trytond_account_payment_sepa-3.8.2/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12655430174 017027 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12655430174 020266 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/bg_BG.po 0000644 0001750 0001750 00000027023 12651515744 021575 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Управление на партньор"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Източник"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Приключено"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Проверен"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Приключено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/ca_ES.po 0000644 0001750 0001750 00000032037 12651515744 021610 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "No s'ha trobat un mandat vàlid pel pagament \"%s\"."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "L'identificador del mandat SEPA ha de ser únic per empresa."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"No podeu eliminar el mandat \"%s\" perquè no està en estat esborrany o "
"cancel·lat."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Seqüència de mandat SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID End-to-End SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID instrucció SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipus de seqüència mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Codi motiu de devolució"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Informació motiu de devolució"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Missatges SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tercer de l'empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Número de compte bancari"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Processa per lots"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Responsable càrrec"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Format pagaments"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Format cobraments"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número de compte"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificador només lectura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagaments"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Data firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificador creditor SEPA"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identificador creditor SEPA utilitzat"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandat SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Missatge SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandats"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Missatges SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "A cobrar amb mandat"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandat SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Missatges SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Número de compte - IBAN"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Entre altres, teniu dret a ser reemborsat per la vostra entitat financera "
"d’acord amb els termes i condicions del contracte subscrit amb la vostra "
"entitat financera. En tot cas aquest reemborsament haurà de ser instat per "
"part vostre en el termini màxim de 8 setmanes a partir de la data en que es "
"va carregar en el vostre compte. "
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
"Mitjançant la signatura d’aquest formulari d’ordre de domiciliació, "
"autoritzeu a (A)"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identificador del creditor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nom del creditor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nom del creditor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Ordre de domiciliació de dèbit directe"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Localitat"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nom del deutor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Pagament únic"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Codi postal"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Pagament periòdic"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Signat el"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Nom del carrer i número"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Tipus de pagament"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "El vostre número de compte"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "La vostra adreça"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "El vostre nom"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"enviar ordres a la vostra entitat financera per efectuar càrrecs al vostre "
"compte i (B) a la vostra entitat financera per carregar els imports "
"corresponents al vostre compte d’acord amb les instruccions de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Creditor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Deutor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nivell de servei"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Compartit"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Empresa a empresa"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Sol·licitat"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validat"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Una vegada"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrent"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzat"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Sortida"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Missatge generat"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Esteu segur de cancel·lar el mandat?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandats"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Sol·licitud"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Valida"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Executa"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Missatge SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Missatges SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/cs_CZ.po 0000644 0001750 0001750 00000025360 12651515744 021640 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/de_DE.po 0000644 0001750 0001750 00000031341 12651515744 021573 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "Kein gültiges Mandat für Zahlung \"%s\""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
"Die Identifikation für ein SEPA-Mandats kann nur einmal in einem Unternehmen"
" vergeben werden."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"Mandat \"%s\" kann nicht gelöscht werden, da es nicht in Status 'Entwurf' "
"oder 'Annulliert' ist."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Nummernkreis SEPA-Mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "SEPA End-zu-End-ID"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "SEPA Instruktions-ID"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Mandat Nummernkreistyp"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Rückzahlungscode"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Rückzahlungsinformation"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA-Nachrichten"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Kontonummer"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Sammelbuchung"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Gebührenträger"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "SEPA-Typ Verbindlichkeiten"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "SEPA-Typ Forderungen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identifikation"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identifikation schreibgeschützt"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Unterschriftsdatum"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "SEPA Gläubiger-ID"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Verwendete SEPA Gläubiger-ID"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA-Mandate"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA-Mandat"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA-Nachricht"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA-Mandate"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandate"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA-Nachrichten"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Forderungen per Mandat (Lastschrift)"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA-Mandat"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA-Mandate"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA-Nachrichten"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
