TreeLine/0000755000175000017500000000000011656634076011261 5ustar dougdougTreeLine/doc/0000755000175000017500000000000011656366132012021 5ustar dougdougTreeLine/doc/README_fr.html0000644000175000017500000033046411656366103014343 0ustar dougdoug README_fr

Fichier LisezMoi pour TreeLine

Un logiciel libre de gestion d'information

par Doug Bell
Version 1.4.1
11 novembre 2011

Contenus


Portée

Fonctionalités

Avis juridique

Configuration minimales système
    Linux
    Windows

Installation
    Linux
    Windows

Utilisation de Treeline

Historique des Révisions

Questions, Commentaires, Critiques?

Portée

Avez-vous tout un tas de notes éparpillées un peu partout contenant des informations utiles? Ou de nombreuses listes de livres, films, liens, sites web, adresses personnelles ou encore listes de choses à faire? Les trouvez-vous quand vous en avez besoin? Et bien, ce n'est pas souvent mon cas. Alors voilà ma réponse.

D'aucuns appeleraient TreeLine un "Outliner", d'autres l'appelent un outil PIM (outil de gestion de données personnelles). En fait, TreeLine gère tout simplement pratiquement n'importe quelle sorte d'information. Une structure hiérarchique en forme d'arbre permet d'organiser simplement les choses. Et chaque noeud dans l'arbre peut contenir plusieurs éléments, formant ainsi une mini base de donnée . Le format de représentation de chaque noeud peut être défini, et cette représentation peut être affichée sur l'écran, imprimée ou exportée dans un fichier HTML.

Comme je ne suis pas dans le développement logiciels, je livre ce logiciel libre à l'utilisation, la distribution et la modification, tant qu'il n'est pas incorporé dans un programme propriétaire quel qu'il soit - voir le paragraphe Questions, Commentaires, Critiques? ci-dessous pour me contacter.


Fonctionalités

Généralité

  • Gère pratiquement n'importe quel type d'information, y compris le texte ordinaire, HTML, les nombres, dates, heures, booléens, URLs, etc.
  • La structure en arborescence permet d'organiser les données.
  • Chaque noeud peut comporter plusieurs éléments qui forment une mini base de données
  • Plusieurs types de noeud, avec différents groupes de champs peuvent être inclues dans le fichier.
  • Un format de noeud , comportant ses champs, ses représentations et l'icône du volet d'exploration, peut être défini pour chaque type de noeud.

Visualisations

  • Par défaut , La vue de gauche montre l'arborescence général . Celle ci peut aussi montrer la liste des fils descendants du noeud courrant
  • le vue plate permet aussi de montrer le résultat d'opération de filtrage
  • La vue de droite peut afficher l'un des trois volets - volet de "Données", volet "Editeur de Données" pour modifier les données du noeud, et volet "Liste des Titres" pour modifier les titres des noeuds.
  • la vue de droite se sépare en deux volets , l'une montrant les données du parents , l'autre celle des enfants
  • Si de multiples noeuds sont sélectionnés , le volet de droite montre toutes leurs données respectives
  • La vue de la sortie des données peut être paramétrée afin de montrer toutes les sorties de données indentées de tous les noeuds descendants

Navigation

  • Il y a une commande de recherche incrémentale pour trouver le titre du noeud correspondant
  • Il y a une commande qui permet de chercher à travers toutes les données de tous les noeuds
  • les flèches de sélections précédente et suivante permettent de se déplacer rapidement entre les différentes parties d'une arborescence

Formatage

  • La boîte de dialogue pour la configuration des paramètres des types de données possède plusieurs onglets qui permettent de facilement configurer les différents types , champs , et paramètres de sorties
  • Les informations de formatage peuvent être copiées à partir d'un autre fichier TreeLine.

Gestion de fichiers

  • Les commandes annuler et rétablir sont disponibles pour toutes les opérations de modification.
  • Les fichiers TreeLine sont en XML par défaut, mais il existe des options pour compresser ou crypter automatiquement ceux-ci.
  • les modèles de documents sont des gabaris préformatés couvrant quelques besoins de base.
  • Les données formatées peuvent être imprimées avec des lignes père/fils et des en-têtes et pieds de page.

Importation et exportation de fichiers

  • Les données peuvent être exportées en HTML.
  • Un fichier XSLT peut être exporté pour être utilisé avec le fichier XML TreeLine.
  • Les fichiers tableau délimités par des tabulations et le fichiers texte indentés par des tabulations peuvent être importés et exportés. Les fichiers texte ordinaire et les fichiers Treepad peuvent être importés.
  • Les fichiers de favoris Mozilla et XBEL peuvent être importés et exportés.
  • Les fichiers génériques XML peuvent être importés et exportés, permettant ainsi à Treeline de fonctionner comme un éditeur XML sommaire.
  • Les fichiers au format libres ODF (OpenOffice Document Format) peuvent être importés et exportés en tant qu'esquisses (outlines)
  • Les conversions de fichiers peuvent être effectuées en traitement par lots à partir d'une ligne de commande.

Lier les objets

  • Cliquer sur un élément URL dans le volet de données ouvre ce lien dans un navigateur Internet externe.
  • Les liens internes sélectionnent un autre noeud suivant une référence ou un mot clé.
  • Un lien exécutable permet d'exécuter un programme externe ou d'ouvrir un fichier quand on clique dessus.

Manipulations de données

Personnalisations

  • Il existe de nombreuses possibilités pour personnnaliser TreeLine, autant des options générales que des attributs de fichiers
  • Il existe un éditeur pour personnalisé les raccourcis claviers et la barre d'outils
  • L'interface utilisateur et la documentation sont disponibles en Anglais, Français et Allemand

Avis juridique

TreeLine est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la licence GNU General Public License telle qu'elle est publiée par la Free Software Foundation; soit la Version 2 de cette License, ou (à votre choix) n'importe quelle version ultérieure.

Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il puisse être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE. Voir le fichier LICENSE fourni avec ce programme pour plus d'information.


Spécifications minimales système

Linux

TreeLine requiert les programmes et librairies suivants:

Windows


Installation

Linux

Extraire les fichiers sources de l'archive .tar TreeLine, et ensuite se déplacer dans le dossier TreeLine en utilisant un terminal. Pour effectuer une installation standard, exécuter simplement la commande suivante en tant qu'utilisateur root: "python install.py"

Pour voir toutes les options d'installation, utiliser: "python install.py -h"

Pour installer TreeLine avec un préfixe différent (le défaut est /usr/local), utiliser: "python install.py -p /prefix/path"

Pour installer les traductions pour TreeLine, télécharger l'archive .tar "treeline-i18n-..." ayant le même numéro de version que celui de TreeLine installé (ignorer la lettre suffixe du numéro de version de l'archive tar). Pour installer le programme et les fichiers de traduction simultanément, extraire les fichiers de traduction à partir du même dossier où a été extrait le fichier TreeLine d'installation et exécuter la commande d'installation comme décrit ci-dessus. Si TreeLine est déja installé, extraire les fichiers de traduction de n'importe quel dossier et exécuter la commande d'installation comme décrit ci-dessus.

Windows

Exécuter tout simplement le fichier d'installation TreeLine (treeline-x.x.x-install.exe). Cela va installer le programme et ses librairie, et optionnellement créer les associations de fichiers et les raccourcis.

Pour utiliser TreeLine's avec un vérificateur orthographique, un programme externe (aspell ou ispell) doit être installé (voir le paragraphe Spécifications minimales système).

Pour installer les traductions pour TreeLine, télécharger le fichier exe "treeline-i18n-..." ayant le même numéro de version que celui de TreeLine installé (ignorer la lettre suffixe du numéro de version du fichier de traductions). Pour installer les fichier de traduction exécuter tout simplement ce fichier exe.

Si vous souhaitez modifier le code source ou écrire vos propres programmes PyQt pour Windows, n'utilisez pas la procédure décrite précédemment. A la place, vous devez installer Python (voir www.python.org), Qt (voir www.trolltech.com), et PyQt (voir www.riverbankcomputing.co.uk). Ensuite extrayez les fichiers code source de la version Linux (fichier tar treeline) dans un dossier de votre choix et exécuter le fichier treeline.py


Utilisation de TreeLine


Contenus


Présentation
    Introduction
    Modèles
    Fichiers d'examples

Introduction
    Volet de gauche
    Volet de droite
    Commandes
    basics-wins

Navigation dans le volet Exloration
    Raccourcis clavier
    Sélection
    Recherche

Edition de l'Arbre

Formats et Types de Noeud

Types d'Eléments

Manipulation des Données de l'arborescence

Impression

Gestion de Fichier

Importation de Fichier

Exportation de Fichier

Personnalisations

Plugins
    Description
    Installation
    Interface

Problèmes courants
    Panneaux fermés
    Erreur XML
    Impression

Présentation

Introduction

TreeLine est un programme plus compliqué qu'il n'y paraît au premier coup d'oeil. La lecture exhaustive de cette documentation pour apprendre à utiliser TreeLine de manière efficace est très recommandée.

Le chapitre
Introduction décrit les vues et les sélections. Pour apprendre à se déplacer et à modifier l'arbre, se référer aux chapitres Navigation dans le volet Exloration et Edition de l'Arbre. Ensuite, on peut poursuivre l'apprentissage de TreeLine au-delà d'une simple ligne de texte par noeud. Pour apprendre comment configurer les données pour chaque noeud , se référer aux chapitres Formats et Types de noeud et Types de champs .

Modèles

Lorsque vous créer un nouveau fichier , la boîte de dialogue vous donne le choix des noeuds entre une seule ligne de texte ou un long texte .Le modèle "une seule ligne" ne comporte qu'un noeud titre , tandis qu'un long texte comporte un titre et de multiple champ de texte pour chaque noeud . Pour un long texte , vous pouvez aussi choisir entre un texte plein , qui garde les sauts à la ligne, et le texte de type HTML , qui permet des formatages plus complexe

Il y a encore plusieurs options spécifiques , incluant des modèle pour la gestion de contacts personnelles , une liste de livre et une liste de tâches

Example de fichiers

Divers exemples de fichiers peuvent être ouvert en utilisant la commande "Fichier->Ouvrir Exemple" . Cela inclue (par ordre de complexité croissante ) :


Introduction

Vue du panneau de gauche

La vue par défaut du panneau de gauche est l'arborescence . Les noeuds parents peuvent être ouvert et fermé pour afficher ou cacher leurs noeuds descendants indentés

L'autre onglet dans le volet de gauche est la vue applatie . Il affiche tous les descendants du noeud sélectionné dans ll'onglet " vue de l'arbre" en une liste applatie . Il montre aussi le résultat des opérations de filtrages (voir la section
Filtres ).

Vues

Le volet de droite possède des onglets et permet d'afficher un des trois différents volets de données. Le volet "Sortie de données" affiche une représentation formatée des données pour chaque noeud et est en lecture seule (voir Figure 1). Le volet "Edition de données" affiche une boîte d'édition pour chacun des éléments du noeud (voir Figure 2) Le volet "Liste des titres" affiche la liste des titres qui peuvent être modifiés via l'edition de données

Par défaut, le volet de droite affiche le noeud sélectionné dans la partie supérieure et les fils du noeud dans la partie inférieure. En sélectionnant "Affichage->Affiche Node Sélectionné" on affiche seulement le noeud sélectionné. Quand il y a de nombreux fils, la vue combinée noeud-fils peut ralentir le traitement, spécialement dans le volet "Editeur de Données". Dans ce cas, il est plus efficace d'afficher seulement le noeud sélectionné. La commande "Affichage->Montrer le panneau des enfants" va basculer l'affichange vers les noeuds enfants. . Si le noeud sélectionné ne comporte pas d'enfants , l'affichage sera un panneau seul comportant seulement les informations du noeud seléctionné .

Lorsque de multiples noeuds sont sélectionnés dans l'arborescence , la vue de doite ne vas pas affichée simultanéments toutes les informations . A la place elle va montrer des informations noeud par noeud .

Lorsque le boutton "Affichage->Montrer les sorties pour les descendants" est pressé , l'onglet de "Sortie de donnés" va montré une liste indenté d'informations à propos de chaque descendants d'un seul noeud sélectionné .

L'état initial de la vue peut être controlé dans "Outils->Options Générales".

Par défaut, le nombres de noeuds affichés simultanément dans l'édition de données est limité . Il a néanmoins des flèches de navigations qui permets d'affiché les noeuds précédents et suivants . Cela permet d'avoir une manière confortable de navigation , sans ralentir le programme , en essayant d'afficher trop de champs . Néanmoins le boutton Tous , permet d'afficher tous les noeuds et champs descendants en une seule page si nécessaire . Le nombre de page à affiché peut être paramétré dans "Outils->Options Générales".

Commandes

La plupart des commandes du menu et des barres d'outils s'appliquent aux éléments sélectionnés dans la vue de gauche (en arborescence ) . En général, elles exécutent une opération sur les noeuds eux-mêmes ou sur les descendants de ces noeuds. Plusieurs noeuds peuvent être sélectionnés en même temps en appuyant sur "Ctrl" et "Touche-Majuscule" (Shift) tout en cliquant avec la souris. Mais quelques commandes, telles que "Fichier->Exporter" et "Fichier->Imprimer", concernent seulement le node actif, qui est celui qui est entouré d'un rectangle .

Pour ajouter une nouvelle information au document TreeLine, utiliser la commande "Editer->Ajouter Fils" pour créer un nouveau noeud. Et une combinaison des commandes d'ajout et d'insertion peut être utilisée pour les noeuds additionels. Par ailleurs, les titres de nouveaux noeuds peuvent être tapés dans le volet de droite "Liste des Titres".


Navigation dans le volet Exloration

Raccourcis Clavier

Il existe plusieurs touches du clavier qui peuvent être utilisées pour la navigation dans l'arbre. Les flêches vers le haut et vers le bas déplacent la sélection dans cette direction. Les flêches vers la gauche et vers la droite ouvrent et ferment le node actif. En maintenant la touche CTRL appuyée avec les flêches vers le haut et vers le bas on déplace la sélection entre les frères, sans s'arrêter aux fils. La touche CTRL avec la touche "U" déplace la sélection vers l'item parent. Les touches "Accueil", "Fin", "Page Haut" et "Page Bas" peuvent être utilisées pour se déplacer rapidement. En maintenant la touche SHIFT appuyée avec la touche "Page Haut" et "Page Bas" on fait défiler dans la vue de droite, les fils.

Toutes ces touches, ainsi que les raccourcis associés aux menus, peuvent être personnalisés via la commande "Outils->Paramètres Raccourcis claviers" L'éditeur de raccourcis possède des onglets pour les éléments du menu et ceux qui ne sont pas dans le menu . Tapez simplement la nouvelle séquence dans le champ approprié

Une autre façon de se déplacer est de taper la première lettre du titre d'un noeud visible. Une lettre majuscule déplace vers le haut, une lettre minuscule vers le bas. En appuyant à nouveau sur la même lettre on se déplace vers l'occurence suivante.

Sélection

De multiples noeuds peuvent sélectionnés en gardant enfoncé la touche CTRL ou SHIFT lors du changement de noeud . Les noeuds individuelle peuvent être ajouté our retiré de la selection tant que la touche CTRL ou SHIFT est maintenu. La sélection de tous les noeuds entre les anciens et les nouveaux noeuds actifs peuvent se repositionnés tant que la touche SHIFT est maintenu. Le noeud actif peut être changé en utilisant la souris ou en utilisant n'importe quel méthode de navigation via le clavier .

La commande "Affichage-> Sélection précédente" et "Affichage >Sélection suivante " peut être utilisé pour se positionné plus rapidement à travers l'historique des sélections dans l'arborescence

Par défaut ,la séquence de sélection n'importe pas . Néanmoins , si dans les options générales la sélection multiples est changé en "Ordre de Sélection" , les noeuds sélectionnés avec la touche CTRL maintenu seront affichés dans l'ordre de selection .

Recherche

Il existe deux manières de rechercher des nodes. Ces méthodes permettent de retrouver des nodes profondément enfouis dans la structure de l'arbre. La première est la commande "Outils->Chercher". Les mots clés peuvent être entrés dans la boîte de dialogue. Un node est trouvé quand les mots clés correspondent dans un des éléments du node. La méthodes suivante est une méthode de recherche incrémentale. Taper "/" suivi de la chaîne de caractères à chercher. La recherche va se dérouler pendant que les caractères sont entrés. La recherche incrémentale concerne seulement les titres de node. La recherche précédente peut être réitérée avec la touche "F3" et en arrière avec les touches "Touche Majuscule-F3".

Par défaut, les nodes parents sont automatiquement ouverts puis fermés quand ils sont trouvés avec les méthodes de recherche, ou bien lorsque l'on tape la première lettre du node, et avec la commande "frère suivant". Ce comportement peut être désactivé dans "Outils->Options Générales".


Edition de l'Arbre

Menu Editer

Les commandes dans le menu "Editer" (à part annuler et rétablir) opèrent sur les nodes sélectionnés dans la vue de gauche. Les commandes couper, copier et coller peuvent aussi être considérées comme une exception à cette règle, puisqu'elles opèrent sur la vue de droite quand l'objet sélectionné s'y trouve. Et n'oubliez pas que, en général, les descendants des nodes sélectionnés sont aussi affectés par ces commandes.

Coller ajoute les nodes copiés à la fin de la liste des fils du node actif. Si plus d'un noeud est sélectionné , les copies seront ajoutées en dessous de chaque noeud sélectionné. Par ailleurs, la commande "Editer->Copier Texte du Node" renomme en fait la sélection en se basant sur le premier node qui se trouve dans le presse-papiers.

Raccourcis

Il existe plusieurs raccourcis utilisables pour éditer l'arbre. Glisser-déposer déplace ou copie des nodes qui deviennent des fils du node de destination. Cliquer sur un node permet de le renommer. Appuyer sur la touche entrée insère un nouveau node, et appuyer sur la touche "Suppr" supprime les nodes sélectionnés. Si on le souhaite, ces raccourcis peuvent être désactivés dans "Outils->Options Générales".

Vues de droite

Dans la vue de droite, le volet "Editeur de Données" offre le moyen le plus direct pour modifier les données relatives à un node. Si l'élément en cours de modification est utilisé dans le format du titre, le titre du node dans l'arbre est mis à jour. L'éditeur d'élément peut défiler, permettant ainsi l'édition de plusieurs lignes de texte.

Le menu contextuel dans le volet "Editeur de Données" permet d'ajouter des balises de police HTML autour d'une partie de texte sélectionné. Ces balises comprennent le gras, l'italique, le sous-ligné, la taille et la couleur. Notez que l'élément en question doit être configuré pour afficher de l'HTML (voir le paragraphe
Types d'Eléménts ci-dessous) pour que cela soit effectif.

Un éditeur externe peut aussi être invoqué à partir du menu contextuel du volet "Editeur de Données". Après que cet éditeur ait sauvegardé les modifications apportées et se soit fermé, le nouveau texte est affiché dans la boîte d'édition TreeLine. La variable d'environnement EDITOR peut être utilisée pour définir comment démarrer l'éditeur externe, ou bien, si cette variable n'existe pas, TreeLine demande quel exécutable configurer comme éditeur externe par défaut.

Se trouvant aussi dans la vue de droite, le volet "Liste des Titres" est utile pour renommer rapidement les titres des fils ou pour ajouter de nouveaux nodes fils. Un texte fait d'une liste de nouveaux nodes peut même être collé directement dans ce volet.

Vérification Orthographique

Il y a une commande de vérification orthographique dans le menu "Outils". L'utilisation de cette commande nécessite qu'un programme externe ait été installé (voir le paragraphe Spécifications minimales système). Lorsqu'il y a des mots mal orthographiés dans la branche sélectionnée, une boîte de dialogue permet d'ignorer le mot, de l'ajouter au dictionaire, de le remplacer par un mot suggéré ou de le modifier. La commande véfifie l'orthographe du texte dans tous les éléments de données de chaque node.

Par défaut, la vérification orthographique utilise les dictionnaires pour le langage configuré pour le système d'exploitation . Quand on utilise aspell, il existe une option sous "Outils->Options de fichiers" pour spécifier un autre code de langage à deux lettres pour le fichier TreeLine utilisé. Notez que les fichiers de dictionnaire appropriés doivent être installés et que cette option n'est pas fonctionnelle pour ispell.


Formats et Types de Noeud

Configuration des Nodes à un Type

Par défaut, un nouveau document TreeLine contient deux typesde node: "RACINE" et "DEFAUT". Le nom du type est affiché au sommet de chaque node dans le volet "Editeur de Données" de la vue de droite. La création de nouveaux types de données et la personnalisation des ces types est décrite ci-dessous. Pour configurer un node avec un type donné, utiliser le menu "Données->Configurer le Type du Node". Par ailleurs, pour configurer un ensemble de nodes fils et descendants avec un type donné, utiliser la commande "Données->Configurer le Type des Descendants". La boîte de dialogue qui s'affiche alors permet de configurer les nodes sélectionnés, leurs fils, tous les descendants, ou encore les descendants satisfaisant à une expression logique. Cette boîte de dialogue peut être laissée ouverte tout en modifiant la sélection des nodes dans l'arbre pour en ajouter d'autres par exemple.

Listes des types

La liste des types est le premier onglet de la boite de dialogue "Données ->Paramètres du types de données" . La liste des types de données peuvent être modifié par les boutons de droites . De nouveaux types peuvent être ajoutés, et les types existant peuvent être copiés , renommés ou supprimés

Configuration du type

"Configuration du type" est le deuxième onglet de la boite de dialogue "Données ->Paramètres du types de données" . Il contient une selection par défaut des types de données enfants . Si le paramètre est mis sur "[Aucun]" , les enfants par défaut auront le types soit de leurs frères soit de leurs parents

Le bouton "Modifier l'icone" permet la sélection d'une icone personnalisé pour le type de données. Le bouton "Effacé la sélection" de la boite de dialogue de l'icone peut être utilisé pour mettre la valeur de l'icone à "[Aucun]" . Ainsi aucune icones ne sera affiché pour ce type . Pour n'afficher aucune icone dans l'arborescence , vous pouvez décochez l'option "Afficher les icones dans le volets d'exploration" du menu Outils -> Options Générales ...

Liste des champs

"Liste des champs" est le troisième onglet de "Données ->Paramètres du types de données" , La liste des champs avec un type de données peut être modifié en utilisant les boutons de droites. De nouveaux champs peuvent être ajoutés , les champs existant montés et descendus dans la liste , renommés ou supprimés

Configurations des champs

"Configurations des champs" est le troisième onglet de "Données ->Paramètres du types de données" (voir Figure 3). le type de champs et ses formats d'affichages (préfixes , suffixes ) peuvent être paramétrés. Des suppléments de préfixes et sufixes peuvent être ajoutés à la sorties du champ qui est paramétrés et des valeurs par défauts pour les nouveaux noeuds peuvent être entrés. Il y a un choix entre le texte brute , qui préserve le saut à la ligne , et le texte HTML , qui autorise divers options de formattages . Enfin le nombre de ligne affiché dans l'éditeur pour un champ peut être spécifé .

Sortie

"Sortie " est le dernier onglet de "Données ->Paramètres du types de données" (voir Figure 4). La partie de gauche montre les champs . La partie de droite montre leur formatage pour le titre (utilisé dans les noeuds textes dans l'arborescence ) et leur affichage . Le formatage consiste en des lignes de textes ou sont incrusté les champs . Le champ est déterminé par "{*nom_de_champ*}" . Le champ qui est sélectionné dans la liste de gauche, peut être ajouté aux formattage à la position ou se situe le curseur avec le bouton ">>" . Le champ de référence ou se situe le curseur peut se supprimé par le bouton "<<" .

Format du Titre

Quand un noeud est renommé, le programme tente de faire correspondre le nouveau titre avec le champ correspondant pour mettre à jour les éléments qui le constitue. Si le format du titre est trop complexe, il peut ne pas avoir correctement deviné vos intentions. Des choses telles que des champs adjacents sans aucun caratère pour les séparer doivent être évitées à moins que vous n'ayez pas l'intention de renommer les titres de noeuds à partir de l'arbre.

Lorsque l'élément texte utilisé pour le titre comporte plusieurs lignes, seule la première ligne est utilisée pour le titre.

Lignes ignorées

Lorsqu'une ligne du format de données comporte un ou plusieurs champs et que tous ces champs pour un noeud donné sont vides, alors la ligne est ignorée. Aucune ligne, même vide ne sera affichée correspondant à cette ligne. Notez que cela ne s'applique pas à une ligne ne comportant aucun champ (avec du texte seul). De même, quand une ligne se termine avec la balise <br/> ou <hr/> et si la ligne est ignorée, la balise est néanmoins conservée.

Balises HTML

Les balises HTML simples peuvent être utilisées dans le format de données. Les balises courantes comprennent "<b>gras</b>", "<u>sous-ligné</u>", "retour chariot<br/>", "<hr/>trait horizontal", et diverses balises de police. Les balises complexes doivent être en général évitées. Quand l'option de fichier "Autoriser HTML dans les formats" est désactivée, les balises sont traitées comme du texte ordinaire. Pour des exemples de ces champs, voir le fichier "sample_color_items" (en utilisant la commande "Fichier->Ouvrir Exemple").

; Un retour chariot est automatiquement généré à la fin de chaque ligne, à moins que l'option de fichier "Ajouter des retour chariot après chaque ligne" ait été désactivée. De plus, l'option de fichier "Ajouter des lignes vides entre les noeuds" détermine si une ligne blanche est ajoutée entre chaque ligne. Une balise retour chariot ("<br>") peut être ajoutée à la fin du format pour obtenir le même effet, ou encore, un trait horizontal ("<hr>") peut être utilisé pour séparer les noeuds.

Exemples de formats

Voici un exemple de format pour une liste de livres:

<hr/>"{*Titre*}"
(c) {*Copyright*}, Notation: {*Notation*}
{*Résumé*}

Des fichiers exemples avec différents types de formats sont inclus dans la distribution de TreeLine. Ils peuvent être ouverts en utilisant la commande "Fichier->Ouvrir Exemple". Ils sont également listés dans le paragraphe
Fichiers exemples.

Références d'Autres Eléments

Les références qui ne sont pas contenu dans les noeuds peuvent être ajoutés à la sortie. En appuyant sur le bouton " Montrer les options avancés " qui est dans l'onglet "Sortie" de la boîte de dialogue rend visible les niveaux de référence pouvant être sélectionné.

Si le niveau de référence est changé en "Référence du Fichier " , les champs contenant des méta-données peuvent être ajouté à la sortie . Cela inclues le nom du fichier , le chemin d'accès , la taille , la date de la dernière modification. Ceux ci sont montré dans "{*?nom_champ*}" dans le titre et l'editeur de format de sortie. Les champs de références au divers noeuds ancêtres (parents , grands parents , etc ... ) nécessite que les types de données de la référence soit spécifié . Ces sélection détermine le nom du champ qui sont disponible , mais les données de n'importe quel type ayant un nom de champ compatible sera visualisé en sortie. Les références aux champs des noeuds parents et grand-parents sont représentées comme "{**nom_champ*}" et "{***nom_champ*}", respectivement. Il existe aussi des références générales à des champs de noeuds ancêtres, représentées comme "{*?nom_champ*}", et qui référencent les données du noeud ancêtre ayant un champ du même type.

Des références aux noeuds fils peuvent aussi être ajoutées . Cela nécessite que les types de données fils soit spécifié. Les données fils s'intègre dans la sortie parent. Les données enfants sont délimité par un caractère de séparation qui est définie comme une options de fichier . Le séparateurs par défaut est la virgule , et l'espace , mais d'autres peuvent être configurés en <br> ou n'importe quel autre.

Finalement , une référence "Nombre d'enfant" peut être ajouté. Ce champ va montrer le nombre d'enfant (champ "de niveau 1") ou d'arrière petits enfants (champ "de niveau 2") d'un noeud. Cela permet de visualiser {*#Niveau1*} dans l'editeur de format Pour des exemples de ces champs, voir le fichier "sample_other_fields" (en utilisant la commande "Fichier->Ouvrir Exemple").

Configuration Avancée

Le bouton "Montrer les options avancé" de l'onglet "configuration du type" fournit des possibilités de configuration supplémentaires. La première permet de choisir l'un des champs comme champ de référence, qui est utilisée pour les commandes organiser et aplatir par références et également pour les références de liens internes. Par défaut le champ de référence est le premier élément.

La boîte de dialogue permet aussi la configuration des balises préfixe et suffixe de frères. Ces balises peuvent le plus souvent être laissées vides, mais sont utiles pour créer des tableaux et des listes. Ces balises seront placées avant et après les groupes de frères du type approprié. Par exemple, pour créer un tableau, la balise préfixe pourrait être "<table border="1">" et le suffixe "</table>". Ensuite, le format de données pourrait être:

<tr><td>"{*Titre*}"</td><td>(c) {*Copyright*}</td></tr>

Voir également le fichier exemple "sample_table_booklist" (en utilisant la commande "Fichier->Ouvrir Exemple").

Les frères devraient généralement être du même type, ou au moins avoir les mêmes balises préfixes et suffixes.

Champ avec liens de référence

C'est l'un des champs pour chaque type désigné comme champ de liens de référence . Par défaut, c'est le premier champ de la liste . En appuyant sur le bouton "Montrer les options avancés" de l'onglet "Configuration du type" cela affiche une liste de sélection pour ce champ.

Le champ avec liens de référence est utilisé pour les liens internes , et pour organiser et applatir via la commande de référence. Le contenu de ce champ devrait généralement être unique si l'usiage de ces fonctions est prévues .

Les types dérivés et génériques

Les types de données peuvent être configuré pour hériter leurs paramètres de champs d'un type générique . Cela permet que des types avec des formattages différents de pouvoir conserver les mêmes groupes de champs . Tous changements dans un types génériques changera l'ensemble des champs héritiers . Cela ne s'applique pas au formattage d'affichage , ceux ci sont définis de manière indépendante

Il y a deux méthodes pour créer des types dérivés . La première , une option dérivé peut être sélectionné lorsqu'on copie un type de l'onglet "liste des types" de "Données ->Paramètres du types de données" , L'autre alternative ; un type générique peut être spécifié d'un type dérivé dans l'onglet "Configurations des types" si la fonction avancé est sélectionné .

Types Conditionnels

Les expressions conditionnelles peuvent être utilisées pour affecter automatiquement un type de donnée basé sur le contenu du noeud. Les conditions peuvent être affectées seulement aux types génériques et à leurs types dérivés. Cela permet l'affectation automatique de différent formats de représentation ou différents icônes selon le contenu de chaque noeud.

La boîte de dialogue est accédée à partir d'un bouton de la boîte de dialogue "Configuration Avancée" d'un type. Chaque ligne de la condition inclue un champ, un opérateur et une valeur de comparaison (voir
Figure 2). Les opérateurs possibles comprennent l'égalité, supérieur à, inférieur à, commence par, finit par, et contient. Il y a aussi les opérateurs Vrai et Faux qui changent le type des tous les nodes simultanément.

Pour les champs spéciaux comme les dates, les heures, et les booléens La valeur de comparaison devrait être entrée sous la même forme que avec la fenètre d'édition des données. En général, les opérateurs commence par, finit par, et contient ne devraient pas être utilisés avec ces champs spéciaux, puisque la comparaison est faite en utilisant un format interne. Les dates et les heures peuvent être utilisées aussi avec la valeur de comparaison "Maintenant", qui est toujours interprétée comme la date et l'heure actuelle.

Le bouton "Ajouter Nouvelle Règle" est utilisé pour ajouter de nouvelles conditions. Ces lignes peuvent être liées par les opérateurs "et" ou "ou". Le bouton "Supprimer Règle" supprime la dernière ligne de condition. Si une seule ligne est présente, le bouton "Supprime Règle" supprime complètement la condition.

Les conditions n'ont pas besoin d'être toutes positionnées dans une famille. Si aucune condition n'est vraie pour un noeud, le programme choisira une condition nulle de préférence à une condition fausse.

Pour un exemple, voir le fichier "sample_conditional_todo" (en utilisant la commande "Fichier->Ouvrir Example").

Copie de formats

Une autre méthode pour changer les formats des types de données consiste en copier les formats à partir d'un autre fichier TreeLine. Cela est réalisé par la commande "Données->Copier Types à partir du Fichier". Tous les types de données du fichier choisi sont copiés. Les types du fichier courant sont écrasés par les types du fichier copié ayant le même nom, mais les types avec un nom différent sont conservés.


Types de champs

Options de champ

Dans la boîte de dialogue "Paramètres du Type de Données", l'onglet "Confinguration des champs" , le bouton "Type de champ" affiche une liste de sélection qui permet de définir le format du champ. Le type de champ peut être configuré à texte, nombre, choix, combinaison, choix automatique, date, heure, booléen, URL, chemin, lien interne, lien exécutable, courrier, ou image. Un préfixe et un suffixe peuvent être entrés et s'afficheront si la donnée n'est pas vide.

Il existe aussi une configuration de la manière dont le contenu est présenté qui peut être du HTML ou qui préserve les retours chariot (ignorant ainsi le code HTML). Lorsque HTML est utilisé, les retours chariot sont ignorés et les caractères "<", ">" et "&" qui ne sont pas encodés en HTML, ne sont pas affichés. Il y a également une option générale qui rend les nouveaux éléments présentés en HTML par défaut. Pour un exemple d'utilisation de HTML, voir le fichier "sample_char_format" (en utilisant la commande "Fichier->Ouvrir Exemple").



Plusieurs des types d'éléments utilisent un format spécifique pour leur affichage. Pour obtenir la liste des caractères de format disponibles, utiliser le bouton "Aide Format". Une donnée entrée avec l'éditeur de données ne correspondant pas au format de champ est signalée par le label de l'élément affiché en caractères gras, et l'entrée est affichée comme "#####".

Le Type Texte

Le type par défaut est le type texte. Les champs de ce type sont édités avec une boîte de dialogue dans l'éditeur de données. La boîte d'édition s'élargit quand elle est réaffichée et qu'elle comporte plusieurs lignes de texte. La hauteur de cette boîte de dialogue peut aussi être configurée dans l'onglet "Configuration du champ"

Types choix, combinaison et booléen

Les types de champ " choix " et "combinaison" permettent la sélection d'objets en utilisant une boîte déroulante. Le format dans ce cas consiste en la liste des objets séparés par le caratère "/" (utiliser "//" pour obtenir le caratère "/" quand il fait partie intégrante de l'objet). Le choix est utilisé pour sélectionner un seul objet et combinaison pour sélectionner plusieurs objets. La boîte déroulante dans le cas de la combinaison autorise l'ajout et la suppression d'objets. De plus, il est possible de ne taper uniquement que la partie initiale de l'objets.

Le type booléen est identique au type choix, mais utilise les objets "Vrai/Faux", "oui/non" et "1/0".

Il existe également un type de champs "choix automatique". Comme le choix il permet la sélection dans une boîte déroulante, mais il n'est pas associé à un format. La boîte déroulante est automatiquement remplie par tous les choix ayant été faits précédemment.

Le Type Nombre

Pour le type nombre, des caratère spéciaux dans le format permettent de spécifier le format d'affichage du nombre dans l'éditeur de données. Le format utilise une chaîne de caractères faite de "#" (chiffre optionel) et "0" (chiffre requis) pour définir le format de représentation. Par exemple, pi formaté avec "#.#" est "3.1" et formaté avec "00.00" est "03.14". Quelque soit le format, les chiffres à gauche de la virgule ne sont pas tronqués, puisque cela reviendrait à afficher une valeur inexacte. Mais prenez soin d'afficher suffisamment de chiffres après la virgule (optionel ou requis) pour éviter les problèmes d'arrondis.

