.0.3/locale/lo.po0000644000175000017500000004033413376601716020235 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "ບັນຊີພາກຈ່າຍ" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "ບັນຊີພາກຮັບ" #, fuzzy msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "ບັນຊີພາກຈ່າຍ" #, fuzzy msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "ບັນຊີພາກຮັບ" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "ບັນຊີລາຍຈ່າຍ" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "ໃຊ້ຮ່ວງບັນຊີ" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບ" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "ການບັນຊີ" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "ບັນຊີ" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "ພາສີລູກຄ້າ" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "ພາສີລູກຄ້າທີ່ໃຊ້" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "ພາສີຜູ້ສະໜອງ" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "ພາສີຜູ້ສະໜອງທີ່ໃຊ້" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "ໃຊ້ຮ່ວງບັນຊີ" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "ໝວດ" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "ພາສີ" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "ໝວດ" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "ພາສີ" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "ບັນຊີລາຍຈ່າຍ" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບ" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "ໝວດ" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "ປະເພດບັນຊີ" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "ປະເພດບັນຊີ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "ໝວດ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "ໃຊ້ບັນດາບັນຊີທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນໝວດຮ່ວງບັນຊີ" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "ໃຊ້ບັນດາບັນຊີທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນໝວດຮ່ວງບັນຊີ" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "ໝວດ - ພາສີລູກຄ້າ" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "ໝວດ - ພາສີຜູ້ສະໜອງ" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "ໝວດ" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "ໝວດ" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "ການບັນຊີ" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "ບັນຊີ" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "ບັນດາພາສີ" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "ການບັນຊີ" msgctxt "field:product.configuration,default_accounts_category:" msgid "Use Category's accounts by default" msgstr "ໃຊ້ໝວດພາສີຕາມຄ່າເດີມ" msgctxt "field:product.configuration,default_taxes_category:" msgid "Use Category' taxes by default" msgstr "ໃຊ້ໝວດພາສີຕາມຄ່າເດີມ" msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "ບັນຊີລາຍຈ່າຍ" msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບ" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "ບັນຊີ" msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "ໃຊ້ໝວດບັນຊີ" msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "ພາສີລູກຄ້າ" msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "ພາສີລູກຄ້າທີ່ໃຊ້" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "ພາສີຜູ້ສະໜອງ" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "ພາສີຜູ້ສະໜອງທີ່ໃຊ້" msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "ໃຊ້ໝວດພາສີ" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "ບັນຊີລາຍຈ່າຍ" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "ບັນຊີ" msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "ໃຊ້ໝວດບັນຊີ" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "ພາສີລູກຄ້າ" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "ພາສີລູກຄ້າທີ່ໃຊ້" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "ພາສີຜູ້ສະໜອງ" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "ພາສີຜູ້ສະໜອງທີ່ໃຊ້" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "ໃຊ້ໝວດພາສີ" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "ຮ່າງແບບຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "ພາສີ" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "ຮ່າງແບບຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "ພາສີ" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "ບັນຊີລາຍຈ່າຍ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "ບັນຊີລາຍຮັບ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລຳດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ບັນທຶກ" msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "ຮ່າງແບບຜະລິດຕະພັນ - ພາສີລູກຄ້າ" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "ຮ່າງແບບຜະລິດຕະພັນ - ພາສີຜູ້ສະໜອງ" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "ບັນຊີ" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "ບັນດາພາສີ" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "ບໍ່ມີ ບັນຊີລາຍຈ່າຍ - ລາຍຮັບ ທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນ ໝວດ %s (%d)" #, fuzzy msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "ບໍ່ມີ ບັນຊີລາຍຈ່າຍ - ລາຍຮັບ ທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນ ໝວດ %s (%d)" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "ໃຊ້ບັນດາບັນຊີທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນໝວດ" msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "ໃຊ້ບັນດາບັນຊີທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນໝວດ" msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "ບັນຊີນີ້ຈະໃຊ້ແທນໃຫ້ບັນຊີໂຕທີ່ມີໃນໝວດນັ້ນ." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "ໃຊ້ບັນດາບັນຊີທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນໝວດ" msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "ໃຊ້ບັນດາບັນຊີທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນໝວດ" trytond_account_product-5.0.3/locale/ca.po0000644000175000017500000004322613376601716020211 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "No s'ha definit el \"%(field)s\" a la categoria \"%(name)s\"" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "No s'ha definit el \"%(field)s\" al producte \"%(name)s\"" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "No hi ha cap categoria comptable definida pel producte \"%(name)s\"" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Compte de despeses per defecte" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Compte d'ingressos per defecte" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "Compte de despeses per defecte" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "Compte d'ingressos per defecte" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "Compte de despeses per defecte" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "Compte de ingressos per defecte" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Compte de despeses" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "Usa comptes pare" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Compte d'ingressos" msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "Comptabilitat" msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Impostos de client" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Impostos de client usats" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Impostos de proveïdor" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Impostos de proveïdor usats" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "Usa els impostos pare" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impost" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impost" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Compte de despeses" msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Compte d'ingressos" msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Categoria comptable" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "Categoria comptable" msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Utilitza els comptes definits en la categoria pare." msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "Marca per convertir en una categoria comptable." msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "Els impostos a aplicar quan es venen productes d'aquesta categoria." msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "Els impostos a aplicar quan es compren productes d'aquesta categoria." msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Utilitza els impostos definits en la categoria pare." msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "Categoria - Impost de client" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "Categoria - Impost de proveïdor" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "Comptes de la categoria" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "Plantilla - Categoria Comptable" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Categoria" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "Comptabilitat" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Impostos" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "Comptabilitat" msgctxt "field:product.configuration,default_accounts_category:" msgid "Use Category's accounts by default" msgstr "Usa comptes de la categoria per defecte" msgctxt "field:product.configuration,default_taxes_category:" msgid "Use Category' taxes by default" msgstr "Usa impostos de la categoria per defecte" msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Compte de despeses" msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Compte d'ingressos" msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Usa comptes de la categoria" msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Impostos de client" msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Impostos de client usats" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Impostos de proveïdor" msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Impostos de proveïdor usats" msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Usa impostos de la categoria" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Compte de despeses" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Compte d'ingressos" msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Usa comptes de la categoria" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Impostos de client" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Impostos de client usats" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Impostos de proveïdor" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Impostos de proveïdor usats" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Usa impostos de la categoria" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de producte" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impost" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de producte" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Impost" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Compte de despeses" msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Compte d'ingressos" msgctxt "field:product.template.account,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:product.template.account,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "El compte a utilitzar en comptes del que s'ha definit a la categoria " "comptable." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "El compte a utilitzar en comptes del que s'ha definit a la categoria " "comptable." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Marca per utilitzar els comptes definits a la categoria comptable." msgctxt "help:product.product,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Els impostos a aplicar quan es ven el producte." msgctxt "help:product.product,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Els impostos a aplicar quan es compra el producte." msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Marca per utilitzar el impostos definits a la categoria comptable." msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "El compte a utilitzar en comptes del que s'ha definit a la categoria " "comptable." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "The account to use instead of the one defined on the account category." msgstr "" "El compte a utilitzar en comptes del que s'ha definit a la categoria " "comptable." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Check to use the accounts defined on the account category." msgstr "Marca per utilitzar els comptes definits a la categoria comptable." msgctxt "help:product.template,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling the product." msgstr "Els impostos a aplicar quan es compra el producte." msgctxt "help:product.template,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing the product." msgstr "Els impostos a aplicar quan es compra el producte." msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Check to use the taxes defined on the account category." msgstr "Marca per utilitzar el impostos definits a la categoria comptable." msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "Plantilla de producte - Impost client" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "Plantilla de producte - Impost proveïdor" msgctxt "model:product.template.account,name:" msgid "Product Template Account" msgstr "Comptes de la plantilla de producte" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Impostos" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "El producte %s (%d) no té cap compte de despeses/ingressos definit." msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accouting category." msgstr "Marca per convertir en una categoria comptable." msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "" "La categoria %(name)s (%(id)d) no té cap compte de despeses/ingressos " "definit." msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Utilitza els comptes definits en la categoria." msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Utilitza els impostos definits en la categoria." msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "S'utilitzarà aquest compte en lloc del definit a la categoria." msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Utilitza els comptes definits en la categoria." msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Utilitza els impostos definits en la categoria." trytond_account_product-5.0.3/locale/ru.po0000644000175000017500000003746013376601716020257 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.category:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the category \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no \"%(field)s\" defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account category defined on the product \"%(name)s\"" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_expense:" msgid "Default Account Expense" msgstr "" msgctxt "" "field:account.configuration.default_account,default_category_account_revenue:" msgid "Default Account Revenue" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_expense:" msgid "Default Expense Account" msgstr "" msgctxt "field:account.create_chart.properties,category_account_revenue:" msgid "Default Revenue Account" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Счет расходов" msgctxt "field:product.category,account_parent:" msgid "Use Parent's accounts" msgstr "Использовать родительский счет" msgctxt "field:product.category,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Счет доходов" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,accounting:" msgid "Accounting" msgstr "Регистрационные данные" #, fuzzy msgctxt "field:product.category,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Счета" msgctxt "field:product.category,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Налоги заказчика" msgctxt "field:product.category,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Используемые налоги заказчика" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Налоги поставщика" msgctxt "field:product.category,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Используемые налоги поставщика" msgctxt "field:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the Parent's Taxes" msgstr "Использовать родительские налоги" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Налог" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:product.category-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Налог" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:product.category-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Счет расходов" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Счет доходов" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "field:product.category.account,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:product.product,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" msgctxt "field:product.template,account_category:" msgid "Account Category" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,category:" msgid "Category" msgstr "Категория" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-product.category.account,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:product.template-product.category.account,template:" msgid "Template" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:product.template-product.category.