trytond_account_payment_sepa-4.6.0/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175634731 017027 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_account_payment_sepa-4.6.0/trytond_account_payment_sepa.egg-info/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175634731 026505 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_account_payment_sepa-4.6.0/trytond_account_payment_sepa.egg-info/entry_points.txt 0000644 0001750 0001750 00000000133 13175634730 031777 0 ustar ced ced 0000000 0000000
[trytond.modules]
account_payment_sepa = trytond.modules.account_payment_sepa
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/trytond_account_payment_sepa.egg-info/top_level.txt 0000644 0001750 0001750 00000000010 13175634730 031225 0 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/trytond_account_payment_sepa.egg-info/not-zip-safe 0000644 0001750 0001750 00000000001 12325271111 030714 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/trytond_account_payment_sepa.egg-info/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000005173 13175634730 027607 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Metadata-Version: 1.1
Name: trytond-account-payment-sepa
Version: 4.6.0
Summary: Tryton module for SEPA payment
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker@tryton.org
License: GPL-3
Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.6/
Description: trytond_account_payment_sepa
============================
The account_payment_sepa module of the Tryton application platform.
Installing
----------
See INSTALL
Support
-------
If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask
questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel:
http://bugs.tryton.org/
http://groups.tryton.org/
http://wiki.tryton.org/
irc://irc.freenode.net/tryton
License
-------
See LICENSE
Copyright
---------
See COPYRIGHT
For more information please visit the Tryton web site:
http://www.tryton.org/
Keywords: tryton account payment SEPA
Platform: UNKNOWN
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 2.7
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy
Classifier: Topic :: Office/Business
Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/trytond_account_payment_sepa.egg-info/SOURCES.txt 0000644 0001750 0001750 00000005647 13175634730 030404 0 ustar ced ced 0000000 0000000 .drone.yml
.hgtags
CHANGELOG
COPYRIGHT
INSTALL
LICENSE
MANIFEST.in
README
__init__.py
account.py
account.xml
mandate.fodt
party.py
party.xml
payment.py
payment.xml
sepa_handler.py
setup.py
tox.ini
tryton.cfg
./__init__.py
./account.py
./account.xml
./mandate.fodt
./party.py
./party.xml
./payment.py
./payment.xml
./sepa_handler.py
./tryton.cfg
./locale/bg.po
./locale/ca.po
./locale/cs.po
./locale/de.po
./locale/es.po
./locale/es_419.po
./locale/fr.po
./locale/hu_HU.po
./locale/it_IT.po
./locale/ja_JP.po
./locale/lo.po
./locale/lt.po
./locale/nl.po
./locale/pl.po
./locale/pt_BR.po
./locale/ru.po
./locale/sl.po
./locale/zh_CN.po
./template/base.003.xml
./template/base.xml
./template/pain.001.001.03.xml
./template/pain.001.001.05.xml
./template/pain.001.003.03.xml
./template/pain.008.001.02.xml
./template/pain.008.001.04.xml
./template/pain.008.003.02.xml
./tests/__init__.py
./tests/camt.054.001.01.xml
./tests/camt.054.001.01.xsd
./tests/camt.054.001.02.xml
./tests/camt.054.001.02.xsd
./tests/camt.054.001.03.xml
./tests/camt.054.001.03.xsd
./tests/camt.054.001.04.xml
./tests/camt.054.001.04.xsd
./tests/pain.001.001.03.xsd
./tests/pain.001.001.05.xsd
./tests/pain.001.003.03.xsd
./tests/pain.008.001.02.xsd
./tests/pain.008.001.04.xsd
./tests/pain.008.003.02.xsd
./tests/test_account_payment_sepa.py
./view/configuration_form.xml
./view/mandate_form.xml
./view/mandate_list.xml
./view/message_form.xml
./view/message_list.xml
./view/payment_form.xml
./view/payment_group_form.xml
./view/payment_journal_form.xml
doc/index.rst
locale/bg.po
locale/ca.po
locale/cs.po
locale/de.po
locale/es.po
locale/es_419.po
locale/fr.po
locale/hu_HU.po
locale/it_IT.po
locale/ja_JP.po
locale/lo.po
locale/lt.po
locale/nl.po
locale/pl.po
locale/pt_BR.po
locale/ru.po
locale/sl.po
locale/zh_CN.po
template/base.003.xml
template/base.xml
template/pain.001.001.03.xml
template/pain.001.001.05.xml
template/pain.001.003.03.xml
template/pain.008.001.02.xml
template/pain.008.001.04.xml
template/pain.008.003.02.xml
tests/__init__.py
tests/camt.054.001.01.xml
tests/camt.054.001.01.xsd
tests/camt.054.001.02.xml
tests/camt.054.001.02.xsd
tests/camt.054.001.03.xml
tests/camt.054.001.03.xsd
tests/camt.054.001.04.xml
tests/camt.054.001.04.xsd
tests/pain.001.001.03.xsd
tests/pain.001.001.05.xsd
tests/pain.001.003.03.xsd
tests/pain.008.001.02.xsd
tests/pain.008.001.04.xsd
tests/pain.008.003.02.xsd
tests/test_account_payment_sepa.py
trytond_account_payment_sepa.egg-info/PKG-INFO
trytond_account_payment_sepa.egg-info/SOURCES.txt
trytond_account_payment_sepa.egg-info/dependency_links.txt
trytond_account_payment_sepa.egg-info/entry_points.txt
trytond_account_payment_sepa.egg-info/not-zip-safe
trytond_account_payment_sepa.egg-info/requires.txt
trytond_account_payment_sepa.egg-info/top_level.txt
view/configuration_form.xml
view/mandate_form.xml
view/mandate_list.xml
view/message_form.xml
view/message_list.xml
view/payment_form.xml
view/payment_group_form.xml
view/payment_journal_form.xml trytond_account_payment_sepa-4.6.0/trytond_account_payment_sepa.egg-info/dependency_links.txt 0000644 0001750 0001750 00000000001 13175634730 032552 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/trytond_account_payment_sepa.egg-info/requires.txt 0000644 0001750 0001750 00000000302 13175634730 031077 0 ustar ced ced 0000000 0000000 Genshi
lxml
python-dateutil
python-stdnum >= 1.0
trytond_account_payment >= 4.6, < 4.7
trytond_company >= 4.6, < 4.7
trytond_bank >= 4.6, < 4.7
trytond_party >= 4.6, < 4.7
trytond >= 4.6, < 4.7
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175634731 020266 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/fr.po 0000644 0001750 0001750 00000035503 13175204320 021226 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr "Pas de compte bancaire pour le paiement « %s »."
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "Pas de mandat valide pour le paiement « %s »"
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "L'identification du mandat SEPA doit être unique dans une société."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"Vous ne pouvez supprimer le mandat « %s » car il n'est pas dans l'état "
"brouillon ou annulé."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr "Le tiers « %(party)s » a plus d'un identifiant créditeur SEPA."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