Le caratère radical peut être défini comme "." ou "," pour tenir compte de l'internationalisation. Pour les séparateurs de milliers, utiliser "\," ou "\.". Par exemple, un nombre élevé peut être représenté comme "#\,###\,###.##" ou "#\.###\.###,##". Utiliser le bouton "Aide Format" de la boîte de dialogue "Format de champs" pour obtenir des détails.

Contrairement à la plupart des autres formats, le type de champ "nombre" utilise aussi le format de données pour l'affichage dans l'éditeur de données. Bien sûr, toute nouvelle entrée avec un format raisonnable est correctement interprétée (mais le caratère radical doit être le bon).

Types Date et Heure

Pour les types date et heure, les caractères spéciaux du format sont remplacés par la valeur de certains champs de la donnée, un peu comme pour le type nombre. Utiliser le bouton "Aide Format" pour obtenir tous les détails.

Ces caractères sont aussi utilisés dans la boîte de dialogue "Outils->Options Générales->Formats de l'éditeur de données". Ces formats spécifient comment ces champs sont affichés dans l'éditeur de données. Généralement, les données entrées avec l'éditeur de données seront correctement interprétées quelque soit cette configuration, mais les dates doivent suivre l'ordre jour-mois-année spécifié. Notez également que l'éditeur de données ne supporte pas l'utilisation des jours de la semaine. Quand une donnée ne peut pas être correctement interprétée le label de champ est afffiché en caractères gras.

Une valeur par défaut à la création d'un nouveau noeud peut être configurée, par exemple "Maintenant".

Types Liens

Les types URL, chemin, et email sont utilisés pour créer des liens qui sont actifs dans le volet de Données. Un URL correspond à un lien sur le web (par défaut http:// à moins que cela ne soit spécifié différemment), chemin correspond au chemin pour accéder à un fichier (par défaut file:///), et email correspond à un lien email (par défaut mailto:). Quand ils sont cliqués dans le volet de Données, ces liens permettent d'ouvrir le navigateur ou le courrier à l'adresse indiquée. Quand on effectue une opération d'export, ces liens sont des liens HTML standard. Entrer tout simplement l'adresse complète (comme par exemple "www.bellz.org/treeline/index.html") dans l'éditeur de données. Sous Linux, en positionnant la variable d'environnement "BROWSER" à une valeur telle que "mozilla %s" permet de lancer le navigateur de son choix (mozilla en l'occurrence).

Il existe aussi un lien de type interne. Un lien de ce type spécifie un lien que l'on peut cliquer dans le volet de Données et qui sélectionne alors le premier noeud dont le texte de champ de référence correspond à la valeur du lien interne. Si ce champ de référence ou bien le lien interne comporte plusieurs ligness, chaque ligne est traitée comme une référence ou un lien distinct, respectivement. Quand cela est souhaité, le même champ peut servir à la fois de référence et de lien, si bien que en cliquant sur un mot clé du lien on sélectionne le noeud suivant ayant ce même mot clé dans l'élément de référence. Quand le fichier TreeLine est exporté en HTML, les liens internes correspondent aux liens HTML de pages, mais, dans les cas de références multiples, ils sélectionnent seulement le lien qui se trouve le plus haut dans la page HTML au lieu du lien suivant. Pour un exemple, voir le fichier "sample_intern_links" (en utilisant la commande "Fichier->Ouvrir Exemple").

Un champ de type lien exécutable exécute un programme externe lorsqu'il est cliqué. La commande à lancer est spécifiée par le contenu du champ. Ou alors le préfixe du champ qui peut contenir le nom du programme, pour que le contenu de champ soit utilisé comme arguments de la commande. Une option générale peut désactiver ces liens pour des raisons de sécurité.

Le champ de type image permet d'afficher une image dans le volet de Données. Entrer le chemin complet du fichier image comme texte du champ. Pour Qt2 (utilisé pour TreeLine sous Windows) le volet de données supporte uniquement les images au format GIF et PNG. Pour Qt3, les images JPEG et d'autres types d'images sont supportés. Bien sûr, lors de l'opération d'export en HTML, cette image est affichée pour autant que le navigateur Internet supporte le format de l'image.

Type d'identifiant unique (ID)

Un champ d'identifiant unique est automatiquement chargée avec des nombres uniques . Ceci est souvent utiles pour s'assurer que le champ des liens référentielles soit toujours unique

le format du champ est paramétré sur le premier nombre désiré de la série , commençant par un zéros facultatif , et des débuts facultatifs ou des des caractères mobiles . Le nmbre initial et les caractères extra sont utiles pour éviter la duplication des nombres dans les différents fichiers . Tous les noeds du types de données vont automatiquement recevoir un identifiant (ID) . Le format du champ affiche toujours le prochain nombre disponible , celui qui sera donnée au prochain nouveau noeud de ce type

Options Avancées

Le bouton "Montrer les options avancé" dans la boîte de dialogue "Paramètres du Type de Données" permet des configurations supplémentaires. Une valeur par défaut à la création peut être positionné pour le type de de champ. Tout nouveau noeud acquiert, à la création , cette valeur pour son type de champ concerné .

Les champs de type lien peuvent avoir un texte de remplacement associé à l'URL. Cela est permit en spécifiant un champ de texte alternatif

Il y a aussi une case à cocher si l'on souhaite spécifier que le champs est obligatoire. Les champs obligatoire sont indiqués avec un astérisque dans l'éditeur de données.

Les champs peuvent être également cachés si l'on ne souhaite pas les afficher dand l'éditeur de données.


Manipulation des Données de l'Arbre

Commandes de classement

Le menu "Données" comporte des commandes pour organiser et aplatir les données par catégorie et par référence. Ces méthodes sont utilisées pour ajouter ou supprimer automatiquement des niveaux de noeuds situés en dessous du noeud sélectionné de l'arborescence.

La commande "Ajouter un Niveau de Classement" permet de sélectionner un ou plusieurs des champs que les fils ont en commun. Ces éléments sont utilisés pour créer de nouveaux noeuds parents à partir des fils, en les groupant par catégories. Par exemple, dans une liste de livres, en choisissant les champs "nom_auteur" et "prénom_auteur" on obtient une structure hiérarchique dans lequel les livres sont classés par auteur.

La commande "Aplatir par classement" est pratiquement la commande inverse de la précédente "Ajouter un Niveau de Classement". Elle élimine tous les noeuds ayant des fils, tout en transférant leurs champs de données vers leurs fils. Ces champs sont renommés plutôt que d'écraser d'autres champs ayant le même nom, mais cette commande est la plus utile quand parents et fils ont chacun des champs de noms et types différents.

Commandes basées sur les références

Les commandes "Organiser par Référence" et "Aplatir par Référence" réorganisent les noeuds en utilisant des pointeurs sur la valeur des champs de références de leurs parents. Ces commandes présupposent que l'on utilise des valeurs uniques dans les champs références, comme un numéro d'identification unique . La commande "Aplatir par Référence" ajoute un champ contenant l'identification unique du parent à chacun des noeuds descendants. Il place alors tous ces noeuds sous le noeud-racine sélectionné. La commande "Organiser par Référence" exécute l'opération inverse, en plaçant chaque noeud avec le parent correspondant à l'identification de référence. Si il y a plusieurs noeuds avec la même identification, le noeud le plus proche au-dessus du fils est choisi. Tout noeud trouvé sans parent (orphelin) est placé directement sous le noeud sélectionné.

La commande "Mise à jour par Référence" utilise un autre fichier pour mettre à jour les valeurs des champs manquants. Les valeurs uniques sont mises en correspondance dans les champs de référence. Tout champ d'un noeud du fichier qui ne se trouve pas dans le noeud original est ajouté. Des éléments peuvent être supprimés dans le fichier original pour forcer la mise à jour, puisque le champ doit être manquant et non pas seulement vide.

Trie

La commande "Données->trier les noeuds" ouvre une boîte de dialogue contenant des options permettant de trier soit l'entièreté de l'arbre , les branches sélectionnées , les enfants sélectionnés ou les frères séléctionnés . Le trie peut être basé sur des champs spécifiques au sein de types spécifiques ou seulement sur des titres .

Trier par types permet la sélection de plusieurs champs à utilisé en tant que première clés , deuxième clés etc ... Plusieurs types peuvent êtres selectionné dans la liste de gauche . Les champs ayant un types en commun sont listé à droite. Les champs utilisé en tant que clés sont choisis dans l'ordre avec le bouton de gauche de la souris et la direction peut être changé avec le bouton droit de la souris ##### les commandes "Trier les Fils du Noeud", "Trier un Type dans la branche" et "Trier la Branche par le Titre". Les deux premières commandes permettent la sélection des champs qui vont être utilisés comme clés pour le tri. Ces clés sont sélectionnés dans l'ordre avec le bouton gauche de la souris et la direction de recherche est changée avec le bouton droit. La commande "Trier les Fils du Noeud" trie uniquement les fils du node, tandis que la commande "Trier un Type dans la branche" trie tous les descendant d'un type donné. La commande "Trier la Branche par le Titre" trie tous les descendant par le titre.

Filtres

La commande "Données->Filtre conditionel" limite l'affichage de noeuds ans la "vue à plat" en se basant sur des règles définies par l'utilisateur. Premièrement , le type à filtrer est selectionné . Ensuite , les règles logiques peuvent être entré basé sur n'importe quel type de champs (similaire à Figure 5) . De multiples règles peuvent être lié par les opérateurs "et " , " ou" (en appuyant sur le bouton "Ajouter règle"). La règle "Vrai" peut être utilisé pour afficher tous les noeuds d'un types données. Seuls les noeuds descendants qui correspondent au criètres seront affiché dans le panneau "Vue à plat" . Le document courant sera renommé avec le suffixe "_filter" ajouté pour éviter d'écraser le document original. Si ce document avait été déja modifié auparavant, une boîte de dialogue s'affiche permettant la sauvegarde du document non filtré. Le filtrage garde son effet pour le panneau de la " vue à plat " jusqu'a ce que la commande de nettoyageait été activé via "Donnée->purger le système de filtrage". La commande->Filtre de texte" travaille de manière similaire sauf qu'il ne demande qu'une chaine de texte en entrée. Seules les noeuds qui ont cette chaine de texte quelque part dans leurs champs de données sont affichés dans la "vue à palt" . De même , l'effet du filtre est conservé pour le panneau de vue à plat jusqu'a ce que celui ci ait été nettoyé via la commande "Donnée->purger le système de filtrage"

Numérotation

La commande "Numérotation" est utilisée pour ajouter un champ numérique aux noeuds descendants. Le champ numérique n'est pas mis à jour automatiquement quand l'arbre est modifié - la commande "Numérotation" doit être répétée. Dans la boîte de dialogue, un nouveau champ ou un champ existant est entré, et le noeud sélectionné peut être inclus dans la numérotation si cela est souhaité. Un parmi trois types de numérotation peut être choisi: le type outline redémarre la numérotation pour chaque nouveau groupe de fils, le type section ajoute le numéro du fils au numéro du parent, et le type niveau unique numérote seulement le premier niveau des fils. Les formats par défaut peuvent être utilisés ("I, II..., A, B..., 1, 2..." pour les types outlines; "1, 2..., 1.1, 1.2..." pour les types sections), ou bien des formats configurés peuvent être spécifiés pour chaque niveau. Les formats configurés doivent contenir l'un des caractères suivants: "1", "A", "a", "I", ou "i". Les séries continueront à partir d'ici (utilisant les nombres, les lettres ou les chiffres romains, respectivement). La dernière occurrence de l'un de ces caractères est celle qui est utilisée - les occurrences précédentes sont considérées comme faisant partie du format.

Modification des Données Sélectionnées

Et enfin, la commande "Modifier les Données Sélectionnées" permet de modifier la valeur d'un champ simultanément pour tous les noeuds sélectionnés. Sélectionner tout simplement le champ souhaité et entrer la nouvelle valeur. Pour effacer les valeurs d'un champ , entrer un nouveaux caractères , ensuite supprimer le - cela permet d'indiquer que l'on souhaite un champ blanc.


Imprimer

Options d'Impression

Dans le menu "Fichier->Options d'impression" , sous le premier onglet nommé "Options générales" , sur la guache , on peut choisir soit d'imprimer l'arbre entier , soit les noeuds sélectionné , ou soit les branches sélectionnés . Le deux premières options permettent d'imprimer tous les descendants avec l'indentation des enfants

Les options à droite permettent de dessiner les lignes de l'aborescence , incluants le noeud racine , et incluant seuelemnt les enfants ouvert et gardant le premier enfant avec ses parents . L'arborescence est dessiner pour connecter les noeuds parents et efnats . Cela permet de visualiser plus facilement les relations enfants / parents , spécialement à travers de multiples pages . Ces traits peuvent ne pas être imprimés correctement quand on utilise certaines balises HTML.

Par défaut, TreeLine évite d'insérer un saut de page entre un parent et ses premiers fils. Ce comportement peut être désactivé dans l'option d'impression "Garder le premier fils avec le parent".

Disposition de la page

Le deuxième onglet de la boîte de dialogue "Options d'impression" est "Disposition de la page" . Sur la gauche sont disposé les paramètres concernant la taille de la page, son orientation et son unité de mesure . Sur la droite les paramètres pour les colonnes , l'indentation d'offset , et les marges .

Polices de caractères d'impression

Le troisième onglet de la boîte de dialogue "Options d'impression" est "Sélection Police" . L'impresson va utilise la même police que le panneaux des "Police pour sorties de données" si celle ci est coché . Si celle ci n'est pas coché une police spécifique peut être sélectionné pour l'impression

En-tête et pied de page

Dans la boîte de dialogue options d'impression le troisième onglet est utilisé pour configurer les en-têtes et pieds de page. Ce bouton fait apparaître une nouvelle boîte de dialogue avec le nom des champs du fichier dans la partie gauche et six boîtes d'édition en-tête/pied de page (justification à gauche, au centre et à droite) sur la droite. Ces champs peuvent être ajoutés et combinés avec du texte entré dans les boîtes d'édition, exactement comme dans la boîte de dialogue "Données->Paramètres du Type de Données". La configuration en-tête/pied de page est sauvegardée avec le fichier TreeLine.

Aperçu avant impression

Un aperçu peut être vue en utilisant le menu "Fichier->Aperçu avant impression" ou le même bouton de la boite de dialogue "Options d'impressions" . Les boutons sur la fenêtre sont utilisé pour naviguer entre les pages , ouvrir la boîte de dialogue '"Options d'impression", ou ouvrir la boîte de dialogue d'impression . Un aperçu avant impression est affiché avant l'impression (mais après avoir cliqué sur 'OK' dans la boîte de dialogue impression). La fenêtre d'aperçu avant impression montre plus de détails quand elle est agrandie.

Problèmes à l'Impression

Quelques uns de problèmes d'impression, tout spécialement les problèmes liés aux marges et à la césure des mots, peuvent être éliminés en utilisant la police qui est la mieux adaptée à l'imprimante utilisée.


Gestion de Fichiers

Compression de Fichier

Un fichier TreeLine est au format XML. Il est également possible de travailler avec des fichiers compressés (au format gzip) pour économiser de la place. Les fichiers peuvent être configurés comme étant compressés avec le menu "Options->Options de Fichier" ou à partir de la boîte de dialogue "Enregistrer Sous". Il existe aussi une option générale pour configurer ce mode pour tous les nouveaux fichiers TreeLine.

Cryptage de Fichier

Il existe une option pour crypter avec un mot de passe les fichiers TreeLine. Les fichiers peuvent être configurés comme étant cryptés avec le menu "Options->Options de Fichier" ou à partir de la boîte de dialogue "Enregistrer Sous". Il existe aussi une option générale pour configurer ce mode pour tous les nouveaux fichiers TreeLine. Le cryptage utilise une fonction de hashage SHA - elle peut être considérée comme relativement sûre.

Sauvegarde Automatique

Un mécanisme de sauvegarde automatique sauvegarde le fichier en ajoutant au nom de fichier le suffixe "~" (tilde). Ce fichier est automatiquement supprimé quand le fichier est sauvegardé par l'utilisateur. Le délai de sauvegarde automatique est configuré dans les options générales. En configurant ce délai à zéro, on désactive cette fonctionalité.

Etat de l'arbre sauvegardé

Quand un fichier TreeLine récent est ouvert, TreeLine restaure les états des noeuds ouverts et sélectionnés. Cette information est sauvegardée dans le fichier de configuration TreeLine de l'utilisateur. Si cela est souhaité, cette fonctionalité peut être désactivée avec une option générale.

Ligne de Commande

Les options de la ligne de commande permet d'effectuer des opérations non interactives d'export et d'import de fichiers. Cela permet le traitement par lots. Pour plus de détails, exécuter "treeline -h" à partir de la ligne de commande. Sous Windows, il n'y a pas d'affichage sur la console et en conséquence celui-ci doit être redirigé vers un fichier: ("treeline -h > log.txt").


Importation de Fichier

Texte Délimité

Un fichier TreeLine est au format XML. Les autres types de fichiers peuvent être importés simplement en les ouvrant. Ouvrir un fichier qui n'est pas un fichier XML TreeLine affiche une boîte de dialogue qui permet de définir le type de fichier à importer.

Texte Délimité

TreeLine peut importer un fichier texte structuré hiérarchiquement par des tabulations. Dans ce cas, seul le noeud titre est importé, et les éléments supplémentaires sont ignorés. Cette méthode est utilisée pour ouvrir les fichiers TreeLine créés par de vieilles versions de TreeLine.

Un tableau délimité par des tabulations peut aussi être importé. Il devient un arbre avec un seul niveau de fils, chaque noeud contenant les éléments de chaque colonne du tableau. La première ligne du tableau est utilisée pour les noms d'éléments et chaque ligne suivante devient un noeud.

Texte Ordinaire

Il y a deux types d'importation de texte ordinaire. L'un crée un noeud pour chaque ligne du texte. L'autre crée un noeud par paragraphe, on suppose ici que les paragraphes sont séparés par une ligne vide . Dans les deux cas, le fichier TreeLine résultant est tel que tout le texte se trouve sous un seul parent, mais c'est un bon point de départ. Des éléments de structure peuvent être rajoutés plus tard.

Fichiers Treepad

Il existe aussi un filtre pour importer des fichiers au format Treepad. Seuls les nodes Treepad de type texte sont supportés.

Fichiers de Favoris

TreeLine importe les fichiers de favoris au format Mozilla HTML (navigateurs Mozilla, Firefox et Netscape) et au format XBEL (navigateurs Konqueror, Galeon et Elinks). Chaque favori devient un noeud avec un élément nom et un élément lien. Les informations de ces fichier de type date et référence d'icône ne sont pas importées. Pour un exemple, voir le fichier "sample_bookmarks" (en utilisant la commande "Fichier->Ouvrir Exemple").

XML Générique

TreeLine importe et exporte les fichiers génériques XML. Cette méthode n'est pas sophistiquée - chaque noeud devient un élément XML et chaque champ devient un attribut XML sauf pour les champs nommé "Element_Data" qui devient un élément texte. Cela permet d'utiliser TreeLine comme un éditeur XML rudimentaire.

Document texte ODF

Treeline peut importer les texte de type Open Document Format (ODF ), de logiciel tels qu'OpenOffice.org et Kword . La strucuture du noeud formé est basé sur les styles d'en-tête assigné du document d'origine. Tous textes en dessous des styles d' en-têtes devient un textes de cet en-tête. Le filtre d'import seulement destiné à des usages simples . Le formatage n'est pas maintenu , les objets tel que les tableaux et les images ne sont pas importés .


Exportation de Fichier

HTML

Les fichiers sont exportés en utilisant la commande "Fichier->Exporter". Une boîte de dialogue s'affiche avec les types d'export disponibles et les options.

HTML

L'export en fichier HTML est identique à 'impression avec les mêmes options. Il peut inclure l'en-tête et pied de page d'impression et il est possible de configurer le nombre de colonnes.

Il existe aussi un export de fichiers HTML multiples qui crée une arborescense de dossiers. Les dossiers sont nommés en utilisant le contenu du premier champ, celui-ci doit contenir des caractères légaux utilisables dans les noms de dossiers et il ne doit pas y avoir de contenus identiques sous le même parent. Chaque fichier HTML est un tableau de données pour un ensemble de frères, avec des liens vers le parent et le fils.

Texte Délimité

Les données peuvent être exportées vers du texte tabulé (le vieux format TreeLine) et des tableaux délimités par des tabulations. Ces formats sont les mêmes que les formats d'import correspondant. Lorsqu'on exporte vers un tableau, seul le premier niveau de fils est utilisé, aussi vous pouvez peut-être aplatir les données avant de les exporter.

Fichiers de Favoris

TreeLine exporte les fichiers de favoris au format HTML Mozilla (navigateurs Mozilla, Firefox et Netscape) et au format XBEL (navigateurs Konqueror, Galeon et Elinks).

XML Générique

TreeLine importe et exporte les fichiers génériques XML. Cette méthode n'est pas sophistiquée - chaque noeud devient un élément XML et chaque champ devient un attribut XML sauf pour les champs nommé "Element_Data" qui devient un élément texte. Cela permet d'utiliser TreeLine comme un éditeur XML rudimentaire.

XSLT

En plus d'exporter les données, le format d'un fichier peut être exporté vers un fichier XSLT . Cela peut être utilisé pour afficher des données XML à partir d'un fichier TreeLine dans un navigateur sans exporter les données en HTML. Les versions récentes de la plupart des navigateurs supportent le format XSLT. Notez que le formattage de types de champs complexes est ignoré par XSLT.

Lors de l'export en XSLT, un lien vers le fichier XSL est ajouté au fichier TreeLine. Dés lors le fichier TreeLine doit être sauvé. En général , le fichier Treeline devrait avoir une extention en ".xml" , ainsi TreeLine pourra les ouvrir directement dans un navigateur standardisé. Après , le fichier XSL ne nécéssite plus d'être re-exporté pour le changement de données (seulement le changement de formatage ).

Les balises HTML qui sont utilisées dans les formats et qui seront exportés en XSLT, doivent utiliser le style xHTML (<br /> au lieu de <br> par exemple). A l'exportation, TreeLine demande le nom d'une feuille de style optionnelle (css). Ce nom est enregistré dans le fichier TreeLine comme une valeur par défaut pour les opérations d'export ultérieures. De même, la référence au fichier XSLT dans le fichier TreeLine peut être supprimée avec la commande "Outils->Supprimer Ref XSLT".

Docuemnt texte ODF

Treeline peut exporté un titre dans un le format texte de document ODF , qui est compatible avec OpenOffice.org et Kword. Au titre de chaque noeud est assigné un style d'en-tête de niveau apprprié . Tout texte d'affichage de la sortie de chaque noeud devient un texte normal sous les en-têtes . Le filtre d'export est seulement à destination de titres simples . Tout formattage HTML est enlevés , et tout objets tel que des tables et des images ne sont pas supportés .


Personnalisations

Options

Le comportement de Treeline peut être modifié par plusieurs paramètres disponibles dans "Outils -> Options Générales" . La plupart de ses options sont abordées dans une section de ce document

Polices de caractères

Les polices de caractères utilisé dans l'arborescence , l'affichage et l'éditeur peuvent être configuré dans le menu "Outils-> Fixer les polices".

Raccourcis clavier

Les raccourcis clavier peuvent être personnalisé en utilisant la commande "Outils-> Fixé les raccourcis clavier " . Les raccourcis éditeur ont un onlet pour les commandes du menu et celles qui ne sont pas du menu . Simplemenet presser la nouvelle séquence de touches dans le champ approprié sélectionné.

Barre d'outils

Un editeur pour personnalisé la barre d'outils est disponible dans "Outils-> Personnalise les barre d'outils". Le nombre de barre d'outil peut être configuré et les boutons de chacune d'entres-elles définis .

Couleurs

La couleur de l'interface utilisateur peut être configuré en utilisant les trois derniers éléments dans le menu "Outils" . Si la commande "Utilise les couleurs par défaut du système " est activé , les paramètres utilisateurs des couleurs de fonds et de textes sont écrasés .

Icones de l'arborescence

Il y a un répertoire d'icones dans le repertoire de configuration utilisateur ("~/.treeline-1.x/icons" sous Linux, "Documents and Settings\<user>\Application Data\bellz\treeline-1.x\icons" sur Windows) . Les fichiers images (PNG ou BMP ) placés dans ce répertoire deviennent disponibles en tant qu'icones d'arborescence .


Plugins

Description

TreeLine possède une interface permettant d'ajouter des modules plugins. Cela permet d'ajouter des extensions à TreeLine qui implémentent des fonctionnalités utilisées par quelques utilisateurs sans encombrer le code principal de TreeLine. Les plugins peuvent ajouter des menus, accéder aux données TreeLine et lire et écrire les fichiers TreeLine.

Les plugins disponibles sont affichés sur la page "Downloads" du site web de TreeLine.

Installation

Les plugins sont installés en copiant leurs fichiers Python (*.py) dans le dossier plugins ("<préfixe>/lib/treeline/plugins/" sous Linux ou "TreeLine\lib\plugins\" sous Windows). La liste des plugins chargés est obtenue avec la commande "Aide->A propos Plugins".

Il existe aussi une configuration de fichier, "DossierUtilisateurPlugins", qui permet de spécifier un autre emplacement pour les plugins. Cela permet d'installer des plugins sans avoir les droits d'accès root/administrateur. Cette configuration peut seulement être modifiée en éditant le fichier de configuration (~/.treeline sur Linux, treeline.ini sur Windows).

Interface

Les informations nécessaires pour écrire de nouveaux plugins peuvent être trouvées dans le fichier "plugininterface.py" dans le code source de TreeLine.


Problèmes courants

Paneaux fermés

Si un volet n'est pas visible alors qu'il devrait contenir des données , il a probablement été réduit à une taille de zéro . Cela s'applique pour le volet de gauche et le volet bas de droite . Pour corriger cela, chercher une fine bordure aux frontières des panneaux qui peut être tiré pour ramener le volet dans sa position normal.

Erreur XML

Un message d'erreur, "Erreur en chargeant le Décodeur XML", signifie que TreeLine n'a pas pu trouver la librairie XML. Sous Linux, Python utilise une librairie externe pour décoder le XML. En installant soit la librairie expat ou la package PyXML on doit résoudre ce problème. Sous Windows, Python inclut le décodeur XML, de sorte que ce message ne devrait pas apparaître à moins que le fichier soit inexistant ou corrompu.

Impression

Quelques problèmes d'impression, spécialement les problèmes liés aux marges et à la césure des mots, peuvent être éliminés en choisissant une police mieux adaptée à l'imprimante utilisée.


Historique des Révisions

Voir la version anglaise de Treeline pour avoir accès à l'historique des révisions complète.


Questions , commentaires , critique ?

Il y a une liste de diffusions pour tous les utilisateurs , discutants de toutes les facettes de Treeline. C'est aussi l'endroit idéal pour les discussions autours du developpement du logiciel (depuis la feuille de route en passant par les suggestions jusqu'aux béta tests ) Pour vous inscrire , allez sur lists.berlios.de/mailman/listinfo/treeline-users . J'espere que cette liste de diffusion restera dans de faibles volumes

Si vous ne souhaiter pas vous inscrire à la liste de diffusion , Je peux être contacté par email à : doug101 AROBASE bellz POINT org

Tous les retours d'experiences sont les bienvenues , incluant les reports de bugs de toutes sortes . Gardez un oeil périodiquement sur le site treeline.bellz.org pour toutes nouvelles mises à jours .