" Zahlungen von meinem Bankkonto mittels Lastschrift einzuziehen und weise B)"
" mein Kreditinstitut an, diese gezogenen Lastschriften einzulösen."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Kontonummer - IBAN"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Ich kann innerhalb von acht Wochen, beginnend mit dem Belastungsdatum, die "
"Erstattung des belasteten Betrags verlangen. Es gelten dabei die mit meiner "
"Bank vereinbarten Bedingungen."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "Ich erteile"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Staat"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Gläubiger-ID"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Name Gläubiger"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Gläubiger"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Lastschrift Mandat"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Name Schuldner"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Einmalige Zahlung"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Wiederkehrende Zahlung"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Unterschrieben am"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Straße"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Zahlungstyp"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Meine Kontonummer"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Meine Adresse"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Mein Name"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr "ein SEPA-Lastschriftmandat und autorisiere A) "
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Gläubiger"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Schuldner"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Service Level"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Geteilt"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "B2B-Schema (SEPA B2B)"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "B2C-Schema (SEPA CORE)"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Angefordert"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Geprüft"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Einmalig"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Wiederkehrend"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "IN"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Nachricht erzeugen"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Mandat wirklich annullieren?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullieren"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandate"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Anfordern"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Prüfen"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullieren"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Durchführen"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA-Nachricht"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA-Nachrichten"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Warten"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/es_AR.po 0000644 0001750 0001750 00000031620 12651515744 021624 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "No es válido el mandato para el pago «%s»"
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "La identificación del mandato SEPA debe ser único en una empresa."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"No puede eliminar el mandato «%s» porque no está en estado borrador o "
"cancelado."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Secuencia de SEPA Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID de SEPA Extremo a Extremo"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID de SEPA Instrucción"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipo de secuencia de Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Código del motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Información del motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Mensajes"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Entidad de empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Número de cuenta bancaria"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Reserva de lote"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Cargo de mensajería"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "A pagar"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "A cobrar"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificación sólo lectura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Entidad"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Fecha de firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "SEPA Identificador Acreedor"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "SEPA Identificador Acreedor Usado"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandatos"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA Mandato"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA Mensaje"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Mensajes"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Por cobrar con Mandato"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA Mandato"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandatos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Mensajes"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Número de cuenta - IBAN"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Como parte de sus derechos, usted está legitimado a un reembolso de su banco"
" en los términos y condiciones del contrato suscrito con el mismo. La "
"solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de 8 semanas a partir de la "
"fecha en que su cuenta fue debitada."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "CIB"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "Al firmar este formulario de mandato, usted autoriza a"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identificador acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nombre acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nombre del acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "MANDATO de débito automático"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nombre del deudor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Pago único"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Pago recurrente"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Firmado en"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Calle y número"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de pago"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Su número de cuenta"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"a enviar instrucciones a su banco para debitar de su cuenta y a su banco "
"para efectuar los adeudos en su cuenta conforme a las instrucciones de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Acreedor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Deudor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nivel de servicio"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Interempresarial"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Central"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Una sola vez"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "ENTRADA"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "SALIDA"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Generar mensaje"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "Área Única de Pagos en Euros (SEPA)"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "¿Está seguro de cancelar el mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Solicitar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Hacer"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA Mensaje"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA Mensajes"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Espera"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "Área Única de Pagos en Euros (SEPA)"