"L'identifiant SEPA « %(code)s » sur le tiers « %(party)s » n'est pas valide."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Séquence de mandat SEPA"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Séquence de mandat SEPA"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "End To End ID SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID d'instruction SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Type de séquence de mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Code de raison de retour"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Information sur la raison de retour"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Messages SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tiers de la société"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Numéro de compte bancaire"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Comptabilité en lot"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Titulaire de commission"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Saveur à payer"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Saveur à recevoir"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de compte"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identification en lecture seule"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Procédure"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr "Toujours utiliser RCUR"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Date de signature"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identifiant créditeur SEPA utilisé"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Configuration comptable Séquence de mandat SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandat SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Message SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandats"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Messages SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillons"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr "Demandés"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validés"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "À recevoir avec mandat"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandat SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Messages SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Numéro de compte - IBAN"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Dans le cadre de vos droits, vous êtes autorisé à un remboursement de votre "
"banque selon les termes et conditions de votre contrat avec votre banque. Un"
" remboursement doit être demandé dans les 8 semaines à partir de la date à "
"laquelle votre compte a été débité."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "En signant ce formulaire de mandat, vous autorisez"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identifiant créditeur"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nom du créditeur"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nom du créditeur"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "MANDAT de débit direct"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nom du débiteur"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Paiement unique"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Paiement récurrent"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Signé à"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Rue et numéro"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Type de paiement"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Votre numéro de compte"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Votre adresse"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"d'envoyer des instructions à votre banque pour débiter votre compte et votre"
" banque de débiter votre compte conformément aux instructions de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Créditeur"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Débiteur"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Niveau service"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Partagé"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Business to Business"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Demandée"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validé"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Unique"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Récurrent"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "Entrant"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Sortant"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identifiant créditeur SEPA"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Générer le message"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Êtes-vous sûr d'annuler le mandat ?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Demander"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulé"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Faire"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Attendre"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/lo.po 0000644 0001750 0001750 00000033605 13175204320 021232 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "ການຊໍາລະເງິນ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "ສະຖານະ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ເລດລຳດັບ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "ສະຖານະ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "ທັງໝົດ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "ທັງໝົດ"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "ແລ້ວໆ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "ບ້ານ"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "ປະເທດ"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ:"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "ບ່ອນຢູ່"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "ແລ້ວໆ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "ກວດສອບ"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/zh_CN.po 0000644 0001750 0001750 00000031453 13175204320 021620 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "状态"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "创建日期:"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "添加用户"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "编号"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "状态"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "写入日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "全部"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "考文垂郡"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "印签"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "取消"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/ca.po 0000644 0001750 0001750 00000036040 13175204320 021177 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap compte bancari pel pagament \"%s\"."
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "No s'ha trobat un mandat vàlid pel pagament \"%s\"."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "L'identificador del mandat SEPA ha de ser únic per empresa."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"No podeu eliminar el mandat \"%s\" perquè no està en estat esborrany o "
"cancel·lat."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr "El tercer \"%(party)s\" té més d'un identificador de creditor SEPA."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
"L'identificador de creditor SEPA \"%(code)s\" del tercer \"%(party)s\" no és"