TreeLine/doc/readme_de.trl0000644000175000017500000031666011656365671014474 0ustar dougdoug TreeLine Handbuch Handbuch für TreeLine ein Informationsverwaltungsprogramm von Doug Bell Version 1.4.1 11. November 2011 Inhalt Hintergrund background Features features Rechtliches legal System-Anforderungen sysreq Linux linux-sys Windows win-sys Installation install Linux linux-inst Windows win-inst TreeLine benutzen using Liste der Änderungen revs Fragen, Kommentare, Kritik? contact Hintergrund background Einführung Haben Sie auch Dutzende von Post-Its herumliegen, auf denen mehr oder weniger wichtige Informationen hingekritzelt sind? Oder verschiedenste Listen von Büchern, Filmen, Lesezeichen, Login-Daten, Adressen oder Aufgaben, die zu erledigen sind? Finden Sie sie, wenn Sie sie brauchen? Ich konnte das meistens nicht. Hier ist meine Antwort auf das Problem. Überblick Einige würden TreeLine einen "Outliner" nennen, andere einen PIM ("Personal Information Manager"). Auf den Punkt gebracht verwaltet TreeLine fast jede Art von Information. Eine Baumstruktur macht es einfach, Dinge in Ordnung zu halten und wiederzufinden. Und jedes Element im Baum kann mehrere Felder enthalten, so dass sich eine Mini-Datenbank ergibt. Das Ausgabeformat für jedes Element kann frei definiert werden, uns das Ergebnis kann am Bildschirm angezeigt, gedruckt oder auch als Webseite exportiert werden. TreeLine ist kostenlos und frei Ich bin nicht in der Softwarebranche tätig. Deshalb stelle ich dieses Programm für jeden zur freien Verfügung. Es kann benutzt, weiterverbreitet und verändert werden. Sie dürfen es nur nicht in Programme integrieren, die selbst nicht unter einer freien Lizenz stehen. Wenn Sie diese Software nützlich finden, erzählen Sie es weiter. Und lassen Sie mich wissen, was Sie über TreeLine denken. Im Kapitel <a href="#contact">Fragen, Kommentare, Kritik?</a> finden Sie, wie Sie mich erreichen können. Features features Allgemein Informationen verwalten TreeLine verwaltet praktisch jede Art von Informationen, einschließlich Freitext, HTML, Zahlen, Termine, URLs usw. Baumstruktur Die Baumstruktur hilft dabei, Ordnung zu halten. Felder Jedes Element kann verschiedene Felder enthalten, die eine Mini-Datenbank bilden. Elementtypen Verschiedene Element-Typen mit verschiedenen Felddefinitionen können in einer Datei zusammengefasst werden. Ausgabeformat Das Ausgabeformat, einschließlich der anzuzeigenden Felder, Ausgabezeilen und eines Symbols (Icons) für die Baumansicht, kann für jeden Element-Typ separat definiert werden. Ansichten Linke Fensterhälfte Die linke Fensterhälfte zeigt standardmäßig eine Baumstruktur, kann aber auch eine flache Ansicht der Unterelemente des aktuellen Elements zeigen. Filter Die flache Ansicht in der linken Fensterhälfte kann auch die Ergebnisse einer Filteroperation anzeigen. Rechte Fensterhälfte Die rechte Fensterhälfte kann eine von drei Ansichten zeigen, mit denen die Daten angesehen, die Datenfelder und die Titelzeilen der Elemente bearbeitet werden können. Element mit Unterelementen Die rechte Fensterhälfte zeigt normalerweise eine zweigeteilte Ansicht des aktuellen Elements und seiner Unterelemente. Mehrfache Auswahlen Falls mehrfache Auswahlen selektiert sind, zeigt die rechte Fensterhälfte alle Daten der Auswahlen. Unterelemente anzeigen Die rechte Fensterhälfte kann so konfiguriert werden, dass alle Unterelemente sichtbar sind. Navigation Inkrementelle Suche Eine inkrementelle Suche erlaubt es, Elemente mit passendem Titel schenll zu finden. Suche Ein Suchkommando durchsucht alle Datenfelder der Elemente. Auswahl wechseln Kommandos zum Wechsel zu vorhergehenden und nachfolgenden Auswahlen erlauben eine schnelle Navigation zwischen den Teilen eines Baumes. Formatierung Format-Dialog Der Dialog zur Datentypkonfiguration hat mehrere Reiter, um schnell alle Typen, Felder und Ausgabeparameter festzulegen. Format-Kopien Die Formatierungseinstellungen und das Datenschema kann von einer anderen TreeLine-Datei kopiert werden. Damit lassen sich einfach Vorlagen zur Wiederverwendung erzeugen. Datenbehandlung Rückgängig machen/Wiederherstellen Alle Befehle oder Funktionen, die Daten verändern, können rückgängig gemacht und wiederhergestellt werden. Dateiformate TreeLine verwendet in der Regel XML-Dateien. Auf Wunsch können die Dateien auch komprimiert und/oder verschlüsselt gespeichert werden. Dokumentvorlagen Dokumentvorlagen für neue Dateien enthalten vordefinierte Datentypen für Standardelemente. Drucken Die formatierte Datenausgabe kann gedruckt werden, wahlweise auch mit Linien, die die Baumstruktur verdeutlichen, und konfigurierbaren Kopf- und Fußzeilen Datenimport und -export HTML-Export Alle Daten können als HTML exportiert werden. XSLT-Export Es kann ein XSLT-Stylesheet erzeugt werden, der zum formatierten Anzeigen der TreeLine-XML-Dateien geeignet ist. Text Importieren und Exportieren Text kann in verschiedenen Formaten importiert werden, u.a. als Freitext mit Leerzeilen, als einfache Tabelle mit Tabulatoren oder als Dokument, das mit Tabulatoren eingerückt und strukturiert ist. Die Tabellen oder strukturierten Dokumente kann TreeLine auch wieder exportieren. Lesezeichen-Dateien Lesezeichen im Mozilla-Format und im XBEL-Standard, der z.B. von Konqueror verwendet wird, lassen sich importieren und exportieren. XML Importieren und Exportieren Praktisch jede XML-Datei kann von TreeLine gelesen und geschrieben werden. Damit lässt sich TreeLine als einfacher XML-Editor verwenden. ODF-Import/-Export ODF-Dokumente können als Gliederung importiert und exportiert werden. Stapelverarbeitung Auf der Kommandozeile können mehrere Dateien auf einmal von TreeLine von einem zu einem anderen der unterstützten Dateiformate umgewandelt werden. Verknüpfungen URL-Verknüpfungen Wenn Sie auf URL-Felder in der Ansicht klicken, öffnet sich die Verknüpfung in einem externen Webbrowser. Interne Verknüpfungen Es gibt interne Verknüpfungen, die an Hand eines Verweis-Felds oder eines Schlüsselworts ein anderes Element im Baum öffnen. Ausführbare Verknüpfungen Eine ausführbare Verknüpfung kann ein externes Programm aufrufen oder eine Datei öffnen, wenn sie angeklickt wird. Daten bearbeiten Sortieren Es gibt verschiedene Sortier-Optionen. Filtern Elemente können nach verschiedenen Kriterien gefiltert werden. Regelbasierte/datenabhängige Icons Das in der Baumansicht angezeigte Symbol (Icon) für ein Element kann sich in Abhängikeit von dessen Daten ändern. Rechtschreibprüfung Wenn das benötigte externe Programm installiert ist (siehe Kapitel <a href="#sysreq">System-Anforderungen</a>), kann eine Rechtschreibprüfung benutzt werden. Daten neu anordnen Daten können automatisch neu angeordnet werden, entweder an Hand von Verweisen auf Elternelemente oder nach Kategorien aus Datenfeldern. Nummerierung Es gibt eine flexible Nummerierungsfunktion. Anpassungen Anpassung Es gibt eine Vielzahl von Möglichkeiten TreeLine anzupassen, sowohl allgemeine als auch dateispezifische. Tastatur-Kürzel und Symbolleisten Tastatur-Kürzel und Symbolleisten können selbst angepasst werden. Mehrsprachen-Unterstützung Die Benutzeroberfläche und das Handbuch sind in deutscher, englischer, französischer, portugiesischer und russischer Sprache verfügbar. Rechtliches legal Freie Software TreeLine ist freie Software; Sie können TreeLine gemäß den Regeln der GNU General Public License in der von der Free Software Foundation veröffentlichten Version 2 oder wahlweise einer beliebigen neueren Version weiterverbreiten. Keine Garantie oder Gewährleistung Dieses Programm wird in der Hoffnung verbreitet, dass es nützlich sein wird, aber OHNE JEDE GARANTIE ODER GEWÄHRLEISTUNG. Beachten Sie die mitgelieferte Lizenzdatei LICENSE, um weitere Informationen zu bekommen. System-Anforderungen sysreq Linux linux-sys Bibliotheken TreeLine benötigt die folgenden Bibliotheken und Programme: Qt Qt (Version 4.4 oder neuer) Python Python (Version 2.4, 2.5 oder 2.6) PyQt PyQt (Version 4.4.0 oder neuer - vgl. <a href="http://www.riverbankcomputing.co.uk"> www.riverbankcomputing.co.uk</a> für weitere Informationen). XML-Parser Ein XML-Parser wird benötigt, z.B. die expat-Bibliothek mit den dazugehörigen Python-Bindings oder das PyXML-Paket. Rechtschreibprüfung Wenn Sie die Rechtschreibprüfung benutzen wollen, benötigen Sie entweder aspell (empfohlen) oder ispell. Diese Pakete sind in den meisten Linux-Distributionen enthalten. Windows win-sys Binärpaket Mit den Dateien, die der Installer bereitstellt, sollte TreeLine auf jedem Computer mit Windows XP, Vista oder 7 laufen. Rechtschreibprüfung Wenn Sie die Rechtschreibprüfung benutzen wollen, benötigen Sie entweder aspell (empfohlen) oder ispell. Vgl. <a href="http://aspell.net/win32/"> aspell.net/win32/</a> bzw. <a href="http://www.luziusschneider.com/Speller/English/"> www.luziusschneider.com/Speller/English/</a>. Dort können Sie eines der Programme und die passenden Lexikondateien für Ihre benötigte Sprache herunterladen. Installation install Linux linux-inst Grundinstallation Entpacken Sie die Quelldateien aus der TreeLine tar-Datei, z.B. auf der Kommandozeile mit<br /><br /> "tar zvxf treeline.x.x.x.tar.gz"<br /><br /> (Ihre tar-Datei kann einen anderen Namen haben, je nach Version).<br /><br /> Wechseln Sie dann in das Verzeichnis TreeLine und führen Sie als Benutzer root das Kommando<br /><br /> "python install.py"<br /><br /> aus. Installationsoptionen "python install.py -h" zeigt Ihnen die verfügbaren Optionen an.<br /><br /> Um TreeLine nicht wie standardmäßig vorgesehen nach /usr/local, sondern an eine andere Stelle zu installieren, verwenden Sie z.B.:<br /><br /> "python install.py -p /ihr/gewünschter/pfad" Internationalisierung Um Übersetzungspakete für TreeLine zu installieren, laden Sie sich die "treeline-i18n-..." tar-Datei herunter, die zu Ihrer TreeLine-Installationsdatei passt (die Buchstaben am Ende der Versionsnummer der Übersetzungspakete können Sie ignorieren). Um TreeLine und die Übersetzungen zusammen zu installieren, entpacken Sie das Übersetzungspaket in das selbe Verzeichnis wie TreeLine selbst und installieren Sie dann wie oben beschrieben. Wenn TreeLine bereits installiert sein sollte, entpacken Sie das Übersetzungspaket in ein beliebiges Verzeichnis, wechseln in das Verzeichnis und führen dann das Installationskommando wie oben beschrieben mit den gleichen Optionen aus. Windows win-inst Grundinstallation Die heruntergeladene Datei treeline-x.x.x-install.exe einfach ausführen. TreeLine wird dann installiert, und wahlweise werden auch Dateiverknüpfungen und ein Desktop-Symbol angelegt. Rechtschreibprüfung Um die Rechtschreibprüfung von TreeLine zu benutzen, müssen Sie wie unter <a href="#sysreq">System-Anforderungen</a> beschrieben ispell oder aspell installiert haben. Internationalisierung Um Übersetzungspakete für TreeLine zu installieren, laden Sie sich die "treeline-i18n-..." exe-Datei herunter, die zu Ihrer TreeLine-Installationsdatei passt (die Buchstaben am Ende der Versionsnummer der Übersetzungspakete können Sie ignorieren). Zur Installation einfach die Datei ausführen. Quelldateien verändern Wenn Sie selbst die Quelldateien verändern oder Ihre eigenen PyQt-Programme für Windows schreiben wollen, gehen Sie nicht wie oben beschrieben vor, sondern installieren Python (<a href="http://www.python.org"> www.python.org</a>), Qt (<a href="http://www.trolltech.com"> www.trolltech.com</a>) und PyQt (<a href="http://www.riverbankcomputing.co.uk"> www.riverbankcomputing.co.uk</a>) jeweils wie dort beschrieben. Dann entpacken Sie die Quelldateien aus der Linux-Version (TreeLine tar-Datei) in ein beliebiges Verzeichnis und führen die Datei treeline.py aus. TreeLine benutzen using Inhalt Wir legen los! start Einführung start-intro Vorlagen start-templates Beispieldateien start-example Grundlagen basics Linke Fensterhälfte basics-left Rechte Fensterhälfte basics-right Befehle basics-cmds Mehrere Fenster basics-wins Navigation im Baum nav Tastatur-Kürzel nav-keys Auswahl nav-select Suchen nav-search Den Baum bearbeiten edit Menü "Bearbeiten" edit-menu Tipps und Tricks edit-shortcuts Die rechte Fensterhälfte edit-view Rechtschreibprüfung edit-spell Formatierung und Elementtypen format Den Typ eines Elements setzen format-set Liste der Typen format-type Typ konfigurieren format-config Liste der Felder format-fields Felder konfigurieren format-fieldconf Ausgabe format-output Formatierung von Überschriften format-title Übersprungene Zeilen format-skip HTML-Auszeichnungen (Tags) format-html Formatierungsbeispiele format-example Andere Feldverweise format-refs Präfix und Suffix für Elemente auf gleicher Ebene format-sibling-text Referenzfeld für Verknüpfungen format-link-ref Basistypen und abgeleitete Typen format-derived Datenabhängige ("bedingte") Typen format-condition Formate kopieren format-copy Feldtypen fields Feldoptionen field-options Der Typ "Text" field-text Die Typen "Auswahl", "Kombination (Mehrfachauswahl)" und "Boolsche Variable" field-choice Der Typ "Zahl" field-number Die Typen "Datum" und "Zeit" field-date Verknüpfungen field-link Eindeutige ID field-unique Weitere Einstellungen field-advanced Verändern der Daten im Baum data Kategoriebasierte Befehle data-category Verweisbasierte Befehle data-ref Sortierung data-sort Filtern data-filter Nummerierung data-number Die Auswahl ändern data-change Drucken print Druckereinstellungen print-options Seitenaufbau print-setup Druckerschrift print-font Kopf und Fuß print-header Druckvorschau print-preview Probleme beim Drucken print-problems Umgang mit Dateien file Dateikomprimierung file-comp Verschlüsselung file-enc Automatisches Speichern file-auto-save Baumansichtsstatus merken file-states Kommandozeile file-cmdline Datei-Import import Allgemeine Informationen import-general Text mit Trennzeichen import-delim Fließtext import-plain TreePad-Dateien import-treepad Lesezeichen import-bookmarks Unspezifisches XML import-xml ODF Textdokumente import-odf Datei-Export export Allgemeine Informationen export-general HTML export-html Text mit Trennzeichen export-delim Lesezeichen export-bookmarks Unspezifisches HTML export-xml XSLT export-xslt ODF Textformat export-odf Anpassungen custom Optionen custom-options Schriften custom-fonts Tastatur-Kürzel custom-keys Symbolleisten custom-tools Farben custom-color Baum-Symbole custom-icons Plugins plugins Beschreibung plugins-intro Installation plugins-install Interface plugins-intrf Geläufige Probleme errors Unsichtbare Bereiche errors-panes XML-Fehler errors-xml Drucken errors-print Wir legen los! start Einführung TreeLine ist wesentlich komplexer als es auf den ersten Blick aussieht. Deshalb ist es empfehlenswert, einen großen Teil dieses Handbuchs zu lesen, um TreeLine wirklich effektiv nutzen zu können.<br /><br /> Das Kapitel <a href="#basics">Grundlagen</a> beschreibt die verschiedenen Ansichten und das Auswählen von Elementen. Die <a href="#nav">Navigation im Baum</a> auf der linken Bildschirmseite wird im gleichnamigen Kapitel beschrieben, und das Kapitel <a href="#edit">Den Baum bearbeiten</a> widmet sich den Bearbeitungsfunktionen im Elementbaum. Im nächsten Schritt lernen Sie, dass TreeLine mehr beherrscht als für jedes Element nur eine einzelne Textzeile anzuzeigen. Wie Sie selbst eigene Datentypen für jedes Datenelement definieren können, erklären die Kapitel <a href="#format">Formatierung und Elementtypen</a> und <a href="#fields">Feldtypen</a>. start-intro Vorlagen Wenn Sie mit einer neuen Datei beginnen, gibt Ihnen der nachfolgende Dialog eine Auswahl mehrer vordefinierter Vorlagen. Die Standardvorlage gibt Ihnen nur einen einzeiligen Text. Die Vorlagen mit mehrzeiligem Text besitzen eine Titelzeile und ein Textfeld, entweder als Fließtexttext oder als Text mit HTML-Formatierung.<br /><br /> Es gibt auch komplexere Vorlagen einschließlich Kontaktdaten, einer Buchliste und einer Todo-Liste. start-templates Beispieldateien Verschiedene TreeLine-Beispieldateien können mit dem Menübefehl "Datei-&gt;Beispiele" geöffnet werden, die Sie direkt als Formatvorlagen oder als Beispiele für die Erstellung eigener Formate heranziehen können. Darunter sind (nach Schwierigkeit sortiert): start-example sample_basic_contacts "sample_basic_contacts" ist ein einfaches Format, um Adressen bzw. Kontakte zu erfassen und zu speichern. Es werden verschiedene Felder für die verschiedenen Informationsteile benutzt. sample_basic_booklist "sample_basic_booklist" ist eine Liste von Büchern. Hier sehen Sie, wie Elemente zum Aufnehmen von Daten konfiguriert werden können. Verschiedene Feldtypen werden benutzt, z.B. für den Autor und das eigentliche Buch. sample_basic_longtext "sample_basic_longtext" enthält unter jedem Element ein langes Textfeld, ähnlich wie das Programm Treepad. Die Datei zeigt außerdem den Unterschied zwischen einfachen Textfeldern und HTML-Textfeldern. sample_color_items "sample_color_items" verwendet HTML-Auszeichnungen in Datenformaten, um farbige Ausgaben zu erzeugen. Vgl. das Kapitel <a href="#format-html">HTML-Auszeichnungen (Tags)</a>. sample_char_format "sample_char_format" ist ein Beispiel, wie Sie mit HTML-Auszeichnungen die Formatierung mit Schriften beeinflussen können. Vgl. das Kapitel <a href="#field-options">Field Options</a>. sample_bookmarks "sample_bookmarks" zeigt die Benutzung von externen HTML-Verknüpfungen. Es entspricht dem Format, das beim Importieren und Exporieren von Lesezeichen benutzt wird. sample_intern_links "sample_intern_links" zeigt, wie man innerhalb einer TreeLine-Datei Verknüpfungen erstellen kann. Vgl. Kapitel <a href="#field-link">Linking Types</a>. sample_table_booklist "sample_table_booklist" zeigt die Benutzung von HTML-Auszeichnungen und Präfix- und Suffix-Tags, um Tabellen in der Ausgabeansicht zu erzeugen. Vgl. Kapitel <a href="#format-advanced">Weitere Einstellungen</a>. sample_other_fields "sample_other_fields" ist ein Beispiel für besondere Feldverweise, z.B. Verweise auf Eltern- oder Unterelemente oder Datei-Informationen. Vgl. Kapitel <a href="#format-refs">Andere Feldverweise</a>. sample_conditional_todo "sample_conditional_todo" zeigt, wie man regelbasierte Typen einsetzen kann, um die Darstellung von Elementen in Abhängigkeit von ihrem Inhalt zu verändern. Vgl. Kapitel <a href="#format-derived">Basistypen und abgeleitete Typen</a>. readme Die Datei "readme", die Vorlage für dieses Handbuch, zeigt selbst eine Vielzahl von Formatierungen, u.a. Überschriften, Aufzählungen, interne Verknüpfungen und Bilder. Grundlagen basics Linke Fensterhälfte Die Standardansicht in der linken Fensterhälfte ist die Baumansicht. Elemente können geöffent oder geschlossen werden um Unterelemente anzuzeigen oder zu verbergen.<br /><br /> Eine zweite Ansicht ist die "flache Ansicht". Es zeigt alle Unterelemente des ausgewählten Elements als flache Liste. Es zeigt auch die Filterergebnisse (vgl. den Abschnitt <a href="#data-filter">Filter</a>). basics-left Rechte Fensterhälfte Das Arbeitsfenster von TreeLine ist in zwei Bereiche aufgeteilt. Auf der linken Seite sieht man die komplette Baumstruktur, während in der rechten Fensterhälfte Informationen über das im Baum ausgewählte Element angezeigt wird.<br /><br /> Über die Reiter unten auf der rechten Fensterhälfte kann man zwischen drei verschiedenen Ansichten umschalten. Die "Ansicht" zeigt den formatierten Text für jedes Element und ist nicht bearbeitbar (siehe <a href="#fig-1">Abbildung 1</a>). Der "Editor" zeigt ein Textfeld für jedes Datenfeld eines Elements (siehe <a href="#fig-2">Abbildung 2</a>). Die "Überschriften-Liste" zeigt eine Liste von Element-Titeln (Überschriften), die wie in einem Text-Editor direkt bearbeitet werden können. Damit lassen sich z.B. sehr schnell Unterobjekte anlegen und dann später in der "Editor"-Ansicht mit Daten füllen.<br /><br /> Standardmäßig zeigt die rechte Fensterhälfte Informationen über das ausgewählte Element im oberen rechten Fensterviertel und Informationen über die Unterelemente ("Kinder") des ausgewählten Elements im unteren rechten Fensterviertel. Im Menü kann das mit "Ansicht-&gt;Ausgewähltes Element mit Unterelementen" umgestellt werden. Nun wird nur noch das ausgewählte Element angezeigt.<br /><br /> Wenn Sie "Ansicht-&gt;Alle Unterelemente" auswählen, werden in der "Ausgabe-Ansicht" alle Unterelemente angezeigt.<br /><br /> Der Anfangszustand der Ansicht kann durch Anpassen der Programmstart-Optin unter "Extras-&gt;Allgemeine Optionen..." eingestellt werden<br /><br /> Standardmäßig ist in der "Editor-Ansicht" die Zahl der Unterelemente begrenzt. Die Buttons in der oberen Hälfte erlauben es, zu vorhergehenden und nachfolgenden Unterelementen zu springen. Dieses ermöglicht alle Unterelemente zu bearbeiten, ohne zu viele Unterelemente anzuzeigen. Die Zahl der Unterelemente kann unter "Extras->Allgemeine Einstellungen..." konfiguriert werden. basics-right
Abbildung der Ausgabe-Ansicht Abbildung 1: Ausgabe-Ansicht doc_main.png fig-1
Abbildung der Editor-Ansicht Abbildung 2: Editor-Ansicht doc_edit.png fig-2
Befehle Die meisten Menü- und Symbolleistenbefehle beziehen sich auf die Elemente, die im Baum ausgewählt sind. In der Regel führen wirken sie sich auf das Element selbst oder seine Unterelemente aus. Mehrere Elemente können gleichzeitig ausgewählt sein. Halten Sie dazu die "Strg"-Taste und die Umschalttaste gedrückt ("Ctrl" und "Shift") und klicken Sie dann mit der Maus auf die gewünschten Elemente. <br /><br /> Um Informationen zu einer neuen TreeLine-Datei hinzuzufügen, benutzen Sie den Befehl "Bearbeiten-&gt;Unterelement anlegen". Danach können Sie mit den anderen Einfügebefehlen im Menü "Bearbeiten" weitere Elemente einfügen. Alternativ können neue Unterelemente auch einfach in die "Überschriften-Liste" auf der rechten Seite eingetippt werden. basics-cmds Mehrer Treeline-Fenster mit unterschiedlichen Dateien können innerhalb derselben Treeline-Sitzung geöffnet werden. Die Option "Öffne Dateien in neuem Fenster" in "Extras->Allgemeine Einstellungen" kontrolliert ob neue Fenster beim Öffnen oder Anlegen von Dateien benutzt werden.<br /><br /> Das Kommando "Fenster->Neues Fenster" erzeugt ein neues Fenster welches die gleiche TreeLine-Datei anzeigt. Änderungen in jedem Fenster werden in demselben Dokument gespeichert. Die verschiedenen Ansichten können genutzt werden, um an unterschiedlichen Stellen der Datei gleichzeitig zu arbeiten. Das inaktive Fenster zeigt aus Effizienzgründen solange keine Änderungen an, bis entweder das inaktive Fenster den Focus erhält oder das Kommando "Fenster->Aktualisiere andere Fenster" benutzt wird.<br /><br /> Beim Starten von Treeline (durch Shortcut, Dateiassoziation oder Kommandozeile) wird eine bestehende TreeLine-Sitzung benutzt, falls diese bereits läuft. Ein neues Fenster wird geöffnet falls eine noch nicht geöffnete Datei in der Dateiassoziation oder der Kommandozeile angegeben ist. basics-wins
Navigation im Baum nav Tastatur-Kürzel Es gibt mehrere Tastaturkürzel, mit denen man sich durch die Baumansicht bewegen kann. Mit den Pfeiltasten "nach oben" und "nach unten" wählt man das nächst höhere bzw. niedrigere Element im Baum aus. Die Pfeiltasten "nach links" und "nach rechts" öffnen und schließen die Unterelemente des aktuellen Elements. Durch Drücken von "Strg" und "Shift" zusammen mit "J" oder "K" kann man direkt zum nächsten Element auf der gleichen Gliederungseben springen. "Strg+U" springt zum Elternelement. Die Tasten "Pos1", "Ende", "Bild aufwärts" und "Bild abwärts" ermöglichen es, sehr schnell an den Anfang oder das Ende des Baums zu gelangen oder sich in großen Schritten durch einen langen Baum zu bewegen. Hält man die Umschalttaste ("Shift") und "Strg" gedrückt, dann kann man sich mit "Bild aufwärts" und "Bild abwärts" durch den Baum bewegen, selbst wenn eine andere Ansicht den Focus hat.<br /><br /> Alle Tastatur-Kürzel und Abkürzungen der Menukommandos können unter Verwendung des Menüs "Extras-&gt;Tastatur-Kürzel konfigurieren..." angepasst werden. Der Dialog hat Reiter für Menüs und andere Kommandos. Drücken Sie einfach die neue Tastenkombination während das entsprechende Feld ausgewählt ist.<br /><br /> Eine weitere Möglichkeit besteht darin, den ersten Buchstaben eines sichtbaren Elements zu tippen. Durch wiederholen springen Sie zum nächsten passenden Element. nav-keys Auswahl Mehrere Elemente können ausgewählt werden durch Drücken der Strg- oder Umschalt-Taste (Shift) beim Wechseln des aktuellen Elements. Einzelne Elemente werden beim Drücken von STRG hinzugefügt oder entfernt. Alle Elemente zwischen dem alten ausgewähltem Element und dem aktuellen Element werden hinzugefügt, wenn SHIFT gedrückt ist. Das aktuelle Element kann bei Benutzung der Maus oder der Tastatur-Navigation geändert werden.<br /><br /> Die Kommandos "Ansicht-&gt;Vorhergehende Auswahl" und "Ansicht-&gt;Nachfolgende Auswahl" können benutzt werden, um in der Geschichte der Auswahlen schnell zu navigieren.<br /><br /> Normalerweise spielt die Reihenfolge in der man eine mehrfache Auswahl tätigt, keine Rolle. Falls jedoch die allgemeine Option für mehrfache Auswahlen auf "Reihenfolge der Auswahl" gesetzt wird, wird die Reihenfolge der Auswahl beachtet, wenn Elemente mit gedrückter Strg-Taste hinzugefügt werden. nav-select Suchen Es gibt zwei Möglichkeiten, Elemente zu suchen. Sie können damit Elemente finden, die tief in der Baumstruktur versteckt liegen. Die erste Möglichkeit ist der Befehl "Extras-&gt;Suchen...". Sie können damit Suchbegriffe eingeben, nach denen dann in allen Feldern aller Elemente gesucht wird. Der gesuchte Text wird in der "Ansicht"-Ausgabe hervorgehoben.<br /><br /> Die zweite Möglichkeit ist die inkrementelle Suche. Tippen Sie dazu einfach ein "/", gefolgt vom Suchbegriff. Während Sie tippen, springt das ausgewählte Feld jeweils zum nächsten Element, dessen Überschrift mit den bereits eingegebenen Buchstaben beginnt. Die vorausgehende Suche können sie mit "F3" (vorwärts) oder "Umschalttaste+F3" (rückwärts) wiederholen.<br /><br /> Die Voreinstellung ist, dass Suchtreffer, die Unterelemente haben, automatisch aufklappen. Dieses Verhalten können Sie unter "Extras-&gt;Allgemeine Einstellungen" abstellen. nav-search Den Baum bearbeiten edit Menü "Bearbeiten" Mit Ausnahme von "Rückgängig" und "Wiederherstellen" beziehen sich die Befehle im Menü "Bearbeiten" auf die im Baum ausgewählten Elemente, bzw. auf den in der rechten Fensterhälfte ausgewählten Text. Beachten Sie, dass in der Regel auch die Unterelemente betroffen sind. Wenn Ein Element kopiert wird, werden z.B. auch alle Unterelemente mit kopiert.<br /><br /> "Einfügen" fügt das kopierte Element als letztes Unterelement des aktiven Elements ein. Mit "Bearbeiten-&gt;Text des Elements einfügen" ersetzen Sie nur die Überschrift des aktiven Elements mit der Überschrift des Elements in der Zwischenablage.<br /><br /> Das Kommando "Bearbeiten-&gt;Text des Elements einfügen" benennt die Auswahl um, entwedner basierend auf dem Text in der Zwischenablage oder auf dem Titel des ersten Elements der Zwischenablage. edit-menu Kürzel Es gibt einige Tricks, die das Bearbeiten im Baum vereinfachen. Sie können z.B. einfach ein Element anwählen und mit gedrückter linker Maustaste ein Element samt Unterelementen verschieben, bzw. es kopieren, wenn Sie zusätzlich die "Strg"-Taste gedrückt halten. Wenn Sie auf ein bereits ausgewähltes Element noch einmal klicken, können Sie es direkt umbenennen. Die "Entf"-Taste löscht das aktive Element, und die "Enter"-Taste fügt nach dem aktiven Element ein neues auf gleicher Ebene ein. Diese beiden Kürzel können unter "Extras-&gt;Allgemeine Einstellungen" deaktiviert werden. edit-shortcuts Die rechte Fensterhälfte In der rechten Fensterhälfte bietet die Ansicht "Editor" den direktesten Weg, um die Daten eines Elements zu bearbeiten. Wenn das bearbeitete Feld im Titel benutzt wird, zeigt der Baum sofort die jeweilige Änderung an. Die Felder erlauben die Eingabe von mehrzeiligem Text. Wenn nötig, wird ein Rollbalken angezeigt.<br /><br /> Wenn die Benutzung von HTML freigeschaltet ist (siehe weiter unten im Kapitel <a href="#fields">Feldtypen</a>), dann finden sich im Kontextmenü (erreichbar über die rechte Maustaste) unter "Text auszeichnen" Einträge, um HTML-Auszeichnungen wie "fett" oder "kursiv" hinzuzufügen.<br /><br /> Ein weiterer Eintrag im Kontextmenü kann einen internen Link einfügen. Im unteren Status-Bereich erfolgt dann eine Aufforderung, den Link in der Baumansicht anzuklicken. Dieses wird einen internen Link zu diesem Knoten hinzufügen. Das Feld muss natürlich so konfiguriert sein, dass HTML angezeigt wird, damit es funktioniert.<br /><br /> Vom Kontextmenü kann auch ein externer Editor aufgerufen werden. Nachdem der Texteditor seine Änderungen gespeicher hat und beendet wurde, erscheint der Text in der Textbox in TreeLine. Der Editor kann mit Hilfe der Umgebungsvariable EDITOR gesetzt werden. Wenn die Variable nicht existiert, fragt TreeLine den Pfad zum gewünschten Editor bei der ersten Benutzung ab.<br /><br /> Die Ansicht "Überschriften-Liste", ebenfalls in der rechten Fensterhälfte, ist nützlich, um schnell die Titel von Unterelementen zu bearbeiten oder neue Unterelemente hinzuzufügen. Sie können natürlich auch eine Liste neuer Elemente direkt in die Überschriften-Liste hineinkopieren. edit-view Rechtschreibprüfung "Extras-&gt;Rechtschreibprüfung" öffnet einen Dialog, der für nicht im Lexikon gefundene Wörter einen Korrekturvorschlag anbietet und abfragt, ob unbekannte Wörter ins Wörterbuch aufgenommen werden sollen. Es wird der Text in allen Feldern aller Elemente geprüft.<br /><br /> Ein externes Programm (aspell oder ispell) muss installiert sein, um die Rechtschreibprüfung einsetzen zu können. Vgl. <a href="#sysreq">System-Anforderungen</a>. Die Standardeinstellung ist, dass das zur derzeitigen Spracheinstellung des Betriebssystems passende Lexikon benutzt wird. Falls Sie aspell benutzen, können Sie aber unter "Extras-&gt;Datei-Einstellungen einen anderen zweistelligen Ländercode (z.B. "en" für Englisch) für die geöffnete Datei angeben. Allerdings müssen die nötigen Lexika für aspell auch installiert sein. Auf ispell hat diese Option keinen Effekt. edit-spell Formatierung und Elementtypen format Den Typ eines Elements setzen In der Standardeinstellung hat eine neue TreeLine-Datei zwei Typen von Elementen: "Hauptelement" und "Standard". Der Typ wird oben in der Editor-Ansicht für jedes Element angezeigt. Wie man eigene Elementtypen anlegt und Elementtypen anpasst, wird weiter unten beschrieben.<br /><br /> Um den Typ für ausgewählten Elemente zu ändern, verwenden Sie das Menü "Daten-&gt;Datentyp ändern". Mit "Daten-&gt;Datentyp für Unterelemente ändern" lassen sich die Datentypen in Unterlementen nach verschiedenen Kriterien ändern (nur direkte Unterelemente, alle Unterlemente, Elemente, die bestimmte Bedingungen erfüllen). Dieser Dialog kann geöffnet bleiben, während Sie weitere Elemente im Baum auswählen. format-set Liste der Typen Dieses ist der ersete Reiter des Dailogs "Daten-&gt;Datentypen konfigurieren...". Die Liste der Typen kann durch die Buttons in der rechten Seite geändert werden. Neue Typen können erzeugt und vorhandene kopiert, umbenannt oder gelöscht werden. format-type Typ konfigurieren Dieses ist der zweite Reiter des Dialogs "Daten-&gt;Datentypen konfigurieren...". Er enthält eine Auswahl für neue Unterelemente. Falls gesetzt, wird dieses der Standardwert für diesen Elementtyp. Falls der Wert auf "[Kein]" gesetzt ist, werden Unterelemente entweder den Typ ihrer Geschwister oder des Elterntyps übernehmen.<br /><br /> Der Button "Symbol ändern" erlaubt die Auswahl eines passenden Symbols für die Baumansicht. Der Button "Auswahl zurücksetzen" im Symbol-Dialog kann das Symbol wieder zurücksetzen, so dass kein Symbol angezeigt wird. Um die Anzeige ganz auszuschalten kann die Auswahl "Symbole in der Baumansicht anzeigen" bei den allgemeinen Optionen zurückgesetzt werden. format-config Liste der Felder Dieses ist der dritte Reiter im Dialog "Daten-&gt;Datentypen konfigurieren...". Die Liste der Felder innerhalb eines Datentyps kann durch die Buttons rechts geändert werden. Neue Felder können angelegt, und existierende können nach oben oder unten bewegt, umbenannt oder gelöscht werden. format-fields Felder konfigurieren Dieses ist der vierte Reiter im Dialog "Daten-&gt;Datentypen konfigurieren..." (siehe <a href="#fig-3">Abbildung 3</a>). Die Feldtypen und ihre Ausgabeformate können konfiguriert werden (siehe <a href="#fields">Feldtypen</a> für Details). Extra Text für Präfix und Suffix der zusammen mit dem Feld ausgegeben wird, kann eingegeben werden, sowie ein Standardwert für neue Elemente konfiguriert werden. Es gibt auch eine Auswahl zwischen einem Fließtext-Format, das Zeilenumbrüche beibehält und einem HTML-Format, welches verschiedene HTML-Formatierungen erlaubt. Zuletzt kann die Anzahl der Zeilen eingestellt werden, die in der Editor-Ansicht angezeigt werden. format-fieldconf
Abbildung Feldkonfiguration Abbildung 3: Reiter Felder konfigurieren doc_fieldconf.png fig-3
Ausgabe Dieses ist der letzte Reiter im Dialog "Daten-&gt;Datentypen konfigurieren..." (siehe <a href="#fig-4">Abbildung 4</a>). Die linke Seite zeigt alle Felder. Die rechte Seite zeigt die Formatierung des Titels (wird für den Elementtext in der Baumansicht benutzt) und die Formatierung für die Ausgabe-Ansicht. Die Formatierung besteht aus Zeilen mit eingebetteten Feldern. Diese werden als "{*Feldname*}" angezeigt. Das in der linken Seite ausgewählte Feld kann zur Formatierung mit den "&gt;&gt;"-Buttons eingefügt werden. Das an der Cursorposition stehende Format kann mit den "&lt;&lt;"-Buttons aus der Formatierung entfernt werden. format-output
Abbildung Ausgabeformatierung Abbildung 4: Ausgabeformatierung doc_output.png fig-4
