trytond_account_asset-5.0.2/0000755000175000017500000000000013546353362015456 5ustar cedced00000000000000trytond_account_asset-5.0.2/CHANGELOG0000644000175000017500000000245013546353361016670 0ustar cedced00000000000000Version 5.0.2 - 2019-10-06 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.1 - 2019-02-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow to set when the depreciation move should be created * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Don't allow to close a period with asset moves not posted Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Change depreciation_duration into Integer on the template Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Rename Asset reference into number * Add Python3 support Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy * Add asset depreciation report Version 3.4.0 - 2014-10-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.2.0 - 2014-04-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.0.0 - 2013-10-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.8.0 - 2013-04-22 * Initial release trytond_account_asset-5.0.2/COPYRIGHT0000644000175000017500000000140113546353360016743 0ustar cedced00000000000000Copyright (C) 2012-2017 Nicolas Évrard. Copyright (C) 2012-2019 Cédric Krier. Copyright (C) 2012-2013 Bertrand Chenal. Copyright (C) 2012-2019 B2CK SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . trytond_account_asset-5.0.2/product.py0000644000175000017500000001056613354423124017507 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this # repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond import backend from trytond.model import fields from trytond.pyson import Eval from trytond.pool import PoolMeta, Pool from trytond.modules.account_product.product import ( account_used, template_property) __all__ = ['Category', 'CategoryAccount', 'Template', 'Product'] class Category(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.category' account_depreciation = fields.MultiValue(fields.Many2One('account.account', 'Account Depreciation', domain=[ ('kind', '=', 'other'), ('company', '=', Eval('context', {}).get('company', -1)), ], states={ 'invisible': (~Eval('context', {}).get('company') | Eval('account_parent') | ~Eval('accounting', False)), }, depends=['account_parent', 'accounting'])) account_asset = fields.MultiValue(fields.Many2One('account.account', 'Account Asset', domain=[ ('kind', '=', 'expense'), ('company', '=', Eval('context', {}).get('company', -1)), ], states={ 'invisible': (~Eval('context', {}).get('company') | Eval('account_parent') | ~Eval('accounting', False)), }, depends=['account_parent', 'accounting'])) @classmethod def multivalue_model(cls, field): pool = Pool() if field in {'account_depreciation', 'account_asset'}: return pool.get('product.category.account') return super(Category, cls).multivalue_model(field) @property @account_used('account_depreciation') def account_depreciation_used(self): pass @property @account_used('account_asset') def account_asset_used(self): pass class CategoryAccount(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.category.account' account_depreciation = fields.Many2One( 'account.account', "Account Depreciation", domain=[ ('kind', '=', 'other'), ('company', '=', Eval('company', -1)), ], depends=['company']) account_asset = fields.Many2One( 'account.account', "Account Asset", domain=[ ('kind', '=', 'expense'), ('company', '=', Eval('company', -1)), ], depends=['company']) @classmethod def __register__(cls, module_name): TableHandler = backend.get('TableHandler') exist = TableHandler.table_exist(cls._table) if exist: table = cls.__table_handler__(module_name) exist &= (table.column_exist('account_depreciation') and table.column_exist('account_asset')) super(CategoryAccount, cls).__register__(module_name) if not exist: # Re-migration cls._migrate_property([], [], []) @classmethod def _migrate_property(cls, field_names, value_names, fields): field_names.extend(['account_depreciation', 'account_asset']) value_names.extend(['account_depreciation', 'account_asset']) super(CategoryAccount, cls)._migrate_property( field_names, value_names, fields) class Template(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.template' depreciable = fields.Boolean('Depreciable', states={ 'readonly': ~Eval('active', True), 'invisible': Eval('type', '') != 'assets', }, depends=['active', 'type']) depreciation_duration = fields.Integer( "Depreciation Duration", states={ 'readonly': ~Eval('active', True), 'invisible': (~Eval('depreciable') | (Eval('type', '') != 'assets')), }, depends=['active', 'depreciable', 'type'], help='In months') @property @account_used('account_depreciation', 'account_category') def account_depreciation_used(self): pass @property @account_used('account_asset', 'account_category') def account_asset_used(self): pass class Product(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'product.product' account_depreciation_used = template_property('account_depreciation_used') account_asset_used = template_property('account_asset_used') trytond_account_asset-5.0.2/setup.cfg0000644000175000017500000000004613546353362017277 0ustar cedced00000000000000[egg_info] tag_build = tag_date = 0 trytond_account_asset-5.0.2/PKG-INFO0000644000175000017500000000523413546353362016557 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond_account_asset Version: 5.0.2 Summary: Tryton module for assets management Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_account_asset ===================== The account_asset module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton account asset Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting Requires-Python: >=3.4 trytond_account_asset-5.0.2/asset.xml0000644000175000017500000002647413354423124017323 0ustar cedced00000000000000 Update Asset account.asset.update account.asset form asset_form account.asset tree asset_tree Assets account.asset Draft Running Closed All Asset account.asset Asset account.asset close Close Are you sure to close the asset? run Run create_lines Create Lines clear_lines Clear Lines update Update Asset account.asset.line form asset_line_form account.asset.line tree asset_line_tree account.asset.create_moves.start form asset_create_moves_start_form account.asset.update.start form asset_update_start_form account.asset.update.show_depreciation form asset_update_show_depreciation_form Create Assets Moves account.asset.create_moves Depreciation Table account.asset account.asset.depreciation_table account_asset/asset_table.fodt account.asset.print_depreciation_table.start form print_depreciation_table_start Print Depreciation Table account.asset.print_depreciation_table Asset ASS asset trytond_account_asset-5.0.2/minimal_chart_nl.xml0000644000175000017500000000247113354423124021473 0ustar cedced00000000000000 Assets expense Depreciation other trytond_account_asset-5.0.2/README0000644000175000017500000000106613354423124016330 0ustar cedced00000000000000trytond_account_asset ===================== The account_asset module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ trytond_account_asset-5.0.2/trytond_account_asset.egg-info/0000755000175000017500000000000013546353362023566 5ustar cedced00000000000000trytond_account_asset-5.0.2/trytond_account_asset.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000113546353362027634 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_asset-5.0.2/trytond_account_asset.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000000523413546353362024667 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond-account-asset Version: 5.0.2 Summary: Tryton module for assets management Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_account_asset ===================== The account_asset module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton account asset Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting Requires-Python: >=3.4 trytond_account_asset-5.0.2/trytond_account_asset.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000011513546353362027061 0ustar cedced00000000000000 [trytond.modules] account_asset = trytond.modules.account_asset trytond_account_asset-5.0.2/trytond_account_asset.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001013546353362026307 0ustar cedced00000000000000trytond trytond_account_asset-5.0.2/trytond_account_asset.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000113433066160026004 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_asset-5.0.2/trytond_account_asset.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000526213546353362025457 0ustar cedced00000000000000.drone.yml .hgtags CHANGELOG COPYRIGHT INSTALL LICENSE MANIFEST.in README __init__.py account.py account.xml asset.py asset.xml asset_table.fodt invoice.py invoice.xml minimal_chart.xml minimal_chart_bg.xml minimal_chart_ca.xml minimal_chart_de.xml minimal_chart_en.xml minimal_chart_es.xml minimal_chart_fr.xml minimal_chart_nl.xml minimal_chart_pt.xml minimal_chart_ru.xml minimal_chart_sl.xml product.py product.xml purchase.py setup.py tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./account.py ./account.xml ./asset.py ./asset.xml ./asset_table.fodt ./invoice.py ./invoice.xml ./minimal_chart_bg.xml ./minimal_chart_ca.xml ./minimal_chart_de.xml ./minimal_chart_en.xml ./minimal_chart_es.xml ./minimal_chart_fr.xml ./minimal_chart_nl.xml ./minimal_chart_pt.xml ./minimal_chart_ru.xml ./minimal_chart_sl.xml ./product.py ./product.xml ./purchase.py ./tryton.cfg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/fa.po ./locale/fr.po ./locale/hu_HU.po ./locale/it_IT.po ./locale/ja_JP.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt_BR.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/zh_CN.po ./tests/__init__.py ./tests/scenario_account_asset.rst ./tests/scenario_purchase_asset.rst ./tests/test_account_asset.py ./tests/tools.py ./view/asset_create_moves_start_form.xml ./view/asset_form.xml ./view/asset_line_form.xml ./view/asset_line_tree.xml ./view/asset_tree.xml ./view/asset_update_show_depreciation_form.xml ./view/asset_update_start_form.xml ./view/category_form.xml ./view/configuration_form.xml ./view/invoice_line_form.xml ./view/print_depreciation_table_start.xml ./view/template_form.xml doc/index.rst locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/fa.po locale/fr.po locale/hu_HU.po locale/it_IT.po locale/ja_JP.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt_BR.po locale/ru.po locale/sl.po locale/zh_CN.po tests/__init__.py tests/scenario_account_asset.rst tests/scenario_purchase_asset.rst tests/test_account_asset.py tests/tools.py trytond_account_asset.egg-info/PKG-INFO trytond_account_asset.egg-info/SOURCES.txt trytond_account_asset.egg-info/dependency_links.txt trytond_account_asset.egg-info/entry_points.txt trytond_account_asset.egg-info/not-zip-safe trytond_account_asset.egg-info/requires.txt trytond_account_asset.egg-info/top_level.txt view/asset_create_moves_start_form.xml view/asset_form.xml view/asset_line_form.xml view/asset_line_tree.xml view/asset_tree.xml view/asset_update_show_depreciation_form.xml view/asset_update_start_form.xml view/category_form.xml view/configuration_form.xml view/invoice_line_form.xml view/print_depreciation_table_start.xml view/template_form.xmltrytond_account_asset-5.0.2/trytond_account_asset.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000025213546353362026165 0ustar cedced00000000000000cached-property python-dateutil trytond_account<5.1,>=5.0 trytond_account_product<5.1,>=5.0 trytond_product<5.1,>=5.0 trytond_account_invoice<5.1,>=5.0 trytond<5.1,>=5.0 trytond_account_asset-5.0.2/locale/0000755000175000017500000000000013546353362016715 5ustar cedced00000000000000trytond_account_asset-5.0.2/locale/es.po0000644000175000017500000005224713354423124017665 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "El activo \"%s\" debe estar en borrador para ser eliminado." msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" "La línea de factura de proveedor puede ser utilizada una sola vez en un " "activo." msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "El activo sólo se puede usar una vez en la línea de factura." msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" "Las lineas de activo \"%(names)\" aún están en ejecución para el período " "\"%(period)s\"." msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "Falta una \"Cuenta de activo\" en el producto \"%s\"." msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de la moneda" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "Línea de factura de cliente" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "Método de amortización" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Fecha final" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "Asiento contable" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Producto" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "Fecha de compra" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Valor residual" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "Línea de factura de proveedor" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidad" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimales de la unidad" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "Actualizar asientos" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Activo" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Asiento" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "Amortización acumulada" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "Valor adquisición" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "Valor real" msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Activo" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "Base de amortización" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "Amortización" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Asiento contable" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Fecha final" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Fecha inicial" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "Cuenta de contrapartida" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "Cuenta de amortización" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "Fecha último asiento" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "Siguiente fecha amortización" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Fecha final" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Valor residual" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "Valor de activo" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "Mes" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "Día del mes" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Secuencia de referencia de activo" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "Mes" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "Día del mes" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Secuencia de referencia de activo" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Activo" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "Es activo amortizable" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Cuenta de activo" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Cuenta de amortización" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Cuenta de activo" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Cuenta de amortización" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Amortizable" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Duración de la amortización" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Amortizable" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Duración de la amortización" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" "La fecha debe estar comprendida entre el último día de la fecha de " "amortización/actualización y la siguiente fecha de amortización." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "El mes en que se van a crear los asientos de amortización." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "El día del mes en que se van a crear los asientos de amortización." msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "El mes en que se van a crear los asientos de amortización." msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "El día del mes en que se van a crear los asientos de amortización." msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "En meses" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "En meses" msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Activo" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "Activo - Actualización - Asiento" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "Crear asientos - Inicio" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "Línea de activo" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "Tabla de amortización de activo - Inicio" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "Actualizar activo - Mostrar amortización" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "Actualizar activo - Inicio" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "Configuración de la fechas de los activos" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "Configuración de la secuencia de activos" msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Activo" msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Activos" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Tabla de amortización" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Crear asientos de activo" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Imprimir tabla de amortización" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Actualizar activo" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Todo" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Cerrado" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "En ejecución" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "¿Está seguro que quiere cerrar el activo?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Borrar líneas" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Crear líneas" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Actualizar activo" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Activo" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Activo" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Activos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Activos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Imprimir tabla de amortización" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Crear asientos de activo" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "Valor actual" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "Amortización" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "Tabla de amortización" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Activos" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "Valor al cerrar" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Empresa:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Fijo" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "Desde:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Fecha impresión:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "Hasta:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "Total -" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Usuario:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "a las" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "Lineal" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Cerrado" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "En ejecución" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "Agosto" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "Febrero" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "Enero" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "Octubre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "Primero" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "Ultimo" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "Agosto" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "Febrero" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "Enero" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "Julio" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "Junio" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "Marzo" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "Mayo" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "Octubre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "Primero" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "Ultimo" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Activo" msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Crear asientos de activo hasta" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Información adicional" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Activo" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "Asientos de activo" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "Amortización" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Imprimir" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "Aceptar" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "¿Está seguro que quiere cerrar el activo?" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Clear Lines" msgstr "Borrar líneas" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Cerrar" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Create Lines" msgstr "Crear líneas" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "Actualizar activo" trytond_account_asset-5.0.2/locale/cs.po0000644000175000017500000004363513354423124017664 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Closed" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Close" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "" trytond_account_asset-5.0.2/locale/de.po0000644000175000017500000005203513354423124017641 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "Anlagegut \"%s\" kann nur in Status \"Entwurf\" gelöscht werden." msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "Eine Einkaufsposition kann nur einmal pro Anlagegut verwendet werden" msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "" "Ein Anlagegut kann nur mit einer einzigen Rechnungsposition verknüpft sein!" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" "Die Abschreibungen \"%(names)s\" für die Buchungszeiträume \"%(period)s\" " "laufen noch." msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "Fehlendes Anlagenkonto für Artikel \"%s\"." msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Nachkommastellen Währung" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "Rechnungsposition Kunde" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "Abschreibungsmethode" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Enddatum" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Häufigkeit" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Positionen" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "Buchungssatz" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Artikel" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "Kaufdatum" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Menge" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Restwert" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "Rechnungsposition Lieferant" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Einheit" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Nachkommastellen" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "Buchungssätze aktualisieren" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Wert" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Anlage" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Buchungssatz" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "Kumulierte Abschreibung" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "Erreichter Wert" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "Aktueller Wert" msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Anlage" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "Abschreibbarer Basiswert" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "Abschreibung" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Buchungssatz" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Enddatum" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "Gegenkonto" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "Abschreibungskonto" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "Datum letzter Buchungssatz" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "Nächstes Abschreibungsdatum" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Enddatum" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Restwert" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "Anlagenwert" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "Monat" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "Tag des Monats" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Nummernkreis Anlagenbelege" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "Monat" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "Tag des Monats" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Nummernkreis Anlagenbelege" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Anlage" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "Anlagen abschreibbar" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Anlagenkonto" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Abschreibungskonto" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Anlagenkonto" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Abschreibungskonto" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Abschreibungsfähig" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Abschreibungsdauer" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Abschreibungsfähig" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Abschreibungsdauer" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" "Das Datum muss zwischen dem letztem Aktualisierungs- bzw Abschreibungsdatum " "und dem nächsten Abschreibungsdatum liegen." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "Der Monat in dem die Abschreibungen verbucht werden." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "Der Tag des Monats an dem die Abschreibungen verbucht werden." msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "Der Monat in dem die Abschreibungen verbucht werden." msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "Der Tag des Monats an dem die Abschreibungen verbucht werden." msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "In Monaten" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "In Monaten" msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Anlage" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "Anlage - Aktualisierung - Buchungssatz" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "Erstellung Buchungssätze Start" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "Anlage Zeile" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "Abschreibungstabelle Beginn" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "Aktualisierung Anlage Anzeige Abschreibung" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "Aktualisierung Anlage Start" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "Einstellungen Buchhaltung Anlagen Datum" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "Einstellungen Buchhaltung Nummernkreis Anlagen" msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Anlage" msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Anlagen" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Abschreibungstabelle" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Buchungssätze für Anlagen erstellen" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Abschreibungstabelle drucken" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Anlage aktualisieren" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Abgeschlossen" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "In Ausführung" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Anlage wirklich schließen?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Positionen löschen" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Abschließen" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Positionen erstellen" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Ausführen" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Anlage aktualisieren" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Anlage" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Anlage" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Anlagenverwaltung" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Anlagen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Abschreibungstabelle drucken" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Abschreibungsbuchungen erstellen" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "Aktueller Wert" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "Abschreibung" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "Abschreibungstabelle" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Inventar" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "Abschlußwert" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Unternehmen:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Fix" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "Von:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Druckdatum:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "Bis:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "Gesamt -" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Benutzer:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "um" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "Linear" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "In Ausführung" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "August" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "Dezember" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "Februar" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "Januar" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "Juli" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "März" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "Erster" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "Letzter" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "April" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "August" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "Dezember" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "Februar" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "Januar" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "Juli" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "Juni" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "März" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "November" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "Oktober" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "September" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "Erster" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "Letzter" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Inventar" msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Erstellung Anlagen Buchungssätze bis" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Positionen" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Sonstiges" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Anlage" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "Buchungen Anlagevermögen" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Nummernkreis" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "Abschreibung" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Drucken" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Anlage wirklich schließen?" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Clear Lines" msgstr "Positionen löschen" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Schließen" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Create Lines" msgstr "Positionen erstellen" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "Ausführen" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "Anlage aktualisieren" trytond_account_asset-5.0.2/locale/sl.po0000644000175000017500000005020113354423124017660 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "Za izbris sredstva \"%s\" mora biti le-to v stanju priprave." msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat." msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa." msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva." msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Opomba" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "Postavka računa kupca" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "Metoda amortizacije" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Datum amortizacije" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Frekvenca" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "Knjižba" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Številka" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Izdelek" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "Nabavljeno" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Količina" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Preostala vrednost" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Začetek amortizacije" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Stanje" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "Postavka računa dobavitelja" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Enota" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimalke" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "Popravek prometa" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Vrednost" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Sredstvo" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Knjižba" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "Nakopičena amortizacija" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "Nakupna vrednost" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "Dejanska vrednost" msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Sredstvo" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "Amortizacijska osnova" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "Amortizacija" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Knjižba" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Končni datum" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Začetni datum" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "Protikonto" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "Amortizacijski konto" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "Datum zadnje knjižbe" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "Datum naslednje amortizacije" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Konec amortizacije" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Preostala vrednost" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "Vrednost sredstva" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Štetje sredstev" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Štetje sredstev" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Sredstvo" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "Sredstvo amortizirljivo" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Konto sredstev" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Amortizacija" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Konto sredstev" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Amortizacija" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Amortizirljivo" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Trajanje amortizacije" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Amortizirljivo" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Trajanje amortizacije" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" "Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom " "naslednje amortizacije." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "V mesecih" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "V mesecih" msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Sredstvo" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "Sredstvo - Knjiženje" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "Knjiženje" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "Postavka sredstva" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "Popravek sredstev" #, fuzzy msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "Konfiguracija štetja sredstev" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "Konfiguracija štetja sredstev" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Closed" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "Dejanska vrednost" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "Amortizacija" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "Amortizacijska tabela" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Sredstva" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "Končna vrednost" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Družba:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Osnova" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "Od:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Izpisano:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "Do:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "Skupaj -" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Izpisal:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "ob" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "Linearno" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "Letno" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Zaprto" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "V pripravi" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "Tekoče" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Sredstvo" msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Knjiženje sredstev do" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Drugo" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Sredstvo" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Štetje" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "Amortizacija" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Natisni" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "V redu" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Ali res želite zapreti sredstvo?" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Clear Lines" msgstr "Odstranitev postavk" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Zaključitev" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Create Lines" msgstr "Izdelava postavk" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "Zagon" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "Popravek sredstev" trytond_account_asset-5.0.2/locale/lt.po0000644000175000017500000004363513354423124017676 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Closed" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Close" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "" trytond_account_asset-5.0.2/locale/it_IT.po0000644000175000017500000005066013354423124020263 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "L'immobilizzazione \"%s\" per essere eliminata dev'essere in bozza." msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" "Una riga fattura fornitore si può usare solo una volta come " "immobilizzazione." msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "Un immobilizzazione si può usare solo una volta in riga fattura!" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "Manca un \"conto immobilizzazione\" nel prodotto \"%s\"." msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Registro" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Commento" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Crea data" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Crea Utente" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Posizioni valuta" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "Riga fattura cliente" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "Metodo di ammortamento" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data fine" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Righe" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Numero" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Prodotto" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "Data acquisto" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantita" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome scheda" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Valore residuo" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Data Inizio" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Stato" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "Riga fattura fornitore" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unita" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Posizioni Unita" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "Aggiorna movimenti" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Valore" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data scrittura" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Utente scrittura" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Immobilizzazione" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utente creazione" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Movimento" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome record" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data scrittura" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Utente scrittura" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "Fondo Ammortamento" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "Valore di acquisto" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "Valore attuale" msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Immobilizzazione" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utente creazione" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "Valore ammortizzabile" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome record" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utente scrittura" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Utente scrittura" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data fine" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Data inizio" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "Contropartita" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "Conto ammortamento" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "Data Ultimo movimento" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "Data prossimo ammortamento" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data fine" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Valore residuo" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "Valore immobilizzazione" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Sequenza riferimento immobilizzazione" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Crea data" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Crea Utente" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome scheda" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Utente scrittura" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "riferimento numero immobilizzazione" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Crea data" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "creato da " msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome Record" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Modificato il" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificato da" msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Immobilizzazione" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "Bene ammortizzabile " msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Conto immobilizzazione" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Conto ammortamento" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Conto immobilizzazione" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Conto ammortamento" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Ammortizzabile" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Durata ammortamento" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Ammortizzabile" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Durata ammortamento" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" "La data deve stare tra l'ultimo aggiornamento o ammortamento e la prossima " "data di ammortamento" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "In mesi" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "In mesi" msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Immobilizzazione" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "Immobilizzzazione - Aggiornamento - Movimento" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "Movimento di creazione" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "Riga immobilizzazione" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "Partenza scheda Immobilizzazione" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "Aggiornamento calcolo ammortamento immobilizzazione" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "Aggiornamento entrata in funzione " msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Closed" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "Valore attuale" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "Scheda immobilizzazione" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "Immobilizzazioni" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Immobilizzazioni" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "Valore di chiusura" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Azienda:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Fisso" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "Da:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Data di stampa:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "a:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "Totale -" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Utente:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "a" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "Lineare" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Mensile" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "Annuale" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Chiuso" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "In funzione" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Immobilizzazione" msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Crea movimenti immobilizzazione fino a " msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Righe" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Altre info" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Immobilizzazione" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "Ammortamento" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Stampa" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Sei sicuro di chiudere l'immobilizzazione" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Clear Lines" msgstr "Cancella righe" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Chiusura" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Create Lines" msgstr "Crea righe" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "Calcolo" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "Aggiornamento immobilizzazione" trytond_account_asset-5.0.2/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000004400613354423124020233 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Closed" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Closed" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Closed" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" trytond_account_asset-5.0.2/locale/fa.po0000644000175000017500000005363013354423124017641 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "دارایی \"٪ s\" باید در پیش نویس حذف شود." msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "سطرصورتحساب تامین کننده فقط یکبار در هر دارایی استفاده می شود." msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "دارایی را می توان تنها یک بار در سطرصورتحساب استفاده کرد!" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "برخی سطرهای دارایی : \"%s\" از دوره : \"%s\" هنوز در حال اجراء هستند." msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "یک محصول \"%s\" از \"حساب دارایی\" کسر خواهد شد." msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "روزنامه" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "اظهار نظر" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "رقم های واحد پول" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "سطرصورتحساب مشتری" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "روش استهلاک و اسقاط" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "تاریخ پایان" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "فرکانس" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "سطرها" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "حساب جابجایی" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "عدد" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "محصول" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "تاریخ خرید" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "مقدار/تعداد" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "مقدار باقی مانده" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "تاریخ شروع" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "وضعیت" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "سطرصورتحساب تأمیین کننده" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "واحد" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "ارقام واحد" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "به روزرسانی جابجایی ها" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "مقدار" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "دارایی" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "جابجایی" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "استهلاک انباشته شده" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "مقدار کسب شده" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "مقدار واقعی" msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "دارایی" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "بر اساس استهلاک و اسقاط" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "استهلاک و اسقاط" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "حساب جابجایی" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "تاریخ پایان" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "تاریخ شروع" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "مقدار" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "رونوشت حساب" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "حساب استهلاک و اسقاط" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "تاریخ آخرین جابجایی" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "تاریخ استهلاک بعدی" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "تاریخ پایان" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "مقدار باقی مانده" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "مقدار دارایی" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "توالی مرجع دارایی" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "توالی مرجع دارایی" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "دارایی" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "دارایی های مستهلک شدنی" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "حساب دارایی" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "حساب استهلاک و اسقاط" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "حساب دارایی" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "حساب استهلاک و اسقاط" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "مستهلک شدنی" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "دوره استهلاک و اسقاط" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "مستهلک شدنی" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "دوره استهلاک و اسقاط" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" "تاریخ باید بین آخرین تاریخ به روز رسانی / استهلاک و تاریخ انقضا بعدی باشد." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "در ماه ها" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "در ماه ها" msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "دارایی" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "دارایی - به روزرسانی - جابجایی" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "ایجاد شروع جابجایی ها" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "سطر دارایی" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "جدول شروع استهلاک دارایی" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "به روزرسانی نمایش استهلاک دارایی" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "شروع به روزرسانی دارایی" #, fuzzy msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "پیکربندی حساب توالی دارایی" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "پیکربندی حساب توالی دارایی" msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "دارایی" msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "دارایی های" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "جدول استهلاک" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "ایجاد جابجایی دارایی ها" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "چاپ جدول استهلاک" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "به روزرسانی دارایی" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "همه" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "بسته شده" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "در حال اجرا" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "برای بستن دارایی اطمینان دارید؟" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "پاکسازی سطرها" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "بسته" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "ایجاد سطرها" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "اجرا" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "به روزرسانی دارایی" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "دارایی" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "دارایی" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "دارایی های" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "دارایی های" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "چاپ جدول استهلاک" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "ایجاد جابجایی دارایی ها" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr "(" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "مقدار واقعی" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "استهلاک" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "جدول استهلاک" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "دارایی ها" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "ارزش نزدیک" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "شرکت :" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "درست شد" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "از:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "تاریخ چاپ :" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "به:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "مجموع -" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "کاربر :" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "در" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "خطی" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "ماهانه" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "سالانه" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "بسته شده" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "در حال اجرا" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "دارایی" msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "ایجاد جابجایی دارایی ها تا به" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "سطرها" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "سایر اطلاعات" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "دارایی" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "ادامه" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "استهلاک" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "قبول" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "چاپ" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "قبول" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "قبول" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "برای بستن دارایی اطمینان دارید؟" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Clear Lines" msgstr "پاکسازی سطرها" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "بسته" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Create Lines" msgstr "ایجاد سطرها" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "اجرا" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "به روزرسانی دارایی" trytond_account_asset-5.0.2/locale/bg.po0000644000175000017500000005031613354423124017641 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Дневник" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Цифри за валута" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Транзакции" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "Движение по сметка" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Продукт" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "Дата на покупка" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Количество" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Начална дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Щат" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Единица" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Десетични единици" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Стойност" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Притежание" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Движение" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Притежание" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Движение по сметка" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Начална дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Притежание" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Притежание" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Притежание" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Активи" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Приключен" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Проект" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "В изпълнение" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Притежание" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Притежание" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Активи" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Активи" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Активи" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Фиксирана" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Дата на отпечатване:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Потребител:" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "на" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Приключен" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Проект" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "В изпълнение" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Притежание" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Транзакции" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Друга информация" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Притежание" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Последователност" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "Добре" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Печат" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Добре" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказване" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "Добре" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Приключен" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "Изпълнявано" trytond_account_asset-5.0.2/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000004626113354423124020265 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Sor" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Szám" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Termék" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Mennyiség" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Állapot" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Egység" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Érték" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Eszköz" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Lépések" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Eszköz" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Eszköz" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Eszköz" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Eszköz" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Eszköz" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Összes" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Bezár" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Eszköz" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Eszköz" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Eszköz" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Eszköz" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Eszköz" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Társaság" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Bezár" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Eszköz" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Sor" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Eszköz" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Számkör" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Bezár" trytond_account_asset-5.0.2/locale/es_419.po0000644000175000017500000004651313354423124020261 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "El activo \"%s\" debe estar en borrador para ser eliminado." msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" "La línea de factura de proveedor puede ser utilizada una sola vez en un " "activo." msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "El activo sólo se puede usar una vez en la línea de factura." msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "Falta una \"Cuenta de activo\" en el producto \"%s\"." msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Libro diario" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimales de la moneda" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "Método de depreciación" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Activo Fijo" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "Depreciación acumulada" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "Valor de adquisición" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "Valor actual" msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Activo fijo" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "Base de depreciación" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "Depreciación" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "Cuenta de depreciación" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "Última fecha de asiento" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "Siguiente fecha de depreciación" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "Valor de activo fijo" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Secuencia de activo fijo" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Secuencia de activo fijo" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Activo Fijo" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "Es activo fijo depreciable" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Cuenta de activo fijo" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Cuenta de depreciación" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Cuenta de activo fijo" #, fuzzy msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Cuenta de depreciación" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Depreciable" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Duración de la depreciación" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Depreciable" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Duración de la depreciación" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" "La fecha debe estar entre la última fecha de actualización/depreciación y la" " siguiente fecha de depreciación." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Activo fijo" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "Activo fijo - Actualizar - Asiento" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "Línea de activo fijo" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "Tabla de depreciación de activo fijo - Inicio" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "Actualizar activo fijo - Mostrar depreciación" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Activo Fijo" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Activo fijo" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Crear asientos de activo fijo hasta" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Actuzalizar activo fijo" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Actuzalizar activo fijo" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Activo Fijo" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Activo Fijo" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Activo fijo" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Activo fijo" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Crear asientos de activo fijo hasta" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "Valor real" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "Depreciación" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "Tabla de depreciación" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Activo fijo" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "Valor de cierre" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Empresa" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Activo Fijo" msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Crear asientos de activo fijo hasta" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Activo fijo" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "Depreciación" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "Actuzalizar activo fijo" trytond_account_asset-5.0.2/locale/nl.po0000644000175000017500000004634613354423124017672 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Valuta decimalen" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Eind datum" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Transacties" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "Boeking" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Producten" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Start datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Eenheid" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimalen eenheid" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Waarde" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Activa" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Boeking" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Vervaldatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Activa" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Vervaldatum" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Boeking" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Eind datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Start datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Vervaldatum" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Eind datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Activa" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Activa" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Activa" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Activa" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Sluiten" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Activa" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Activa" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Activa" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Activa" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Activa" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Vast" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Datum afdruk:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "om" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Sluiten" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Concept" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Activa" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Transacties" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Overige informatie" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Activa" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "Oké" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Print" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Oké" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "Oké" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Sluiten" trytond_account_asset-5.0.2/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000005104313354423124020255 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "O ativo \"%s\" deve estar em estado rascunho para ser apagado." msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" "A linha da fatura de fornecedor somente pode ser usada uma vez no ativo." msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "O ativo somente pode ser usado uma vez na linha da fatura!" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "Falta uma \"Conta de Ativo\" no produto \"%s\"." msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Diário" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentário" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Dígitos decimais da moeda" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "Linha da Fatura do Cliente" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "Método de Depreciação" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data de fim" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Frequência" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Linhas" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "Lançamento Contábil" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Produto" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "Data da compra" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Valor Residual" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Data de início" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "Linha da Fatura do Fornecedor" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unidade" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígitos decimais da unidade" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "Atualizar Lançamentos" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado por" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Ativo" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Lançamento" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "Depreciação Acumulada" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "Valor de Aquisição" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "Valor Real" msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Ativo" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "Base de Depreciação" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "Depreciação" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Lançamento Contábil" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data de fim" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Data de início" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montante" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "Conta de Contrapartida" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "Conta de Depreciação" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "Data do Último Lançamento" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "Próxima Data de Depreciação" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data de fim" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Valor Residual" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "Valor do Ativo" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Sequência de Referência do Ativo" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado por" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Sequência de Referência do Ativo" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado por" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de edição" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Editado por" msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Ativo" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "É Ativo depreciável" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Conta de Ativos" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Conta de Depreciação" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Conta de Ativos" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Conta de Depreciação" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Depreciável" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Duração da Depreciação" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Depreciável" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Duração da Depreciação" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" "A data deve estar entre a data da última atualização/depreciação e a próxima" " data de depreciação." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "Em meses" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "Em meses" msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Ativo" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "Ativo - Atualizar - Lançamento" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "Criar Lançamentos - Início" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "Linha do Ativo" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "Tabela de Depreciação - Início" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "Atualiza Ativos - Mostrar Depreciação" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "Atualiza Ativos - Início" #, fuzzy msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "Configuração de Contas Sequência de Ativo" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "Configuração de Contas Sequência de Ativo" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Closed" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "Valor Atual" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "Depreciação" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "Tabela de Depreciação" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Ativos" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "Valor de Fechamento" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Empresa:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Fixo" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "De:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Data de impressão:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "Para:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "Total -" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Usuário:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "em" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "Linear" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Mensal" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "Anual" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Fechado" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "Em execução" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Ativo" msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Criar Lançamentos de Ativos até" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Linhas" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Outras Informações" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Ativo" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Sequência" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "Depreciação" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Imprimir" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o ativo?" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Clear Lines" msgstr "Limpar Linhas" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Fechar" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Create Lines" msgstr "Criar Linhas" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "Executar" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "Atualizar Ativo" trytond_account_asset-5.0.2/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000004567013354423124020261 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "供应商发票行项目" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "记录名称" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "开始日期" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "状态" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "供应商发票行项目" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "单位" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "值" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "记录名称" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "记录名称" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "编号" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "开始日期" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "编号" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "记录名称" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "编号" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "记录名称" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "全部" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "关闭" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "关闭" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "序列" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "确定" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "打印" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "确定" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "确定" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "关闭" trytond_account_asset-5.0.2/locale/fr.po0000644000175000017500000005213313354423124017657 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "L'actif « %s » doit être en brouillon pour être supprimé." msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" "Une ligne de facture fournisseur ne peut être utilisée qu'une seule fois sur" " l'actif." msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "Un actif ne peut être utilisé qu'une seule fois par ligne !" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" "Certaines lignes d'actif « %(names)s » sont toujours en cours pour la " "période « %(period)s »." msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "Il manque un « Compte d'actif » sur le produit « %s »." msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Décimales de la devise" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "Ligne de facture client" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "Méthode d'amortissement" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Date de fin" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "Mouvement comptable" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "Date d'achat" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Valeur résiduelle" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Date de début" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "Ligne de facture fournisseur" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Décimales de l'unité" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "Mise à jour mouvements" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Valeur" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Actif" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Mouvement" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "Amortissement cumulé" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "Valeur acquise" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "Valeur réelle" msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Actif" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "Base de dépréciation" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "Amortissement" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Mouvement comptable" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Date de fin" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Date de début" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "Compte de contrepartie" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "Compte d'amortissement" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "Dernière date d'amortissement" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "Prochaine date d'amortissement" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Date de fin" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Valeur résiduelle" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "Valeur d'actif" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "Mois" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "Jour du mois" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Séquence de référence d'actif" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "Mois" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "Jour du mois" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Séquence de référence d'actif" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Actif" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "Actif dépréciable" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Compte d'actif" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Compte d'amortissement" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Compte d'actif" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Compte d'amortissement" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Amortissable" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Durée d'amortissement" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Dépréciable" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Durée d'amortissement" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" "La date doit être comprise entre la dernière date de mise à " "jour/d'amortissement et la prochaine date d'amortissement." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "Le mois pour créer les mouvements d'amortissement." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "Le jour du mois pour créer les mouvements d'amortissement." msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "Le mois pour créer les mouvements d'amortissement." msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "Le jour du mois pour créer les mouvements d'amortissement." msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "En mois" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "En mois" msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Actif" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "Actif - Mise à jour - Mouvement" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "Créer les mouvements - Début" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "Ligne d'actif" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "Table d'amortissement d'actif" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "Mise à jour des actifs - Affichage des amortissements" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "Mise à jour des actifs - début" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "Configuration comptable date d'actif" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "Configuration comptable séquence d'actif" msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Actif" msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Actifs" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Tableau d'amortissement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Créer les mouvements des actifs" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Imprimer le tableau d'amortissement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Mise à jour d'actifs" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tous" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Clôturés" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Brouillons" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "En cours" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Êtes-vous sûr de clôturer l'actif ?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Effacer les lignes" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Clôturer" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Créer les lignes" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Lancer" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Mise à jour des actifs" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Actif" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Actif" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Actifs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Actifs" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Imprimer le tableau d'amortissement" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Créer les mouvements des actifs" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "Valeur réelle" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "Amortissement" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "Table d'amortissement" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Actifs" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "Valeur de clôture" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Société :" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Fixé" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "De :" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Date d'impression :" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "À :" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "Total -" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "à" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "Linéaire" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "Annuel" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Clôturé" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "En cours" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "Avril" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "Août" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "Décembre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "Février" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "Janvier" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "Juillet" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "Juin" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "Mars" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "Novembre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "Octobre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "Septembre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "Premier" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "Dernier" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "Avril" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "Août" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "Décembre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "Février" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "Janvier" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "Juillet" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "Juin" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "Mars" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "Mai" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "Novembre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "Octobre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "Septembre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "Premier" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "Dernier" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Actif" msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Créer les mouvements d'actifs jusqu'a" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Autre information" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Actif" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "Mouvement d'actif" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "Amortissement" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Imprimer" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Êtes-vous sûr de clôturer l'actif ?" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Clear Lines" msgstr "Nettoyer les lignes" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Clôturer" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Create Lines" msgstr "Créer les lignes" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "Lancer" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "Mise à jour des actifs" trytond_account_asset-5.0.2/locale/pl.po0000644000175000017500000004611313354423124017664 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "" msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Dziennik" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data ukończenia" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Wiersze" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Numer" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "Data zakupu" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Ilość" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Data rozpoczęcia" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Stan" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Jednostka" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Wartość" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "Wartość rzeczywista" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data ukończenia" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Data rozpoczęcia" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Ilość" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data ukończenia" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "Miesiąc" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "Dzień miesiąca" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "Miesiąc" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "Dzień miesiąca" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Closed" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Szkic" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "Wartość rzeczywista" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "Amortyzacja" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "Tabela amortyzacji" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Assets" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "Wartość zamknięcia" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Firma:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Stały" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "Od:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Data wydruku:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "Do:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "Ogółem -" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "Liniowy" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "Rocznie" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Zamknięty" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Szkic" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "Uruchomione" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "Kwiecień" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "Sierpień" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "Grudzień" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "Luty" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "Styczeń" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "Lipiec" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "Czerwiec" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "Marzec" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "Listopad" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "Październik" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "Wrzesień" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "Kwiecień" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "Sierpień" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "Grudzień" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "Luty" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "Styczeń" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "Lipiec" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "Czerwiec" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "Marzec" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "Maj" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "Listopad" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "Październik" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "Wrzesień" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Wiersze" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Inne informacje" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Asset" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Wydruk" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Zamknij" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "Uruchom" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" trytond_account_asset-5.0.2/locale/lo.po0000644000175000017500000005741613354423124017673 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "ຊັບສິນ \"%s\" ຕ້ອງເປັນສະບັບຮ່າງຈຶ່ງຈະລຶບໄດ້" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ ສາມາດໃຊ້ໄດ້ ພຽງ ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ ໃນ ຊັບສິນ." msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "ຊັບສິນ ສາມາດໃຊ້ໄດ້ ພຽງ ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ ໃນ ລາຍການ ຂອງ ໃບເກັບເງິນ." msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "ບໍ່ມີ \"ບັນຊີຊັບສິນ\" ໃນ ຜະລິດຕະພັນ \"%s\" ນີ້." msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "ຄຳເຫັນ" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "ບໍລິສັດ" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "ເລກເສດສະກຸນເງິນ" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "ວິທີການຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "ຄວາມຖີ່" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລໍາດັບ" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "ລາຍການ" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "ບັນຊີເຄື່ອນຍ້າຍ" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "ເລກກຳກັບ" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "ວັນທີຈັດຊື້" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "ຈຳນວນ" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "ມູນຄ່າຄົງເຫຼືອ" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "ວັນທີເລີ່ມ" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "ສະຖານະ" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "ຫົວໜ່ວຍ" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "ຫົວໜ່ວຍເສດ" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "ປັບປຸງເຄື່ອນຍ້າຍ" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "ມູນຄ່າ" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີຂຽນ" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ຂຽນ" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "ຊັບສິນ" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລໍາດັບ" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "ຍ້າຍ" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີຂຽນ" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ຂຽນ" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລໍາດັບ" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນສະສົມ" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "ມູນຄ່າຊັບສິນທີ່ໄດ້ຮັບ" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "ມູນຄ່າປັດຈຸບັນ" msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "ຊັບສິນ" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "ຖານຄິດໄລ່ຄ່າເຊື່ອມລາຄາ" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລໍາດັບ" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "ບັນຊີເຄື່ອນຍ້າຍ" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີຂຽນ" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ຂຽນ" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລໍາດັບ" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "ວັນທີເລີ່ມ" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "ບັນຊີຄູ່" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລໍາດັບ" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "ວັນທີເຄື່ອນຍ້າຍລ້າສຸດ" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "ວັທີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນຄັ້ງຕໍ່ໄປ" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລໍາດັບ" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "ມູນຄ່າຄົງເຫຼືອ" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "ມູນຄ່າຊັບສິນ" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "ລໍາດັບ ເອກະສານອ້າງອີງ ຊັບສິນ" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "ບໍລິສັດ" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລໍາດັບ" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີຂຽນ" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ຂຽນ" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "ລໍາດັບ ເອກະສານອ້າງອີງ ຊັບສິນ" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "ບໍລິສັດ" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ວັນທີສ້າງ" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ເລກລໍາດັບ" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີຂຽນ" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ຜູ້ຂຽນ" msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "ຊັບສິນ" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "ຊັບສິນເຊື່ອມມູນຄ່າ" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "ບັນຊີຊັບສິນ" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "ບັນຊີຊັບສິນ" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "ຄິດໄລ່ຄ່າເຊື່ອມລາຄາ" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "ກຳນົດຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "ຄິດໄລ່ຄ່າເຊື່ອມລາຄາ" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "ກຳນົດຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" "ວັນທີຕ້ອງຢູ່ລະຫວ່າງ ປັບປຸງລ້າສຸດ/ວັນທີຫັກຄ່າຫຼຸເຍຫ້ຽນ ແລະ " "ວັນທີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນຄັ້ງຕໍ່ໄປ." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "ເປັນເດືອນ" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "ເປັນເດືອນ" msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "ຊັບສິນ" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "ຊັບສິນ - ປັບປຸງ - ເຄື່ອນຍ້າຍ" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "ເລີ່ມສ້າງການເຄື່ອນຍ້າຍ" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "ລາຍການຊັບສິນ" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "ເລີ່ມ ຕາຕະລາງ ຊັບສິນ ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "ປັບປຸງ ຊັບສິນ ສະແດງ ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "ເລີ່ມປັບປຸງຊັບສິນ" #, fuzzy msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "ລຳດັບ ການກຳນົດຄ່າບັນຊີຊັບສິນ" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "ລຳດັບ ການກຳນົດຄ່າບັນຊີຊັບສິນ" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Closed" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Running" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Assets" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "ມູນຄ່າປັດຈຸບັນ" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "ການຕັດບັນຊີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "ຕາຕະລາງການຕັດບັນຊີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "ບັນດາຊັບສິນ" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "ມູນຄ່າຍັງເຫຼືອ" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "ບໍລິສັດ:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "ຄົງທີ່" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "ຈາກ" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "ວັນທີພິມອອກ:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "ເຖິງ:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "ລວມທັງໝົດ - " msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "ຜູ້ໃຊ້:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "ຢູ່" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "ແບບເສັ້ນ" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "ລາຍເດືອນ" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "ປະຈຳປີ" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "ອັດ" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "ຊັບສິນ" msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "ສ້າງການເຄື່ອນຍ້າຍຊັບສິນຈົນຮອດ" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "ລາຍການ" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "ຊັບສິນ" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "ລໍາດັບ" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "ພິມອອກ" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ອັດບັນຊີຊັບສິນນີ້?" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Clear Lines" msgstr "ລາຍການສະສາງ" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "ອັດ" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Create Lines" msgstr "ສ້າງລາຍການ" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "ດຳເນີນງານ" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "ປັບປຸງຊັບສິນ" trytond_account_asset-5.0.2/locale/ca.po0000644000175000017500000005200413354423124017630 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "L'actiu \"%s\" ha d'estar en esborrany per ser eliminat." msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" "La línia de factura de proveïdor pot ser usada una sola vegada en un actiu." msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "L'actiu només es pot utilitzar un cop a la línia de factura." msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" "Les línies d'actiu \"%(names)s\" encara estan en execució per al període " "\"%(period)s\"." msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "Falta un \"Compte d'actiu\" en el producte \"%s\"." msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Diari" msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentari" msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Decimals de la moneda" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "Línia de factura de client" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "Mètode d'amortització" msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data final" msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "Assentament comptable" msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "Data compra" msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Valor residual" msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Data inicial" msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Estat" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "Línia de factura de proveïdor" msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unitat" msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Decimals de la unitat" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "Actualitza assentaments" msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Valor" msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Actiu" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Assentament" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "Amortització acumulada" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "Valor adquisició" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "Valor real" msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Actiu" msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "Base d'amortització" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "Amortització" msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Assentament comptable" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data final" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Data inicial" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "Compte de contrapartida" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "Compte d'amortització" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "Data últim assentament" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "Següent data amortització" msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data final" msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "Valor residual" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "Valor d'actiu" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "Mes" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "Dia del mes" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Seqüència de referència d'actiu" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "Mes" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "Dia del mes" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "Seqüència de referència d'actiu" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Actiu" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "És actiu amortitzable" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Compte d'actiu" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Compte d'amortització" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "Compte d'actiu" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "Compte d'amortització" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Amortitzable" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Durada de l'amortització" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "Amortitzable" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "Durada de l'amortització" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" "La data ha d'estar compresa entre l'últim dia de la data de " "amortització/actualització i la següent data de amortització." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "El mes en que es crearan els assentaments d'amortització." msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "El dia de mes en que es crearan els assentaments d'amortització." msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "El mes en que es crearan els assentaments d'amortització." msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "El dia del mes en que es crearan els assentaments d'amortització." msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "En mesos" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "En mesos" msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Actiu" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "Actiu - Actualitza - Assentament" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "Crea assentaments - Inici" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "Línia d'actiu" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "Taula d'amortització d'actiu - Inici" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "Actualitza actius - Mostra amortització" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "Actualitza actius - Inici" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "Configuració de les dates dels actius" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "Configuració de la seqüencia dels actius" msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Actiu" msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Actius" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Taula d'amortització" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Crea assentaments d'actiu" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Imprimeix taula d'amortització" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Actualitza l'actiu" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tot" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Tancat" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "En execució" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Esteu segur de tancar l'actiu?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Esborra línies" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Tanca" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Crea línies" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Executa" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Actualitza actiu" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Actiu" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Actiu" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Actius" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Actius" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Imprimeix taula d'amortització" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Crea assentaments d'actiu" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "+" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "Valor real" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "Amortització" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "Taula d'amortització" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Actius" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "Valor al tancament" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Empresa:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Fix" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "De:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Data d'impressió:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "Fins:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "Total -" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Usuari:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "a les" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "Lineal" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Mensualment" msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "Anualment" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Tancat" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "En execució" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "Agost" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "Desembre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "Febrer" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "Gener" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "Juliol" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "Juny" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "Març" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "Maig" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "Novembre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "Octubre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "Setembre" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "Primer" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "Últim" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "Abril" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "Agost" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "Desembre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "Febrer" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "Gener" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "Juliol" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "Juny" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "Març" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "Maig" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "Novembre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "Octubre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "Setembre" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "Primer" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "Últim" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Actiu" msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Crea assentaments d'actiu fins" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Informació addicional" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Actiu" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "Assentament d'actiu" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "Amortització" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "Accepta" msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Accepta" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "Accepta" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Esteu segur de tancar l'actiu?" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Clear Lines" msgstr "Esborra línies" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Tanca" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Create Lines" msgstr "Crea línies" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "Executa" msgctxt "view:account.asset:" msgid "Update Asset" msgstr "Actualitza actius" trytond_account_asset-5.0.2/locale/ru.po0000644000175000017500000005073613354423124017705 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted." msgstr "" msgctxt "error:account.asset:" msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset." msgstr "" msgctxt "error:account.invoice.line:" msgid "Asset can be used only once on invoice line!" msgstr "" msgctxt "error:account.period:" msgid "" "Some asset lines \"%(names)s\" are still running for this period " "\"%(period)s\"." msgstr "" msgctxt "error:purchase.line:" msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,account_journal:" msgid "Journal" msgstr "Журнал" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,comment:" msgid "Comment" msgstr "Комментарии" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,currency_digits:" msgid "Currency Digits" msgstr "Кол-во цифр валюты" msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:" msgid "Customer Invoice Line" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:" msgid "Depreciation Method" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Повторение" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,lines:" msgid "Lines" msgstr "Строки" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,move:" msgid "Account Move" msgstr "Проводка" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,product:" msgid "Product" msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,purchase_date:" msgid "Purchase Date" msgstr "Дата покупки" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Кол-во" msgctxt "field:account.asset,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:account.asset,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,state:" msgid "State" msgstr "Штат" msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:" msgid "Supplier Invoice Line" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,unit:" msgid "Unit" msgstr "Штука" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Кол-во цифр после запятой" msgctxt "field:account.asset,update_moves:" msgid "Update Moves" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,value:" msgid "Value" msgstr "Значение" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:" msgid "Asset" msgstr "Активы" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:" msgid "Move" msgstr "Перемещение" msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:" msgid "Accumulated Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:" msgid "Acquired Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:" msgid "Actual Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Активы" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:" msgid "Depreciable Basis" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:" msgid "Depreciation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Проводка" msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:" msgid "Counterpart Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:" msgid "Depreciation Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:" msgid "Latest Move Date" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:" msgid "Next Depreciation Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #, fuzzy msgctxt "field:account.asset.update.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:" msgid "Residual Value" msgstr "" msgctxt "field:account.asset.update.start,value:" msgid "Asset Value" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "Month" msgstr "" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Day of the Month" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_date,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_date,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:" msgid "Asset Reference Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" #, fuzzy msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" #, fuzzy msgctxt "field:account.invoice.line,asset:" msgid "Asset" msgstr "Активы" msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:" msgid "Is Assets depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_asset:" msgid "Account Asset" msgstr "" msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:" msgid "Account Depreciation" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciable:" msgid "Depreciable" msgstr "" msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:" msgid "Depreciation Duration" msgstr "" msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:" msgid "" "The date must be between the last update/depreciation date and the next " "depreciation date." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "The month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "The day of the month to create the depreciation moves." msgstr "" msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:" msgid "In months" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.asset,name:" msgid "Asset" msgstr "Активы" msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:" msgid "Asset - Update - Move" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:" msgid "Create Moves Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.line,name:" msgid "Asset Line" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:" msgid "Asset Depreciation Table Start" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:" msgid "Update Asset Show Depreciation" msgstr "" msgctxt "model:account.asset.update.start,name:" msgid "Update Asset Start" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_date,name:" msgid "Account Configuration Asset Date" msgstr "" msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,name:" msgid "Account Configuration Asset Sequence" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset" msgid "Asset" msgstr "Активы" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Активы" msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table" msgid "Depreciation Table" msgstr "Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Все" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed" msgid "Closed" msgstr "Закрыто" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running" msgid "Running" msgstr "Выполняется" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button" msgid "Are you sure to close the asset?" msgstr "Are you sure to close the asset?" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button" msgid "Clear Lines" msgstr "Clear Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button" msgid "Close" msgstr "Close" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button" msgid "Create Lines" msgstr "Create Lines" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button" msgid "Update Asset" msgstr "Update Asset" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset" msgid "Asset" msgstr "Активы" #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset" msgid "Asset" msgstr "Активы" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset" msgid "Assets" msgstr "Активы" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form" msgid "Assets" msgstr "Активы" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table" msgid "Print Depreciation Table" msgstr "Print Depreciation Table" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves" msgid "Create Assets Moves" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "(" msgstr "(" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "+" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "-" msgstr "-" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Actual Value" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Amortization Table" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Assets" msgstr "Активы" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Closing Value" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Company:" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Fixed" msgstr "Фиксированная цена" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "From:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Print Date:" msgstr "Дата печати:" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "To:" msgstr "" msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "Total -" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "User:" msgstr "Пользователь:" #, fuzzy msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:" msgid "at" msgstr "на" msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:" msgid "Linear" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,frequency:" msgid "Yearly" msgstr "Ежегодно" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Closed" msgstr "Закрыто" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "selection:account.asset,state:" msgid "Running" msgstr "Выполняется" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "April" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "August" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "December" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "February" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "January" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "July" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "June" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "March" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "May" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "November" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "October" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:" msgid "September" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "First" msgstr "" msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:" msgid "Last" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Asset" msgstr "Активы" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:" msgid "Create Assets Moves up to" msgstr "Create Assets Moves" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Lines" msgstr "Строки" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Other Info" msgstr "Другая информация" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset" msgstr "Активы" msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Asset Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.configuration:" msgid "Sequence" msgstr "Последовательность" msgctxt "view:product.template:" msgid "Depreciation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:" msgid "OK" msgstr "Ок" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Печать" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:" msgid "OK" msgstr "Ок" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:" msgid "OK" msgstr "Ок" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Close" msgstr "Закрыто" #, fuzzy msgctxt "view:account.asset:" msgid "Run" msgstr "Запустить" trytond_account_asset-5.0.2/minimal_chart_es.xml0000644000175000017500000000247313354423124021473 0ustar cedced00000000000000 Activos expense Amortización other trytond_account_asset-5.0.2/asset_table.fodt0000644000175000017500000017077013354423124020625 0ustar cedced00000000000000 2015-03-18T11:21:24.583113009P0D1LibreOffice/5.2.7.2$Linux_X86_64 LibreOffice_project/20m0$Build-2 0 0 43760 21324 true false view2 9910 4713 0 0 43759 21322 0 0 false 100 false false true true true 0 true true false false false false false false false false false false false false true true false false true false true false false false false true false false false false false false true 5015326 false false false false true true false true 0 false true high-resolution false false false true true true true false false true false false false false false 510142 false 1 true false false 0 false false false Company: <company.rec_name> Amortization Table Print Date: <format_date(datetime.date.today(), user.language)> at <datetime.datetime.now().strftime('%H:%M:%S')> User: <user.rec_name> 2/2 Amortization Table From: <format_date(data['start_date'], user.language)> To: <format_date(data['end_date'], user.language)> Assets Fixed Amortization Actual Value Closing Value <format_date(data['start_date'], user.language)> + - <format_date(data['end_date'], user.language)> <format_date(data['start_date'], user.language)> + - <format_date(data['end_date'], user.language)> <for each="group in grouped_depreciations"> <group.product.rec_name> <for each="depreciation in group.depreciations"> <depreciation.asset.rec_name> (<format_date(depreciation.asset.start_date, user.language)> - <format_date(depreciation.asset.end_date, user.language)>) <format_currency(depreciation.start_fixed_value, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(depreciation.value_increase, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(depreciation.value_decrease, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(depreciation.end_fixed_value, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(depreciation.start_value, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(depreciation.amortization_increase, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(depreciation.amortization_decrease, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(depreciation.end_value, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(depreciation.actual_value, user.language, currency=company.currency)> <if test="depreciation.closing_value"> <format_currency(depreciation.closing_value, user.language, currency=company.currency)> </if> </for> Total - <group.product.rec_name> <format_currency(group.start_fixed_value, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(group.value_increase, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(group.value_decrease, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(group.end_fixed_value, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(group.start_value, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(group.amortization_increase, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(group.amortization_decrease, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(group.end_value, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(group.actual_value, user.language, currency=company.currency)> <format_currency(group.closing_value, user.language, currency=company.currency)> </for> trytond_account_asset-5.0.2/minimal_chart_fr.xml0000644000175000017500000000247213354423124021472 0ustar cedced00000000000000 Actifs expense Amortissement other trytond_account_asset-5.0.2/minimal_chart_ca.xml0000644000175000017500000000247213354423124021446 0ustar cedced00000000000000 Actius expense Amortització other trytond_account_asset-5.0.2/view/0000755000175000017500000000000013546353362016430 5ustar cedced00000000000000trytond_account_asset-5.0.2/view/category_form.xml0000644000175000017500000000076613354423124022012 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_asset-5.0.2/view/invoice_line_form.xml0000644000175000017500000000057513354423124022636 0ustar cedced00000000000000 trytond_account_asset-5.0.2/view/print_depreciation_table_start.xml0000644000175000017500000000046213354423124025411 0ustar cedced00000000000000