" vàlid."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Seqüència de mandat SEPA"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Seqüència de mandat SEPA"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "Identificador Final a Final SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "Identificador instrucció SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipus de seqüència mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Codi motiu de devolució"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Informació motiu de devolució"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Missatges SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tercer de l'empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Número de compte bancari"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Processa per lots"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Responsable càrrec"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Format pagaments"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Format cobraments"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número de compte"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificador només lectura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagaments"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr "Sempre usa RCUR"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Data firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identificador creditor SEPA utilitzat"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Configuració seqüencia mandat SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandat SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Missatge SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandats"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Missatges SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr "Sol·licitat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "A cobrar amb mandat"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandat SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Missatges SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Número de compte - IBAN"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Entre altres, teniu dret a ser reemborsat per la vostra entitat financera "
"d’acord amb els termes i condicions del contracte subscrit amb la vostra "
"entitat financera. En tot cas aquest reemborsament haurà de ser instat per "
"part vostre en el termini màxim de 8 setmanes a partir de la data en que es "
"va carregar en el vostre compte. "
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
"Mitjançant la signatura d’aquest formulari d’ordre de domiciliació, "
"autoritzeu a (A)"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identificador del creditor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nom del creditor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nom del creditor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Ordre de domiciliació de dèbit directe"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Localitat"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nom del deutor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Pagament únic"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Codi postal"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Pagament periòdic"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Signat el"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Nom del carrer i número"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Tipus de pagament"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "El vostre número de compte"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "La vostra adreça"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "El vostre nom"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"enviar ordres a la vostra entitat financera per efectuar càrrecs al vostre "
"compte i (B) a la vostra entitat financera per carregar els imports "
"corresponents al vostre compte d’acord amb les instruccions de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Creditor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Deutor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nivell de servei"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Compartit"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Empresa a empresa"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Sol·licitat"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validat"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Una vegada"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrent"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzat"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Sortida"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificador creditor SEPA"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Missatge generat"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Esteu segur de cancel·lar el mandat?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Sol·licitud"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Valida"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Executa"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/pl.po 0000644 0001750 0001750 00000031464 13175204320 021234 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandate"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Messages"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Numer konta bankowego"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Numer konta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Strona"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nazwa rekordu"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandates"
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA Mandate"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA Messages"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Wykonano"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Miejscowość"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Canceled"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Canceled"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Wykonano"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Czekaj"
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/ru.po 0000644 0001750 0001750 00000033354 13175204320 021247 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Организации"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Оплата"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Первоисточник"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Все"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr "Сообщение"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Утвержденный"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Все"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Город"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Страны мира"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Сообщение"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Утвержденный"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Сообщение"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Утвержденный"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменено"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Ожидают"
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/cs.po 0000644 0001750 0001750 00000030424 13175204320 021221 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Coventry"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/sl.po 0000644 0001750 0001750 00000034551 13175204320 021237 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr "Manjka bančni račun za plačilo \"%s\"."