Formatierung von Überschriften Wenn ein Element im Baum umbenannt wird, versucht TreeLine, den eingegebenen Titel gemäß dem Titelformat in die jeweiligen Felder des Elements aufzuspalten. Bei besonders komplexen Titelformatdefinitionen funktioniert das nicht immer zuverlässig. Vermeiden Sie beispielsweise zusammenhängende Felder, die nicht durch ein eindeutiges Trennzeichen abgegrenzt sind.<br /><br /> Wenn der eingegebene Text aus mehreren Zeilen besteht, wird nur die erste Zeile als Titel benutzt. format-title Übersprungene Zeilen Wenn eine Zeile im Ausgabeformat ein oder mehrere Felder enthält und alle diese Felder für ein Element leer sind, wird die Zeile komplett übersprungen. Es wird auch keine Leerzeile angezeigt. Dies gilt nicht für Zeilen, die in der Formatierung absichtlich als Leerzeilen angelegt wurden und keine Felder enthalten. Außerdem bleiben sowohl &lt;br/&gt; als auch &lt;hr/&gt; am Ende einer übersprungenen Zeile erhalten. format-skip HTML-Auszeichnungen (Tags) Im Ausgabeformat können einfache HTML-Auszeichnungen benutzt werden, zum Beispiel "&lt;b&gt;fett&lt;/b&gt;", "&lt;u&gt;unterstrichen&lt;/u&gt;", "Zeilenumbruch&lt;br/&gt;", "&lt;hr/&gt;horizontale Linie" und verschiedene Schriftauszeichnungen. Komplexe verschachtelte Auszeichnungen ("block tags") sollten möglichst vermieden werden. Wenn Sie unter "Extras-&gt;Datei-Einstellungen" die Option "Vereinfachtes HTML ("Rich Text") in Formaten erlauben" abwählen, werden alle Auszeichnungen als Text behandelt und angezeigt. Ein Beispiel mit dem Namen "sample_color_items" finden Sie unter dem Menübefehl "Datei-&gt;Beispiele".<br /><br /> In den Datei-Einstellungen können Sie auch festlegen, ob nach jeder Formatzeile automatisch ein Zeilenumbruch eingefügt wird und ob Elemente jeweils durch eine Leerzeile getrennt werden. Den selben Effekt können Sie durch ein "&lt;br/&gt;" am Ende des Ausgabeformats erreichen. Alternativ bietet sich auch "&lt;hr/&gt;" an, um die Elemente mit einer horizontalen Linie abzutrennen. format-html Formatierungsbeispiele Hier ist ein Formatierungsbeispiel für eine Liste von Büchern:<br /><br /> &lt;hr/&gt;"{*Titel*}"<br /> (c) {*Copyright*}, Bewertung: {*Bewertung*}<br /> {*Zusammenfassung*}<br /><br /> Beispieldateien mit verschiedenen Formatierungen ("sample_*.trl") sind im Verzeichnis "doc" Ihrer TreeLine-Installation zu finden. In SUSE Linux finden Sie diese Dateien unter "/usr/share/doc/packages/treeline". Sie können auch einfach den Menübefehl "Datei-&gt;Beispiele" verwenden. Vgl. auch das Kapitel <a href="#start-example">Beispieldateien</a><br /><br /> format-example Andere Feldverweise Verweise auf Felder von verwandten Elementen der Baumstruktur können der Ansicht hinzugefügt werden. Der Button "Erweiterte Optionen zeigen" macht diese Auswahl sichtbar.<br /><br /> Falls die Verweisebene auf "Dateiinfo-Verweis" gesetzt wird, können Felder mit Meta-Information zur Datei eingefügt werden. Dieses beinhaltet den Dateinamen, den Pfad, die Dateigröße und das Änderungsdatum. Die Verweise werden als "{*!Feldname*}" angezeigt.<br /><br /> Es gibt Verweise zu verschiedenen verwandten Elementen (Eltern, Großeltern, etc.). Sie benötigen die Angabe des Verweistyps. Diese Auswahl ermittelt die möglichen Feldnamen, jedoch werden die Inhalte jedes Typs mit dem passenden Feldnamen angezeigt. Im Titel- und Ausgabeformat werden die Felder von Eltern- und Großelternelementen in der Form "{**feldname*}" bzw. "{***feldname*}", sowie "{*?feldname*}" (nächster Verwandter mit passendem Feld) angezeigt.<br /><br /> Auch Verweise zu Unterelemente können hinzugefügt werden. Auch hier muss der Verweistyp angegeben werden. Die Daten der Unterelemente werden in die Ausgabe eingebettet. Sie werden durch einen Trennausdruck voneinander getrennt, der bei den Dateieinstellungen definiert wird. Standard ist ein Komma, gefolgt von einem Leerzeichen.<br /><br /> Schließlich kann die Anzahl der Unterelemente hinzugefügt werden. Dieses Feld zeigt die Anzahl der Kinder, oder Enkel. Sie werden als "{*Level#*}" angezeigt.<br /><br /> Ein Beispiel mit dem Namen "sample_other_fields" finden Sie unter dem Menübefehl "Datei-&gt;Beispiele". format-refs Weitere Einstellungen Der Button "Erweiterte Optionen anzeigen" im Reiter "Typ konfigurieren" macht den Abschnitt "Text für Elemente auf gleicher Ebene" sichtbar. Hier können Präfix- und Suffix-Texte eingegeben werden. Sie können häufig leer gelassen werden, aber sind nützlich, um Tabellen oder Aufzählungen zu erzeugen. Die Texte werden vor und nach Elementen des gewählten Typs auf gleicher Ebene eingefügt. Zum Beispiel kann man eine Tabelle erzeugen, indem man als Präfix-Text &lt;table border="1"&gt;" und als Suffix-Text &lt;/table&gt;" setzt. Ein mögliches Ausgabeformat für das Element würde dann so aussehen:<br /><br /> &lt;tr&gt;&lt;td&gt;"{*Title*}"&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(c) {*Copyright*}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;<br /><br /> Ein Beispiel finden Sie als "sample_table_booklist" unter dem Menübefehl "Datei-&gt;Beispiele".<br /><br /> Elemente einer Ebene sollten in der Regel vom gleichen Typ sein oder zumindest die gleichen Präfix- und Suffix-Tags haben. format-sibling-text Referenzfeld für Verweise Für jeden Typ gibt es ein Feld, dass als Referenzfeld verwendet wird. Standardmäßig ist es das erste Feld der Feldliste. Durch Drücken von "Erweiterete Optionen zeigen" im Reiter "Typ konfigurieren" kann das Feld eingestellt werden.<br /><br /> Das Referenzfeld wird für interne Verweise und bei den Kommandos "Nach Verweisefeldern arrangieren..." und "Nach Verweisfeldern abflachen..." verwendet. Der Inhalt des Referenzfeldes sollte eindeutig sein, wenn diese Funktionen benutzt werden. format-link-ref Basistypen und abgeleitete Datentypen Datentypen können so eingestellt werden, dass sie ihre Feldeinstellungen von einem Basistyp beziehen. Das ermöglicht Datentypen mit unterschiedlicher Ausgabeformatierung, die die gleichen Felddaten benutzen. Alle Änderungen der Feldliste und der Feldtypem im Basistyp werden automatisch auch auf dessen abgeleitete Datentypen angewandt, bis auf die Ausgabeformatierung, die unabhängig vom Basistyp eingestellt werden kann.<br /><br /> Es gibt zwei Wege, abgeleitete Datentypen zu erzeugen. Erstens kann man eine Option setzen, wenn man einen Typ im Reiter "Liste der Typen" im Dialog "Daten-&gt;Datentypen konfigurieren..." kopiert. Zweitens kann ein Basistyp im Reiter "Typ konfigurieren" auswählen, wenn die erweiterten Optionen angezeigt werden. format-derived Regelbasierte Dateitypen Regelbasierte (bedingte) Dateitypen werden verwendet, um basierend auf dem Inhalt eines Elements einen Datentyp automatisch zuzuweisen. Eine Regel kann nur einem Basistyp und seinen abgeleiteten Typen zugewiesen werden. Das erlaubt die automatische Verwendung von verschiedenen Ausgabeformatierungen und/oder Symbole in Abhängigkeit der Felddaten.<br /><br /> Der Dialog ist über den Button "Bedingte Typen ändern" im Reiter "Typ konfigurieren" im Dialog "Daten-&gt;Datentyp konfigurieren..." erreichbar, wenn die erweiterten Optionen sichtbar sind. Jede Bedingung beinhaltet ein Feld, einen Operator und einen Vergleichswert (siehe <a href="#fig-5">Abbildung 5</a>). Beispiele für verfügbare Operatoren sind "ist gleich", "größer als", "kleiner als", "beginnt mit", "endet mit" und "enthält". Außerdem gibt es noch die Operatoren "Wahr" und "Falsch", die den Typ aller Elemente unabhängig vom Inhalt umschalten.<br /><br /> Für spezielle Feldtypen wie Datum, Zeit oder Boolsche Variablen verwenden Sie bitte für den Vergleichswert das gleiche Format wie im Editor-Fenster. Generell sollten Sie die Operatoren "beginnt mit", "endet mit" und "enthält" für solche Felder vermeiden, weil zum Vergleich das interne Datenformat, nicht das sichtbare Format, verwendet wird. Die Typen Datum und Zeit unterstützen zusätzlich den Vergleichswert "now" ("jetzt"), der dem aktuellen Datum und der Uhrzeit entspricht.<br /><br /> Erzeugen Sie weitere Regeln über den Knopf "Regel hinzufügen". Regeln können mit "und" oder "oder" verknüpft werden. "Regel entfernen" entfernt die letzte Regel in der Liste.<br /><br /> Regeln müssen nicht für alle Typen einer Familie gesetzt werden. Falls keine Regel für ein Element erfüllt ist, wird automatisch eine leere Regel ausgewählt.<br /><br /> Ein Beispiel finden Sie unter "Datei-&gt;Beispiele..." in der Datei "sample_conditional_todo". format-condition
Abbildung regelbasierte Dateitypen Abbildung 5: Der Dialog für regelbasierte Dateitypen doc_condition.png fig-5
Formate kopieren Eine andere Methode, die Typfestlegungen zu ändern, besteht darin, die Formate von einer anderen TreeLine-Datei zu kopieren. Dazu gibt es den Dialog "Daten-&gt;Datentypen aus Datei übernehmen". Alle Typen aus der ausgewählten Datei werden kopiert. Typen mit gleichen Namen werden überschrieben, aber zusätzliche Typen, die in der Vorlage nicht vorkommen, bleiben in der aktuellen Datei erhalten. format-copy
Feldtypen fields Feldoptionen Die Feldoptionen werden im Reiter "Felder konfiguieren" des Dialogs "Daten-&gt;Datentypen konfigurieren..." (siehe <a href="#fig-3">Figure 3</a>) gesetzt. Mögliche Feldtypen sind "Text", "Zahl", "Auswahl", "Kombination (Mehrfachauswahl)", "Auswahl aus allen existierenden Werten (AutoChoice)", "Datum", "Zeit", "Boolsche Variable", "URL", "Pfad", "Interne Verknüpfung", "Ausführbare Verknüpfung", "E-Mail-Adresse" und "Bild". Präfix und Suffix werden angezeigt, sobald ein Feld nicht leer ist.<br /><br /> Je nach gewählter Textformatierung wird das Feld entweder als vereinfachtes HTML oder als Fließtext mit Zeilenumbruch ausgewertet. Im ersten Fall werden Zeilenumbrüche ignoriert und die Zeichen "&lt;", "&gt;" und "&amp;" werden nur angezeigt, wenn sie gemäß dem HTML-Standard maskiert sind. Sie können in den allgemeinen Einstellungen die standardmäßig zu wählende Textformatierung für neue Elemente einstellen. Ein Beispiel mit dem Namen "sample_char_format" finden Sie unter dem Menübefehl "Datei-&gt;Beispiele".<br /><br /> Einige der Feldtypen verwenden eine Ausgabeformat. Der Knopf "Hilfe zu den Formaten" zeigt dann jeweils die verfügbaren Formatierungszeichen an. Wenn im Editor Einträge vorgenommen werden, die nicht zum Format passen, wird der Feldname fett dargestellt und die Ausgabe durch "#####" ersetzt. field-options Der Typ "Text" "Text" ist der Standardtyp. Felder dieses Typs werden in der "Editor"-Ansicht in Textfeldern bearbeitet. Das Textfeld wird beim nächsten Anzeigen automatisch größer, wenn mehr Zeilen eingegeben wurden, als in das Feld passen. Die Höhe des Eingabefelds kann im Reiter "Felder konfigurieren" auch explizit angegeben werden. field-text Die Typen "Auswahl", "Kombination (Mehrfachauswahl)" und "Boolsche Variable" Die Typen "Auswahl" und "Kombination (Mehrfachauswahl)" erlauben die Auswahl von einem ("Auswahl") bzw. mehreren ("Kombination") Einträgen aus einer Liste. Die erlaubten Werte werden getrennt durch "/" im Ausgabeformat vorgegeben. Verwenden Sie "//", um das Zeichen "/" als Teil eines Werts anzugeben.<br /><br /> Der Typ "Boolsche Variable" funktioniert ähnlich wie Auswahl, aber akzeptiert nur Wertepaare wie "wahr/falsch", "ja/nein" und "1/0". field-choice Der Typ "Zahl" Das Ausgabeformat für den Typ "Zahl" wird über eine Zeichenkette definiert. "#" steht für eine optionale Ziffer, "0" für eine benötigte Ziffer. Beispielsweise wird die Zahl pi mit dem Format "#.#" als "3.1" und mit dem Format "00.00" als "03.14" dargestellt. Unabhängig vom gewählten Format werden links vom Komma oder Dezimalpunkt keine Ziffern abgeschnitten, weil das das Ergebnis verfälschen würde. Aber geben Sie immer eine ausreichende Anzahl von optionalen oder benötigten Ziffern an, um Rundungsfehler zu vermeiden.<br /><br /> Sie können sowohl den angelsächsischen Dezimalpunkt (".") als auch das deutsche Dezimalkomma (",") vorgeben. Als Tausender-Trennzeichen können Sie analog "\." für die deutsche und "\," für die angelsächsische Schreibweise benutzen. Eine große Zahl kann beispielsweise als "#\,###\,###.##" oder "#\.###\.###,##" definiert werden. Der Knopf "Hilfe zu den Formaten" zeigt die Formatierungsmöglichkeiten im Detail.<br /><br /> Im Gegensatz zu den meisten anderen Formaten wird das Ausgabeformat des Typs "Zahl" auch zur Anzeige im Editor verwendet. Solange das korrekte Dezimaltrennzeichen verwendet wird, kann TreeLine aber die meisten sinnvollen Eingaben korrekt auswerten. field-number Die Typen "Datum" und "Zeit" Bei den Typen "Datum" und "Zeit" werden spezielle Zeichen im Ausgabeformat durch die Elemente des Datums ersetzt. Der Knopf "Hilfe zu den Formaten" zeigt die Formatierungsmöglichkeiten im Detail.<br /><br /> Das Datums- bzw. Zeitformat kann auch unter "Extras-&gt;Allgemeine Einstellungen-&gt;Formate im Editor" definiert werden. Das bezieht sich allerdings nur auf den Editor. Andere sinnvolle Eingabe werden vom Editor ebenfalls korrekt interpretiert, so lange die richtige Reihenfolge von Tag, Monat und Jahr eingehalten wird. Außerdem kann der Editor Wochentage nicht auswerten. Nicht auswertbare Eingaben führen dazu dass der Feldname fett angezeigt wird.<br /><br /> Unter "Weitere Einstellungen" können Sie als Standardwert für neu angelegte Elemente "jetzt" auswählen. Das hat den Effekt, dass das Datums- oder Zeitfeld beim Anlegen des neuen Elements automatisch das Anlegedatum als "Zeitstempel" speichert. field-date Verknüpfungen Die Feldtypen "URL", "Pfad" und "E-Mail-Adresse" erzeugen in der Ausgabe klickbare Verknüpfungen. Die "URL" wird für Webadressen ("http://...") verwendet, "Pfad" für Dateipfade auf dem lokalen Rechner ("file:///") und "E-Mail-Adresse" für E-Mail-Adressen ("mailto:..."). Diese Verknüpfungen öffnen einen externen Webbrowser bzw. ein E-Mail-Programm, wenn sie in der Ansicht angeklickt werden. Beim Export als HTML werden sie als Links exportiert. Geben Sie einfach die volle URL ein (z.B. "www.bellz.org/treeline/index.html"). Unter Linux kann man den zu verwendenden Browser über die Umgebungsvariable "BROWSER" setzen. Zum Beispiel können Sie unter KDE mit "konqueror %s" Konqueror als Standardbrowser einstellen.<br /><br /> Es gibt auch interne Verknüpfungen, die bei einem Klick in der Ansicht das nächste Element auswählen, dessen verknüpfbares Feld der internen Verknüpfung entspricht. Wenn Verknüpfungen oder verknüpfbare Felder mehrzeilig sind, wird jede Zeile als eine separate Verknüpfung aufgefasst. Wenn gewünscht, kann das selbe Feld als Verknüpfung und verknüpfbares Feld dienen, so dass der Klick auf ein Schlüsselwort in einem Element das nächste Element mit dem gleichen Schlüsselwort auswählt. Interne Verknüpfungen werden in HTML als Anker in der Website exportiert. Bei mehrfach vorkommenden Verknüpfungszielen wird jedoch jeweils nur die oberste, nicht die jeweils nächste gefunden. Ein Beispiel mit dem Namen "sample_intern_links" finden Sie unter dem Menübefehl "Datei-&gt;Beispiele".<br /><br /> Die "Ausführbare Verknüpfung" versucht, den im Feld eingegebenen Text als Programm aufzurufen. Da dies eine Sicherheitslücke sein kann, läßt sich die Funktion in den allgemeinen Einstellungen deaktivieren. Man kann auch den Pfad zum ausführbaren Programm als Prefix für das Feld definieren und dann in das eigentliche Feld zusätzliche Argumente oder Dateinamen eingeben, die an das Programm übergeben werden sollen. Diese Option kann auch deaktiviert werden, falls sicherheitsbedenken bestehen.<br /><br /> Der Typ "Bild" zeigt das Bild, dessen Pfad angegeben wurde, in der Ansicht. Sie können mit Qt2 (wie in der Windows-Version von TreeLine benutzt) GIF- und PNG-Bilder verwenden, mit Qt3 auch JPEG und andere gängige Bildformate. Bei einem Export als HTML werden diese Bilder eingebunden und vom Browser angezeigt, wenn das Format unterstützt wird. field-link Eindeutige ID Ein Feld vom Typ "Eindeutige ID" wird automatisch mit einer eindeutigen Nummernfolge angelegt. Dieses kann benutzt werden, um automatisch eindeutige Referenzfelder zu erzeugen.<br /><br /> Anfags wird das Ausgabeformat auf die gewünschte erste Nummer mit optionalen führenden Nummern und nachfolgendem Text gesetzt. Die optionalen Parameter sind nützlich, um Duplikate in unterschiedlichen Dateien zu vermeiden. Alle neuen Elemente erhalten eine automatisch erzeugte ID. Das Ausgabeformat zeigt immer die nächste verfügbare Nummer an, die dem nächsten neuen Element zugewiesen wird. field-unique Weitere Einstellungen Der Knopf "Weitere Einstellungen" im Feldformat-Dialog ermöglicht es, einen Vorgabewert für das Feld zu definieren, der bei neuen Elementen automatisch vergeben wird.<br /><br /> Verknüpfungsfelder können statt der Ziel-URL auch einen alternativen Text aus einem anderen Feld anzeigen, das Sie aus einer Liste auswählen können.<br /><br /> Außerdem kann ein Feld zum Pflichtfeld gemacht werden. Pflichtfelder werden im Editor mit einem "*" gekennzeichnet. TreeLine erzwingt allerdings nicht das Ausfüllen von Pflichtfeldern.<br /><br /> Schließlich können Felder in der Editor-Ansicht versteckt werden. field-advanced Verändern der Daten im Baum data Kategoriebasierte Befehle Das Menü "Daten" enthält Befehle, um die Daten nach Kategorien und verknüpfbaren Feldern neu zu arrangieren bzw. "abzuflachen". Diese Befehle werden dazu verwendet, automatisch unterhalb des ausgewählten Elements Gliederungsebenen einzufügen bzw. zu entfernen.<br /><br /> Der Befehl "Kategorieebene hinzufügen" ermöglicht es, ein oder mehr Felder auzuwählen, die die Unterelemente gemein haben. Diese Felder werden dazu benutzt, neue Elternelemente für diese Elemente zu erzeugen bzw. sie nach gemeinsamen Kategorien zu gruppieren. Beispielsweise kann man in einer Bücherliste die Felder "Vorname_des_Autors" und "Nachname_des_Autors" auswählen. Das Ergebnis wird ein Baum sein, in dem alle Bücher eines bestimmten Autors jeweils in einem eigenen Unterast abgelegt sind.<br /><br /> Der Befehl "Nach Kategorie abflachen" hat beinahe den gegenteiligen Effekt. Er eliminiert alle Unterelemente, die selbst Unterelemente haben, und überträgt ihre Datenfelder auf diese. Er benennt Felder um, anstatt Felder mit gleichem Namen zu überschreiben. Dennoch ist dieser Befehl am nützlichsten, wenn die "Kinder" und "Eltern" im Baum von verschiedenem Typ sind und einmalige Feldnamen besitzen. data-category Verweisbasierte Befehle Die Befehle "Nach Verweisfeldern arrangieren" und "Nach Verweisfeldern abflachen" arrangieren Elemente neu, indem sie Verweise auf den Wert des verknüpfbaren Felds ihres Elternelements verwenden. Dazu ist es notwendig, dass die verknüpfbaren Felder eindeutige Werte, z.B. IDs, enthalten.<br /><br /> Der Befehl "Nach Verweisfeldern abflachen" fügt ein Feld mit der ID des Elternobjekts zu jedem Unterelement hinzu. Dann platziert es alle Elemente direkt unter dem ausgewählten Wurzelelement. Der Befehl "Nach Verweisfeldern arrangieren" macht das Gegenteil. Er platziert jedes Element unter dem Element mit der im Verweisfeld genannten ID. Wenn es mehrere Elemente mit der gleichen ID gibt, wird das nächste Element oberhalb verwendet. Elemente, deren Elternelemente nicht gefunden werden, werden direkt unter das ausgewählte Wurzelelement platziert. data-ref Sortierung Das Kommando "Daten-&gt;Elemente sortieren..." zeigt den Sortierdialog. Er enthält Optionen, um den gesamten Baum, ausgewählte Zweige, die Unterelemente der Auswahl, und die Elemente auf gleicher Eben zu sortieren. Die Sortierung kann aufgrund spezifischer Felder innerhalb bestimmter Typen oder aufgrund der Titel erfolgen.<br /><br /> Eine Sortierung nach Typen erlaubt die Auswahl mehrerer Felder als erster, zweiter, ... Sortierschlüssel. Mehrere Typen können in der Liste in der linken Hälfte ausgewählt werden. Die gemeinsamen Felder werden rechts aufgezeigt. Die Sortierschlüssel werden mit der linken Maustaste ausgewählt und die Sortierrichtung mit der rechten Maustaste geändert. data-sort Filtern Das Kommando "Daten-&gt;Bedingt filtern..." begrenzt die Anzeige von Elementen in der flachen Ansicht durch benutzerdefinierte Regeln. Zuerst muss der Datentyp ausgewählt werden. Danach können logische Regeln eingegeben werden, basierend auf einem der Felder des Typs (ähnlich zu <a href="#fig-5">Abbildung 5</a>). Mehrere Regeln können mit "und" oder "oder" verknüpft werden (wählen Sie "Regel hinzufügen"). Die Regel "Wahr" kann ausgewählt werden um alle Elemente des ausgewählten Typs anzuzeigen. Es werden nur Unterelemente in der flachen Ansicht angezeigt, die auf die Regel passen. Der Filter bleibt solange bestehen, bis er durch "Daten-&gt;Filter ausschalten" zurückgenommen wird (siehe <a href="#fig-6">Abbildung 6</a>).<br /><br /> Das Kommando "Daten-&gt;Textfilter..." wirkt ähnlich, hier muss ein Suchtext eingegeben werden. Elenente, in denen der Suchtext in einem der Felder auftritt werden in der flachen Ansicht angezeigt. Auch dieser Filter muss mit "Daten-&gt;Filter ausschalten" zurückgesetzt werden. data-filter
Abbildung Filterergebnisse Abbildung 6: Filterergebnisse doc_filter.png fig-6
Nummerierung Der Befehl "Nummerierung" fügt zu Unterelementen Nummernfelder hinzu. Die Nummernfelder werden nicht automatisch aktualisiert, wenn der Baum verändert wurde. Der Befehl muss dann wiederholt werden. Im Dialog wird ein neuer oder bereits existierender Feldname eingegeben. Außerdem kann angegeben werden, ob das ausgewählte Element in die Nummerierung einbezogen werden soll. Es gibt drei Arten der Nummerierung: "nur Nummer der jeweiligen Ebene anzeigen", "für jedes Element die volle Nummer (z.B. 1.5.4) anzeigen" und "nur direkte Unterelemente nummerieren". Es gibt die Standardformate "I, II..., A, B..., 1, 2..." für die erste Art der Nummereriung und "1, 2..., 1.1, 1.2..." für die zweite. Außerdem können für jede Ebene benutzerdefinierte Formate spezifiziert werden. Die benutzerdefinierten Formate sollten eines der folgenden Zeichen enthalten: "1", "A", "a", "I", or "i". Die Serie wird dann jeweils passend mit Zahlen, Buchstaben oder römischen Zahlen weitergeführt. Entscheidend ist das jeweils letzte Vorkommen des Zeichens. Alle vorherigen werden als Teil des Formats aufgefasst. data-number Die Auswahl ändern Der Befehl "Ausgewählte Elemente ändern" ermöglicht das gleichzeitige Ändern der Werte für ein bestimmtes Datenfeld für alle ausgewählten Elemente. Wählen Sie einfach das gewünschte Feld aus und geben Sie den neuen Wert ein. Um den Feldwert zu löschen, geben Sie einen Buchstaben ein und löschen Sie ihn wieder. Dieses erzeugt ein leeres Feld. data-change
Drucken print Druckereinstellungen Der erste Reiter des Dialogs "Datei-&gt;Druckereinstellungen" ist "Allgemeine Einstellungen". Auf der linken Seite kann der gesamte Baum, die ausgewählten Teilbäume (mit Unterelementen) oder die ausgewählten Elemente eingestellt werden. Die ersten beiden Einstellungen rücken die Unterelemente ein.<br /><br /> Auf der rechten Seite befinden sich verschiedene Optionen. Sie beinhalten die grafischen Darstellung der Baumstruktur, die Einbindung des Wurzelelements, nur aufgeklappte Elenente zu drucken und das erste Unterelement mit dem Elternelement beim Seitenumbruch zusammenzuhalten. Die grafische Darstellung der Baumstruktur zeichnet Linien zwischen Elemente und Unterelementen, die die Baumstruktur visualisieren, insbesondere wenn mehrere Seiten erzeugt werden. Die Linien erscheinen eventuell nicht korrekt, wenn HTML-Formatierung benutzt wird.<br /><br /> In der Standardeinstellung lässt TreeLine keine Seitenumbrüche zwischen einem Element und dem ersten Unterelement zu. Falls Sie dies nicht wünschen, entfernen Sie bitte den Haken vor der Einstellung "Das erste Unterelement mit dem Elternelement zusammen anzeigen". print-options Seitenaufbau Der zweite Reiter des Dialogs "Druckereinstellungen..." enthält die "Seiteneinstellungen". In der linken Hälfte können die Papiergröpe, die Orientierung und Längeneinheiten geändert werden. Rechts befinden sich die Einstellungen zu Anzahl der Spalten, Einrückungen und Rändern print-setup Schriftauswahl Der dritte Reiter des Dialogs "Druckereinstellungen..." enthält die "Schriftauswahl". Der Ausdruck wird dieselben Fonts wie in der "Ansicht"-Ausgabe benutzen, wenn die obere Option ausgewählt ist. Ansonsten kann die beim Drucken verwendete Schriftart ausgewählt werden. print-font Kopf-/Fußzeile Der vierte Reiter des Dialogs "Druckereinstellungen..." enthält die Einstellungen zu Kopf- und Fußzeile. In der linken Liste befinden sich Informationen zur Datei und in der rechten Hälfte sechs Eingabefelder für Kopf- und Fußzeile (jeweils links, mitte und rechts). Die linken Felder können den einzelnen Eingabefeldern, zusammen mit weiteren Text hinzugefügt werden, genauso wie im Reiter "Ausgabe" im Dialog "Daten-&gt;Datentypen konfigurieren...". Die Einstellungen für die Kopf- und Fußzeilen werden in der TreeLine-Datei abgespeichert. print-header Druckvorschau Die Druckvorschau kann über "Datei-&gt;Druckvorschau..." oder über den Button "Druckvorschau..." im Dialog "Druckeinstellungen" erreicht werden. Die Buttons dienen zur Navigation zwischen den Seiten, oder zum Öffnen der Dialogs "Druckeinstellungen" bzw. "Drucken". Vergrößern Sie das Fenster, um mehr Details zu sehen. print-preview Probleme beim Drucken Einige Probleme beim Drucken, z.B. Fehler bei den Randabständen oder dem Zeilenumbruch, können behoben werden, indem man eine Schriftart wählt, die der Drucker besser unterstützt. print-problems Umgang mit Dateien file Dateien komprimieren Als Standard verwendet TreeLine ein XML-Dateiformat. Um Platz zu sparen, können die Dateien im gzip-Format komprimiert gespeichert werden. Die Komprimierung lässt sich für einzelne Dateien unter "Extras-&gt;Datei-Einstellungen" oder vom "Speichern unter"-Dialog aus aktivieren. Es gibt auch eine allgemeine Einstellung, um das komprimierte Speichern zum Standard für neu erstellte Dateien zu machen. file-comp Dateien verschlüsseln Dateien können verschlüsselt und mit einem Passwort geschützt werden. Die Verschlüsselung lässt sich für einzelne Dateien unter "Extras-&gt;Datei-Einstellungen" oder vom "Speichern unter"-Dialog aus aktivieren. Es gibt auch eine allgemeine Einstellung, um das verschlüsselte Speichern zum Standard für neu erstellte Dateien zu machen. Die Verschlüsselung verwendet die SHA-Hashfunktion zur Verschlüsselung des Datenstroms und sollte recht sicher sein. file-enc Automatisches Speichern TreeLine kann auf Wunsch ungespeicherte Dateien in einem einstellbaren Zeitintervall mit einem dem Dateinamen angehängten "~" speichern. Das können Sie unter "Extras-&gt;Allgemeine Einstellungen" konfigurieren. Wenn TreeLine sauber beendet wird oder die Datei gespeichert wird, werden die Sicherungskopien automatisch entfernt. file-auto-save Ansichtseinstellungen merken Wenn eine kürzlich benutze Datei geöffnet wird, stellt TreeLine die zuletzt ausgeklappten bzw. eingeklappten Äste und die zuletzt ausgewählten Elemente wieder her. Diese Informationen werden in der Konfigurationsdatei von TreeLine gespeichert. Diese Funktion können sie in den allgemeinen Einstellungen deaktivieren. file-states Kommandozeile Mit dem Befehl "treeline" können Sie auf der Kommandozeile und in Skripten Dateien importieren und exportieren. Damit lassen sich zum Beispiel automatisierte Konvertierungsläufe einrichten. Wenn Sie "treeline -h" (bzw. "treeline_dos -h" unter Windows) aufrufen, werden die verfügbaren Optionen angezeigt. file-cmdline Datei-Import import Allgemeine Informationen Eine TreeLine-Datei verwendet ein XML-Textformat. Auch andere Arten von Textdateien können von TreeLine gelesen werden. In diesem Fall zeigt TreeLine einen Dialog an, in dem die gewünschte Importmethode ausgewählt werden kann. import-general Text mit Trennzeichen TreeLine öffnet Textdateien mit einer Baumstruktur, die durch eine bestimmte Anzahl von Tabulatoren am Beginn jeder Zeile strukturiert sind. In diesem Fall wird nur der Elementtitel importiert, keine anderen Felder.<br /><br /> Eine Tabelle, deren Spalten mit Tabulatoren getrennt sind, kann auch importiert werden. Sie wird als eine Liste von Unterelementen des Wurzelelements importiert, wobei jedes Unterlement Felder einer Zeile enthält. Die erste Zeile der Tabelle wird benztzt, die Feldnamen zu definieren, jede folgende Zeile erzeugt ein Unterelement . import-delim Textdateien Es gibt zwei Möglichkeiten des Imports von Textdateien. Die eine erzeugt für jede Zeile des Texts ein neues Element, die andere je eines pro Absatz, wobei Absätze durch Leerzeilen getrennt sein müssen. In beiden Fällen werden alle neuen Elemente direkte Unterelemente des Wurzelelements. Verschachtelte Kapitelstrukturen können nicht erkannt werden. Dies ist aber ein guter Ausgangspunkt. Weitere Dokumentstruktur kann später durch das Einrücken von Elementen hinugefügt werden. import-plain Treepad-Dateien Es gibt auch einen Filter zum Importieren von Dateien, die vom Shareware-Programm Treepad geschrieben wurden. Dabei werden nur Textelemente unterstützt. import-treepad Lesezeichen-Dateien TreeLine kann sowohl das HTML-Lesezeichenformat von Mozilla, Firefox und Netscape als auch das XBEL-Format, das z.B. von Konqueror, Galeon oder Elinks benutzt wird, einlesen. Jedes Lesezeichen wird ein Element mit Name und Verknüpfungsfeld. Einige Informationen wie das letzte Besuchsdatum der Webseite oder die Verknüpfung auf das Icon gehen beim Import verloren. Ein Beispiel können Sie in der Datei "sample_bookmarks" finden. Die Beispiele finden Sie mit dem Menübefehl "Datei-&gt;Beispiele". import-bookmarks Unspezifisches XML TreeLine importiert und exportiert XML-Dateien. Die benutzten Routinen sind nicht sehr intelligent. Jedes XML-Element wird ein TreeLine-Element und jedes XML-Attribute wird ein Feld dieses Elements. XML-Textinhalte werden Felder mit dem Namen "Element_Data". Damit lässt sich TreeLine als einfacher XML-Editor verwenden. import-xml ODF Textdokumente TreeLine kann Texte im Open Document Format (ODF) importieren, die von OpenOffice.org oder KWord erzeugt wurden. Die Baumstruktur wird abgeleitet von Überschriftstilen, die im Dokument auftreten. Jeder Text unter einer solchen Überschrift wird dem Element als Mehrzeilentext hinzugefügt. Dieser Filter ist für einfache Gliederungs-Formatierungen gedacht. Jegliche Formatierung jenseits der Überschriften wird ignoriert. Objekte wie Tabelleun und Bilder werden beim Import ignoriert. import-odf Datei-Export export Allgemeine Informationen Dateien werden mit dem Befehl "Datei-&gt;Exportieren" exportiert. Der folgende Dialog zeigt alle möglichen Exporttypen und ihre Optionen an. export-general HTML Der Export als einzelne Datei funktioniert ähnlich wie drucken. Sie kann die Kopf- und Fußzeilen der Druckausgabe enthalten, und die Zahl der Zeilen kann gesetzt werden.<br /><br /> Es gibt auch zwei HTML Export-Funktionen, die Verzeichnishierarchien anlegen. Die Verzeichnisse werden dabei nach dem Referenzfeld benannt, welches gültige Zeichen für Dateinamen enthalten müssen und keine doppelten Einträge pro Verzeichnis beinhalten dürfen. Die erste Variante erzeugt eine Tabelle mit den Daten der Elemente auf gleicher Ebene mit HTML-Links zu Eltern- und Unterelementen. Die zweite Variante erzeugt eine HTML-Datei für jeden Knoten, mit einem Navigationsbereich auf der linken Seite, der Links zum Vater, zu den Elementen auf gleicher Ebene und zu den Kindern enthält. export-html Text mit Trennzeichen Daten können als mit tabulatoren eingerückte Titellisten und Tabulator-getrennte Tabellen exportiert werden. Die Exportformate entsprechen den jeweiligen Importformaten. Beim Export als Tabelle wird nur die erste Unterebene des Baums verwendet. Es bietet sich oft an, die Datei vorher "abzuflachen" (also Hierarchieebenen zu entfernen). export-delim Lesezeichen TreeLine kann sowohl das HTML-Lesezeichenformat von Mozilla, Firefox und Netscape als auch das XBEL-Format, das z.B. von Konqueror, Galeon oder Elinks benutzt wird, schreiben. export-bookmarks Unspezifisches XML TreeLine importiert und exportiert XML-Dateien. Die benutzten Routinen sind nicht sehr intelligent. Jedes TreeLine-Element wird ein XML-Element und jedes Feld dieses Elements wird ein XML-Attribut. Felder mit dem Namen "Element_Data" werden XML-Textinhalte. Damit lässt sich TreeLine als einfacher XML-Editor verwenden. export-xml XSLT Das Format einer TreeLine-Datei kann auch als XSLT-Stylesheet exportiert werden. Dieser kann zum Anzeigen der TreeLine-XML-Datei in einem dafür geeigneten Webbrowser benutzt werden, ohne dass vorher ein HTML-Export erfolgen muss. Beachten Sie, dass in der XSLT-Datei einige komplexe Feldformatierungen ignoriert werden.<br /><br /> Beim Export eines XSLT-Stylesheets wird eine Verknüpfung auf die Datei in die TreeLine-Datei geschrieben. Beachten Sie, dass die TreeLine-Datei gespeichert werden muss, um diese Änderung zu enthalten. Idealerweise sollte die TreeLine-Datei mit einer Dateiendung von ".xml" gespeichert werden, da diese von geeigneten Browsern dirket geöffnet werden können. Der Stylesheet muss nur nach Änderungen in der Format- oder Typdefinition neu generiert werden.<br /><br /> Wenn in einem nach XSLT zu exportierenden Datenformat HTML-Auszeichnungen verwendet werden, sollten sie dem XHTML-Standard entsprechen (z.B. &lt;br/&gt; statt &lt;br&gt;). Beim Export wird nach einem Namen für einen optionalen CSS-Stylesheet gefragt. Dieser Name wird in der TreeLine-Datei als Name für zukünfige Exporte gespeichert. Der Verweis auf den XSLT-Stylesheet kann mit dem Befehl "Extras-&gt;XSLT-Referenz entfernen" aus der TreeLine-Datei entfernt werden. export-xslt ODF Textdokumente TreeLine kann ein Outline im Open Document Format (ODF) speichern, welches kompatibel zu OpenOffice.org und KWord ist. Der Titel jedes Elements wird ein Überschriftenstil der entsprechenden Ebene zugeordent. Die anderen Felder werden als normaler Text exportiert. Der Export ist als einfacher Gliederungs-Formatierung gedacht. Jegliche HTML-Formatierung wird entfernt und Objekte wie Tabellen und Bilder werden nicht unterstützt. export-odf Anpassungen custom Optionen Das Verhalten von TreeLine kann geändert werden durch die Einstellungen in "Extras-&gt;Allgemeine Einstellungen...". Die meisten Optionen sind schon an einer anderen Stelle in diesem Dokument behandelt worden.<br /><br /> Unter Windows wird die Datei "treeline.ini" im Verzeichnis zu den Benutzereinstellungen verwendet, um die Einstellungen zu speichern. Diese Datei kann manuell in das Treeline-Verzeichnis "lib" kopiert werden. Sobald die Datei im Verzeichnis "lib" exitiert, wird diese benutzt und automatisch geändert, solange sie nicht auch im Verzeichnis zu den Benutzereinstellungen existiert. custom-options Schriften Die Schriften für die Baumansicht, die Ausgabe-Ansicht und die Editor-Ansicht können im Menü "Extras-&gt;Schriften konfigurieren..." eingestellt werden. custom-fonts Tastatur-Kürzel Tastatur-Kürzel für Menü-Kommandos und andere Kommandos können unter "Extras-&gt;Tastatur-Kürzel..." definiert werden. Es gibt Reiter für Menü- und andere Kommandos. Geben Sie einfach den neuen Tastaturkürzel nach Auswahl des Kommandos ein. custom-keys Symbolleisten Unter "Extras-&gt;Symbolleisten konfigurieren..." können Sie die Anzahl der Toolbars und deren Inhalt einstellen. custom-tools Farben Die Farben für Vordergrund und Textfarbe können in den letzten drei Einträgen im Meü "Extras" ausgewählt werden. Falls "Standardfarben benutzen" aktiviert ist, werden dei Benuztereinstellungen ignoriert. custom-color Baum-Symbole (Icons) Es gibt eine Verzeichnis für Symbole im Konfigurationsverzeichnis ("~/.treeline-1.x/icons/" unter Linux, "C:\Dokumente und Einstellungen\&gt;user\&lt;Anwendungsdaten\bellz\treeline-1.x\icons" unter Windows). Icon-Dateien (PNG oder BMP), die in diesem Verzeichnis abgelegt sind, können innerhalb von TreeLine als Baum-Symbole benutzt werden. custom-icons Plugins plugins Beschreibung TreeLine hat eine Schnittstelle (Interface), um Erweiterungen, sogenannte Plugins, einzubinden.<br /><br /> Momentan verfügbare Plugins finden Sie auf der "Downloads"-Seite der TreeLine-Website. plugins-intro Installation Plugins werden installiert, indem Sie ihre Python-Datei (*.py) in ein Plugin-Verzeichnis kopieren. Dieses kann das Verzeichnis in der TreeLine-Installation sein ("&lt;prefix&gt;/lib/treeline/plugins/" unter Linux oder "TreeLine\lib\plugins\" unter Windows). Sie können aber auch das Benuzterverzeichnis ("~/.treeline-1.x/plugins/" unter Linux, "Dokumente und Einstellungen\&lt;user&gt;\Anwendungsdaten\bellz\treeline-1.x\plugins\" on Windows) verwenden. Die Liste der geladenen Plugins kann unter "Hilfe->&gt;Über Plugins" eingesehen werden. plugins-install Interface Informationen über das Schreiben eigener Plugins finden Sie in der Datei "plugininterface.py" im TreeLine-Quellcode. plugins-intrf Geläufige Probleme errors Unsichtbare Bereiche Falls einer der Ansichten nicht sichtbar sein sollte, obwohl sie Daten enthält, ist sie eventuell minimiert worden. Dieses kann für die linke Fensterhälfte oder der obere oder untere Bereich in der rechten Fensterhälfte passieren. Falls dieses Auftritt, bewegen Sie die Maus zum entsprechenden Rand und ziehen Sie die miinimierte Ansicht wieder auf. errors-panes XML-Fehler Eine Fehlermeldung "Fehler beim Laden des XML-Parsers" heißt in der Regel, dass TreeLine die benötigte XML-Bibliothek nicht gefunden hat. Unter Linux verwendet Python entweder expat oder das PyXML-Paket. Installieren Sie diese gegebenenfalls nach. Unter Windows dürfte dieser Fehler nur auftreten, wenn Dateien z.B. beschädigt sind oder versehentlich gelöscht wurden. errors-xml Drucken Einige Probleme beim Drucken, z.B. Fehler bei den Randabständen oder dem Zeilenumbruch, können behoben werden, indem man eine Schriftart wählt, die der Drucker besser unterstützt. errors-print
Liste der Änderungen revs Siehe englische Version Die vollständige Liste der Änderungen kann in der englischen Version des ReadMe gefunden werden. Fragen, Kommentare, Kritik? contact Mailing-Liste Es gibt eine Mailing-Liste für TreeLine-Benutzer.<br /><br /> Zum Anmeldgen, gehen Sie bitte auf die Webseite <a href="https://lists.berlios.de/mailman/listinfo/treeline-users"> lists.berlios.de/mailman/listinfo/treeline-users</a>. E-Mail Sie können mich auch per E-Mail unter "doug101 AT bellz DOT org" erreichen. Updates Ich freue mich über jegliches Feedback, auch Fehlerberichte (Bugreports). Sehen Sie auch von Zeit zu Zeit auf <a href="http://treeline.bellz.org">treeline.bellz.org</a> nach neuen Versionen oder Updates.
TreeLine/doc/README_de.html0000644000175000017500000031277211656366117014333 0ustar dougdoug README_de