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/es_CO.po 0000644 0001750 0001750 00000031516 12651515744 021627 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "No es válido el mandato para el pago \"%s\""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "La identificación del mandato SEPA debe ser único por compañia."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr "No puede eliminar el mandato \"%s\" porque no esta en borrador o anulado."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Secuencia de Mandato SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "Último SEPA A ID Final"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "Instrucción SEPA ID"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipo de Secuencia de Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Código de Motivo de Devolución"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Información de la Razón Devolución "
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Compañia del Tercero"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Números de Cuenta Bancaria"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Reserva de Batch"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Cargo de Mensajería"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Sabor por Pagar"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Sabor Por Cobrar"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número de Cuenta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificación de Solo Lectura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Fecha de Firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de Archivo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "SEPA Identificación de Acreedor"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "SEPA Identificación de Acreedor Utilizada"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandatos"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA Mandato"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensaje SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En Espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Por Cobrar con Orden"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA Mandato"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA Mandatos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Número de cuenta - IBAN"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Como parte de sus derechos, usted esta subjeto a recibir un desembolso de su"
" banco bajo los términos y condiciones de su acuerdo con el mismo. Un "
"desembolso debe ser declarado dentro de las 8 semanas comenzando desde la "
"fecha en la cual su cuenta es debitada."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "CIB"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "Frimar este formulario de mandato, usted autoriza"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identificación del acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nombre del acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "El nombre del acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "MANDATO Debito Directo"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nombre del Debitante"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Pago de Contado"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Pago recurrente"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Firmado por"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Dirección y número"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de Pago"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Número de cuenta"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"enviar instrucciones a su banco para debitar su cuenta y su banco debitará "
"su cuenta de acuerdo con las instrucciones de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Acreedor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Deudor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nivel de Servicio"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Negocio a Negocio"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Una sola vez"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Anulado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En Espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "ENTRADA"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "SALIDA"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Generar Mensaje"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Esta seguro que desea cancelar la orden?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anular"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Hacer"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensaje SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Espera"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/es_EC.po 0000644 0001750 0001750 00000031570 12651515744 021615 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "No es válido el mandato para el pago \"%s\""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "La identificación del mandato SEPA debe ser único en una empresa."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"No puede eliminar el mandato \"%s\" porque no está en estado borrador o "
"cancelado."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Secuencia de mandato SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID SEPA de Extremo a Extremo"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID de instrucción SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipo de secuencia de mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Código del motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Información del motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tercero de la empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Número de cuenta bancaria"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Reserva por lotes"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Cargo de mensajería"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Formato para pagos"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Formato para cobros"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificación de sólo lectura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Fecha de firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificador acreedor SEPA"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identificador acreedor SEPA utilizado"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensaje SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Por cobrar con mandato"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Número de cuenta - IBAN"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Como parte de sus derechos, usted tiene derecho a un reembolso de su banco "
"en los términos y condiciones de su contrato con el banco. Un reembolso "
"deberá ser reclamado dentro de 8 semanas a partir de la fecha en que su "
"cuenta fue debitada."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC / SWIFT"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "Al firmar este formulario de mandato, usted autoriza"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identificador acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nombre de acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nombre de acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "MANDATO de débito directo"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nombre del deudor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Pago único"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Pago recurrente"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Firmado en"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Nombre y número de calle"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de pago"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Su número de cuenta"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"para enviar instrucciones a su banco para debitar de su cuenta y su banco "