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "Ni veljavnega soglasja za plačilo \"%s\""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "Identifikacija soglasja SEPA mora biti enolična v družbi."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr "Soglasja \"%s\" ni možno zbrisati, ker ni v pripravi ali preklicano."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr "Partner \"%(party)s\" ima več identifikatorjev za SEPA upnika."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr "SEPA identifikator \"%(code)s\" ni veljaven za partnerja \"%(party)s\"."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Štetje SEPA soglasij"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Štetje SEPA soglasij"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID SEPA End-to-End"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID SEPA navodila"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Soglasje"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Vrsta štetja soglasij"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Šifra razloga zavrnitve"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Podrobnosti razloga zavrnitve"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA sporočilo"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Številka bančnega računa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Paketno knjiženje"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Nosilec stroškov"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Vrsta obveznosti"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Vrsta terjatev"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Bančni račun"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identifikacija"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identifikacija samo za branje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Plačila"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Shema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr "Vedno uporabi RCUR"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Datum podpisa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Datoteka"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Poreklo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Uporabljena Identifikacija SEPA upnika"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA soglasja"
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Konfiguracija štetja SEPA soglasij"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA soglasje"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA sporočilo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA soglasja"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Soglasja"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA sporočilo"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Soglasje"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Priprava"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr "Zahtevano"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Odobreno"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Priprava"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakajoče"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Terjatve s soglasjem"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA soglasje"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA soglasja"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA sporočilo"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Bančni račun"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Kot del vaših pravic ste upravičeni do povračila s strani vaše banke pod "
"pogoji dogovora z banko. Povračilo morate zahtevati v roku 8 tednov od "
"datuma bremenitve vašega računa."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "S podpisom tega obrazca se soglašate"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Država"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identifikator prejemnika plačila"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Naziv prejemnika plačila"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Naziv prejemnika plačila"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Naziv plačnika"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Enkratno plačilo"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Pošta"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Periodično plačilo"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Podpisano v/na"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Ulica"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Vrsta plačila"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Vaš račun"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Vaš naslov"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"za pošiljanje navodil vaši banki za bremenitev vašega računa in v skladu z "
"navodili od"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Prejemnik plačila"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Plačnik"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nivo storitve"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Deljeno"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "B2B"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Osnovna"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Zahtevano"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Odobreno"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Enkratno"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Periodično"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakajoče"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "Vhod"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Izhod"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identifikator SEPA upnika"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Izdelava sporočila"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Ali res želite preklicati soglasje?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Priprava"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Zahtevek"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Odobritev"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Izvedi"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Priprava"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Čakanje"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/es_419.po 0000644 0001750 0001750 00000031224 13175204320 021617 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandate"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Messages"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandates"
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA Mandate"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA Messages"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandates"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandates"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Messages"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandate"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Canceled"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Receivable with Mandate"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA Mandate"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandates"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Messages"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Canceled"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Canceled"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Done"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Canceled"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Canceled"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/lt.po 0000644 0001750 0001750 00000030425 13175204320 021234 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Koventris"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/pt_BR.po 0000644 0001750 0001750 00000035406 13175204320 021627 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr "Não há conta bancária para o pagamento \"%s\"."