Handbuch für TreeLine

ein Informationsverwaltungsprogramm

von Doug Bell
Version 1.4.1
11. November 2011

Inhalt


Hintergrund

Features

Rechtliches

System-Anforderungen
    Linux
    Windows

Installation
    Linux
    Windows

TreeLine benutzen

Liste der Änderungen

Fragen, Kommentare, Kritik?

Hintergrund

Haben Sie auch Dutzende von Post-Its herumliegen, auf denen mehr oder weniger wichtige Informationen hingekritzelt sind? Oder verschiedenste Listen von Büchern, Filmen, Lesezeichen, Login-Daten, Adressen oder Aufgaben, die zu erledigen sind? Finden Sie sie, wenn Sie sie brauchen? Ich konnte das meistens nicht. Hier ist meine Antwort auf das Problem.

Einige würden TreeLine einen "Outliner" nennen, andere einen PIM ("Personal Information Manager"). Auf den Punkt gebracht verwaltet TreeLine fast jede Art von Information. Eine Baumstruktur macht es einfach, Dinge in Ordnung zu halten und wiederzufinden. Und jedes Element im Baum kann mehrere Felder enthalten, so dass sich eine Mini-Datenbank ergibt. Das Ausgabeformat für jedes Element kann frei definiert werden, uns das Ergebnis kann am Bildschirm angezeigt, gedruckt oder auch als Webseite exportiert werden.

Ich bin nicht in der Softwarebranche tätig. Deshalb stelle ich dieses Programm für jeden zur freien Verfügung. Es kann benutzt, weiterverbreitet und verändert werden. Sie dürfen es nur nicht in Programme integrieren, die selbst nicht unter einer freien Lizenz stehen. Wenn Sie diese Software nützlich finden, erzählen Sie es weiter. Und lassen Sie mich wissen, was Sie über TreeLine denken. Im Kapitel Fragen, Kommentare, Kritik? finden Sie, wie Sie mich erreichen können.


Features

Allgemein

  • TreeLine verwaltet praktisch jede Art von Informationen, einschließlich Freitext, HTML, Zahlen, Termine, URLs usw.
  • Die Baumstruktur hilft dabei, Ordnung zu halten.
  • Jedes Element kann verschiedene Felder enthalten, die eine Mini-Datenbank bilden.
  • Verschiedene Element-Typen mit verschiedenen Felddefinitionen können in einer Datei zusammengefasst werden.
  • Das Ausgabeformat, einschließlich der anzuzeigenden Felder, Ausgabezeilen und eines Symbols (Icons) für die Baumansicht, kann für jeden Element-Typ separat definiert werden.

Ansichten

  • Die linke Fensterhälfte zeigt standardmäßig eine Baumstruktur, kann aber auch eine flache Ansicht der Unterelemente des aktuellen Elements zeigen.
  • Die flache Ansicht in der linken Fensterhälfte kann auch die Ergebnisse einer Filteroperation anzeigen.
  • Die rechte Fensterhälfte kann eine von drei Ansichten zeigen, mit denen die Daten angesehen, die Datenfelder und die Titelzeilen der Elemente bearbeitet werden können.
  • Die rechte Fensterhälfte zeigt normalerweise eine zweigeteilte Ansicht des aktuellen Elements und seiner Unterelemente.
  • Falls mehrfache Auswahlen selektiert sind, zeigt die rechte Fensterhälfte alle Daten der Auswahlen.
  • Die rechte Fensterhälfte kann so konfiguriert werden, dass alle Unterelemente sichtbar sind.

Navigation

  • Eine inkrementelle Suche erlaubt es, Elemente mit passendem Titel schenll zu finden.
  • Ein Suchkommando durchsucht alle Datenfelder der Elemente.
  • Kommandos zum Wechsel zu vorhergehenden und nachfolgenden Auswahlen erlauben eine schnelle Navigation zwischen den Teilen eines Baumes.

Formatierung

  • Der Dialog zur Datentypkonfiguration hat mehrere Reiter, um schnell alle Typen, Felder und Ausgabeparameter festzulegen.
  • Die Formatierungseinstellungen und das Datenschema kann von einer anderen TreeLine-Datei kopiert werden. Damit lassen sich einfach Vorlagen zur Wiederverwendung erzeugen.

Datenbehandlung

  • Alle Befehle oder Funktionen, die Daten verändern, können rückgängig gemacht und wiederhergestellt werden.
  • TreeLine verwendet in der Regel XML-Dateien. Auf Wunsch können die Dateien auch komprimiert und/oder verschlüsselt gespeichert werden.
  • Dokumentvorlagen für neue Dateien enthalten vordefinierte Datentypen für Standardelemente.
  • Die formatierte Datenausgabe kann gedruckt werden, wahlweise auch mit Linien, die die Baumstruktur verdeutlichen, und konfigurierbaren Kopf- und Fußzeilen

Datenimport und -export

  • Alle Daten können als HTML exportiert werden.
  • Es kann ein XSLT-Stylesheet erzeugt werden, der zum formatierten Anzeigen der TreeLine-XML-Dateien geeignet ist.
  • Text kann in verschiedenen Formaten importiert werden, u.a. als Freitext mit Leerzeilen, als einfache Tabelle mit Tabulatoren oder als Dokument, das mit Tabulatoren eingerückt und strukturiert ist. Die Tabellen oder strukturierten Dokumente kann TreeLine auch wieder exportieren.
  • Lesezeichen im Mozilla-Format und im XBEL-Standard, der z.B. von Konqueror verwendet wird, lassen sich importieren und exportieren.
  • Praktisch jede XML-Datei kann von TreeLine gelesen und geschrieben werden. Damit lässt sich TreeLine als einfacher XML-Editor verwenden.
  • ODF-Dokumente können als Gliederung importiert und exportiert werden.
  • Auf der Kommandozeile können mehrere Dateien auf einmal von TreeLine von einem zu einem anderen der unterstützten Dateiformate umgewandelt werden.

Verknüpfungen

  • Wenn Sie auf URL-Felder in der Ansicht klicken, öffnet sich die Verknüpfung in einem externen Webbrowser.
  • Es gibt interne Verknüpfungen, die an Hand eines Verweis-Felds oder eines Schlüsselworts ein anderes Element im Baum öffnen.
  • Eine ausführbare Verknüpfung kann ein externes Programm aufrufen oder eine Datei öffnen, wenn sie angeklickt wird.

Daten bearbeiten

Anpassungen

  • Es gibt eine Vielzahl von Möglichkeiten TreeLine anzupassen, sowohl allgemeine als auch dateispezifische.
  • Tastatur-Kürzel und Symbolleisten können selbst angepasst werden.
  • Die Benutzeroberfläche und das Handbuch sind in deutscher, englischer, französischer, portugiesischer und russischer Sprache verfügbar.

Rechtliches

TreeLine ist freie Software; Sie können TreeLine gemäß den Regeln der GNU General Public License in der von der Free Software Foundation veröffentlichten Version 2 oder wahlweise einer beliebigen neueren Version weiterverbreiten.

Dieses Programm wird in der Hoffnung verbreitet, dass es nützlich sein wird, aber OHNE JEDE GARANTIE ODER GEWÄHRLEISTUNG. Beachten Sie die mitgelieferte Lizenzdatei LICENSE, um weitere Informationen zu bekommen.


System-Anforderungen

Linux

TreeLine benötigt die folgenden Bibliotheken und Programme:

Windows


Installation

Linux

Entpacken Sie die Quelldateien aus der TreeLine tar-Datei, z.B. auf der Kommandozeile mit

"tar zvxf treeline.x.x.x.tar.gz"

(Ihre tar-Datei kann einen anderen Namen haben, je nach Version).

Wechseln Sie dann in das Verzeichnis TreeLine und führen Sie als Benutzer root das Kommando

"python install.py"

aus.

"python install.py -h" zeigt Ihnen die verfügbaren Optionen an.

Um TreeLine nicht wie standardmäßig vorgesehen nach /usr/local, sondern an eine andere Stelle zu installieren, verwenden Sie z.B.:

"python install.py -p /ihr/gewünschter/pfad"

Um Übersetzungspakete für TreeLine zu installieren, laden Sie sich die "treeline-i18n-..." tar-Datei herunter, die zu Ihrer TreeLine-Installationsdatei passt (die Buchstaben am Ende der Versionsnummer der Übersetzungspakete können Sie ignorieren). Um TreeLine und die Übersetzungen zusammen zu installieren, entpacken Sie das Übersetzungspaket in das selbe Verzeichnis wie TreeLine selbst und installieren Sie dann wie oben beschrieben. Wenn TreeLine bereits installiert sein sollte, entpacken Sie das Übersetzungspaket in ein beliebiges Verzeichnis, wechseln in das Verzeichnis und führen dann das Installationskommando wie oben beschrieben mit den gleichen Optionen aus.

Windows

Die heruntergeladene Datei treeline-x.x.x-install.exe einfach ausführen. TreeLine wird dann installiert, und wahlweise werden auch Dateiverknüpfungen und ein Desktop-Symbol angelegt.

Um die Rechtschreibprüfung von TreeLine zu benutzen, müssen Sie wie unter System-Anforderungen beschrieben ispell oder aspell installiert haben.

Um Übersetzungspakete für TreeLine zu installieren, laden Sie sich die "treeline-i18n-..." exe-Datei herunter, die zu Ihrer TreeLine-Installationsdatei passt (die Buchstaben am Ende der Versionsnummer der Übersetzungspakete können Sie ignorieren). Zur Installation einfach die Datei ausführen.

Wenn Sie selbst die Quelldateien verändern oder Ihre eigenen PyQt-Programme für Windows schreiben wollen, gehen Sie nicht wie oben beschrieben vor, sondern installieren Python ( www.python.org), Qt ( www.trolltech.com) und PyQt ( www.riverbankcomputing.co.uk) jeweils wie dort beschrieben. Dann entpacken Sie die Quelldateien aus der Linux-Version (TreeLine tar-Datei) in ein beliebiges Verzeichnis und führen die Datei treeline.py aus.


TreeLine benutzen


Inhalt


Wir legen los!
    Einführung
    Vorlagen
    Beispieldateien

Grundlagen

Navigation im Baum
    Tastatur-Kürzel
    Auswahl
    Suchen

Den Baum bearbeiten

Formatierung und Elementtypen

Feldtypen

Verändern der Daten im Baum

Drucken

Umgang mit Dateien

Datei-Import

Datei-Export

Anpassungen
    Optionen
    Schriften
    Tastatur-Kürzel
    Symbolleisten
    Farben
    Baum-Symbole

Plugins
    Beschreibung
    Installation
    Interface

Geläufige Probleme
    Unsichtbare Bereiche
    XML-Fehler
    Drucken

Wir legen los!

Einführung

TreeLine ist wesentlich komplexer als es auf den ersten Blick aussieht. Deshalb ist es empfehlenswert, einen großen Teil dieses Handbuchs zu lesen, um TreeLine wirklich effektiv nutzen zu können.

Das Kapitel
Grundlagen beschreibt die verschiedenen Ansichten und das Auswählen von Elementen. Die Navigation im Baum auf der linken Bildschirmseite wird im gleichnamigen Kapitel beschrieben, und das Kapitel Den Baum bearbeiten widmet sich den Bearbeitungsfunktionen im Elementbaum. Im nächsten Schritt lernen Sie, dass TreeLine mehr beherrscht als für jedes Element nur eine einzelne Textzeile anzuzeigen. Wie Sie selbst eigene Datentypen für jedes Datenelement definieren können, erklären die Kapitel Formatierung und Elementtypen und Feldtypen.

Vorlagen

Wenn Sie mit einer neuen Datei beginnen, gibt Ihnen der nachfolgende Dialog eine Auswahl mehrer vordefinierter Vorlagen. Die Standardvorlage gibt Ihnen nur einen einzeiligen Text. Die Vorlagen mit mehrzeiligem Text besitzen eine Titelzeile und ein Textfeld, entweder als Fließtexttext oder als Text mit HTML-Formatierung.

Es gibt auch komplexere Vorlagen einschließlich Kontaktdaten, einer Buchliste und einer Todo-Liste.

Beispieldateien

Verschiedene TreeLine-Beispieldateien können mit dem Menübefehl "Datei->Beispiele" geöffnet werden, die Sie direkt als Formatvorlagen oder als Beispiele für die Erstellung eigener Formate heranziehen können. Darunter sind (nach Schwierigkeit sortiert):


Grundlagen

Linke Fensterhälfte

Die Standardansicht in der linken Fensterhälfte ist die Baumansicht. Elemente können geöffent oder geschlossen werden um Unterelemente anzuzeigen oder zu verbergen.

Eine zweite Ansicht ist die "flache Ansicht". Es zeigt alle Unterelemente des ausgewählten Elements als flache Liste. Es zeigt auch die Filterergebnisse (vgl. den Abschnitt
Filter).

Rechte Fensterhälfte

Das Arbeitsfenster von TreeLine ist in zwei Bereiche aufgeteilt. Auf der linken Seite sieht man die komplette Baumstruktur, während in der rechten Fensterhälfte Informationen über das im Baum ausgewählte Element angezeigt wird.

Über die Reiter unten auf der rechten Fensterhälfte kann man zwischen drei verschiedenen Ansichten umschalten. Die "Ansicht" zeigt den formatierten Text für jedes Element und ist nicht bearbeitbar (siehe
Abbildung 1). Der "Editor" zeigt ein Textfeld für jedes Datenfeld eines Elements (siehe Abbildung 2). Die "Überschriften-Liste" zeigt eine Liste von Element-Titeln (Überschriften), die wie in einem Text-Editor direkt bearbeitet werden können. Damit lassen sich z.B. sehr schnell Unterobjekte anlegen und dann später in der "Editor"-Ansicht mit Daten füllen.

Standardmäßig zeigt die rechte Fensterhälfte Informationen über das ausgewählte Element im oberen rechten Fensterviertel und Informationen über die Unterelemente ("Kinder") des ausgewählten Elements im unteren rechten Fensterviertel. Im Menü kann das mit "Ansicht->Ausgewähltes Element mit Unterelementen" umgestellt werden. Nun wird nur noch das ausgewählte Element angezeigt.

Wenn Sie "Ansicht->Alle Unterelemente" auswählen, werden in der "Ausgabe-Ansicht" alle Unterelemente angezeigt.

Der Anfangszustand der Ansicht kann durch Anpassen der Programmstart-Optin unter "Extras->Allgemeine Optionen..." eingestellt werden

Standardmäßig ist in der "Editor-Ansicht" die Zahl der Unterelemente begrenzt. Die Buttons in der oberen Hälfte erlauben es, zu vorhergehenden und nachfolgenden Unterelementen zu springen. Dieses ermöglicht alle Unterelemente zu bearbeiten, ohne zu viele Unterelemente anzuzeigen. Die Zahl der Unterelemente kann unter "Extras->Allgemeine Einstellungen..." konfiguriert werden.

Befehle

Die meisten Menü- und Symbolleistenbefehle beziehen sich auf die Elemente, die im Baum ausgewählt sind. In der Regel führen wirken sie sich auf das Element selbst oder seine Unterelemente aus. Mehrere Elemente können gleichzeitig ausgewählt sein. Halten Sie dazu die "Strg"-Taste und die Umschalttaste gedrückt ("Ctrl" und "Shift") und klicken Sie dann mit der Maus auf die gewünschten Elemente.

Um Informationen zu einer neuen TreeLine-Datei hinzuzufügen, benutzen Sie den Befehl "Bearbeiten->Unterelement anlegen". Danach können Sie mit den anderen Einfügebefehlen im Menü "Bearbeiten" weitere Elemente einfügen. Alternativ können neue Unterelemente auch einfach in die "Überschriften-Liste" auf der rechten Seite eingetippt werden.

Mehrer Treeline-Fenster mit unterschiedlichen Dateien können innerhalb derselben Treeline-Sitzung geöffnet werden. Die Option "Öffne Dateien in neuem Fenster" in "Extras->Allgemeine Einstellungen" kontrolliert ob neue Fenster beim Öffnen oder Anlegen von Dateien benutzt werden.

Das Kommando "Fenster->Neues Fenster" erzeugt ein neues Fenster welches die gleiche TreeLine-Datei anzeigt. Änderungen in jedem Fenster werden in demselben Dokument gespeichert. Die verschiedenen Ansichten können genutzt werden, um an unterschiedlichen Stellen der Datei gleichzeitig zu arbeiten. Das inaktive Fenster zeigt aus Effizienzgründen solange keine Änderungen an, bis entweder das inaktive Fenster den Focus erhält oder das Kommando "Fenster->Aktualisiere andere Fenster" benutzt wird.

Beim Starten von Treeline (durch Shortcut, Dateiassoziation oder Kommandozeile) wird eine bestehende TreeLine-Sitzung benutzt, falls diese bereits läuft. Ein neues Fenster wird geöffnet falls eine noch nicht geöffnete Datei in der Dateiassoziation oder der Kommandozeile angegeben ist.


Navigation im Baum

Tastatur-Kürzel

Es gibt mehrere Tastaturkürzel, mit denen man sich durch die Baumansicht bewegen kann. Mit den Pfeiltasten "nach oben" und "nach unten" wählt man das nächst höhere bzw. niedrigere Element im Baum aus. Die Pfeiltasten "nach links" und "nach rechts" öffnen und schließen die Unterelemente des aktuellen Elements. Durch Drücken von "Strg" und "Shift" zusammen mit "J" oder "K" kann man direkt zum nächsten Element auf der gleichen Gliederungseben springen. "Strg+U" springt zum Elternelement. Die Tasten "Pos1", "Ende", "Bild aufwärts" und "Bild abwärts" ermöglichen es, sehr schnell an den Anfang oder das Ende des Baums zu gelangen oder sich in großen Schritten durch einen langen Baum zu bewegen. Hält man die Umschalttaste ("Shift") und "Strg" gedrückt, dann kann man sich mit "Bild aufwärts" und "Bild abwärts" durch den Baum bewegen, selbst wenn eine andere Ansicht den Focus hat.

Alle Tastatur-Kürzel und Abkürzungen der Menukommandos können unter Verwendung des Menüs "Extras->Tastatur-Kürzel konfigurieren..." angepasst werden. Der Dialog hat Reiter für Menüs und andere Kommandos. Drücken Sie einfach die neue Tastenkombination während das entsprechende Feld ausgewählt ist.

Eine weitere Möglichkeit besteht darin, den ersten Buchstaben eines sichtbaren Elements zu tippen. Durch wiederholen springen Sie zum nächsten passenden Element.

Auswahl

Mehrere Elemente können ausgewählt werden durch Drücken der Strg- oder Umschalt-Taste (Shift) beim Wechseln des aktuellen Elements. Einzelne Elemente werden beim Drücken von STRG hinzugefügt oder entfernt. Alle Elemente zwischen dem alten ausgewähltem Element und dem aktuellen Element werden hinzugefügt, wenn SHIFT gedrückt ist. Das aktuelle Element kann bei Benutzung der Maus oder der Tastatur-Navigation geändert werden.

Die Kommandos "Ansicht->Vorhergehende Auswahl" und "Ansicht->Nachfolgende Auswahl" können benutzt werden, um in der Geschichte der Auswahlen schnell zu navigieren.

Normalerweise spielt die Reihenfolge in der man eine mehrfache Auswahl tätigt, keine Rolle. Falls jedoch die allgemeine Option für mehrfache Auswahlen auf "Reihenfolge der Auswahl" gesetzt wird, wird die Reihenfolge der Auswahl beachtet, wenn Elemente mit gedrückter Strg-Taste hinzugefügt werden.

Suchen

Es gibt zwei Möglichkeiten, Elemente zu suchen. Sie können damit Elemente finden, die tief in der Baumstruktur versteckt liegen. Die erste Möglichkeit ist der Befehl "Extras->Suchen...". Sie können damit Suchbegriffe eingeben, nach denen dann in allen Feldern aller Elemente gesucht wird. Der gesuchte Text wird in der "Ansicht"-Ausgabe hervorgehoben.

Die zweite Möglichkeit ist die inkrementelle Suche. Tippen Sie dazu einfach ein "/", gefolgt vom Suchbegriff. Während Sie tippen, springt das ausgewählte Feld jeweils zum nächsten Element, dessen Überschrift mit den bereits eingegebenen Buchstaben beginnt. Die vorausgehende Suche können sie mit "F3" (vorwärts) oder "Umschalttaste+F3" (rückwärts) wiederholen.

Die Voreinstellung ist, dass Suchtreffer, die Unterelemente haben, automatisch aufklappen. Dieses Verhalten können Sie unter "Extras->Allgemeine Einstellungen" abstellen.


Den Baum bearbeiten

Menü "Bearbeiten"

Mit Ausnahme von "Rückgängig" und "Wiederherstellen" beziehen sich die Befehle im Menü "Bearbeiten" auf die im Baum ausgewählten Elemente, bzw. auf den in der rechten Fensterhälfte ausgewählten Text. Beachten Sie, dass in der Regel auch die Unterelemente betroffen sind. Wenn Ein Element kopiert wird, werden z.B. auch alle Unterelemente mit kopiert.

"Einfügen" fügt das kopierte Element als letztes Unterelement des aktiven Elements ein. Mit "Bearbeiten->Text des Elements einfügen" ersetzen Sie nur die Überschrift des aktiven Elements mit der Überschrift des Elements in der Zwischenablage.

Das Kommando "Bearbeiten->Text des Elements einfügen" benennt die Auswahl um, entwedner basierend auf dem Text in der Zwischenablage oder auf dem Titel des ersten Elements der Zwischenablage.

Kürzel

Es gibt einige Tricks, die das Bearbeiten im Baum vereinfachen. Sie können z.B. einfach ein Element anwählen und mit gedrückter linker Maustaste ein Element samt Unterelementen verschieben, bzw. es kopieren, wenn Sie zusätzlich die "Strg"-Taste gedrückt halten. Wenn Sie auf ein bereits ausgewähltes Element noch einmal klicken, können Sie es direkt umbenennen. Die "Entf"-Taste löscht das aktive Element, und die "Enter"-Taste fügt nach dem aktiven Element ein neues auf gleicher Ebene ein. Diese beiden Kürzel können unter "Extras->Allgemeine Einstellungen" deaktiviert werden.

Die rechte Fensterhälfte

In der rechten Fensterhälfte bietet die Ansicht "Editor" den direktesten Weg, um die Daten eines Elements zu bearbeiten. Wenn das bearbeitete Feld im Titel benutzt wird, zeigt der Baum sofort die jeweilige Änderung an. Die Felder erlauben die Eingabe von mehrzeiligem Text. Wenn nötig, wird ein Rollbalken angezeigt.

Wenn die Benutzung von HTML freigeschaltet ist (siehe weiter unten im Kapitel
Feldtypen), dann finden sich im Kontextmenü (erreichbar über die rechte Maustaste) unter "Text auszeichnen" Einträge, um HTML-Auszeichnungen wie "fett" oder "kursiv" hinzuzufügen.

Ein weiterer Eintrag im Kontextmenü kann einen internen Link einfügen. Im unteren Status-Bereich erfolgt dann eine Aufforderung, den Link in der Baumansicht anzuklicken. Dieses wird einen internen Link zu diesem Knoten hinzufügen. Das Feld muss natürlich so konfiguriert sein, dass HTML angezeigt wird, damit es funktioniert.

Vom Kontextmenü kann auch ein externer Editor aufgerufen werden. Nachdem der Texteditor seine Änderungen gespeicher hat und beendet wurde, erscheint der Text in der Textbox in TreeLine. Der Editor kann mit Hilfe der Umgebungsvariable EDITOR gesetzt werden. Wenn die Variable nicht existiert, fragt TreeLine den Pfad zum gewünschten Editor bei der ersten Benutzung ab.

Die Ansicht "Überschriften-Liste", ebenfalls in der rechten Fensterhälfte, ist nützlich, um schnell die Titel von Unterelementen zu bearbeiten oder neue Unterelemente hinzuzufügen. Sie können natürlich auch eine Liste neuer Elemente direkt in die Überschriften-Liste hineinkopieren.

Rechtschreibprüfung

"Extras->Rechtschreibprüfung" öffnet einen Dialog, der für nicht im Lexikon gefundene Wörter einen Korrekturvorschlag anbietet und abfragt, ob unbekannte Wörter ins Wörterbuch aufgenommen werden sollen. Es wird der Text in allen Feldern aller Elemente geprüft.

Ein externes Programm (aspell oder ispell) muss installiert sein, um die Rechtschreibprüfung einsetzen zu können. Vgl.
System-Anforderungen. Die Standardeinstellung ist, dass das zur derzeitigen Spracheinstellung des Betriebssystems passende Lexikon benutzt wird. Falls Sie aspell benutzen, können Sie aber unter "Extras->Datei-Einstellungen einen anderen zweistelligen Ländercode (z.B. "en" für Englisch) für die geöffnete Datei angeben. Allerdings müssen die nötigen Lexika für aspell auch installiert sein. Auf ispell hat diese Option keinen Effekt.


Formatierung und Elementtypen

Den Typ eines Elements setzen

In der Standardeinstellung hat eine neue TreeLine-Datei zwei Typen von Elementen: "Hauptelement" und "Standard". Der Typ wird oben in der Editor-Ansicht für jedes Element angezeigt. Wie man eigene Elementtypen anlegt und Elementtypen anpasst, wird weiter unten beschrieben.

Um den Typ für ausgewählten Elemente zu ändern, verwenden Sie das Menü "Daten->Datentyp ändern". Mit "Daten->Datentyp für Unterelemente ändern" lassen sich die Datentypen in Unterlementen nach verschiedenen Kriterien ändern (nur direkte Unterelemente, alle Unterlemente, Elemente, die bestimmte Bedingungen erfüllen). Dieser Dialog kann geöffnet bleiben, während Sie weitere Elemente im Baum auswählen.

Liste der Typen

Dieses ist der ersete Reiter des Dailogs "Daten->Datentypen konfigurieren...". Die Liste der Typen kann durch die Buttons in der rechten Seite geändert werden. Neue Typen können erzeugt und vorhandene kopiert, umbenannt oder gelöscht werden.

Typ konfigurieren

Dieses ist der zweite Reiter des Dialogs "Daten->Datentypen konfigurieren...". Er enthält eine Auswahl für neue Unterelemente. Falls gesetzt, wird dieses der Standardwert für diesen Elementtyp. Falls der Wert auf "[Kein]" gesetzt ist, werden Unterelemente entweder den Typ ihrer Geschwister oder des Elterntyps übernehmen.

Der Button "Symbol ändern" erlaubt die Auswahl eines passenden Symbols für die Baumansicht. Der Button "Auswahl zurücksetzen" im Symbol-Dialog kann das Symbol wieder zurücksetzen, so dass kein Symbol angezeigt wird. Um die Anzeige ganz auszuschalten kann die Auswahl "Symbole in der Baumansicht anzeigen" bei den allgemeinen Optionen zurückgesetzt werden.

Liste der Felder

Dieses ist der dritte Reiter im Dialog "Daten->Datentypen konfigurieren...". Die Liste der Felder innerhalb eines Datentyps kann durch die Buttons rechts geändert werden. Neue Felder können angelegt, und existierende können nach oben oder unten bewegt, umbenannt oder gelöscht werden.

Felder konfigurieren

Dieses ist der vierte Reiter im Dialog "Daten->Datentypen konfigurieren..." (siehe Abbildung 3). Die Feldtypen und ihre Ausgabeformate können konfiguriert werden (siehe Feldtypen für Details). Extra Text für Präfix und Suffix der zusammen mit dem Feld ausgegeben wird, kann eingegeben werden, sowie ein Standardwert für neue Elemente konfiguriert werden. Es gibt auch eine Auswahl zwischen einem Fließtext-Format, das Zeilenumbrüche beibehält und einem HTML-Format, welches verschiedene HTML-Formatierungen erlaubt. Zuletzt kann die Anzahl der Zeilen eingestellt werden, die in der Editor-Ansicht angezeigt werden.

Ausgabe

Dieses ist der letzte Reiter im Dialog "Daten->Datentypen konfigurieren..." (siehe Abbildung 4). Die linke Seite zeigt alle Felder. Die rechte Seite zeigt die Formatierung des Titels (wird für den Elementtext in der Baumansicht benutzt) und die Formatierung für die Ausgabe-Ansicht. Die Formatierung besteht aus Zeilen mit eingebetteten Feldern. Diese werden als "{*Feldname*}" angezeigt. Das in der linken Seite ausgewählte Feld kann zur Formatierung mit den ">>"-Buttons eingefügt werden. Das an der Cursorposition stehende Format kann mit den "<<"-Buttons aus der Formatierung entfernt werden.

Formatierung von Überschriften

Wenn ein Element im Baum umbenannt wird, versucht TreeLine, den eingegebenen Titel gemäß dem Titelformat in die jeweiligen Felder des Elements aufzuspalten. Bei besonders komplexen Titelformatdefinitionen funktioniert das nicht immer zuverlässig. Vermeiden Sie beispielsweise zusammenhängende Felder, die nicht durch ein eindeutiges Trennzeichen abgegrenzt sind.

Wenn der eingegebene Text aus mehreren Zeilen besteht, wird nur die erste Zeile als Titel benutzt.

Übersprungene Zeilen

Wenn eine Zeile im Ausgabeformat ein oder mehrere Felder enthält und alle diese Felder für ein Element leer sind, wird die Zeile komplett übersprungen. Es wird auch keine Leerzeile angezeigt. Dies gilt nicht für Zeilen, die in der Formatierung absichtlich als Leerzeilen angelegt wurden und keine Felder enthalten. Außerdem bleiben sowohl <br/> als auch <hr/> am Ende einer übersprungenen Zeile erhalten.

HTML-Auszeichnungen (Tags)

Im Ausgabeformat können einfache HTML-Auszeichnungen benutzt werden, zum Beispiel "<b>fett</b>", "<u>unterstrichen</u>", "Zeilenumbruch<br/>", "<hr/>horizontale Linie" und verschiedene Schriftauszeichnungen. Komplexe verschachtelte Auszeichnungen ("block tags") sollten möglichst vermieden werden. Wenn Sie unter "Extras->Datei-Einstellungen" die Option "Vereinfachtes HTML ("Rich Text") in Formaten erlauben" abwählen, werden alle Auszeichnungen als Text behandelt und angezeigt. Ein Beispiel mit dem Namen "sample_color_items" finden Sie unter dem Menübefehl "Datei->Beispiele".

In den Datei-Einstellungen können Sie auch festlegen, ob nach jeder Formatzeile automatisch ein Zeilenumbruch eingefügt wird und ob Elemente jeweils durch eine Leerzeile getrennt werden. Den selben Effekt können Sie durch ein "<br/>" am Ende des Ausgabeformats erreichen. Alternativ bietet sich auch "<hr/>" an, um die Elemente mit einer horizontalen Linie abzutrennen.

Formatierungsbeispiele

Hier ist ein Formatierungsbeispiel für eine Liste von Büchern:

<hr/>"{*Titel*}"
(c) {*Copyright*}, Bewertung: {*Bewertung*}
{*Zusammenfassung*}

Beispieldateien mit verschiedenen Formatierungen ("sample_*.trl") sind im Verzeichnis "doc" Ihrer TreeLine-Installation zu finden. In SUSE Linux finden Sie diese Dateien unter "/usr/share/doc/packages/treeline". Sie können auch einfach den Menübefehl "Datei->Beispiele" verwenden. Vgl. auch das Kapitel
Beispieldateien

Andere Feldverweise

Verweise auf Felder von verwandten Elementen der Baumstruktur können der Ansicht hinzugefügt werden. Der Button "Erweiterte Optionen zeigen" macht diese Auswahl sichtbar.