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,account_parent:" msgid "Use the accounts defined on the parent category." msgstr "Использовать счета указанные для родительской категории" msgctxt "help:product.category,accounting:" msgid "Check to convert into accounting category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,customer_taxes:" msgid "The taxes to apply when selling products of this category." msgstr "" msgctxt "help:product.category,supplier_taxes:" msgid "The taxes to apply when purchasing products of this category." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "help:product.category,taxes_parent:" msgid "Use the taxes defined on the parent category." msgstr "Использовать налоги указанные для родительской категории" msgctxt "model:product.category-customer-account.tax,name:" msgid "Category - Customer Tax" msgstr "Категория - Налоги заказчика" msgctxt "model:product.category-supplier-account.tax,name:" msgid "Category - Supplier Tax" msgstr "Категория - Налоги поставщика" msgctxt "model:product.category.account,name:" msgid "Category Account" msgstr "" msgctxt "model:product.template-product.category.account,name:" msgid "Template - Account Category" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Category" msgstr "Категория" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Category" msgstr "Категория" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounting" msgstr "Регистрационные данные" msgctxt "view:product.category:" msgid "Accounts" msgstr "Счета" msgctxt "view:product.category:" msgid "Taxes" msgstr "Налоги" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounting" msgstr "Регистрационные данные" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Счет расходов" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Счет доходов" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Счета" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Использовать счет категории" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Налоги заказчика" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Используемые налоги заказчика" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Налоги поставщика" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Используемые налоги поставщика" #, fuzzy msgctxt "field:product.product,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Использовать налоги категории" msgctxt "field:product.template,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Счет расходов" msgctxt "field:product.template,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Счет доходов" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,accounts:" msgid "Accounts" msgstr "Счета" #, fuzzy msgctxt "field:product.template,accounts_category:" msgid "Use Category's accounts" msgstr "Использовать счет категории" msgctxt "field:product.template,customer_taxes:" msgid "Customer Taxes" msgstr "Налоги заказчика" msgctxt "field:product.template,customer_taxes_used:" msgid "Customer Taxes Used" msgstr "Используемые налоги заказчика" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes:" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Налоги поставщика" msgctxt "field:product.template,supplier_taxes_used:" msgid "Supplier Taxes Used" msgstr "Используемые налоги поставщика" msgctxt "field:product.template,taxes_category:" msgid "Use Category's Taxes" msgstr "Использовать налоги категории" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Шаблон продукта" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Налог" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:product.template-customer-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,product:" msgid "Product Template" msgstr "Шаблон продукта" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,tax:" msgid "Tax" msgstr "Налог" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:product.template-supplier-account.tax,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_expense:" msgid "Account Expense" msgstr "Счет расходов" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,account_revenue:" msgid "Account Revenue" msgstr "Счет доходов" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:product.template.account,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "model:product.template-customer-account.tax,name:" msgid "Product Template - Customer Tax" msgstr "Шаблон продукта - Налоги заказчика" msgctxt "model:product.template-supplier-account.tax,name:" msgid "Product Template - Supplier Tax" msgstr "Шаблон продукта - Налоги поставщика" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" #, fuzzy msgctxt "view:account.create_chart.properties:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" msgctxt "view:product.template:" msgid "Accounts" msgstr "Счета" msgctxt "view:product.template:" msgid "Taxes" msgstr "Налоги" msgctxt "error:product.template:" msgid "There is no account expense/revenue defined on the product %s (%d)" msgstr "Отсутствует расходный/доходный счет для продукта %s (%d)" #, fuzzy msgctxt "error:product.category:" msgid "" "There is no account expense/revenue defined on the category %(name)s " "(%(id)d)" msgstr "Отсутствует расходный/доходный счет для категории %s (%d)" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.product,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Использовать счета указанные для категории" #, fuzzy msgctxt "help:product.product,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Использовать налоги указанные для категории" msgctxt "help:product.template,account_expense:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." msgctxt "help:product.template,account_revenue:" msgid "This account will be used instead of the one defined on the category." msgstr "Этот счет будет использован вместо указанного в категории." #, fuzzy msgctxt "help:product.template,accounts_category:" msgid "Use the accounts defined on the category" msgstr "Использовать счета указанные для категории" msgctxt "help:product.template,taxes_category:" msgid "Use the taxes defined on the category" msgstr "Использовать налоги указанные для категории" trytond_account_product-5.0.3/view/0000755000175000017500000000000013561334447016772 5ustar cedced00000000000000trytond_account_product-5.0.3/view/category_form.xml0000644000175000017500000000221613354423124022344 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_product-5.0.3/view/configuration_form.xml0000644000175000017500000000110513376601716023403 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_product-5.0.3/view/create_chart_properties_form.xml0000644000175000017500000000102513376601716025435 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_product-5.0.3/view/template_form.xml0000644000175000017500000000070313376601716022352 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_product-5.0.3/view/template_tree.xml0000644000175000017500000000045613354423124022342 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_product-5.0.3/tests/0000755000175000017500000000000013561334447017162 5ustar cedced00000000000000trytond_account_product-5.0.3/tests/test_account_product.py0000644000175000017500000000636313376601716023777 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import unittest from decimal import Decimal import trytond.tests.test_tryton from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase, with_transaction from trytond.pool import Pool from trytond.exceptions import UserError from trytond.modules.company.tests import create_company, set_company from trytond.modules.account.tests import create_chart class AccountProductTestCase(ModuleTestCase): 'Test AccountProduct module' module = 'account_product' @with_transaction() def test_account_used(self): 'Test account used' pool = Pool() ProductTemplate = pool.get('product.template') ProductCategory = pool.get('product.category') Uom = pool.get('product.uom') Account = pool.get('account.account') company = create_company() with set_company(company): create_chart(company) unit, = Uom.search([ ('name', '=', 'Unit'), ]) account_expense, = Account.search([ ('kind', '=', 'expense'), ]) # raise when empty template = ProductTemplate( name='test account used', list_price=Decimal(10), default_uom=unit.id, products=[], ) template.save() with self.assertRaises(UserError): template.account_expense_used # with account on category category = ProductCategory(name='test account used', account_expense=account_expense, accounting=True) category.save() template.account_category = category template.save() self.assertEqual(template.account_expense_used, account_expense) # with account on grant category parent_category = ProductCategory(name='parent account used', account_expense=account_expense, accounting=True) parent_category.save() category.account_expense = None category.account_parent = True category.parent = parent_category category.save() self.assertEqual(template.account_expense_used, account_expense) self.assertEqual(category.account_expense_used, account_expense) # raise only at direct usage categories = ProductCategory.create([{ 'name': 'test with account', 'accounting': True, 'account_expense': account_expense.id, }, { 'name': 'test without account', 'accounting': True, 'account_expense': None, }]) self.assertEqual(categories[0].account_expense_used.id, account_expense.id) with self.assertRaises(UserError): categories[1].account_expense_used def suite(): suite = trytond.tests.test_tryton.suite() suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase( AccountProductTestCase)) return suite trytond_account_product-5.0.3/tests/__init__.py0000644000175000017500000000047413354423124021267 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. try: from trytond.modules.account_product.tests.test_account_product import suite except ImportError: from .test_account_product import suite __all__ = ['suite'] trytond_account_product-5.0.3/tox.ini0000644000175000017500000000114113422706542017323 0ustar cedced00000000000000[tox] envlist = {py34,py35,py36,py37}-{sqlite,postgresql},pypy3-{sqlite,postgresql} [testenv] commands = {envpython} setup.py test deps = {py34,py35,py36,py37}-postgresql: psycopg2 >= 2.5 pypy3-postgresql: psycopg2cffi >= 2.5 {py34,py35,py36}-sqlite: sqlitebck setenv = sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://} postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://} sqlite: DB_NAME={env:SQLITE_NAME::memory:} postgresql: DB_NAME={env:POSTGRESQL_NAME:test} install_command = pip install --pre --find-links https://trydevpi.tryton.org/ {opts} {packages} trytond_account_product-5.0.3/product.xml0000644000175000017500000000664313376601716020233 0ustar cedced00000000000000 product.category category_form product.template template_form product.template template_tree trytond_account_product-5.0.3/MANIFEST.in0000644000175000017500000000023313354423124017543 0ustar cedced00000000000000include INSTALL include README include COPYRIGHT include CHANGELOG include LICENSE include tryton.cfg include *.xml include view/*.xml include locale/*.po trytond_account_product-5.0.3/__init__.py0000644000175000017500000000146413376601716020136 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import Pool from . import product from . import configuration from . import account def register(): Pool.register( product.Category, product.CategoryAccount, product.CategoryCustomerTax, product.CategorySupplierTax, account.CreateChartProperties, product.Template, product.Product, product.TemplateAccountCategory, product.TemplateCategoryAll, configuration.Configuration, configuration.ConfigurationDefaultAccount, module='account_product', type_='model') Pool.register( account.CreateChart, module='account_product', type_='wizard') trytond_account_product-5.0.3/tryton.cfg0000644000175000017500000000020613433066704020032 0ustar cedced00000000000000[tryton] version=5.0.3 depends: account company ir product xml: product.xml configuration.xml account.xml trytond_account_product-5.0.3/.drone.yml0000644000175000017500000000226613376601716017736 0ustar cedced00000000000000clone: hg: image: plugins/hg pipeline: tox: image: ${IMAGE} environment: - CFLAGS=-O0 - DB_CACHE=/cache - TOX_TESTENV_PASSENV=CFLAGS DB_CACHE - POSTGRESQL_URI=postgresql://postgres@postgresql:5432/ commands: - pip install tox - tox -e "${TOXENV}-${DATABASE}" volumes: - cache:/root/.cache services: postgresql: image: postgres when: matrix: DATABASE: postgresql matrix: include: - IMAGE: python:3.4 TOXENV: py34 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.4 TOXENV: py34 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.5 TOXENV: py35 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.5 TOXENV: py35 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.6 TOXENV: py36 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.6 TOXENV: py36 DATABASE: postgresql - IMAGE: python:3.7 TOXENV: py37 DATABASE: sqlite - IMAGE: python:3.7 TOXENV: py37 DATABASE: postgresql trytond_account_product-5.0.3/INSTALL0000644000175000017500000000175713376601716017063 0ustar cedced00000000000000Installing trytond_account_product ================================== Prerequisites ------------- * Python 3.4 or later (http://www.python.org/) * trytond (http://www.tryton.org/) * trytond_company (http://www.tryton.org/) * trytond_account (http://www.tryton.org/) * trytond_product (http://www.tryton.org/) Installation ------------ Once you've downloaded and unpacked the trytond_account_product source release, enter the directory where the archive was unpacked, and run: python setup.py install Note that you may need administrator/root privileges for this step, as this command will by default attempt to install module to the Python site-packages directory on your system. For advanced options, please refer to the easy_install and/or the distutils documentation: http://setuptools.readthedocs.io/en/latest/easy_install.html http://docs.python.org/inst/inst.html To use without installation, extract the archive into ``trytond/modules`` with the directory name account_product. trytond_account_product-5.0.3/setup.py0000755000175000017500000001011113422722656017526 0ustar cedced00000000000000#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import io import os import re from configparser import ConfigParser from setuptools import setup def read(fname): return io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() def get_require_version(name): if minor_version % 2: require = '%s >= %s.%s.dev0, < %s.%s' else: require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.read_file(open('tryton.cfg')) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_account_product' download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) if minor_version % 2: version = '%s.%s.dev0' % (major_version, minor_version) download_url = ( 'hg+http://hg.tryton.org/modules/%s#egg=%s-%s' % ( name[8:], name, version)) requires = [] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) dependency_links = [] if minor_version % 2: dependency_links.append('https://trydevpi.tryton.org/') setup(name=name, version=version, description='Tryton module to add accounting on product', long_description=read('README'), author='Tryton', author_email='issue_tracker@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, keywords='tryton account product', package_dir={'trytond.modules.account_product': '.'