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "Não há mandato válido para o pagamento \"%s\""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "A identificação do mandato SEPA deve ser única para uma empresa."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"Você não pode apagar o mandato \"%s\" porque ele não está nos estados "
"rascunho ou cancelado."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr "A pessoa \"%(party)s\" tem mais de um Identificador de Credor SEPA."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr "O identificador SEPA \"%(code)s\" da pessoa \"%(party)s\" é inválido."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Sequência de Mandato SEPA"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Sequência de Mandato SEPA"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID End-to-End SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID de Instrução SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipo de Sequência do Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Código do Motivo da Devolução"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Informação do Motivo da Devolução"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Pessoa da Empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Número da Conta Bancária"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Processar por lotes"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Titular da Comissão"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Formato para Pagamentos"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Formato para Cobrança"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número da Conta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificação somente leitura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pessoa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr "Sempre usar RCUR"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Data da Assinatura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nome do Registro"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identificador do Credor SEPA Utilizado"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Configurações de Contabilidade Sequência de Mandato SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensagem SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Em espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Recebível com Mandato"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Número da Conta - IBAN"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Você possui o direito a um reembolso de seu banco nos termos e condições de "
"seu contrato com o banco. Um reembolso deverá ser reclamado em 8 semanas a "
"partir da data do débito em sua conta."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "Ao assisnar este formulário de mandato, você autoriza"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identificador do Credor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nome do Credor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nome do Credor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "MANDATO de débito direto"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nome do devedor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Pagamento Único"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Código Postal"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Pagamento recorrente"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Assinado em"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Rua e número"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de pagamento"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Seu número de conta"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Seu endereço"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"para enviar instruções ao banco do devedor para debitar de sua conta e (B) "
"ao seu banco para debitar de sua conta conforme as instruções de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Credor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Devedor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nível de Serviço"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Compartilhado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "B2B"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Único"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Recorrente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Em espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "ENTRADA"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "SAÍDA"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificador do Credor SEPA"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Gerar Mensagem"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar o mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Você tem certeza que quer cancelar o mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Solicitar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Executar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Esperar"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/nl.po 0000644 0001750 0001750 00000032027 13175204320 021226 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relaties"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Betaling"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Schrijfdatum"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Goedgekeurd"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Stad"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Vervaldatum"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Goedgekeurd"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Goedgekeurd"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Geannuleerd"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/it_IT.po 0000644 0001750 0001750 00000035221 13175204320 021624 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "Manca un mandato valido per il pagamento \"%s\""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "L'identificazione del mandato SEPA dev'essere unica per azienda."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr "Mandato \"%s\" non eliminabile perché non è in stato bozza o cancellato."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr "La controparte \"%(party)s\" ha più di un identificatore SEPA Creditor"
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
"L'identificatore SEPA \"%(code)s\" on per la controparte \"%(party)s\" non è"
" valido."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Sequenza mandato SEPA"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Creato il"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creato da"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Sequenza mandato SEPA"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Modificato il"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificato da"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID SEPA end to end"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID Istruzione SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipo sequenza mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Codice motivo del ritorno"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Informazione motivo del ritorno"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "messaggi SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Azienda controparte"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Numero conto bancario"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "registrazione in batch"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "soggetto gravato delle spese"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Riferimento debito"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Riferimento credito"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Numero del conto"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Creato il"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creato da"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificazione"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificazione - sola lettura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Controparte"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr "Usare sempre RCUR"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Firmato il"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Modificato il"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificato da"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data Creazione"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creato da"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Modificato il"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificato da"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identificatore SEPA del creditore usato"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "mandati SEPA"
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "mandato SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "messaggio SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "mandati SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandati"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "messaggi SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr "Richiesto"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Convalidato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Completato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "credito con Mandato"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "mandato SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "mandati SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "messaggi SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Numero di conto IBAN"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"E' Vostro diritto chiedere alla Vostra banca un rimborso nei termini "
"contrattuali con questa stipulati. La richiesta di rimborso va fatta nel "
"termine di 8 settimane a partire dalla data nella quale il Vostro conto è "
"stato addebitato."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "Con la firma di questo mandato Voi autorizzate"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Città"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identificatore del creditore"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nome creditore"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nome del creditore"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Addebito diretto MANDATO"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Luogo"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nome del debitore"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "pagamento one-off (unica disposizione)"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Codice di avviamento postale"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "pagamento ricorrente"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Firmato il"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Via e numero"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo di pagamento"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Il tuo numero di conto"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Il tuo indirizzo"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"per inviare alla tua banca le istruzioni sull'addebito del tuo conto ed alla"
" tua banca di addebitare il tuo conto secondo il modulo di istruzioni"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Creditore"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Debitore"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Livello di servizio"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Condivisi"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Business to Business"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Funzionalità base"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Richiesto"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Convalidato"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "one-off (unica disposizione)"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Ricorrente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Completato"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "IN"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
#, fuzzy
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificatore SEPA del creditore"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Genera messaggio"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Sei sicuro di cancellare il mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Convalida"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Esegui"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Attendi"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/hu_HU.po 0000644 0001750 0001750 00000032051 13175204320 021622 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Számlaszám"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Létrehozás détuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Által létrehozva "
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Összes"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Összes"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Mégse"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "Bank SWIFT(BIC) kódja"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Város"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Raktár hely"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Mégse"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Mégse"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/de.po 0000644 0001750 0001750 00000035214 13175204320 021206 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr "Kein Bankkonto für die Zahlung \"%s\"."
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "Kein gültiges Mandat für Zahlung \"%s\""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
"Die Identifikation für ein SEPA-Mandats kann nur einmal in einem Unternehmen"
" vergeben werden."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"Mandat \"%s\" kann nicht gelöscht werden, da es nicht in Status 'Entwurf' "
"oder 'Annulliert' ist."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
"Partei \"%(party)s\" verfügt über mehr als einen SEPA-Kreditor-"
"Identifikator."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
"Der SEPA-Identifikator \"%(code)s\" für Partei \"%(party)s\" ist nicht "
"gültig."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Nummernkreis SEPA-Mandat"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Nummernkreis SEPA-Mandat"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "SEPA End-zu-End-ID"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "SEPA Instruktions-ID"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Mandat Nummernkreistyp"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Rückzahlungscode"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Rückzahlungsinformation"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA-Nachrichten"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Kontonummer"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Sammelbuchung"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Gebührenträger"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "SEPA-Typ Verbindlichkeiten"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "SEPA-Typ Forderungen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identifikation"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identifikation schreibgeschützt"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr "Immer RCUR verwenden"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Unterschriftsdatum"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Verwendete SEPA Gläubiger-ID"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA-Mandate"
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Einstellungen Buchhaltung Nummernkreis SEPA-Mandate"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA-Mandat"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA-Nachricht"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA-Mandate"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandate"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA-Nachrichten"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr "Angefordert"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Geprüft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Forderungen per Mandat (Lastschrift)"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA-Mandat"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA-Mandate"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA-Nachrichten"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
" Zahlungen von meinem Bankkonto mittels Lastschrift einzuziehen und weise B)"
" mein Kreditinstitut an, diese gezogenen Lastschriften einzulösen."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Kontonummer - IBAN"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Ich kann innerhalb von acht Wochen, beginnend mit dem Belastungsdatum, die "
"Erstattung des belasteten Betrags verlangen. Es gelten dabei die mit meiner "
"Bank vereinbarten Bedingungen."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "Ich erteile"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Staat"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Gläubiger-ID"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Name Gläubiger"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Gläubiger"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Lastschrift Mandat"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Name Schuldner"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Einmalige Zahlung"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Wiederkehrende Zahlung"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Unterschrieben am"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Straße"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Zahlungstyp"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Meine Kontonummer"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Meine Adresse"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Mein Name"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr "ein SEPA-Lastschriftmandat und autorisiere A) "