Falls die Verweisebene auf "Dateiinfo-Verweis" gesetzt wird, können Felder mit Meta-Information zur Datei eingefügt werden. Dieses beinhaltet den Dateinamen, den Pfad, die Dateigröße und das Änderungsdatum. Die Verweise werden als "{*!Feldname*}" angezeigt.

Es gibt Verweise zu verschiedenen verwandten Elementen (Eltern, Großeltern, etc.). Sie benötigen die Angabe des Verweistyps. Diese Auswahl ermittelt die möglichen Feldnamen, jedoch werden die Inhalte jedes Typs mit dem passenden Feldnamen angezeigt. Im Titel- und Ausgabeformat werden die Felder von Eltern- und Großelternelementen in der Form "{**feldname*}" bzw. "{***feldname*}", sowie "{*?feldname*}" (nächster Verwandter mit passendem Feld) angezeigt.

Auch Verweise zu Unterelemente können hinzugefügt werden. Auch hier muss der Verweistyp angegeben werden. Die Daten der Unterelemente werden in die Ausgabe eingebettet. Sie werden durch einen Trennausdruck voneinander getrennt, der bei den Dateieinstellungen definiert wird. Standard ist ein Komma, gefolgt von einem Leerzeichen.

Schließlich kann die Anzahl der Unterelemente hinzugefügt werden. Dieses Feld zeigt die Anzahl der Kinder, oder Enkel. Sie werden als "{*Level#*}" angezeigt.

Ein Beispiel mit dem Namen "sample_other_fields" finden Sie unter dem Menübefehl "Datei->Beispiele".

Weitere Einstellungen

Der Button "Erweiterte Optionen anzeigen" im Reiter "Typ konfigurieren" macht den Abschnitt "Text für Elemente auf gleicher Ebene" sichtbar. Hier können Präfix- und Suffix-Texte eingegeben werden. Sie können häufig leer gelassen werden, aber sind nützlich, um Tabellen oder Aufzählungen zu erzeugen. Die Texte werden vor und nach Elementen des gewählten Typs auf gleicher Ebene eingefügt. Zum Beispiel kann man eine Tabelle erzeugen, indem man als Präfix-Text <table border="1">" und als Suffix-Text </table>" setzt. Ein mögliches Ausgabeformat für das Element würde dann so aussehen:

<tr><td>"{*Title*}"</td><td>(c) {*Copyright*}</td></tr>

Ein Beispiel finden Sie als "sample_table_booklist" unter dem Menübefehl "Datei->Beispiele".

Elemente einer Ebene sollten in der Regel vom gleichen Typ sein oder zumindest die gleichen Präfix- und Suffix-Tags haben.

Referenzfeld für Verweise

Für jeden Typ gibt es ein Feld, dass als Referenzfeld verwendet wird. Standardmäßig ist es das erste Feld der Feldliste. Durch Drücken von "Erweiterete Optionen zeigen" im Reiter "Typ konfigurieren" kann das Feld eingestellt werden.

Das Referenzfeld wird für interne Verweise und bei den Kommandos "Nach Verweisefeldern arrangieren..." und "Nach Verweisfeldern abflachen..." verwendet. Der Inhalt des Referenzfeldes sollte eindeutig sein, wenn diese Funktionen benutzt werden.

Basistypen und abgeleitete Datentypen

Datentypen können so eingestellt werden, dass sie ihre Feldeinstellungen von einem Basistyp beziehen. Das ermöglicht Datentypen mit unterschiedlicher Ausgabeformatierung, die die gleichen Felddaten benutzen. Alle Änderungen der Feldliste und der Feldtypem im Basistyp werden automatisch auch auf dessen abgeleitete Datentypen angewandt, bis auf die Ausgabeformatierung, die unabhängig vom Basistyp eingestellt werden kann.

Es gibt zwei Wege, abgeleitete Datentypen zu erzeugen. Erstens kann man eine Option setzen, wenn man einen Typ im Reiter "Liste der Typen" im Dialog "Daten->Datentypen konfigurieren..." kopiert. Zweitens kann ein Basistyp im Reiter "Typ konfigurieren" auswählen, wenn die erweiterten Optionen angezeigt werden.

Regelbasierte Dateitypen

Regelbasierte (bedingte) Dateitypen werden verwendet, um basierend auf dem Inhalt eines Elements einen Datentyp automatisch zuzuweisen. Eine Regel kann nur einem Basistyp und seinen abgeleiteten Typen zugewiesen werden. Das erlaubt die automatische Verwendung von verschiedenen Ausgabeformatierungen und/oder Symbole in Abhängigkeit der Felddaten.

Der Dialog ist über den Button "Bedingte Typen ändern" im Reiter "Typ konfigurieren" im Dialog "Daten->Datentyp konfigurieren..." erreichbar, wenn die erweiterten Optionen sichtbar sind. Jede Bedingung beinhaltet ein Feld, einen Operator und einen Vergleichswert (siehe
Abbildung 5). Beispiele für verfügbare Operatoren sind "ist gleich", "größer als", "kleiner als", "beginnt mit", "endet mit" und "enthält". Außerdem gibt es noch die Operatoren "Wahr" und "Falsch", die den Typ aller Elemente unabhängig vom Inhalt umschalten.

Für spezielle Feldtypen wie Datum, Zeit oder Boolsche Variablen verwenden Sie bitte für den Vergleichswert das gleiche Format wie im Editor-Fenster. Generell sollten Sie die Operatoren "beginnt mit", "endet mit" und "enthält" für solche Felder vermeiden, weil zum Vergleich das interne Datenformat, nicht das sichtbare Format, verwendet wird. Die Typen Datum und Zeit unterstützen zusätzlich den Vergleichswert "now" ("jetzt"), der dem aktuellen Datum und der Uhrzeit entspricht.

Erzeugen Sie weitere Regeln über den Knopf "Regel hinzufügen". Regeln können mit "und" oder "oder" verknüpft werden. "Regel entfernen" entfernt die letzte Regel in der Liste.

Regeln müssen nicht für alle Typen einer Familie gesetzt werden. Falls keine Regel für ein Element erfüllt ist, wird automatisch eine leere Regel ausgewählt.

Ein Beispiel finden Sie unter "Datei->Beispiele..." in der Datei "sample_conditional_todo".

Formate kopieren

Eine andere Methode, die Typfestlegungen zu ändern, besteht darin, die Formate von einer anderen TreeLine-Datei zu kopieren. Dazu gibt es den Dialog "Daten->Datentypen aus Datei übernehmen". Alle Typen aus der ausgewählten Datei werden kopiert. Typen mit gleichen Namen werden überschrieben, aber zusätzliche Typen, die in der Vorlage nicht vorkommen, bleiben in der aktuellen Datei erhalten.


Feldtypen

Feldoptionen

Die Feldoptionen werden im Reiter "Felder konfiguieren" des Dialogs "Daten->Datentypen konfigurieren..." (siehe Figure 3) gesetzt. Mögliche Feldtypen sind "Text", "Zahl", "Auswahl", "Kombination (Mehrfachauswahl)", "Auswahl aus allen existierenden Werten (AutoChoice)", "Datum", "Zeit", "Boolsche Variable", "URL", "Pfad", "Interne Verknüpfung", "Ausführbare Verknüpfung", "E-Mail-Adresse" und "Bild". Präfix und Suffix werden angezeigt, sobald ein Feld nicht leer ist.

Je nach gewählter Textformatierung wird das Feld entweder als vereinfachtes HTML oder als Fließtext mit Zeilenumbruch ausgewertet. Im ersten Fall werden Zeilenumbrüche ignoriert und die Zeichen "<", ">" und "&" werden nur angezeigt, wenn sie gemäß dem HTML-Standard maskiert sind. Sie können in den allgemeinen Einstellungen die standardmäßig zu wählende Textformatierung für neue Elemente einstellen. Ein Beispiel mit dem Namen "sample_char_format" finden Sie unter dem Menübefehl "Datei->Beispiele".

Einige der Feldtypen verwenden eine Ausgabeformat. Der Knopf "Hilfe zu den Formaten" zeigt dann jeweils die verfügbaren Formatierungszeichen an. Wenn im Editor Einträge vorgenommen werden, die nicht zum Format passen, wird der Feldname fett dargestellt und die Ausgabe durch "#####" ersetzt.

Der Typ "Text"

"Text" ist der Standardtyp. Felder dieses Typs werden in der "Editor"-Ansicht in Textfeldern bearbeitet. Das Textfeld wird beim nächsten Anzeigen automatisch größer, wenn mehr Zeilen eingegeben wurden, als in das Feld passen. Die Höhe des Eingabefelds kann im Reiter "Felder konfigurieren" auch explizit angegeben werden.

Die Typen "Auswahl", "Kombination (Mehrfachauswahl)" und "Boolsche Variable"

Die Typen "Auswahl" und "Kombination (Mehrfachauswahl)" erlauben die Auswahl von einem ("Auswahl") bzw. mehreren ("Kombination") Einträgen aus einer Liste. Die erlaubten Werte werden getrennt durch "/" im Ausgabeformat vorgegeben. Verwenden Sie "//", um das Zeichen "/" als Teil eines Werts anzugeben.

Der Typ "Boolsche Variable" funktioniert ähnlich wie Auswahl, aber akzeptiert nur Wertepaare wie "wahr/falsch", "ja/nein" und "1/0".

Der Typ "Zahl"

Das Ausgabeformat für den Typ "Zahl" wird über eine Zeichenkette definiert. "#" steht für eine optionale Ziffer, "0" für eine benötigte Ziffer. Beispielsweise wird die Zahl pi mit dem Format "#.#" als "3.1" und mit dem Format "00.00" als "03.14" dargestellt. Unabhängig vom gewählten Format werden links vom Komma oder Dezimalpunkt keine Ziffern abgeschnitten, weil das das Ergebnis verfälschen würde. Aber geben Sie immer eine ausreichende Anzahl von optionalen oder benötigten Ziffern an, um Rundungsfehler zu vermeiden.

Sie können sowohl den angelsächsischen Dezimalpunkt (".") als auch das deutsche Dezimalkomma (",") vorgeben. Als Tausender-Trennzeichen können Sie analog "\." für die deutsche und "\," für die angelsächsische Schreibweise benutzen. Eine große Zahl kann beispielsweise als "#\,###\,###.##" oder "#\.###\.###,##" definiert werden. Der Knopf "Hilfe zu den Formaten" zeigt die Formatierungsmöglichkeiten im Detail.

Im Gegensatz zu den meisten anderen Formaten wird das Ausgabeformat des Typs "Zahl" auch zur Anzeige im Editor verwendet. Solange das korrekte Dezimaltrennzeichen verwendet wird, kann TreeLine aber die meisten sinnvollen Eingaben korrekt auswerten.

Die Typen "Datum" und "Zeit"

Bei den Typen "Datum" und "Zeit" werden spezielle Zeichen im Ausgabeformat durch die Elemente des Datums ersetzt. Der Knopf "Hilfe zu den Formaten" zeigt die Formatierungsmöglichkeiten im Detail.

Das Datums- bzw. Zeitformat kann auch unter "Extras->Allgemeine Einstellungen->Formate im Editor" definiert werden. Das bezieht sich allerdings nur auf den Editor. Andere sinnvolle Eingabe werden vom Editor ebenfalls korrekt interpretiert, so lange die richtige Reihenfolge von Tag, Monat und Jahr eingehalten wird. Außerdem kann der Editor Wochentage nicht auswerten. Nicht auswertbare Eingaben führen dazu dass der Feldname fett angezeigt wird.

Unter "Weitere Einstellungen" können Sie als Standardwert für neu angelegte Elemente "jetzt" auswählen. Das hat den Effekt, dass das Datums- oder Zeitfeld beim Anlegen des neuen Elements automatisch das Anlegedatum als "Zeitstempel" speichert.

Verknüpfungen

Die Feldtypen "URL", "Pfad" und "E-Mail-Adresse" erzeugen in der Ausgabe klickbare Verknüpfungen. Die "URL" wird für Webadressen ("http://...") verwendet, "Pfad" für Dateipfade auf dem lokalen Rechner ("file:///") und "E-Mail-Adresse" für E-Mail-Adressen ("mailto:..."). Diese Verknüpfungen öffnen einen externen Webbrowser bzw. ein E-Mail-Programm, wenn sie in der Ansicht angeklickt werden. Beim Export als HTML werden sie als Links exportiert. Geben Sie einfach die volle URL ein (z.B. "www.bellz.org/treeline/index.html"). Unter Linux kann man den zu verwendenden Browser über die Umgebungsvariable "BROWSER" setzen. Zum Beispiel können Sie unter KDE mit "konqueror %s" Konqueror als Standardbrowser einstellen.

Es gibt auch interne Verknüpfungen, die bei einem Klick in der Ansicht das nächste Element auswählen, dessen verknüpfbares Feld der internen Verknüpfung entspricht. Wenn Verknüpfungen oder verknüpfbare Felder mehrzeilig sind, wird jede Zeile als eine separate Verknüpfung aufgefasst. Wenn gewünscht, kann das selbe Feld als Verknüpfung und verknüpfbares Feld dienen, so dass der Klick auf ein Schlüsselwort in einem Element das nächste Element mit dem gleichen Schlüsselwort auswählt. Interne Verknüpfungen werden in HTML als Anker in der Website exportiert. Bei mehrfach vorkommenden Verknüpfungszielen wird jedoch jeweils nur die oberste, nicht die jeweils nächste gefunden. Ein Beispiel mit dem Namen "sample_intern_links" finden Sie unter dem Menübefehl "Datei->Beispiele".

Die "Ausführbare Verknüpfung" versucht, den im Feld eingegebenen Text als Programm aufzurufen. Da dies eine Sicherheitslücke sein kann, läßt sich die Funktion in den allgemeinen Einstellungen deaktivieren. Man kann auch den Pfad zum ausführbaren Programm als Prefix für das Feld definieren und dann in das eigentliche Feld zusätzliche Argumente oder Dateinamen eingeben, die an das Programm übergeben werden sollen. Diese Option kann auch deaktiviert werden, falls sicherheitsbedenken bestehen.

Der Typ "Bild" zeigt das Bild, dessen Pfad angegeben wurde, in der Ansicht. Sie können mit Qt2 (wie in der Windows-Version von TreeLine benutzt) GIF- und PNG-Bilder verwenden, mit Qt3 auch JPEG und andere gängige Bildformate. Bei einem Export als HTML werden diese Bilder eingebunden und vom Browser angezeigt, wenn das Format unterstützt wird.

Eindeutige ID

Ein Feld vom Typ "Eindeutige ID" wird automatisch mit einer eindeutigen Nummernfolge angelegt. Dieses kann benutzt werden, um automatisch eindeutige Referenzfelder zu erzeugen.

Anfags wird das Ausgabeformat auf die gewünschte erste Nummer mit optionalen führenden Nummern und nachfolgendem Text gesetzt. Die optionalen Parameter sind nützlich, um Duplikate in unterschiedlichen Dateien zu vermeiden. Alle neuen Elemente erhalten eine automatisch erzeugte ID. Das Ausgabeformat zeigt immer die nächste verfügbare Nummer an, die dem nächsten neuen Element zugewiesen wird.

Weitere Einstellungen

Der Knopf "Weitere Einstellungen" im Feldformat-Dialog ermöglicht es, einen Vorgabewert für das Feld zu definieren, der bei neuen Elementen automatisch vergeben wird.

Verknüpfungsfelder können statt der Ziel-URL auch einen alternativen Text aus einem anderen Feld anzeigen, das Sie aus einer Liste auswählen können.

Außerdem kann ein Feld zum Pflichtfeld gemacht werden. Pflichtfelder werden im Editor mit einem "*" gekennzeichnet. TreeLine erzwingt allerdings nicht das Ausfüllen von Pflichtfeldern.

Schließlich können Felder in der Editor-Ansicht versteckt werden.


Verändern der Daten im Baum

Kategoriebasierte Befehle

Das Menü "Daten" enthält Befehle, um die Daten nach Kategorien und verknüpfbaren Feldern neu zu arrangieren bzw. "abzuflachen". Diese Befehle werden dazu verwendet, automatisch unterhalb des ausgewählten Elements Gliederungsebenen einzufügen bzw. zu entfernen.

Der Befehl "Kategorieebene hinzufügen" ermöglicht es, ein oder mehr Felder auzuwählen, die die Unterelemente gemein haben. Diese Felder werden dazu benutzt, neue Elternelemente für diese Elemente zu erzeugen bzw. sie nach gemeinsamen Kategorien zu gruppieren. Beispielsweise kann man in einer Bücherliste die Felder "Vorname_des_Autors" und "Nachname_des_Autors" auswählen. Das Ergebnis wird ein Baum sein, in dem alle Bücher eines bestimmten Autors jeweils in einem eigenen Unterast abgelegt sind.

Der Befehl "Nach Kategorie abflachen" hat beinahe den gegenteiligen Effekt. Er eliminiert alle Unterelemente, die selbst Unterelemente haben, und überträgt ihre Datenfelder auf diese. Er benennt Felder um, anstatt Felder mit gleichem Namen zu überschreiben. Dennoch ist dieser Befehl am nützlichsten, wenn die "Kinder" und "Eltern" im Baum von verschiedenem Typ sind und einmalige Feldnamen besitzen.

Verweisbasierte Befehle

Die Befehle "Nach Verweisfeldern arrangieren" und "Nach Verweisfeldern abflachen" arrangieren Elemente neu, indem sie Verweise auf den Wert des verknüpfbaren Felds ihres Elternelements verwenden. Dazu ist es notwendig, dass die verknüpfbaren Felder eindeutige Werte, z.B. IDs, enthalten.

Der Befehl "Nach Verweisfeldern abflachen" fügt ein Feld mit der ID des Elternobjekts zu jedem Unterelement hinzu. Dann platziert es alle Elemente direkt unter dem ausgewählten Wurzelelement. Der Befehl "Nach Verweisfeldern arrangieren" macht das Gegenteil. Er platziert jedes Element unter dem Element mit der im Verweisfeld genannten ID. Wenn es mehrere Elemente mit der gleichen ID gibt, wird das nächste Element oberhalb verwendet. Elemente, deren Elternelemente nicht gefunden werden, werden direkt unter das ausgewählte Wurzelelement platziert.

Sortierung

Das Kommando "Daten->Elemente sortieren..." zeigt den Sortierdialog. Er enthält Optionen, um den gesamten Baum, ausgewählte Zweige, die Unterelemente der Auswahl, und die Elemente auf gleicher Eben zu sortieren. Die Sortierung kann aufgrund spezifischer Felder innerhalb bestimmter Typen oder aufgrund der Titel erfolgen.

Eine Sortierung nach Typen erlaubt die Auswahl mehrerer Felder als erster, zweiter, ... Sortierschlüssel. Mehrere Typen können in der Liste in der linken Hälfte ausgewählt werden. Die gemeinsamen Felder werden rechts aufgezeigt. Die Sortierschlüssel werden mit der linken Maustaste ausgewählt und die Sortierrichtung mit der rechten Maustaste geändert.

Filtern

Das Kommando "Daten->Bedingt filtern..." begrenzt die Anzeige von Elementen in der flachen Ansicht durch benutzerdefinierte Regeln. Zuerst muss der Datentyp ausgewählt werden. Danach können logische Regeln eingegeben werden, basierend auf einem der Felder des Typs (ähnlich zu Abbildung 5). Mehrere Regeln können mit "und" oder "oder" verknüpft werden (wählen Sie "Regel hinzufügen"). Die Regel "Wahr" kann ausgewählt werden um alle Elemente des ausgewählten Typs anzuzeigen. Es werden nur Unterelemente in der flachen Ansicht angezeigt, die auf die Regel passen. Der Filter bleibt solange bestehen, bis er durch "Daten->Filter ausschalten" zurückgenommen wird (siehe Abbildung 6).

Das Kommando "Daten->Textfilter..." wirkt ähnlich, hier muss ein Suchtext eingegeben werden. Elenente, in denen der Suchtext in einem der Felder auftritt werden in der flachen Ansicht angezeigt. Auch dieser Filter muss mit "Daten->Filter ausschalten" zurückgesetzt werden.

Nummerierung

Der Befehl "Nummerierung" fügt zu Unterelementen Nummernfelder hinzu. Die Nummernfelder werden nicht automatisch aktualisiert, wenn der Baum verändert wurde. Der Befehl muss dann wiederholt werden. Im Dialog wird ein neuer oder bereits existierender Feldname eingegeben. Außerdem kann angegeben werden, ob das ausgewählte Element in die Nummerierung einbezogen werden soll. Es gibt drei Arten der Nummerierung: "nur Nummer der jeweiligen Ebene anzeigen", "für jedes Element die volle Nummer (z.B. 1.5.4) anzeigen" und "nur direkte Unterelemente nummerieren". Es gibt die Standardformate "I, II..., A, B..., 1, 2..." für die erste Art der Nummereriung und "1, 2..., 1.1, 1.2..." für die zweite. Außerdem können für jede Ebene benutzerdefinierte Formate spezifiziert werden. Die benutzerdefinierten Formate sollten eines der folgenden Zeichen enthalten: "1", "A", "a", "I", or "i". Die Serie wird dann jeweils passend mit Zahlen, Buchstaben oder römischen Zahlen weitergeführt. Entscheidend ist das jeweils letzte Vorkommen des Zeichens. Alle vorherigen werden als Teil des Formats aufgefasst.

Die Auswahl ändern

Der Befehl "Ausgewählte Elemente ändern" ermöglicht das gleichzeitige Ändern der Werte für ein bestimmtes Datenfeld für alle ausgewählten Elemente. Wählen Sie einfach das gewünschte Feld aus und geben Sie den neuen Wert ein. Um den Feldwert zu löschen, geben Sie einen Buchstaben ein und löschen Sie ihn wieder. Dieses erzeugt ein leeres Feld.


Drucken

Druckereinstellungen

Der erste Reiter des Dialogs "Datei->Druckereinstellungen" ist "Allgemeine Einstellungen". Auf der linken Seite kann der gesamte Baum, die ausgewählten Teilbäume (mit Unterelementen) oder die ausgewählten Elemente eingestellt werden. Die ersten beiden Einstellungen rücken die Unterelemente ein.

Auf der rechten Seite befinden sich verschiedene Optionen. Sie beinhalten die grafischen Darstellung der Baumstruktur, die Einbindung des Wurzelelements, nur aufgeklappte Elenente zu drucken und das erste Unterelement mit dem Elternelement beim Seitenumbruch zusammenzuhalten. Die grafische Darstellung der Baumstruktur zeichnet Linien zwischen Elemente und Unterelementen, die die Baumstruktur visualisieren, insbesondere wenn mehrere Seiten erzeugt werden. Die Linien erscheinen eventuell nicht korrekt, wenn HTML-Formatierung benutzt wird.

In der Standardeinstellung lässt TreeLine keine Seitenumbrüche zwischen einem Element und dem ersten Unterelement zu. Falls Sie dies nicht wünschen, entfernen Sie bitte den Haken vor der Einstellung "Das erste Unterelement mit dem Elternelement zusammen anzeigen".

Seitenaufbau

Der zweite Reiter des Dialogs "Druckereinstellungen..." enthält die "Seiteneinstellungen". In der linken Hälfte können die Papiergröpe, die Orientierung und Längeneinheiten geändert werden. Rechts befinden sich die Einstellungen zu Anzahl der Spalten, Einrückungen und Rändern

Schriftauswahl

Der dritte Reiter des Dialogs "Druckereinstellungen..." enthält die "Schriftauswahl". Der Ausdruck wird dieselben Fonts wie in der "Ansicht"-Ausgabe benutzen, wenn die obere Option ausgewählt ist. Ansonsten kann die beim Drucken verwendete Schriftart ausgewählt werden.

Kopf-/Fußzeile

Der vierte Reiter des Dialogs "Druckereinstellungen..." enthält die Einstellungen zu Kopf- und Fußzeile. In der linken Liste befinden sich Informationen zur Datei und in der rechten Hälfte sechs Eingabefelder für Kopf- und Fußzeile (jeweils links, mitte und rechts). Die linken Felder können den einzelnen Eingabefeldern, zusammen mit weiteren Text hinzugefügt werden, genauso wie im Reiter "Ausgabe" im Dialog "Daten->Datentypen konfigurieren...". Die Einstellungen für die Kopf- und Fußzeilen werden in der TreeLine-Datei abgespeichert.

Druckvorschau

Die Druckvorschau kann über "Datei->Druckvorschau..." oder über den Button "Druckvorschau..." im Dialog "Druckeinstellungen" erreicht werden. Die Buttons dienen zur Navigation zwischen den Seiten, oder zum Öffnen der Dialogs "Druckeinstellungen" bzw. "Drucken". Vergrößern Sie das Fenster, um mehr Details zu sehen.

Probleme beim Drucken

Einige Probleme beim Drucken, z.B. Fehler bei den Randabständen oder dem Zeilenumbruch, können behoben werden, indem man eine Schriftart wählt, die der Drucker besser unterstützt.


Umgang mit Dateien

Dateien komprimieren

Als Standard verwendet TreeLine ein XML-Dateiformat. Um Platz zu sparen, können die Dateien im gzip-Format komprimiert gespeichert werden. Die Komprimierung lässt sich für einzelne Dateien unter "Extras->Datei-Einstellungen" oder vom "Speichern unter"-Dialog aus aktivieren. Es gibt auch eine allgemeine Einstellung, um das komprimierte Speichern zum Standard für neu erstellte Dateien zu machen.

Dateien verschlüsseln

Dateien können verschlüsselt und mit einem Passwort geschützt werden. Die Verschlüsselung lässt sich für einzelne Dateien unter "Extras->Datei-Einstellungen" oder vom "Speichern unter"-Dialog aus aktivieren. Es gibt auch eine allgemeine Einstellung, um das verschlüsselte Speichern zum Standard für neu erstellte Dateien zu machen. Die Verschlüsselung verwendet die SHA-Hashfunktion zur Verschlüsselung des Datenstroms und sollte recht sicher sein.

Automatisches Speichern

TreeLine kann auf Wunsch ungespeicherte Dateien in einem einstellbaren Zeitintervall mit einem dem Dateinamen angehängten "~" speichern. Das können Sie unter "Extras->Allgemeine Einstellungen" konfigurieren. Wenn TreeLine sauber beendet wird oder die Datei gespeichert wird, werden die Sicherungskopien automatisch entfernt.

Ansichtseinstellungen merken

Wenn eine kürzlich benutze Datei geöffnet wird, stellt TreeLine die zuletzt ausgeklappten bzw. eingeklappten Äste und die zuletzt ausgewählten Elemente wieder her. Diese Informationen werden in der Konfigurationsdatei von TreeLine gespeichert. Diese Funktion können sie in den allgemeinen Einstellungen deaktivieren.

Kommandozeile

Mit dem Befehl "treeline" können Sie auf der Kommandozeile und in Skripten Dateien importieren und exportieren. Damit lassen sich zum Beispiel automatisierte Konvertierungsläufe einrichten. Wenn Sie "treeline -h" (bzw. "treeline_dos -h" unter Windows) aufrufen, werden die verfügbaren Optionen angezeigt.


Datei-Import

Allgemeine Informationen

Eine TreeLine-Datei verwendet ein XML-Textformat. Auch andere Arten von Textdateien können von TreeLine gelesen werden. In diesem Fall zeigt TreeLine einen Dialog an, in dem die gewünschte Importmethode ausgewählt werden kann.

Text mit Trennzeichen

TreeLine öffnet Textdateien mit einer Baumstruktur, die durch eine bestimmte Anzahl von Tabulatoren am Beginn jeder Zeile strukturiert sind. In diesem Fall wird nur der Elementtitel importiert, keine anderen Felder.

Eine Tabelle, deren Spalten mit Tabulatoren getrennt sind, kann auch importiert werden. Sie wird als eine Liste von Unterelementen des Wurzelelements importiert, wobei jedes Unterlement Felder einer Zeile enthält. Die erste Zeile der Tabelle wird benztzt, die Feldnamen zu definieren, jede folgende Zeile erzeugt ein Unterelement .

Textdateien

Es gibt zwei Möglichkeiten des Imports von Textdateien. Die eine erzeugt für jede Zeile des Texts ein neues Element, die andere je eines pro Absatz, wobei Absätze durch Leerzeilen getrennt sein müssen. In beiden Fällen werden alle neuen Elemente direkte Unterelemente des Wurzelelements. Verschachtelte Kapitelstrukturen können nicht erkannt werden. Dies ist aber ein guter Ausgangspunkt. Weitere Dokumentstruktur kann später durch das Einrücken von Elementen hinugefügt werden.

Treepad-Dateien

Es gibt auch einen Filter zum Importieren von Dateien, die vom Shareware-Programm Treepad geschrieben wurden. Dabei werden nur Textelemente unterstützt.

Lesezeichen-Dateien

TreeLine kann sowohl das HTML-Lesezeichenformat von Mozilla, Firefox und Netscape als auch das XBEL-Format, das z.B. von Konqueror, Galeon oder Elinks benutzt wird, einlesen. Jedes Lesezeichen wird ein Element mit Name und Verknüpfungsfeld. Einige Informationen wie das letzte Besuchsdatum der Webseite oder die Verknüpfung auf das Icon gehen beim Import verloren. Ein Beispiel können Sie in der Datei "sample_bookmarks" finden. Die Beispiele finden Sie mit dem Menübefehl "Datei->Beispiele".

Unspezifisches XML

TreeLine importiert und exportiert XML-Dateien. Die benutzten Routinen sind nicht sehr intelligent. Jedes XML-Element wird ein TreeLine-Element und jedes XML-Attribute wird ein Feld dieses Elements. XML-Textinhalte werden Felder mit dem Namen "Element_Data". Damit lässt sich TreeLine als einfacher XML-Editor verwenden.

ODF Textdokumente

TreeLine kann Texte im Open Document Format (ODF) importieren, die von OpenOffice.org oder KWord erzeugt wurden. Die Baumstruktur wird abgeleitet von Überschriftstilen, die im Dokument auftreten. Jeder Text unter einer solchen Überschrift wird dem Element als Mehrzeilentext hinzugefügt. Dieser Filter ist für einfache Gliederungs-Formatierungen gedacht. Jegliche Formatierung jenseits der Überschriften wird ignoriert. Objekte wie Tabelleun und Bilder werden beim Import ignoriert.


Datei-Export

Allgemeine Informationen

Dateien werden mit dem Befehl "Datei->Exportieren" exportiert. Der folgende Dialog zeigt alle möglichen Exporttypen und ihre Optionen an.

HTML

Der Export als einzelne Datei funktioniert ähnlich wie drucken. Sie kann die Kopf- und Fußzeilen der Druckausgabe enthalten, und die Zahl der Zeilen kann gesetzt werden.

Es gibt auch zwei HTML Export-Funktionen, die Verzeichnishierarchien anlegen. Die Verzeichnisse werden dabei nach dem Referenzfeld benannt, welches gültige Zeichen für Dateinamen enthalten müssen und keine doppelten Einträge pro Verzeichnis beinhalten dürfen. Die erste Variante erzeugt eine Tabelle mit den Daten der Elemente auf gleicher Ebene mit HTML-Links zu Eltern- und Unterelementen. Die zweite Variante erzeugt eine HTML-Datei für jeden Knoten, mit einem Navigationsbereich auf der linken Seite, der Links zum Vater, zu den Elementen auf gleicher Ebene und zu den Kindern enthält.

Text mit Trennzeichen

Daten können als mit tabulatoren eingerückte Titellisten und Tabulator-getrennte Tabellen exportiert werden. Die Exportformate entsprechen den jeweiligen Importformaten. Beim Export als Tabelle wird nur die erste Unterebene des Baums verwendet. Es bietet sich oft an, die Datei vorher "abzuflachen" (also Hierarchieebenen zu entfernen).

Lesezeichen

TreeLine kann sowohl das HTML-Lesezeichenformat von Mozilla, Firefox und Netscape als auch das XBEL-Format, das z.B. von Konqueror, Galeon oder Elinks benutzt wird, schreiben.

Unspezifisches XML

TreeLine importiert und exportiert XML-Dateien. Die benutzten Routinen sind nicht sehr intelligent. Jedes TreeLine-Element wird ein XML-Element und jedes Feld dieses Elements wird ein XML-Attribut. Felder mit dem Namen "Element_Data" werden XML-Textinhalte. Damit lässt sich TreeLine als einfacher XML-Editor verwenden.

XSLT

Das Format einer TreeLine-Datei kann auch als XSLT-Stylesheet exportiert werden. Dieser kann zum Anzeigen der TreeLine-XML-Datei in einem dafür geeigneten Webbrowser benutzt werden, ohne dass vorher ein HTML-Export erfolgen muss. Beachten Sie, dass in der XSLT-Datei einige komplexe Feldformatierungen ignoriert werden.

Beim Export eines XSLT-Stylesheets wird eine Verknüpfung auf die Datei in die TreeLine-Datei geschrieben. Beachten Sie, dass die TreeLine-Datei gespeichert werden muss, um diese Änderung zu enthalten. Idealerweise sollte die TreeLine-Datei mit einer Dateiendung von ".xml" gespeichert werden, da diese von geeigneten Browsern dirket geöffnet werden können. Der Stylesheet muss nur nach Änderungen in der Format- oder Typdefinition neu generiert werden.

Wenn in einem nach XSLT zu exportierenden Datenformat HTML-Auszeichnungen verwendet werden, sollten sie dem XHTML-Standard entsprechen (z.B. <br/> statt <br>). Beim Export wird nach einem Namen für einen optionalen CSS-Stylesheet gefragt. Dieser Name wird in der TreeLine-Datei als Name für zukünfige Exporte gespeichert. Der Verweis auf den XSLT-Stylesheet kann mit dem Befehl "Extras->XSLT-Referenz entfernen" aus der TreeLine-Datei entfernt werden.

ODF Textdokumente

TreeLine kann ein Outline im Open Document Format (ODF) speichern, welches kompatibel zu OpenOffice.org und KWord ist. Der Titel jedes Elements wird ein Überschriftenstil der entsprechenden Ebene zugeordent. Die anderen Felder werden als normaler Text exportiert. Der Export ist als einfacher Gliederungs-Formatierung gedacht. Jegliche HTML-Formatierung wird entfernt und Objekte wie Tabellen und Bilder werden nicht unterstützt.


Anpassungen

{*Topic_en*}

{*Text_en*}

Schriften

Die Schriften für die Baumansicht, die Ausgabe-Ansicht und die Editor-Ansicht können im Menü "Extras->Schriften konfigurieren..." eingestellt werden.

Tastatur-Kürzel

Tastatur-Kürzel für Menü-Kommandos und andere Kommandos können unter "Extras->Tastatur-Kürzel..." definiert werden. Es gibt Reiter für Menü- und andere Kommandos. Geben Sie einfach den neuen Tastaturkürzel nach Auswahl des Kommandos ein.

Symbolleisten

Unter "Extras->Symbolleisten konfigurieren..." können Sie die Anzahl der Toolbars und deren Inhalt einstellen.

Farben

Die Farben für Vordergrund und Textfarbe können in den letzten drei Einträgen im Meü "Extras" ausgewählt werden. Falls "Standardfarben benutzen" aktiviert ist, werden dei Benuztereinstellungen ignoriert.