"para debitar de su cuenta, de acuerdo con las instrucciones de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Acreedor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Deudor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nivel de servicio"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Empresa a empresa"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Una sola vez"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Salida"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Generar mensaje"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "¿Está seguro que desea cancelar el mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Hacer"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensaje SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Esperar"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/es_ES.po 0000644 0001750 0001750 00000031653 12651515744 021637 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "No se ha encontrado un mandato válido para el pago \"%s\"."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "El identificador del mandato SEPA debe ser único por empresa."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"No se puede eliminar el mandato \"%s\" porque no está en estado borrador o "
"cancelado."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Secuencia de mandato SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID End-to-End SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID instrucción SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipo de secuencia mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Código motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Información motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tercero de la empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Número de cuenta bancaria"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Procesar por lotes"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Responsable cargo"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Formato para pagos"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Formato para cobros"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificador sólo lectura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Fecha firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificador acreedor SEPA"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identificador acreedor SEPA utilizado"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensaje SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "A cobrar con mandato"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Número de cuenta - IBAN"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su "
"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. La"
" solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las 8 semanas que siguen"
" a la fecha de adeudo en cuenta."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
"Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a (A)"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identificador del acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nombre del acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nombre del acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Localidad"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nombre del deudor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Pago único"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Pago recurrente"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Firmado el"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Nombre de la calle y número"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de pago"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Su número de cuenta"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"a enviar instrucciones a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) "
"a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las "
"instrucciones de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Acreedor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Deudor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nivel de servicio"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Empresa a empresa"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Una vez"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Salida"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Generar mensaje"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "¿Está seguro que quiere cancelar el mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Ejecuta"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensaje SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/es_MX.po 0000644 0001750 0001750 00000027671 12651515744 021661 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "No se ha encontrado un mandato válido para el pago \"%s\"."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "El identificador del mandato SEPA debe ser único por empresa."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"No se puede eliminar el mandato \"%s\" porque no está en estado borrador o "
"cancelado."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Secuencia de mandato SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID End-to-End SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID instrucción SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipo de secuencia mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Código motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Información motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Entidad de la empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Número de cuenta bancaria"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Procesar por lotes"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Responsable cargo"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Formato para pagos"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Formato para cobros"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificador sólo lectura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Entidad"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Fecha firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificador acreedor SEPA"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identificador acreedor SEPA utilizado"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensaje SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "A cobrar con mandato"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Acreedor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Deudor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nivel de servicio"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Empresa a empresa"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Una vez"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "Entrada"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Salida"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/fr_FR.po 0000644 0001750 0001750 00000031530 12651515744 021631 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "Pas de mandat valide pour le paiement « %s »"
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "L'identification du mandat SEPA doit être unique dans une société."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"Vous ne pouvez supprimer le mandat « %s » car il n'est pas dans l'état "
"brouillon ou annulé."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Séquence de mandat SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "End To End ID SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID d'instruction SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Type de séquence de mandat"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Code de raison de retour"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Information sur la raison de retour"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Messages SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tiers de la société"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Numéro de compte bancaire"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Comptabilité en lot"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Titulaire de commission"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Saveur à payer"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Saveur à recevoir"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de compte"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identification en lecture seule"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Procédure"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Date de signature"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identifiant créditeur SEPA"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identifiant créditeur SEPA utilisé"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandat SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Message SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandats"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Messages SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "À recevoir avec mandat"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandat SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Messages SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Numéro de compte - IBAN"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Dans le cadre de vos droits, vous êtes autorisé à un remboursement de votre "