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Gläubiger"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Schuldner"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Service Level"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Geteilt"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "B2B-Schema (SEPA B2B)"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "B2C-Schema (SEPA CORE)"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Angefordert"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Geprüft"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Einmalig"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Wiederkehrend"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "IN"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "SEPA Gläubiger-ID"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Nachricht erzeugen"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Mandat wirklich annullieren?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullieren"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Anfordern"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Prüfen"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullieren"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Durchführen"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Warten"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/ja_JP.po 0000644 0001750 0001750 00000031224 13175204320 021576 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandate"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Messages"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandates"
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA Mandate"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA Messages"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandates"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandates"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Messages"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandate"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Canceled"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Receivable with Mandate"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA Mandate"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandates"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Messages"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Canceled"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Canceled"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Done"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Canceled"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Canceled"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/es.po 0000644 0001750 0001750 00000035660 13175204320 021232 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr "No existe ninguna cuenta bancaria para el pago \"%s\"."
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "No se ha encontrado un mandato válido para el pago \"%s\"."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "El identificador del mandato SEPA debe ser único por empresa."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"No se puede eliminar el mandato \"%s\" porque no está en estado borrador o "
"cancelado."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr "El tercero \"%(party)s\" teine mas de un identificador de creditor SEPA."
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
"El identificador de creditor SEPA \"%(code)s\" en el tercero \"%(party)s\" "
"no es válido."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Secuencia de mandato SEPA"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Secuencia de mandato SEPA"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID End-to-End SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID instrucción SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipo de secuencia mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Código motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Información motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tercero de la empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Número de cuenta bancaria"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Procesar por lotes"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Responsable cargo"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Formato para pagos"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Formato para cobros"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificador sólo lectura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr "Utilizar siempre RCUR"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Fecha firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identificador acreedor SEPA utilizado"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Configuración secuencia mandato SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensaje SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "A cobrar con mandato"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Número de cuenta - IBAN"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su "
"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. La"
" solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las 8 semanas que siguen"
" a la fecha de adeudo en cuenta."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
"Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a (A)"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identificador del acreedor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nombre del acreedor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nombre del acreedor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Localidad"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nombre del deudor"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Pago único"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Pago recurrente"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Firmado el"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Nombre de la calle y número"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de pago"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Su número de cuenta"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"a enviar instrucciones a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) "
"a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las "
"instrucciones de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Acreedor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Deudor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nivel de servicio"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Empresa a empresa"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Una vez"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Salida"
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificador acreedor SEPA"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Generar mensaje"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "¿Está seguro que quiere cancelar el mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Ejecuta"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/locale/bg.po 0000644 0001750 0001750 00000032757 13175204320 021217 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No bank account for payment \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "Party \"%(party)s\" has more than one SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgctxt "error:party.identifier:"
msgid "The SEPA identifier \"%(code)s\" on party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Управление на партньор"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Плащане"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Източник"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,name:"
msgid "Account Configuration SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
msgstr "Заявка"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Проверен"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Приключено"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Град"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Държава"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Подпис"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Заявка"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Проверен"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Приключено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.identifier,type:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Заявка"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Проверен"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказан"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Очаквано"
trytond_account_payment_sepa-4.6.0/template/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 13175634731 020642 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_account_payment_sepa-4.6.0/template/pain.008.003.02.xml 0000644 0001750 0001750 00000010216 12711066322 023330 0 ustar ced ced 0000000 0000000