Baum-Symbole (Icons)

Es gibt eine Verzeichnis für Symbole im Konfigurationsverzeichnis ("~/.treeline-1.x/icons/" unter Linux, "C:\Dokumente und Einstellungen\>user\<Anwendungsdaten\bellz\treeline-1.x\icons" unter Windows). Icon-Dateien (PNG oder BMP), die in diesem Verzeichnis abgelegt sind, können innerhalb von TreeLine als Baum-Symbole benutzt werden.


Plugins

Beschreibung

TreeLine hat eine Schnittstelle (Interface), um Erweiterungen, sogenannte Plugins, einzubinden.

Momentan verfügbare Plugins finden Sie auf der "Downloads"-Seite der TreeLine-Website.

Installation

Plugins werden installiert, indem Sie ihre Python-Datei (*.py) in ein Plugin-Verzeichnis kopieren. Dieses kann das Verzeichnis in der TreeLine-Installation sein ("<prefix>/lib/treeline/plugins/" unter Linux oder "TreeLine\lib\plugins\" unter Windows). Sie können aber auch das Benuzterverzeichnis ("~/.treeline-1.x/plugins/" unter Linux, "Dokumente und Einstellungen\<user>\Anwendungsdaten\bellz\treeline-1.x\plugins\" on Windows) verwenden. Die Liste der geladenen Plugins kann unter "Hilfe->>Über Plugins" eingesehen werden.

Interface

Informationen über das Schreiben eigener Plugins finden Sie in der Datei "plugininterface.py" im TreeLine-Quellcode.


Geläufige Probleme

Unsichtbare Bereiche

Falls einer der Ansichten nicht sichtbar sein sollte, obwohl sie Daten enthält, ist sie eventuell minimiert worden. Dieses kann für die linke Fensterhälfte oder der obere oder untere Bereich in der rechten Fensterhälfte passieren. Falls dieses Auftritt, bewegen Sie die Maus zum entsprechenden Rand und ziehen Sie die miinimierte Ansicht wieder auf.

XML-Fehler

Eine Fehlermeldung "Fehler beim Laden des XML-Parsers" heißt in der Regel, dass TreeLine die benötigte XML-Bibliothek nicht gefunden hat. Unter Linux verwendet Python entweder expat oder das PyXML-Paket. Installieren Sie diese gegebenenfalls nach. Unter Windows dürfte dieser Fehler nur auftreten, wenn Dateien z.B. beschädigt sind oder versehentlich gelöscht wurden.

Drucken

Einige Probleme beim Drucken, z.B. Fehler bei den Randabständen oder dem Zeilenumbruch, können behoben werden, indem man eine Schriftart wählt, die der Drucker besser unterstützt.


Liste der Änderungen

Die vollständige Liste der Änderungen kann in der englischen Version des ReadMe gefunden werden.


Fragen, Kommentare, Kritik?

Es gibt eine Mailing-Liste für TreeLine-Benutzer.

Zum Anmeldgen, gehen Sie bitte auf die Webseite
lists.berlios.de/mailman/listinfo/treeline-users.

Sie können mich auch per E-Mail unter "doug101 AT bellz DOT org" erreichen.

Ich freue mich über jegliches Feedback, auch Fehlerberichte (Bugreports). Sehen Sie auch von Zeit zu Zeit auf treeline.bellz.org nach neuen Versionen oder Updates.