"banque selon les termes et conditions de votre contrat avec votre banque. Un"
" remboursement doit être demandé dans les 8 semaines à partir de la date à "
"laquelle votre compte a été débité."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "En signant ce formulaire de mandat, vous autorisez"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identifiant créditeur"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nom du créditeur"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nom du créditeur"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "MANDAT de débit direct"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nom du débiteur"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Paiement unique"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Paiement récurrent"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Signé à"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Rue et numéro"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Type de paiement"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Votre numéro de compte"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Votre adresse"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"d'envoyer des instructions à votre banque pour débiter votre compte et votre"
" banque de débiter votre compte conformément aux instructions de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Créditeur"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Débiteur"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Niveau service"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Partagé"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "Business to Business"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Demandée"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validé"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Unique"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Récurrent"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "Entrant"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Sortant"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Générer le message"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Êtes-vous sûr d'annuler le mandat ?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandats"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Demander"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulé"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Faire"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Message SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Message SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Attendre"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/hu_HU.po 0000644 0001750 0001750 00000025360 12651515744 021647 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/it_IT.po 0000644 0001750 0001750 00000025360 12651515744 021647 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/ja_JP.po 0000644 0001750 0001750 00000025360 12651515744 021622 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/lt_LT.po 0000644 0001750 0001750 00000025360 12651515744 021655 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/nl_NL.po 0000644 0001750 0001750 00000026113 12651515744 021636 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relaties"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Goedgekeurd"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/pt_BR.po 0000644 0001750 0001750 00000031515 12651515744 021644 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "Não há mandato válido para o pagamento \"%s\""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "A identificação do mandato SEPA deve ser única para uma empresa."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
"Você não pode apagar o mandato \"%s\" porque ele não está nos estados "
"rascunho ou cancelado."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Sequência de Mandato SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID End-to-End SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID de Instrução SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Tipo de Sequência do Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Código do Motivo da Devolução"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Informação do Motivo da Devolução"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Pessoa da Empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Número da Conta Bancária"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Processar por lotes"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Titular da Comissão"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Formato para Pagamentos"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Formato para Cobrança"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número da Conta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identificação somente leitura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pessoa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Data da Assinatura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identificador do Credor SEPA"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Identificador do Credor SEPA Utilizado"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensagem SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Em espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Recebível com Mandato"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Número da Conta - IBAN"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Você possui o direito a um reembolso de seu banco nos termos e condições de "
"seu contrato com o banco. Um reembolso deverá ser reclamado em 8 semanas a "
"partir da data do débito em sua conta."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "Ao assisnar este formulário de mandato, você autoriza"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identificador do Credor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Nome do Credor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Nome do Credor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "MANDATO de débito direto"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Nome do devedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Pagamento Único"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Código Postal"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Pagamento recorrente"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Assinado em"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Rua e número"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de pagamento"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Seu número de conta"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Seu endereço"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"para enviar instruções ao banco do devedor para debitar de sua conta e (B) "
"ao seu banco para debitar de sua conta conforme as instruções de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Credor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Devedor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nível de Serviço"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Compartilhado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "B2B"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Único"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Recorrente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Em espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "ENTRADA"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "SAÍDA"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Gerar Mensagem"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar o mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Você tem certeza que quer cancelar o mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr "Mandatos"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Solicitar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Executar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "Mensagem SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Esperar"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/ru_RU.po 0000644 0001750 0001750 00000027210 12651515744 021667 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Организации"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Правило оплаты"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Первоисточник"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Правило оплаты"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Все"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Утвержденный"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr ""