}, packages=[ 'trytond.modules.account_product', 'trytond.modules.account_product.tests', ], package_data={ 'trytond.modules.account_product': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Persian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 3.4', 'Programming Language :: Python :: 3.5', 'Programming Language :: Python :: 3.6', 'Programming Language :: Python :: 3.7', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy', 'Topic :: Office/Business', 'Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting', ], license='GPL-3', python_requires='>=3.4', install_requires=requires, dependency_links=dependency_links, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] account_product = trytond.modules.account_product """, test_suite='tests', test_loader='trytond.test_loader:Loader', ) trytond_account_product-5.0.3/account.py0000644000175000017500000000311513376601716020026 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import PoolMeta, Pool from trytond.pyson import Eval from trytond.model import fields from trytond.transaction import Transaction __all__ = ['CreateChart', 'CreateChartProperties'] class CreateChartProperties(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'account.create_chart.properties' category_account_expense = fields.Many2One( 'account.account', 'Default Expense Account', domain=[ ('kind', '=', 'expense'), ('company', '=', Eval('company')), ], depends=['company']) category_account_revenue = fields.Many2One( 'account.account', 'Default Revenue Account', domain=[ ('kind', '=', 'revenue'), ('company', '=', Eval('company')), ], depends=['company']) class CreateChart(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'account.create_chart' def transition_create_properties(self): pool = Pool() Configuration = pool.get('account.configuration') state = super(CreateChart, self).transition_create_properties() with Transaction().set_context(company=self.properties.company.id): config = Configuration(1) for name in [ 'category_account_expense', 'category_account_revenue']: setattr(config, 'default_%s' % name, getattr(self.properties, name, None)) config.save() return state trytond_account_product-5.0.3/account.xml0000644000175000017500000000104213354423124020162 0ustar cedced00000000000000 account.create_chart.properties create_chart_properties_form trytond_account_product-5.0.3/.hgtags0000644000175000017500000000215013561334446017273 0ustar cedced0000000000000039421b7379df6993af6aec1633a402bdcce2afba 1.0.0 ef8ed5590c56d571e8766690d18e09ec88272ea6 1.2.0 09ffc12062dd73c6ad8580db2728223b45e37adf 1.4.0 6d3c9cdf268882029dc3dc3e4ade209e9f103d80 1.6.0 443a22cb7f949dd6cb79d2586287c3ac6c7d678f 1.8.0 626d47ee08d8f25671b28c716235a22a1e2195d7 2.0.0 a8a92b0a9510169bd28ced6ec2fa1463f7ba7ae8 2.2.0 5e85dd581e61c3ce214a42fdfdc03fdd068ebce2 2.4.0 b040209c9d07cf214afd600727d5de14642bf941 2.6.0 a4f5ce03297af1bb63c7d8cf39941990b466d32b 2.8.0 c0eba4f7a8210bbe5f0be5f88f12f88c3f302044 3.0.0 42cc93d9c8af004ebd1b12966ae5b5fe375f1d6e 3.2.0 155b2a2f00f2e2039fa428d4de36269e3e6179c0 3.4.0 10be4d1d9ed41f7cb4816248be7b0ddb93e46008 3.6.0 443e17536b10de130872645e56be08b797794076 3.8.0 febc01802356bcc7d2dbf897b9d65707d6b405a0 4.0.0 589c6682e14ab8468fc0f1a29706b5b5e3ad68e5 4.2.0 df0e7dd45dd5d4a1835adbf7c3a262f8cfd7db42 4.4.0 c2919c5dc030e21d9e74b3a9225f5a9d088ba0f8 4.6.0 d59ad8dedd8f0eb33aaae1424e4b393caed1b86a 4.8.0 3ff18096108a21925d82b292a26b02326697d236 5.0.0 5633e558611862d2557637eba96b845cc8ac74aa 5.0.1 0319db472a0f56bff26000419f5a9828c0fb56e0 5.0.2 0d16f16653ecc7f5adcd29dfb7e4afe6dc66d6f7 5.0.3 trytond_account_product-5.0.3/configuration.py0000644000175000017500000000360413376601716021244 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import PoolMeta, Pool from trytond.model import fields from trytond.pyson import Eval __all__ = ['Configuration', 'ConfigurationDefaultAccount'] class Configuration(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'account.configuration' default_category_account_expense = fields.MultiValue(fields.Many2One( 'account.account', 'Default Account Expense', domain=[ ('kind', '=', 'expense'), ('company', '=', Eval('context', {}).get('company', -1)), ])) default_category_account_revenue = fields.MultiValue(fields.Many2One( 'account.account', 'Default Account Revenue', domain=[ ('kind', '=', 'revenue'), ('company', '=', Eval('context', {}).get('company', -1)), ])) @classmethod def multivalue_model(cls, field): pool = Pool() if field in {'default_category_account_expense', 'default_category_account_revenue'}: return pool.get('account.configuration.default_account') return super(Configuration, cls).multivalue_model(field) class ConfigurationDefaultAccount(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'account.configuration.default_account' default_category_account_expense = fields.Many2One( 'account.account', "Default Account Expense", domain=[ ('kind', '=', 'expense'), ('company', '=', Eval('company', -1)), ], depends=['company']) default_category_account_revenue = fields.Many2One( 'account.account', "Default Account Revenue", domain=[ ('kind', '=', 'revenue'), ('company', '=', Eval('company', -1)), ], depends=['company']) trytond_account_product-5.0.3/configuration.xml0000644000175000017500000000075213376601716021415 0ustar cedced00000000000000 account.configuration configuration_form trytond_account_product-5.0.3/LICENSE0000644000175000017500000010451313354423124017020 0ustar cedced00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read .