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/locale/sl_SI.po 0000644 0001750 0001750 00000031045 12651515744 021645 0 ustar ced ced 0000000 0000000 #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
msgstr "Ni veljavnega soglasja za plačilo \"%s\""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
msgstr "Identifikacija soglasja SEPA mora biti enolična v družbi."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr "Soglasja \"%s\" ni možno zbrisati, ker ni v pripravi ali preklicano."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
msgstr "Štetje SEPA soglasij"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
msgstr "ID SEPA End-to-End"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
msgstr "ID SEPA navodila"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Soglasje"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
msgstr "Vrsta štetja soglasij"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
msgstr "Šifra razloga zavrnitve"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
msgstr "Podrobnosti razloga zavrnitve"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA sporočilo"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Številka bančnega računa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
msgstr "Paketno knjiženje"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Nosilec stroškov"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
msgstr "Vrsta obveznosti"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
msgstr "Vrsta terjatev"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Bančni račun"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
msgstr "Identifikacija"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
msgstr "Identifikacija samo za branje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
msgstr "Plačila"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
msgstr "Shema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
msgstr "Datum podpisa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
msgstr "Datoteka"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Poreklo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
msgstr "Uporabljena Identifikacija SEPA upnika"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA soglasja"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA soglasje"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA sporočilo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA soglasja"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
msgstr "Soglasja"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA sporočilo"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
msgstr "Soglasje"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Priprava"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakajoče"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
msgstr "Terjatve s soglasjem"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
msgstr "SEPA soglasje"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
msgstr "SEPA soglasja"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA sporočilo"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
msgstr "Bančni račun"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
"Kot del vaših pravic ste upravičeni do povračila s strani vaše banke pod "
"pogoji dogovora z banko. Povračilo morate zahtevati v roku 8 tednov od "
"datuma bremenitve vašega računa."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr "S podpisom tega obrazca se soglašate"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
msgstr "Država"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
msgstr "Identifikator prejemnika plačila"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
msgstr "Naziv prejemnika plačila"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
msgstr "Naziv prejemnika plačila"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
msgstr "Naziv plačnika"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
msgstr "Enkratno plačilo"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Pošta"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
msgstr "Periodično plačilo"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
msgstr "Podpisano v/na"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
msgstr "Ulica"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
msgstr "Vrsta plačila"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Vaš račun"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
msgstr "Vaš naslov"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"za pošiljanje navodil vaši banki za bremenitev vašega računa in v skladu z "
"navodili od"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
msgstr "Prejemnik plačila"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
msgstr "Plačnik"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
msgstr "Nivo storitve"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
msgstr "Deljeno"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
msgstr "B2B"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
msgstr "Osnovna"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
msgstr "Zahtevano"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Odobreno"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
msgstr "Enkratno"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
msgstr "Periodično"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakajoče"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
msgstr "Vhod"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Izhod"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Izdelava sporočila"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
msgstr "Ali res želite preklicati soglasje?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
msgstr "Priprava"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
msgstr "Soglasje"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
msgstr "Soglasja"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
msgstr "Zahtevek"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
msgstr "Odobritev"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
msgstr "Izvedi"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
msgstr "Priprava"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
msgstr "SEPA sporočilo"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
msgstr "SEPA sporočilo"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
msgstr "Čakanje"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
msgstr "SEPA"
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/template/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12655430174 020642 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_account_payment_sepa-3.8.2/template/base.003.xml 0000644 0001750 0001750 00000004374 12651515744 022612 0 ustar ced ced 0000000 0000000
${normalize('NFKD', party.name).encode('ascii', 'replace')[:70]}
${PostalAddress(address)}
${party.sepa_creditor_identifier_used}
SEPA
${normalize('NFKD', address.country.code).encode('ascii', 'replace')}
${normalize('NFKD', address.street).encode('ascii', 'replace')[:70]}
${normalize('NFKD', address.streetbis).encode('ascii', 'replace')[:70]}
${account_number.compact_iban}
${account_number.account.currency.code}
${bank.bic}
NOTPROVIDED
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/template/base.xml 0000644 0001750 0001750 00000005021 12651515744 022277 0 ustar ced ced 0000000 0000000
${party.name[:70]}
${PostalAddress(address)}
${party.sepa_creditor_identifier_used}
SEPA
${address.street[:70]}
${address.zip}
${address.city}
${address.subdivision.rec_name}
${address.country.code}
${account_number.compact_iban}
${account_number.account.currency.code}
${bank.bic}
${bank.party.name[:140]}
${PostalAddress(address)}
NOTPROVIDED
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/template/pain.001.001.03.xml 0000644 0001750 0001750 00000011456 12651515744 023344 0 ustar ced ced 0000000 0000000
${bank.bic}
${bank.party.name[:140]}
${PostalAddress(address)}
NOTPROVIDED
${group.reference[:35]}
${datetime.datetime.now().isoformat()}
${sum(len(payments) for _, payments in group.sepa_payments)}
${sum(p.amount for p in group.payments)}
${PartyIdentification(group.sepa_initiating_party)}
${group.sepa_group_payment_id(key)[:35]}
TRF
${'true' if group.journal.sepa_batch_booking else 'false'}
${len(payments)}
${sum(p.amount for p in payments)}
SEPA
${key['date'].isoformat()}
${PartyIdentification(group.company.party)}
${Account(group.journal.sepa_bank_account_number)}
${FinancialInstitution(group.journal.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
${group.journal.sepa_charge_bearer}
${payment.sepa_instruction_id}
${payment.sepa_end_to_end_id}
${payment.amount}
${FinancialInstitution(payment.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
${PartyIdentification(payment.party)}
${Account(payment.sepa_bank_account_number)}
${payment.sepa_remittance_information[:140]}
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/template/pain.001.001.05.xml 0000644 0001750 0001750 00000010310 12651515744 023332 0 ustar ced ced 0000000 0000000
${group.reference[:35]}
${datetime.datetime.now().isoformat()}
${sum(len(payments) for _, payments in group.sepa_payments)}
${sum(p.amount for p in group.payments)}
${PartyIdentification(group.sepa_initiating_party)}
${group.sepa_group_payment_id(key)[:35]}
TRF
${'true' if group.journal.sepa_batch_booking else 'false'}
${len(payments)}
${sum(p.amount for p in payments)}
SEPA
${key['date'].isoformat()}
${PartyIdentification(group.company.party)}
${Account(group.journal.sepa_bank_account_number)}
${FinancialInstitution(group.journal.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
${group.journal.sepa_charge_bearer}
${payment.sepa_instruction_id}
${payment.sepa_end_to_end_id}
${payment.amount}
${FinancialInstitution(payment.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
${PartyIdentification(payment.party)}
${Account(payment.sepa_bank_account_number)}
${payment.sepa_remittance_information[:140]}
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/template/pain.001.003.03.xml 0000644 0001750 0001750 00000006712 12651515744 023345 0 ustar ced ced 0000000 0000000
${group.reference[:35]}
${datetime.datetime.now().isoformat()}
${sum(len(payments) for _, payments in group.sepa_payments)}
${sum(p.amount for p in group.payments)}
${PartyIdentification(group.sepa_initiating_party, with_address=False)}
${group.sepa_group_payment_id(key)[:35]}
TRF
${'true' if group.journal.sepa_batch_booking else 'false'}
${len(payments)}
${sum(p.amount for p in payments)}
SEPA
${key['date'].isoformat()}
${PartyIdentification(group.company.party)}
${Account(group.journal.sepa_bank_account_number)}
${FinancialInstitution(group.journal.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
SLEV
${payment.sepa_instruction_id}
${payment.sepa_end_to_end_id}
${payment.amount}
${FinancialInstitution(payment.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
${PartyIdentification(payment.party)}
${Account(payment.sepa_bank_account_number, with_ccy=False)}
${normalize('NFKD', payment.sepa_remittance_information).encode('ascii', 'replace')[:140]}
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/template/pain.008.001.02.xml 0000644 0001750 0001750 00000012505 12651515744 023346 0 ustar ced ced 0000000 0000000
${bank.bic}
${bank.party.name[:140]}
${PostalAddress(address)}
NOTPROVIDED
${group.reference[:35]}
${datetime.datetime.now().isoformat()}
${sum(len(payments) for _, payments in group.sepa_payments)}
${sum(p.amount for p in group.payments)}
${PartyIdentification(group.sepa_initiating_party)}
${group.sepa_group_payment_id(key)[:35]}
DD
${'true' if group.journal.sepa_batch_booking else 'false'}
${len(payments)}
${sum(p.amount for p in payments)}
SEPA
${key['scheme']}
${key['sequence_type']}
${key['date'].isoformat()}
${PartyIdentification(group.company.party, id=False)}
${Account(group.journal.sepa_bank_account_number)}
${FinancialInstitution(group.journal.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
${group.journal.sepa_charge_bearer}
${PartyIdentification(group.company.party)}
${payment.sepa_instruction_id}
${payment.sepa_end_to_end_id}
${payment.amount}
${mandate.identification}
${mandate.signature_date.isoformat()}
${FinancialInstitution(payment.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
${PartyIdentification(payment.party)}
${Account(payment.sepa_bank_account_number, currency=False)}
${payment.sepa_remittance_information[:140]}
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/template/pain.008.001.04.xml 0000644 0001750 0001750 00000011224 12651515744 023345 0 ustar ced ced 0000000 0000000
${group.reference[:35]}
${datetime.datetime.now().isoformat()}
${len(group.payments)}
${sum(p.amount for p in group.payments)}
${PartyIdentification(group.sepa_initiating_party)}
${group.sepa_group_payment_id(key)[:35]}
DD
${'true' if group.journal.sepa_batch_booking else 'false'}
${len(payments)}
${sum(p.amount for p in payments)}
SEPA
${key['scheme']}
${key['sequence_type']}
${key['date'].isoformat()}
${PartyIdentification(group.company.party, id=False)}
${Account(group.journal.sepa_bank_account_number)}
${FinancialInstitution(group.journal.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
${group.journal.sepa_charge_bearer}
${PartyIdentification(group.company.party)}
${payment.sepa_instruction_id}
${payment.sepa_end_to_end_id}
${payment.amount}
${mandate.identification}
${mandate.signature_date.isoformat()}
${FinancialInstitution(payment.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
${PartyIdentification(payment.party)}
${Account(payment.sepa_bank_account_number, currency=False)}
${payment.sepa_remittance_information[:140]}
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/template/pain.008.003.02.xml 0000644 0001750 0001750 00000010172 12651515744 023346 0 ustar ced ced 0000000 0000000
${group.reference[:35]}
${datetime.datetime.now().isoformat()}
${sum(len(payments) for _, payments in group.sepa_payments)}
${sum(p.amount for p in group.payments)}
${PartyIdentification(group.sepa_initiating_party, with_address=False)}
${group.sepa_group_payment_id(key)[:35]}
DD
${'true' if group.journal.sepa_batch_booking else 'false'}
${len(payments)}
${sum(p.amount for p in payments)}
SEPA
${key['scheme']}
${key['sequence_type']}
${key['date'].isoformat()}
${PartyIdentification(group.company.party, id=False)}
${Account(group.journal.sepa_bank_account_number)}
${FinancialInstitution(group.journal.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
SLEV
${PartyIdentification(group.company.party, with_name=False, with_address=False)}
${payment.sepa_instruction_id}
${payment.sepa_end_to_end_id}
${payment.amount}
${mandate.identification}
${mandate.signature_date.isoformat()}
${FinancialInstitution(payment.sepa_bank_account_number.account.bank, only_bic=True)}
${PartyIdentification(payment.party)}
${Account(payment.sepa_bank_account_number, with_ccy=False)}
${normalize('NFKD', payment.sepa_remittance_information).encode('ascii', 'replace')[:140]}
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/tests/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 12655430174 020171 5 ustar ced ced 0000000 0000000 trytond_account_payment_sepa-3.8.2/tests/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000000323 12651515744 022303 0 ustar ced ced 0000000 0000000 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from .test_account_payment_sepa import suite
__all__ = ['suite']
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/tests/camt.054.001.01.xsd 0000644 0001750 0001750 00000151514 12651515744 022674 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/tests/camt.054.001.02.xsd 0000644 0001750 0001750 00000173662 12651515744 022705 0 ustar ced ced 0000000 0000000
trytond_account_payment_sepa-3.8.2/tests/camt.054.001.03.xsd 0000644 0001750 0001750 00000254045 12651515744 022701 0 ustar ced ced 0000000 0000000