TreeLine/doc/readme_fr.trl0000644000175000017500000033032011656365755014503 0ustar dougdoug LisezMoi TreeLine Fichier LisezMoi pour TreeLine Un logiciel libre de gestion d'information par Doug Bell Version 1.4.1 11 novembre 2011 Contenus Portée background Fonctionalités features Avis juridique legal Configuration minimales système sysreq Linux linux-sys Windows win-sys Installation install Linux linux-inst Windows win-inst Utilisation de Treeline using Historique des Révisions revs Questions, Commentaires, Critiques? contact Portée background Introduction Avez-vous tout un tas de notes éparpillées un peu partout contenant des informations utiles? Ou de nombreuses listes de livres, films, liens, sites web, adresses personnelles ou encore listes de choses à faire? Les trouvez-vous quand vous en avez besoin? Et bien, ce n'est pas souvent mon cas. Alors voilà ma réponse. Vue d'ensemble D'aucuns appeleraient TreeLine un "Outliner", d'autres l'appelent un outil PIM (outil de gestion de données personnelles). En fait, TreeLine gère tout simplement pratiquement n'importe quelle sorte d'information. Une structure hiérarchique en forme d'arbre permet d'organiser simplement les choses. Et chaque noeud dans l'arbre peut contenir plusieurs éléments, formant ainsi une mini base de donnée . Le format de représentation de chaque noeud peut être défini, et cette représentation peut être affichée sur l'écran, imprimée ou exportée dans un fichier HTML. C'est gratuit Comme je ne suis pas dans le développement logiciels, je livre ce logiciel libre à l'utilisation, la distribution et la modification, tant qu'il n'est pas incorporé dans un programme propriétaire quel qu'il soit - voir le paragraphe <a href="#contact">Questions, Commentaires, Critiques?</a> ci-dessous pour me contacter. Fonctionalités features Généralité Gestion d'information Gère pratiquement n'importe quel type d'information, y compris le texte ordinaire, HTML, les nombres, dates, heures, booléens, URLs, etc. Structure en arborescence La structure en arborescence permet d'organiser les données. Champs Chaque noeud peut comporter plusieurs éléments qui forment une mini base de données Types de noeud Plusieurs types de noeud, avec différents groupes de champs peuvent être inclues dans le fichier. Format de représentation Un format de noeud , comportant ses champs, ses représentations et l'icône du volet d'exploration, peut être défini pour chaque type de noeud. Visualisations Vue de gauche Par défaut , La vue de gauche montre l'arborescence général . Celle ci peut aussi montrer la liste des fils descendants du noeud courrant Filtre le vue plate permet aussi de montrer le résultat d'opération de filtrage Vue de droite La vue de droite peut afficher l'un des trois volets - volet de "Données", volet "Editeur de Données" pour modifier les données du noeud, et volet "Liste des Titres" pour modifier les titres des noeuds. Volets des parents et enfants la vue de droite se sépare en deux volets , l'une montrant les données du parents , l'autre celle des enfants Vue de selection multiples Si de multiples noeuds sont sélectionnés , le volet de droite montre toutes leurs données respectives Sortie de données des descendants La vue de la sortie des données peut être paramétrée afin de montrer toutes les sorties de données indentées de tous les noeuds descendants Navigation Recherche incrémentale Il y a une commande de recherche incrémentale pour trouver le titre du noeud correspondant Commande de recherche Il y a une commande qui permet de chercher à travers toutes les données de tous les noeuds navigation de sélection les flèches de sélections précédente et suivante permettent de se déplacer rapidement entre les différentes parties d'une arborescence Formatage Format des boîtes de dialogues La boîte de dialogue pour la configuration des paramètres des types de données possède plusieurs onglets qui permettent de facilement configurer les différents types , champs , et paramètres de sorties Copies des formats Les informations de formatage peuvent être copiées à partir d'un autre fichier TreeLine. Gestion de fichiers Annuler/Rétablir Les commandes annuler et rétablir sont disponibles pour toutes les opérations de modification. Formats de fichier Les fichiers TreeLine sont en XML par défaut, mais il existe des options pour compresser ou crypter automatiquement ceux-ci. Modèles de documents les modèles de documents sont des gabaris préformatés couvrant quelques besoins de base. Impression Les données formatées peuvent être imprimées avec des lignes père/fils et des en-têtes et pieds de page. Importation et exportation de fichiers Export HTML Les données peuvent être exportées en HTML. Export XSLT Un fichier XSLT peut être exporté pour être utilisé avec le fichier XML TreeLine. Import et export de texte Les fichiers tableau délimités par des tabulations et le fichiers texte indentés par des tabulations peuvent être importés et exportés. Les fichiers texte ordinaire et les fichiers Treepad peuvent être importés. Import/export de favoris Les fichiers de favoris Mozilla et XBEL peuvent être importés et exportés. Import/export de fichiers génériques XML Les fichiers génériques XML peuvent être importés et exportés, permettant ainsi à Treeline de fonctionner comme un éditeur XML sommaire. import et export en ODF Les fichiers au format libres ODF (OpenOffice Document Format) peuvent être importés et exportés en tant qu'esquisses (outlines) Traitement par lots Les conversions de fichiers peuvent être effectuées en traitement par lots à partir d'une ligne de commande. Lier les objets Liens URL Cliquer sur un élément URL dans le volet de données ouvre ce lien dans un navigateur Internet externe. Liens internes Les liens internes sélectionnent un autre noeud suivant une référence ou un mot clé. Liens exécutables Un lien exécutable permet d'exécuter un programme externe ou d'ouvrir un fichier quand on clique dessus. Manipulations de données Tri Il existe plusieurs options de tri. Filtrage Les noeuds peuvent être filtrés. Types Conditionnels L'icône d'un noeud et son format de représentation peuvent être mis à jour conditionnellement suivant la valeur des ses données. Vérification Orthographique Les données texte peuvent être vérifiées orthographiquement (requiert un programme externe - voir le paragraphe <a href="#sysreq">Spécifications minimales système</a>). Réorganisation des données Les données peuvent être automatiquement réorganisées en utilisant soit des références de parent ou des classements à partir deschamps de données. Numérotation Il existe une fonctionalité de numérotation de type outline. Personnalisations Personnalisation Il existe de nombreuses possibilités pour personnnaliser TreeLine, autant des options générales que des attributs de fichiers raccourcis claviers et barre d'outils Il existe un éditeur pour personnalisé les raccourcis claviers et la barre d'outils Internationalisation L'interface utilisateur et la documentation sont disponibles en Anglais, Français et Allemand Avis juridique legal Logiciel libre TreeLine est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en respectant les termes de la licence GNU General Public License telle qu'elle est publiée par la Free Software Foundation; soit la Version 2 de cette License, ou (à votre choix) n'importe quelle version ultérieure. Pas de garantie Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il puisse être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE. Voir le fichier LICENSE fourni avec ce programme pour plus d'information. Spécifications minimales système sysreq Linux linux-sys Librairies TreeLine requiert les programmes et librairies suivants: Qt Qt (Version 4.4 ou ultérieur ) Python Python (Version 2.4, 2.5 ou 2.6 ) PyQt PyQt (Version 4.4.0 ou ultérieur - voir <a href="http://www.riverbankcomputing.co.uk"> www.riverbankcomputing.co.uk</a> pour plus d'information) Analizeur XML Un analizeur XML est requis, tel que la librairie expat ou le package PyXML Vérification Orthographique Si l'on désire utiliser la vérification orthographique, le programme aspell (préférable) ou le programme ispell est requis (ils sont inclus dans la plupart des distributions) Windows win-sys Binaires En utilisant les fichiers fournis avec le programme d'installation, TreeLine doit fonctionner sur tout ordinateur utilisant le système d'exploitation Win 95, 98, NT, 2000, XP ou Vista. Vérification Orthographique Si l'on désire utiliser la vérification orthographique, le programme aspell (préférable) ou le programme ispell doit être installé. Voir <a href="http://aspell.net/win32/"> aspell.net/win32/</a> ou <a href="http://www.luziusschneider.com/Speller/English/"> www.luziusschneider.com/Speller/English/</a> pour télécharger l'un de ces programmes et ses dictionaires pour n'importe quel language. Installation install Linux linux-inst Installation standard Extraire les fichiers sources de l'archive .tar TreeLine, et ensuite se déplacer dans le dossier TreeLine en utilisant un terminal. Pour effectuer une installation standard, exécuter simplement la commande suivante en tant qu'utilisateur root: "python install.py" Options d'installation Pour voir toutes les options d'installation, utiliser: "python install.py -h"<br /><br /> Pour installer TreeLine avec un préfixe différent (le défaut est /usr/local), utiliser: "python install.py -p /prefix/path" Internationalisation Pour installer les traductions pour TreeLine, télécharger l'archive .tar "treeline-i18n-..." ayant le même numéro de version que celui de TreeLine installé (ignorer la lettre suffixe du numéro de version de l'archive tar). Pour installer le programme et les fichiers de traduction simultanément, extraire les fichiers de traduction à partir du même dossier où a été extrait le fichier TreeLine d'installation et exécuter la commande d'installation comme décrit ci-dessus. Si TreeLine est déja installé, extraire les fichiers de traduction de n'importe quel dossier et exécuter la commande d'installation comme décrit ci-dessus. Windows win-inst Installation standard Exécuter tout simplement le fichier d'installation TreeLine (treeline-x.x.x-install.exe). Cela va installer le programme et ses librairie, et optionnellement créer les associations de fichiers et les raccourcis. Vérification Orthographique Pour utiliser TreeLine's avec un vérificateur orthographique, un programme externe (aspell ou ispell) doit être installé (voir le paragraphe <a href="#sysreq">Spécifications minimales système</a>). Internationalisation Pour installer les traductions pour TreeLine, télécharger le fichier exe "treeline-i18n-..." ayant le même numéro de version que celui de TreeLine installé (ignorer la lettre suffixe du numéro de version du fichier de traductions). Pour installer les fichier de traduction exécuter tout simplement ce fichier exe. Modification du code source Si vous souhaitez modifier le code source ou écrire vos propres programmes PyQt pour Windows, n'utilisez pas la procédure décrite précédemment. A la place, vous devez installer Python (voir <a href="http://www.python.org"> www.python.org</a>), Qt (voir <a href="http://www.trolltech.com"> www.trolltech.com</a>), et PyQt (voir <a href="http://www.riverbankcomputing.co.uk"> www.riverbankcomputing.co.uk</a>). Ensuite extrayez les fichiers code source de la version Linux (fichier tar treeline) dans un dossier de votre choix et exécuter le fichier treeline.py Utilisation de TreeLine using Contenus Présentation start Introduction start-intro Modèles start-templates Fichiers d'examples start-example Introduction basics Volet de gauche basics-left Volet de droite basics-right Commandes basics-cmds basics-wins Navigation dans le volet Exloration nav Raccourcis clavier nav-keys Sélection nav-select Recherche nav-search Edition de l'Arbre edit Menu Editer edit-menu Raccourcis edit-shortcuts Vues de droite edit-view Vérification Orthographique edit-spell Formats et Types de Noeud format Configurer les Noeuds avec un Type format-set Type de liste format-type Type de configuration format-config Champ de liste format-fields Champ de configuration format-fieldconf Sortie format-output Format du Titre format-title Lignes Ignorées format-skip Balises HTML format-html Exemples de Formats format-example Autres Eléments format-refs Les préfixes et suffixes frères format-sibling-text Champ pour les liens réferentielles format-link-ref Types génériques et dérivés format-derived Types Conditionnels format-condition Copie de Formats format-copy Types d'Eléments fields Options de champ field-options Type Texte field-text Types Choix, Combinaison et Booléen field-choice Type Nombre field-number Type Date et Heure field-date Types Liens field-link Type d'étiquette (ID) unique field-unique Options Avancées field-advanced Manipulation des Données de l'arborescence data Commandes de Classement data-category Commandes basées sur les Références data-ref Tri data-sort Filtres data-filter Numérotation data-number Changer les Sélections data-change Impression print Options d'Impression print-options Paramètre de la page print-setup Police d'impression print-font En-tête et Pied de page print-header Aperçu avant Impression print-preview Problèmes à l'Impression print-problems Gestion de Fichier file Compression de Fichier file-comp Cryptage de Fichier file-enc Sauvegarde Automatique file-auto-save Sauvegarde des Etats de l'arborescence file-states Ligne de Commande file-cmdline Importation de Fichier import Informations générales import-general Texte Délimité import-delim Texte Ordinaire import-plain Fichiers Treepad import-treepad Fichiers de Favoris import-bookmarks Fichiers Génériques XML import-xml Document texte ODF import-odf Exportation de Fichier export Informations générales export-general HTML export-html Texte Délimité export-delim Fichiers de Favoris export-bookmarks Fichiers Génériques XML export-xml XSLT export-xslt Document texte ODF export-odf Personnalisations custom Options custom-options Polices de caractères custom-fonts raccourcis clavier custom-keys Barre d'outils custom-tools Couleurs custom-color Icones d'arborescence custom-icons Plugins plugins Description plugins-intro Installation plugins-install Interface plugins-intrf Problèmes courants errors Panneaux fermés errors-panes Erreur XML errors-xml Impression errors-print Présentation start Introduction TreeLine est un programme plus compliqué qu'il n'y paraît au premier coup d'oeil. La lecture exhaustive de cette documentation pour apprendre à utiliser TreeLine de manière efficace est très recommandée.<br /><br /> Le chapitre <a href="#basics">Introduction</a> décrit les vues et les sélections. Pour apprendre à se déplacer et à modifier l'arbre, se référer aux chapitres <a href="#nav">Navigation dans le volet Exloration</a> et <a href="#edit">Edition de l'Arbre</a>. Ensuite, on peut poursuivre l'apprentissage de TreeLine au-delà d'une simple ligne de texte par noeud. Pour apprendre comment configurer les données pour chaque noeud , se référer aux chapitres <a href="#format">Formats et Types de noeud</a> et <a href="#fields">Types de champs </a>. start-intro Modèles Lorsque vous créer un nouveau fichier , la boîte de dialogue vous donne le choix des noeuds entre une seule ligne de texte ou un long texte .Le modèle "une seule ligne" ne comporte qu'un noeud titre , tandis qu'un long texte comporte un titre et de multiple champ de texte pour chaque noeud . Pour un long texte , vous pouvez aussi choisir entre un texte plein , qui garde les sauts à la ligne, et le texte de type HTML , qui permet des formatages plus complexe <br /><br /> Il y a encore plusieurs options spécifiques , incluant des modèle pour la gestion de contacts personnelles , une liste de livre et une liste de tâches start-templates Example de fichiers Divers exemples de fichiers peuvent être ouvert en utilisant la commande "Fichier-&gt;Ouvrir Exemple" . Cela inclue (par ordre de complexité croissante ) : start-example sample_basic_contacts Le fichier "sample_basic_contacts" est un format qui permet d'enregistrer des informations de type carnet d'adresses. Plusieurs champs sont utilisés pour plusieurs types d'information. sample_basic_booklist Le fichier "sample_basic_booklist" est une liste de livres, illustrant un example de configuration de noeuds pouvant contenir des données. Plusieurs champs sont utilisés pour créer les types de données auteur et livre. sample_basic_longtext Le fichier "sample_basic_longtext" contient un champ texte long sous chaque noeud, comme avec le programme Treepad. Il montre également la différence entre le type de champ texte normal et le type de champ HTML. sample_color_items Le fichier "sample_color_items" utilise des balises HTML dans les formats de types de données pour mettre de la couleur dans les données. Voir aussi le paragraphe <a href="#format-html">Balises HTML</a>. sample_char_format Le fichier "sample_char_format" est un example d'utilisation de balises HTML dans les données pour le contrôle des polices de caractère. Voir aussi le paragraphe <a href="#field-options">Options d'élément</a>. sample_bookmarks Le fichier "sample_bookmarks" est un example d'utilisation de liens HTMLs. C'est le type de configuration qui est utilisé quand on importe ou exporte des fichiers de favoris. sample_intern_links Le fichier "sample_intern_links" montre comment créer des liens qui pointent ailleurs dans le fichier TreeLine. Voir aussi le paragraphe <a href="#field-link">Types Liens</a>. sample_table_booklist Le fichier "sample_table_booklist" montre comment utiliser des préfixes et suffixes frères pour créer des tables. Voir aussi le paragraphe <a href="#format-advanced">Configuration Avancée</a>. sample_other_fields Le fichier "sample_other_fields" est un example de références à des champs autres, incluant des références à des nodes parents, fils ou de type fichier. Voir aussi le paragraphe <a href="#format-refs">Références d'autres champs</a>. sample_conditional_todo Le fichier "sample_conditional_todo" montre comment utiliser les types conditionnels pour modifier la représentation des données en fonction de leur contenu. Voir aussi le paragraphe <a href="#format-derived">Types Conditionnels</a>. LisezMoi Le fichie LisezMoi (readme) lui-même montre beaucoup de types de formats , incluants des en-têtes , des listes à puces , des liens internes et des images. Introduction basics Vue du panneau de gauche La vue par défaut du panneau de gauche est l'arborescence . Les noeuds parents peuvent être ouvert et fermé pour afficher ou cacher leurs noeuds descendants indentés <br /><br /> L'autre onglet dans le volet de gauche est la vue applatie . Il affiche tous les descendants du noeud sélectionné dans ll'onglet " vue de l'arbre" en une liste applatie . Il montre aussi le résultat des opérations de filtrages (voir la section <a href="#data-filter">Filtres</a> ). basics-left Vues Le volet de droite possède des onglets et permet d'afficher un des trois différents volets de données. Le volet "Sortie de données" affiche une représentation formatée des données pour chaque noeud et est en lecture seule (voir <a href="#fig-1">Figure 1</a>). Le volet "Edition de données" affiche une boîte d'édition pour chacun des éléments du noeud (voir <a href="#fig-2">Figure 2</a>) Le volet "Liste des titres" affiche la liste des titres qui peuvent être modifiés via l'edition de données <br /><br /> Par défaut, le volet de droite affiche le noeud sélectionné dans la partie supérieure et les fils du noeud dans la partie inférieure. En sélectionnant "Affichage-&gt;Affiche Node Sélectionné" on affiche seulement le noeud sélectionné. Quand il y a de nombreux fils, la vue combinée noeud-fils peut ralentir le traitement, spécialement dans le volet "Editeur de Données". Dans ce cas, il est plus efficace d'afficher seulement le noeud sélectionné. La commande "Affichage-&gt;Montrer le panneau des enfants" va basculer l'affichange vers les noeuds enfants. . Si le noeud sélectionné ne comporte pas d'enfants , l'affichage sera un panneau seul comportant seulement les informations du noeud seléctionné .<br /><br /> Lorsque de multiples noeuds sont sélectionnés dans l'arborescence , la vue de doite ne vas pas affichée simultanéments toutes les informations . A la place elle va montrer des informations noeud par noeud .<br /><br /> Lorsque le boutton "Affichage-&gt;Montrer les sorties pour les descendants" est pressé , l'onglet de "Sortie de donnés" va montré une liste indenté d'informations à propos de chaque descendants d'un seul noeud sélectionné .<br /><br /> L'état initial de la vue peut être controlé dans "Outils-&gt;Options Générales".<br /><br /> Par défaut, le nombres de noeuds affichés simultanément dans l'édition de données est limité . Il a néanmoins des flèches de navigations qui permets d'affiché les noeuds précédents et suivants . Cela permet d'avoir une manière confortable de navigation , sans ralentir le programme , en essayant d'afficher trop de champs . Néanmoins le boutton Tous , permet d'afficher tous les noeuds et champs descendants en une seule page si nécessaire . Le nombre de page à affiché peut être paramétré dans "Outils-&gt;Options Générales". basics-right
Tableau d'affichage d'image doc_main.png fig-1
Tableau d'edition d'image doc_edit.png fig-2
Commandes La plupart des commandes du menu et des barres d'outils s'appliquent aux éléments sélectionnés dans la vue de gauche (en arborescence ) . En général, elles exécutent une opération sur les noeuds eux-mêmes ou sur les descendants de ces noeuds. Plusieurs noeuds peuvent être sélectionnés en même temps en appuyant sur "Ctrl" et "Touche-Majuscule" (Shift) tout en cliquant avec la souris. Mais quelques commandes, telles que "Fichier-&gt;Exporter" et "Fichier-&gt;Imprimer", concernent seulement le node actif, qui est celui qui est entouré d'un rectangle .<br /><br /> Pour ajouter une nouvelle information au document TreeLine, utiliser la commande "Editer-&gt;Ajouter Fils" pour créer un nouveau noeud. Et une combinaison des commandes d'ajout et d'insertion peut être utilisée pour les noeuds additionels. Par ailleurs, les titres de nouveaux noeuds peuvent être tapés dans le volet de droite "Liste des Titres". basics-cmds basics-wins
Navigation dans le volet Exloration nav Raccourcis Clavier Il existe plusieurs touches du clavier qui peuvent être utilisées pour la navigation dans l'arbre. Les flêches vers le haut et vers le bas déplacent la sélection dans cette direction. Les flêches vers la gauche et vers la droite ouvrent et ferment le node actif. En maintenant la touche CTRL appuyée avec les flêches vers le haut et vers le bas on déplace la sélection entre les frères, sans s'arrêter aux fils. La touche CTRL avec la touche "U" déplace la sélection vers l'item parent. Les touches "Accueil", "Fin", "Page Haut" et "Page Bas" peuvent être utilisées pour se déplacer rapidement. En maintenant la touche SHIFT appuyée avec la touche "Page Haut" et "Page Bas" on fait défiler dans la vue de droite, les fils.<br /><br /> Toutes ces touches, ainsi que les raccourcis associés aux menus, peuvent être personnalisés via la commande "Outils-&gt;Paramètres Raccourcis claviers" L'éditeur de raccourcis possède des onglets pour les éléments du menu et ceux qui ne sont pas dans le menu . Tapez simplement la nouvelle séquence dans le champ approprié <br /><br /> Une autre façon de se déplacer est de taper la première lettre du titre d'un noeud visible. Une lettre majuscule déplace vers le haut, une lettre minuscule vers le bas. En appuyant à nouveau sur la même lettre on se déplace vers l'occurence suivante. nav-keys Sélection De multiples noeuds peuvent sélectionnés en gardant enfoncé la touche CTRL ou SHIFT lors du changement de noeud . Les noeuds individuelle peuvent être ajouté our retiré de la selection tant que la touche CTRL ou SHIFT est maintenu. La sélection de tous les noeuds entre les anciens et les nouveaux noeuds actifs peuvent se repositionnés tant que la touche SHIFT est maintenu. Le noeud actif peut être changé en utilisant la souris ou en utilisant n'importe quel méthode de navigation via le clavier . <br /><br /> La commande "Affichage-&gt; Sélection précédente" et "Affichage &gt;Sélection suivante " peut être utilisé pour se positionné plus rapidement à travers l'historique des sélections dans l'arborescence <br /><br /> Par défaut ,la séquence de sélection n'importe pas . Néanmoins , si dans les options générales la sélection multiples est changé en "Ordre de Sélection" , les noeuds sélectionnés avec la touche CTRL maintenu seront affichés dans l'ordre de selection . nav-select Recherche Il existe deux manières de rechercher des nodes. Ces méthodes permettent de retrouver des nodes profondément enfouis dans la structure de l'arbre. La première est la commande "Outils-&gt;Chercher". Les mots clés peuvent être entrés dans la boîte de dialogue. Un node est trouvé quand les mots clés correspondent dans un des éléments du node. La méthodes suivante est une méthode de recherche incrémentale. Taper "/" suivi de la chaîne de caractères à chercher. La recherche va se dérouler pendant que les caractères sont entrés. La recherche incrémentale concerne seulement les titres de node. La recherche précédente peut être réitérée avec la touche "F3" et en arrière avec les touches "Touche Majuscule-F3".<br /><br /> Par défaut, les nodes parents sont automatiquement ouverts puis fermés quand ils sont trouvés avec les méthodes de recherche, ou bien lorsque l'on tape la première lettre du node, et avec la commande "frère suivant". Ce comportement peut être désactivé dans "Outils-&gt;Options Générales". nav-search Edition de l'Arbre edit Menu Editer Les commandes dans le menu "Editer" (à part annuler et rétablir) opèrent sur les nodes sélectionnés dans la vue de gauche. Les commandes couper, copier et coller peuvent aussi être considérées comme une exception à cette règle, puisqu'elles opèrent sur la vue de droite quand l'objet sélectionné s'y trouve. Et n'oubliez pas que, en général, les descendants des nodes sélectionnés sont aussi affectés par ces commandes.<br /><br /> Coller ajoute les nodes copiés à la fin de la liste des fils du node actif. Si plus d'un noeud est sélectionné , les copies seront ajoutées en dessous de chaque noeud sélectionné. Par ailleurs, la commande "Editer-&gt;Copier Texte du Node" renomme en fait la sélection en se basant sur le premier node qui se trouve dans le presse-papiers. edit-menu Raccourcis Il existe plusieurs raccourcis utilisables pour éditer l'arbre. Glisser-déposer déplace ou copie des nodes qui deviennent des fils du node de destination. Cliquer sur un node permet de le renommer. Appuyer sur la touche entrée insère un nouveau node, et appuyer sur la touche "Suppr" supprime les nodes sélectionnés. Si on le souhaite, ces raccourcis peuvent être désactivés dans "Outils-&gt;Options Générales". edit-shortcuts Vues de droite Dans la vue de droite, le volet "Editeur de Données" offre le moyen le plus direct pour modifier les données relatives à un node. Si l'élément en cours de modification est utilisé dans le format du titre, le titre du node dans l'arbre est mis à jour. L'éditeur d'élément peut défiler, permettant ainsi l'édition de plusieurs lignes de texte.<br /><br /> Le menu contextuel dans le volet "Editeur de Données" permet d'ajouter des balises de police HTML autour d'une partie de texte sélectionné. Ces balises comprennent le gras, l'italique, le sous-ligné, la taille et la couleur. Notez que l'élément en question doit être configuré pour afficher de l'HTML (voir le paragraphe <a href="#fields">Types d'Eléménts</a> ci-dessous) pour que cela soit effectif.<br /><br /> Un éditeur externe peut aussi être invoqué à partir du menu contextuel du volet "Editeur de Données". Après que cet éditeur ait sauvegardé les modifications apportées et se soit fermé, le nouveau texte est affiché dans la boîte d'édition TreeLine. La variable d'environnement EDITOR peut être utilisée pour définir comment démarrer l'éditeur externe, ou bien, si cette variable n'existe pas, TreeLine demande quel exécutable configurer comme éditeur externe par défaut.<br /><br /> Se trouvant aussi dans la vue de droite, le volet "Liste des Titres" est utile pour renommer rapidement les titres des fils ou pour ajouter de nouveaux nodes fils. Un texte fait d'une liste de nouveaux nodes peut même être collé directement dans ce volet. edit-view Vérification Orthographique Il y a une commande de vérification orthographique dans le menu "Outils". L'utilisation de cette commande nécessite qu'un programme externe ait été installé (voir le paragraphe <a href="#sysreq">Spécifications minimales système</a>). Lorsqu'il y a des mots mal orthographiés dans la branche sélectionnée, une boîte de dialogue permet d'ignorer le mot, de l'ajouter au dictionaire, de le remplacer par un mot suggéré ou de le modifier. La commande véfifie l'orthographe du texte dans tous les éléments de données de chaque node.<br /><br /> Par défaut, la vérification orthographique utilise les dictionnaires pour le langage configuré pour le système d'exploitation . Quand on utilise aspell, il existe une option sous "Outils-&gt;Options de fichiers" pour spécifier un autre code de langage à deux lettres pour le fichier TreeLine utilisé. Notez que les fichiers de dictionnaire appropriés doivent être installés et que cette option n'est pas fonctionnelle pour ispell. edit-spell Formats et Types de Noeud format Configuration des Nodes à un Type Par défaut, un nouveau document TreeLine contient deux typesde node: "RACINE" et "DEFAUT". Le nom du type est affiché au sommet de chaque node dans le volet "Editeur de Données" de la vue de droite. La création de nouveaux types de données et la personnalisation des ces types est décrite ci-dessous. Pour configurer un node avec un type donné, utiliser le menu "Données-&gt;Configurer le Type du Node". Par ailleurs, pour configurer un ensemble de nodes fils et descendants avec un type donné, utiliser la commande "Données-&gt;Configurer le Type des Descendants". La boîte de dialogue qui s'affiche alors permet de configurer les nodes sélectionnés, leurs fils, tous les descendants, ou encore les descendants satisfaisant à une expression logique. Cette boîte de dialogue peut être laissée ouverte tout en modifiant la sélection des nodes dans l'arbre pour en ajouter d'autres par exemple. format-set Listes des types La liste des types est le premier onglet de la boite de dialogue "Données -&gt;Paramètres du types de données" . La liste des types de données peuvent être modifié par les boutons de droites . De nouveaux types peuvent être ajoutés, et les types existant peuvent être copiés , renommés ou supprimés format-type Configuration du type "Configuration du type" est le deuxième onglet de la boite de dialogue "Données -&gt;Paramètres du types de données" . Il contient une selection par défaut des types de données enfants . Si le paramètre est mis sur "[Aucun]" , les enfants par défaut auront le types soit de leurs frères soit de leurs parents <br /><br /> Le bouton "Modifier l'icone" permet la sélection d'une icone personnalisé pour le type de données. Le bouton "Effacé la sélection" de la boite de dialogue de l'icone peut être utilisé pour mettre la valeur de l'icone à "[Aucun]" . Ainsi aucune icones ne sera affiché pour ce type . Pour n'afficher aucune icone dans l'arborescence , vous pouvez décochez l'option "Afficher les icones dans le volets d'exploration" du menu Outils -> Options Générales ... format-config Liste des champs "Liste des champs" est le troisième onglet de "Données -&gt;Paramètres du types de données" , La liste des champs avec un type de données peut être modifié en utilisant les boutons de droites. De nouveaux champs peuvent être ajoutés , les champs existant montés et descendus dans la liste , renommés ou supprimés format-fields Configurations des champs "Configurations des champs" est le troisième onglet de "Données -&gt;Paramètres du types de données" (voir <a href="#fig-3">Figure 3</a>). le type de champs et ses formats d'affichages (préfixes , suffixes ) peuvent être paramétrés. Des suppléments de préfixes et sufixes peuvent être ajoutés à la sorties du champ qui est paramétrés et des valeurs par défauts pour les nouveaux noeuds peuvent être entrés. Il y a un choix entre le texte brute , qui préserve le saut à la ligne , et le texte HTML , qui autorise divers options de formattages . Enfin le nombre de ligne affiché dans l'éditeur pour un champ peut être spécifé . format-fieldconf
Configuration des champs images Figure 3: onglet de configuration des champs doc_fieldconf.png fig-3
Sortie "Sortie " est le dernier onglet de "Données -&gt;Paramètres du types de données" (voir <a href="#fig-4">Figure 4</a>). La partie de gauche montre les champs . La partie de droite montre leur formatage pour le titre (utilisé dans les noeuds textes dans l'arborescence ) et leur affichage . Le formatage consiste en des lignes de textes ou sont incrusté les champs . Le champ est déterminé par "{*nom_de_champ*}" . Le champ qui est sélectionné dans la liste de gauche, peut être ajouté aux formattage à la position ou se situe le curseur avec le bouton "&gt;&gt;" . Le champ de référence ou se situe le curseur peut se supprimé par le bouton "&lt;&lt;" . format-output
Onglet de sortie image doc_output.png fig-4
Format du Titre Quand un noeud est renommé, le programme tente de faire correspondre le nouveau titre avec le champ correspondant pour mettre à jour les éléments qui le constitue. Si le format du titre est trop complexe, il peut ne pas avoir correctement deviné vos intentions. Des choses telles que des champs adjacents sans aucun caratère pour les séparer doivent être évitées à moins que vous n'ayez pas l'intention de renommer les titres de noeuds à partir de l'arbre.<br /><br /> Lorsque l'élément texte utilisé pour le titre comporte plusieurs lignes, seule la première ligne est utilisée pour le titre. format-title Lignes ignorées Lorsqu'une ligne du format de données comporte un ou plusieurs champs et que tous ces champs pour un noeud donné sont vides, alors la ligne est ignorée. Aucune ligne, même vide ne sera affichée correspondant à cette ligne. Notez que cela ne s'applique pas à une ligne ne comportant aucun champ (avec du texte seul). De même, quand une ligne se termine avec la balise &lt;br/&gt; ou &lt;hr/&gt; et si la ligne est ignorée, la balise est néanmoins conservée. format-skip Balises HTML Les balises HTML simples peuvent être utilisées dans le format de données. Les balises courantes comprennent "&lt;b&gt;gras&lt;/b&gt;", "&lt;u&gt;sous-ligné&lt;/u&gt;", "retour chariot&lt;br/&gt;", "&lt;hr/&gt;trait horizontal", et diverses balises de police. Les balises complexes doivent être en général évitées. Quand l'option de fichier "Autoriser HTML dans les formats" est désactivée, les balises sont traitées comme du texte ordinaire. Pour des exemples de ces champs, voir le fichier "sample_color_items" (en utilisant la commande "Fichier-&gt;Ouvrir Exemple").<br /><br />; Un retour chariot est automatiquement généré à la fin de chaque ligne, à moins que l'option de fichier "Ajouter des retour chariot après chaque ligne" ait été désactivée. De plus, l'option de fichier "Ajouter des lignes vides entre les noeuds" détermine si une ligne blanche est ajoutée entre chaque ligne. Une balise retour chariot ("&lt;br&gt;") peut être ajoutée à la fin du format pour obtenir le même effet, ou encore, un trait horizontal ("&lt;hr&gt;") peut être utilisé pour séparer les noeuds. format-html Exemples de formats Voici un exemple de format pour une liste de livres:<br /><br /> &lt;hr/&gt;"{*Titre*}"<br /> (c) {*Copyright*}, Notation: {*Notation*}<br /> {*Résumé*}<br /><br /> Des fichiers exemples avec différents types de formats sont inclus dans la distribution de TreeLine. Ils peuvent être ouverts en utilisant la commande "Fichier-&gt;Ouvrir Exemple". Ils sont également listés dans le paragraphe <a href="#start-example">Fichiers exemples</a>. format-example Références d'Autres Eléments Les références qui ne sont pas contenu dans les noeuds peuvent être ajoutés à la sortie. En appuyant sur le bouton " Montrer les options avancés " qui est dans l'onglet "Sortie" de la boîte de dialogue rend visible les niveaux de référence pouvant être sélectionné.<br /><br /> Si le niveau de référence est changé en "Référence du Fichier " , les champs contenant des méta-données peuvent être ajouté à la sortie . Cela inclues le nom du fichier , le chemin d'accès , la taille , la date de la dernière modification. Ceux ci sont montré dans "{*?nom_champ*}" dans le titre et l'editeur de format de sortie. Les champs de références au divers noeuds ancêtres (parents , grands parents , etc ... ) nécessite que les types de données de la référence soit spécifié . Ces sélection détermine le nom du champ qui sont disponible , mais les données de n'importe quel type ayant un nom de champ compatible sera visualisé en sortie. Les références aux champs des noeuds parents et grand-parents sont représentées comme "{**nom_champ*}" et "{***nom_champ*}", respectivement. Il existe aussi des références générales à des champs de noeuds ancêtres, représentées comme "{*?nom_champ*}", et qui référencent les données du noeud ancêtre ayant un champ du même type.<br /><br /> Des références aux noeuds fils peuvent aussi être ajoutées . Cela nécessite que les types de données fils soit spécifié. Les données fils s'intègre dans la sortie parent. Les données enfants sont délimité par un caractère de séparation qui est définie comme une options de fichier . Le séparateurs par défaut est la virgule , et l'espace , mais d'autres peuvent être configurés en &lt;br&gt; ou n'importe quel autre.<br /><br /> Finalement , une référence "Nombre d'enfant" peut être ajouté. Ce champ va montrer le nombre d'enfant (champ "de niveau 1") ou d'arrière petits enfants (champ "de niveau 2") d'un noeud. Cela permet de visualiser {*#Niveau1*} dans l'editeur de format Pour des exemples de ces champs, voir le fichier "sample_other_fields" (en utilisant la commande "Fichier-&gt;Ouvrir Exemple"). format-refs Configuration Avancée Le bouton "Montrer les options avancé" de l'onglet "configuration du type" fournit des possibilités de configuration supplémentaires. La première permet de choisir l'un des champs comme champ de référence, qui est utilisée pour les commandes organiser et aplatir par références et également pour les références de liens internes. Par défaut le champ de référence est le premier élément.<br /><br /> La boîte de dialogue permet aussi la configuration des balises préfixe et suffixe de frères. Ces balises peuvent le plus souvent être laissées vides, mais sont utiles pour créer des tableaux et des listes. Ces balises seront placées avant et après les groupes de frères du type approprié. Par exemple, pour créer un tableau, la balise préfixe pourrait être "&lt;table border="1"&gt;" et le suffixe "&lt;/table&gt;". Ensuite, le format de données pourrait être:<br /><br /> &lt;tr&gt;&lt;td&gt;"{*Titre*}"&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(c) {*Copyright*}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;<br /><br /> Voir également le fichier exemple "sample_table_booklist" (en utilisant la commande "Fichier-&gt;Ouvrir Exemple").<br /><br /> Les frères devraient généralement être du même type, ou au moins avoir les mêmes balises préfixes et suffixes. format-sibling-text Champ avec liens de référence C'est l'un des champs pour chaque type désigné comme champ de liens de référence . Par défaut, c'est le premier champ de la liste . En appuyant sur le bouton "Montrer les options avancés" de l'onglet "Configuration du type" cela affiche une liste de sélection pour ce champ.<br /><br /> Le champ avec liens de référence est utilisé pour les liens internes , et pour organiser et applatir via la commande de référence. Le contenu de ce champ devrait généralement être unique si l'usiage de ces fonctions est prévues . format-link-ref Les types dérivés et génériques Les types de données peuvent être configuré pour hériter leurs paramètres de champs d'un type générique . Cela permet que des types avec des formattages différents de pouvoir conserver les mêmes groupes de champs . Tous changements dans un types génériques changera l'ensemble des champs héritiers . Cela ne s'applique pas au formattage d'affichage , ceux ci sont définis de manière indépendante <br /><br /> Il y a deux méthodes pour créer des types dérivés . La première , une option dérivé peut être sélectionné lorsqu'on copie un type de l'onglet "liste des types" de "Données -&gt;Paramètres du types de données" , L'autre alternative ; un type générique peut être spécifié d'un type dérivé dans l'onglet "Configurations des types" si la fonction avancé est sélectionné . format-derived Types Conditionnels Les expressions conditionnelles peuvent être utilisées pour affecter automatiquement un type de donnée basé sur le contenu du noeud. Les conditions peuvent être affectées seulement aux types génériques et à leurs types dérivés. Cela permet l'affectation automatique de différent formats de représentation ou différents icônes selon le contenu de chaque noeud.<br /><br /> La boîte de dialogue est accédée à partir d'un bouton de la boîte de dialogue "Configuration Avancée" d'un type. Chaque ligne de la condition inclue un champ, un opérateur et une valeur de comparaison (voir <a href="#fig-2">Figure 2</a>). Les opérateurs possibles comprennent l'égalité, supérieur à, inférieur à, commence par, finit par, et contient. Il y a aussi les opérateurs Vrai et Faux qui changent le type des tous les nodes simultanément.<br /><br /> Pour les champs spéciaux comme les dates, les heures, et les booléens La valeur de comparaison devrait être entrée sous la même forme que avec la fenètre d'édition des données. En général, les opérateurs commence par, finit par, et contient ne devraient pas être utilisés avec ces champs spéciaux, puisque la comparaison est faite en utilisant un format interne. Les dates et les heures peuvent être utilisées aussi avec la valeur de comparaison "Maintenant", qui est toujours interprétée comme la date et l'heure actuelle.<br /><br /> Le bouton "Ajouter Nouvelle Règle" est utilisé pour ajouter de nouvelles conditions. Ces lignes peuvent être liées par les opérateurs "et" ou "ou". Le bouton "Supprimer Règle" supprime la dernière ligne de condition. Si une seule ligne est présente, le bouton "Supprime Règle" supprime complètement la condition.<br /><br /> Les conditions n'ont pas besoin d'être toutes positionnées dans une famille. Si aucune condition n'est vraie pour un noeud, le programme choisira une condition nulle de préférence à une condition fausse.<br /><br /> Pour un exemple, voir le fichier "sample_conditional_todo" (en utilisant la commande "Fichier-&gt;Ouvrir Example"). format-condition
Figure boîte de dialogue conditionnelle Figure 2: boîte de dialogue conditions doc_condition.png fig-5
Copie de formats Une autre méthode pour changer les formats des types de données consiste en copier les formats à partir d'un autre fichier TreeLine. Cela est réalisé par la commande "Données-&gt;Copier Types à partir du Fichier". Tous les types de données du fichier choisi sont copiés. Les types du fichier courant sont écrasés par les types du fichier copié ayant le même nom, mais les types avec un nom différent sont conservés. format-copy
Types de champs fields Options de champ Dans la boîte de dialogue "Paramètres du Type de Données", l'onglet "Confinguration des champs" , le bouton "Type de champ" affiche une liste de sélection qui permet de définir le format du champ. Le type de champ peut être configuré à texte, nombre, choix, combinaison, choix automatique, date, heure, booléen, URL, chemin, lien interne, lien exécutable, courrier, ou image. Un préfixe et un suffixe peuvent être entrés et s'afficheront si la donnée n'est pas vide.<br /><br /> Il existe aussi une configuration de la manière dont le contenu est présenté qui peut être du HTML ou qui préserve les retours chariot (ignorant ainsi le code HTML). Lorsque HTML est utilisé, les retours chariot sont ignorés et les caractères "&lt;", "&gt;" et "&amp;" qui ne sont pas encodés en HTML, ne sont pas affichés. Il y a également une option générale qui rend les nouveaux éléments présentés en HTML par défaut. Pour un exemple d'utilisation de HTML, voir le fichier "sample_char_format" (en utilisant la commande "Fichier-&gt;Ouvrir Exemple").<br /><br /><br /><br /> Plusieurs des types d'éléments utilisent un format spécifique pour leur affichage. Pour obtenir la liste des caractères de format disponibles, utiliser le bouton "Aide Format". Une donnée entrée avec l'éditeur de données ne correspondant pas au format de champ est signalée par le label de l'élément affiché en caractères gras, et l'entrée est affichée comme "#####". field-options Le Type Texte Le type par défaut est le type texte. Les champs de ce type sont édités avec une boîte de dialogue dans l'éditeur de données. La boîte d'édition s'élargit quand elle est réaffichée et qu'elle comporte plusieurs lignes de texte. La hauteur de cette boîte de dialogue peut aussi être configurée dans l'onglet "Configuration du champ" field-text Types choix, combinaison et booléen Les types de champ " choix " et "combinaison" permettent la sélection d'objets en utilisant une boîte déroulante. Le format dans ce cas consiste en la liste des objets séparés par le caratère "/" (utiliser "//" pour obtenir le caratère "/" quand il fait partie intégrante de l'objet). Le choix est utilisé pour sélectionner un seul objet et combinaison pour sélectionner plusieurs objets. La boîte déroulante dans le cas de la combinaison autorise l'ajout et la suppression d'objets. De plus, il est possible de ne taper uniquement que la partie initiale de l'objets.<br /><br /> Le type booléen est identique au type choix, mais utilise les objets "Vrai/Faux", "oui/non" et "1/0".<br /><br /> Il existe également un type de champs "choix automatique". Comme le choix il permet la sélection dans une boîte déroulante, mais il n'est pas associé à un format. La boîte déroulante est automatiquement remplie par tous les choix ayant été faits précédemment. field-choice Le Type Nombre Pour le type nombre, des caratère spéciaux dans le format permettent de spécifier le format d'affichage du nombre dans l'éditeur de données. Le format utilise une chaîne de caractères faite de "#" (chiffre optionel) et "0" (chiffre requis) pour définir le format de représentation. Par exemple, pi formaté avec "#.#" est "3.1" et formaté avec "00.00" est "03.14". Quelque soit le format, les chiffres à gauche de la virgule ne sont pas tronqués, puisque cela reviendrait à afficher une valeur inexacte. Mais prenez soin d'afficher suffisamment de chiffres après la virgule (optionel ou requis) pour éviter les problèmes d'arrondis.<br /><br /> Le caratère radical peut être défini comme "." ou "," pour tenir compte de l'internationalisation. Pour les séparateurs de milliers, utiliser "\," ou "\.". Par exemple, un nombre élevé peut être représenté comme "#\,###\,###.##" ou "#\.###\.###,##". Utiliser le bouton "Aide Format" de la boîte de dialogue "Format de champs" pour obtenir des détails.<br /><br /> Contrairement à la plupart des autres formats, le type de champ "nombre" utilise aussi le format de données pour l'affichage dans l'éditeur de données. Bien sûr, toute nouvelle entrée avec un format raisonnable est correctement interprétée (mais le caratère radical doit être le bon). field-number Types Date et Heure Pour les types date et heure, les caractères spéciaux du format sont remplacés par la valeur de certains champs de la donnée, un peu comme pour le type nombre. Utiliser le bouton "Aide Format" pour obtenir tous les détails.<br /><br /> Ces caractères sont aussi utilisés dans la boîte de dialogue "Outils-&gt;Options Générales-&gt;Formats de l'éditeur de données". Ces formats spécifient comment ces champs sont affichés dans l'éditeur de données. Généralement, les données entrées avec l'éditeur de données seront correctement interprétées quelque soit cette configuration, mais les dates doivent suivre l'ordre jour-mois-année spécifié. Notez également que l'éditeur de données ne supporte pas l'utilisation des jours de la semaine. Quand une donnée ne peut pas être correctement interprétée le label de champ est afffiché en caractères gras.<br /><br /> Une valeur par défaut à la création d'un nouveau noeud peut être configurée, par exemple "Maintenant". field-date Types Liens Les types URL, chemin, et email sont utilisés pour créer des liens qui sont actifs dans le volet de Données. Un URL correspond à un lien sur le web (par défaut http:// à moins que cela ne soit spécifié différemment), chemin correspond au chemin pour accéder à un fichier (par défaut file:///), et email correspond à un lien email (par défaut mailto:). Quand ils sont cliqués dans le volet de Données, ces liens permettent d'ouvrir le navigateur ou le courrier à l'adresse indiquée. Quand on effectue une opération d'export, ces liens sont des liens HTML standard. Entrer tout simplement l'adresse complète (comme par exemple "www.bellz.org/treeline/index.html") dans l'éditeur de données. Sous Linux, en positionnant la variable d'environnement "BROWSER" à une valeur telle que "mozilla %s" permet de lancer le navigateur de son choix (mozilla en l'occurrence).<br /><br /> Il existe aussi un lien de type interne. Un lien de ce type spécifie un lien que l'on peut cliquer dans le volet de Données et qui sélectionne alors le premier noeud dont le texte de champ de référence correspond à la valeur du lien interne. Si ce champ de référence ou bien le lien interne comporte plusieurs ligness, chaque ligne est traitée comme une référence ou un lien distinct, respectivement. Quand cela est souhaité, le même champ peut servir à la fois de référence et de lien, si bien que en cliquant sur un mot clé du lien on sélectionne le noeud suivant ayant ce même mot clé dans l'élément de référence. Quand le fichier TreeLine est exporté en HTML, les liens internes correspondent aux liens HTML de pages, mais, dans les cas de références multiples, ils sélectionnent seulement le lien qui se trouve le plus haut dans la page HTML au lieu du lien suivant. Pour un exemple, voir le fichier "sample_intern_links" (en utilisant la commande "Fichier-&gt;Ouvrir Exemple").<br /><br /> Un champ de type lien exécutable exécute un programme externe lorsqu'il est cliqué. La commande à lancer est spécifiée par le contenu du champ. Ou alors le préfixe du champ qui peut contenir le nom du programme, pour que le contenu de champ soit utilisé comme arguments de la commande. Une option générale peut désactiver ces liens pour des raisons de sécurité.<br /><br /> Le champ de type image permet d'afficher une image dans le volet de Données. Entrer le chemin complet du fichier image comme texte du champ. Pour Qt2 (utilisé pour TreeLine sous Windows) le volet de données supporte uniquement les images au format GIF et PNG. Pour Qt3, les images JPEG et d'autres types d'images sont supportés. Bien sûr, lors de l'opération d'export en HTML, cette image est affichée pour autant que le navigateur Internet supporte le format de l'image. field-link Type d'identifiant unique (ID) Un champ d'identifiant unique est automatiquement chargée avec des nombres uniques . Ceci est souvent utiles pour s'assurer que le champ des liens référentielles soit toujours unique <br /><br /> le format du champ est paramétré sur le premier nombre désiré de la série , commençant par un zéros facultatif , et des débuts facultatifs ou des des caractères mobiles . Le nmbre initial et les caractères extra sont utiles pour éviter la duplication des nombres dans les différents fichiers . Tous les noeds du types de données vont automatiquement recevoir un identifiant (ID) . Le format du champ affiche toujours le prochain nombre disponible , celui qui sera donnée au prochain nouveau noeud de ce type field-unique Options Avancées Le bouton "Montrer les options avancé" dans la boîte de dialogue "Paramètres du Type de Données" permet des configurations supplémentaires. Une valeur par défaut à la création peut être positionné pour le type de de champ. Tout nouveau noeud acquiert, à la création , cette valeur pour son type de champ concerné .<br /><br /> Les champs de type lien peuvent avoir un texte de remplacement associé à l'URL. Cela est permit en spécifiant un champ de texte alternatif<br /><br /> Il y a aussi une case à cocher si l'on souhaite spécifier que le champs est obligatoire. Les champs obligatoire sont indiqués avec un astérisque dans l'éditeur de données.<br /><br /> Les champs peuvent être également cachés si l'on ne souhaite pas les afficher dand l'éditeur de données. field-advanced Manipulation des Données de l'Arbre data Commandes de classement Le menu "Données" comporte des commandes pour organiser et aplatir les données par catégorie et par référence. Ces méthodes sont utilisées pour ajouter ou supprimer automatiquement des niveaux de noeuds situés en dessous du noeud sélectionné de l'arborescence.<br /><br /> La commande "Ajouter un Niveau de Classement" permet de sélectionner un ou plusieurs des champs que les fils ont en commun. Ces éléments sont utilisés pour créer de nouveaux noeuds parents à partir des fils, en les groupant par catégories. Par exemple, dans une liste de livres, en choisissant les champs "nom_auteur" et "prénom_auteur" on obtient une structure hiérarchique dans lequel les livres sont classés par auteur.<br /><br /> La commande "Aplatir par classement" est pratiquement la commande inverse de la précédente "Ajouter un Niveau de Classement". Elle élimine tous les noeuds ayant des fils, tout en transférant leurs champs de données vers leurs fils. Ces champs sont renommés plutôt que d'écraser d'autres champs ayant le même nom, mais cette commande est la plus utile quand parents et fils ont chacun des champs de noms et types différents. data-category Commandes basées sur les références Les commandes "Organiser par Référence" et "Aplatir par Référence" réorganisent les noeuds en utilisant des pointeurs sur la valeur des champs de références de leurs parents. Ces commandes présupposent que l'on utilise des valeurs uniques dans les champs références, comme un numéro d'identification unique . La commande "Aplatir par Référence" ajoute un champ contenant l'identification unique du parent à chacun des noeuds descendants. Il place alors tous ces noeuds sous le noeud-racine sélectionné. La commande "Organiser par Référence" exécute l'opération inverse, en plaçant chaque noeud avec le parent correspondant à l'identification de référence. Si il y a plusieurs noeuds avec la même identification, le noeud le plus proche au-dessus du fils est choisi. Tout noeud trouvé sans parent (orphelin) est placé directement sous le noeud sélectionné.<br /><br /> La commande "Mise à jour par Référence" utilise un autre fichier pour mettre à jour les valeurs des champs manquants. Les valeurs uniques sont mises en correspondance dans les champs de référence. Tout champ d'un noeud du fichier qui ne se trouve pas dans le noeud original est ajouté. Des éléments peuvent être supprimés dans le fichier original pour forcer la mise à jour, puisque le champ doit être manquant et non pas seulement vide. data-ref Trie La commande "Données-&gt;trier les noeuds" ouvre une boîte de dialogue contenant des options permettant de trier soit l'entièreté de l'arbre , les branches sélectionnées , les enfants sélectionnés ou les frères séléctionnés . Le trie peut être basé sur des champs spécifiques au sein de types spécifiques ou seulement sur des titres .<br /><br /> Trier par types permet la sélection de plusieurs champs à utilisé en tant que première clés , deuxième clés etc ... Plusieurs types peuvent êtres selectionné dans la liste de gauche . Les champs ayant un types en commun sont listé à droite. Les champs utilisé en tant que clés sont choisis dans l'ordre avec le bouton de gauche de la souris et la direction peut être changé avec le bouton droit de la souris ##### les commandes "Trier les Fils du Noeud", "Trier un Type dans la branche" et "Trier la Branche par le Titre". Les deux premières commandes permettent la sélection des champs qui vont être utilisés comme clés pour le tri. Ces clés sont sélectionnés dans l'ordre avec le bouton gauche de la souris et la direction de recherche est changée avec le bouton droit. La commande "Trier les Fils du Noeud" trie uniquement les fils du node, tandis que la commande "Trier un Type dans la branche" trie tous les descendant d'un type donné. La commande "Trier la Branche par le Titre" trie tous les descendant par le titre. data-sort Filtres La commande "Données-&gt;Filtre conditionel" limite l'affichage de noeuds ans la "vue à plat" en se basant sur des règles définies par l'utilisateur. Premièrement , le type à filtrer est selectionné . Ensuite , les règles logiques peuvent être entré basé sur n'importe quel type de champs (similaire à <a href="#fig-5">Figure 5</a>) . De multiples règles peuvent être lié par les opérateurs "et " , " ou" (en appuyant sur le bouton "Ajouter règle"). La règle "Vrai" peut être utilisé pour afficher tous les noeuds d'un types données. Seuls les noeuds descendants qui correspondent au criètres seront affiché dans le panneau "Vue à plat" . Le document courant sera renommé avec le suffixe "_filter" ajouté pour éviter d'écraser le document original. Si ce document avait été déja modifié auparavant, une boîte de dialogue s'affiche permettant la sauvegarde du document non filtré. Le filtrage garde son effet pour le panneau de la " vue à plat " jusqu'a ce que la commande de nettoyageait été activé via "Donnée-&gt;purger le système de filtrage". La commande-&gt;Filtre de texte" travaille de manière similaire sauf qu'il ne demande qu'une chaine de texte en entrée. Seules les noeuds qui ont cette chaine de texte quelque part dans leurs champs de données sont affichés dans la "vue à palt" . De même , l'effet du filtre est conservé pour le panneau de vue à plat jusqu'a ce que celui ci ait été nettoyé via la commande "Donnée-&gt;purger le système de filtrage" data-filter
Filtre d'images doc_filter.png fig-6
Numérotation La commande "Numérotation" est utilisée pour ajouter un champ numérique aux noeuds descendants. Le champ numérique n'est pas mis à jour automatiquement quand l'arbre est modifié - la commande "Numérotation" doit être répétée. Dans la boîte de dialogue, un nouveau champ ou un champ existant est entré, et le noeud sélectionné peut être inclus dans la numérotation si cela est souhaité. Un parmi trois types de numérotation peut être choisi: le type outline redémarre la numérotation pour chaque nouveau groupe de fils, le type section ajoute le numéro du fils au numéro du parent, et le type niveau unique numérote seulement le premier niveau des fils. Les formats par défaut peuvent être utilisés ("I, II..., A, B..., 1, 2..." pour les types outlines; "1, 2..., 1.1, 1.2..." pour les types sections), ou bien des formats configurés peuvent être spécifiés pour chaque niveau. Les formats configurés doivent contenir l'un des caractères suivants: "1", "A", "a", "I", ou "i". Les séries continueront à partir d'ici (utilisant les nombres, les lettres ou les chiffres romains, respectivement). La dernière occurrence de l'un de ces caractères est celle qui est utilisée - les occurrences précédentes sont considérées comme faisant partie du format. data-number Modification des Données Sélectionnées Et enfin, la commande "Modifier les Données Sélectionnées" permet de modifier la valeur d'un champ simultanément pour tous les noeuds sélectionnés. Sélectionner tout simplement le champ souhaité et entrer la nouvelle valeur. Pour effacer les valeurs d'un champ , entrer un nouveaux caractères , ensuite supprimer le - cela permet d'indiquer que l'on souhaite un champ blanc. data-change
Imprimer print Options d'Impression Dans le menu "Fichier-&gt;Options d'impression" , sous le premier onglet nommé "Options générales" , sur la guache , on peut choisir soit d'imprimer l'arbre entier , soit les noeuds sélectionné , ou soit les branches sélectionnés . Le deux premières options permettent d'imprimer tous les descendants avec l'indentation des enfants <br /><br /> Les options à droite permettent de dessiner les lignes de l'aborescence , incluants le noeud racine , et incluant seuelemnt les enfants ouvert et gardant le premier enfant avec ses parents . L'arborescence est dessiner pour connecter les noeuds parents et efnats . Cela permet de visualiser plus facilement les relations enfants / parents , spécialement à travers de multiples pages . Ces traits peuvent ne pas être imprimés correctement quand on utilise certaines balises HTML.<br /><br /> Par défaut, TreeLine évite d'insérer un saut de page entre un parent et ses premiers fils. Ce comportement peut être désactivé dans l'option d'impression "Garder le premier fils avec le parent". print-options Disposition de la page Le deuxième onglet de la boîte de dialogue "Options d'impression" est "Disposition de la page" . Sur la gauche sont disposé les paramètres concernant la taille de la page, son orientation et son unité de mesure . Sur la droite les paramètres pour les colonnes , l'indentation d'offset , et les marges . print-setup Polices de caractères d'impression Le troisième onglet de la boîte de dialogue "Options d'impression" est "Sélection Police" . L'impresson va utilise la même police que le panneaux des "Police pour sorties de données" si celle ci est coché . Si celle ci n'est pas coché une police spécifique peut être sélectionné pour l'impression print-font En-tête et pied de page Dans la boîte de dialogue options d'impression le troisième onglet est utilisé pour configurer les en-têtes et pieds de page. Ce bouton fait apparaître une nouvelle boîte de dialogue avec le nom des champs du fichier dans la partie gauche et six boîtes d'édition en-tête/pied de page (justification à gauche, au centre et à droite) sur la droite. Ces champs peuvent être ajoutés et combinés avec du texte entré dans les boîtes d'édition, exactement comme dans la boîte de dialogue "Données-&gt;Paramètres du Type de Données". La configuration en-tête/pied de page est sauvegardée avec le fichier TreeLine. print-header Aperçu avant impression Un aperçu peut être vue en utilisant le menu "Fichier-&gt;Aperçu avant impression" ou le même bouton de la boite de dialogue "Options d'impressions" . Les boutons sur la fenêtre sont utilisé pour naviguer entre les pages , ouvrir la boîte de dialogue '"Options d'impression", ou ouvrir la boîte de dialogue d'impression . Un aperçu avant impression est affiché avant l'impression (mais après avoir cliqué sur 'OK' dans la boîte de dialogue impression). La fenêtre d'aperçu avant impression montre plus de détails quand elle est agrandie. print-preview Problèmes à l'Impression Quelques uns de problèmes d'impression, tout spécialement les problèmes liés aux marges et à la césure des mots, peuvent être éliminés en utilisant la police qui est la mieux adaptée à l'imprimante utilisée. print-problems Gestion de Fichiers file Compression de Fichier Un fichier TreeLine est au format XML. Il est également possible de travailler avec des fichiers compressés (au format gzip) pour économiser de la place. Les fichiers peuvent être configurés comme étant compressés avec le menu "Options-&gt;Options de Fichier" ou à partir de la boîte de dialogue "Enregistrer Sous". Il existe aussi une option générale pour configurer ce mode pour tous les nouveaux fichiers TreeLine. file-comp Cryptage de Fichier Il existe une option pour crypter avec un mot de passe les fichiers TreeLine. Les fichiers peuvent être configurés comme étant cryptés avec le menu "Options-&gt;Options de Fichier" ou à partir de la boîte de dialogue "Enregistrer Sous". Il existe aussi une option générale pour configurer ce mode pour tous les nouveaux fichiers TreeLine. Le cryptage utilise une fonction de hashage SHA - elle peut être considérée comme relativement sûre. file-enc Sauvegarde Automatique Un mécanisme de sauvegarde automatique sauvegarde le fichier en ajoutant au nom de fichier le suffixe "~" (tilde). Ce fichier est automatiquement supprimé quand le fichier est sauvegardé par l'utilisateur. Le délai de sauvegarde automatique est configuré dans les options générales. En configurant ce délai à zéro, on désactive cette fonctionalité. file-auto-save Etat de l'arbre sauvegardé Quand un fichier TreeLine récent est ouvert, TreeLine restaure les états des noeuds ouverts et sélectionnés. Cette information est sauvegardée dans le fichier de configuration TreeLine de l'utilisateur. Si cela est souhaité, cette fonctionalité peut être désactivée avec une option générale. file-states Ligne de Commande Les options de la ligne de commande permet d'effectuer des opérations non interactives d'export et d'import de fichiers. Cela permet le traitement par lots. Pour plus de détails, exécuter "treeline -h" à partir de la ligne de commande. Sous Windows, il n'y a pas d'affichage sur la console et en conséquence celui-ci doit être redirigé vers un fichier: ("treeline -h &gt; log.txt"). file-cmdline Importation de Fichier import Texte Délimité Un fichier TreeLine est au format XML. Les autres types de fichiers peuvent être importés simplement en les ouvrant. Ouvrir un fichier qui n'est pas un fichier XML TreeLine affiche une boîte de dialogue qui permet de définir le type de fichier à importer.<br /><br /> import-general Texte Délimité TreeLine peut importer un fichier texte structuré hiérarchiquement par des tabulations. Dans ce cas, seul le noeud titre est importé, et les éléments supplémentaires sont ignorés. Cette méthode est utilisée pour ouvrir les fichiers TreeLine créés par de vieilles versions de TreeLine.<br /><br /> Un tableau délimité par des tabulations peut aussi être importé. Il devient un arbre avec un seul niveau de fils, chaque noeud contenant les éléments de chaque colonne du tableau. La première ligne du tableau est utilisée pour les noms d'éléments et chaque ligne suivante devient un noeud. import-delim Texte Ordinaire Il y a deux types d'importation de texte ordinaire. L'un crée un noeud pour chaque ligne du texte. L'autre crée un noeud par paragraphe, on suppose ici que les paragraphes sont séparés par une ligne vide . Dans les deux cas, le fichier TreeLine résultant est tel que tout le texte se trouve sous un seul parent, mais c'est un bon point de départ. Des éléments de structure peuvent être rajoutés plus tard. import-plain Fichiers Treepad Il existe aussi un filtre pour importer des fichiers au format Treepad. Seuls les nodes Treepad de type texte sont supportés. import-treepad Fichiers de Favoris TreeLine importe les fichiers de favoris au format Mozilla HTML (navigateurs Mozilla, Firefox et Netscape) et au format XBEL (navigateurs Konqueror, Galeon et Elinks). Chaque favori devient un noeud avec un élément nom et un élément lien. Les informations de ces fichier de type date et référence d'icône ne sont pas importées. Pour un exemple, voir le fichier "sample_bookmarks" (en utilisant la commande "Fichier-&gt;Ouvrir Exemple"). import-bookmarks XML Générique TreeLine importe et exporte les fichiers génériques XML. Cette méthode n'est pas sophistiquée - chaque noeud devient un élément XML et chaque champ devient un attribut XML sauf pour les champs nommé "Element_Data" qui devient un élément texte. Cela permet d'utiliser TreeLine comme un éditeur XML rudimentaire. import-xml Document texte ODF Treeline peut importer les texte de type Open Document Format (ODF ), de logiciel tels qu'OpenOffice.org et Kword . La strucuture du noeud formé est basé sur les styles d'en-tête assigné du document d'origine. Tous textes en dessous des styles d' en-têtes devient un textes de cet en-tête. Le filtre d'import seulement destiné à des usages simples . Le formatage n'est pas maintenu , les objets tel que les tableaux et les images ne sont pas importés . import-odf Exportation de Fichier export HTML Les fichiers sont exportés en utilisant la commande "Fichier-&gt;Exporter". Une boîte de dialogue s'affiche avec les types d'export disponibles et les options.<br /><br /> export-general HTML L'export en fichier HTML est identique à 'impression avec les mêmes options. Il peut inclure l'en-tête et pied de page d'impression et il est possible de configurer le nombre de colonnes.<br /><br /> Il existe aussi un export de fichiers HTML multiples qui crée une arborescense de dossiers. Les dossiers sont nommés en utilisant le contenu du premier champ, celui-ci doit contenir des caractères légaux utilisables dans les noms de dossiers et il ne doit pas y avoir de contenus identiques sous le même parent. Chaque fichier HTML est un tableau de données pour un ensemble de frères, avec des liens vers le parent et le fils. export-html Texte Délimité Les données peuvent être exportées vers du texte tabulé (le vieux format TreeLine) et des tableaux délimités par des tabulations. Ces formats sont les mêmes que les formats d'import correspondant. Lorsqu'on exporte vers un tableau, seul le premier niveau de fils est utilisé, aussi vous pouvez peut-être aplatir les données avant de les exporter. export-delim Fichiers de Favoris TreeLine exporte les fichiers de favoris au format HTML Mozilla (navigateurs Mozilla, Firefox et Netscape) et au format XBEL (navigateurs Konqueror, Galeon et Elinks). export-bookmarks XML Générique TreeLine importe et exporte les fichiers génériques XML. Cette méthode n'est pas sophistiquée - chaque noeud devient un élément XML et chaque champ devient un attribut XML sauf pour les champs nommé "Element_Data" qui devient un élément texte. Cela permet d'utiliser TreeLine comme un éditeur XML rudimentaire. export-xml XSLT En plus d'exporter les données, le format d'un fichier peut être exporté vers un fichier XSLT . Cela peut être utilisé pour afficher des données XML à partir d'un fichier TreeLine dans un navigateur sans exporter les données en HTML. Les versions récentes de la plupart des navigateurs supportent le format XSLT. Notez que le formattage de types de champs complexes est ignoré par XSLT.<br /><br /> Lors de l'export en XSLT, un lien vers le fichier XSL est ajouté au fichier TreeLine. Dés lors le fichier TreeLine doit être sauvé. En général , le fichier Treeline devrait avoir une extention en ".xml" , ainsi TreeLine pourra les ouvrir directement dans un navigateur standardisé. Après , le fichier XSL ne nécéssite plus d'être re-exporté pour le changement de données (seulement le changement de formatage ). <br /><br /> Les balises HTML qui sont utilisées dans les formats et qui seront exportés en XSLT, doivent utiliser le style xHTML (&lt;br /&gt; au lieu de &lt;br&gt; par exemple). A l'exportation, TreeLine demande le nom d'une feuille de style optionnelle (css). Ce nom est enregistré dans le fichier TreeLine comme une valeur par défaut pour les opérations d'export ultérieures. De même, la référence au fichier XSLT dans le fichier TreeLine peut être supprimée avec la commande "Outils-&gt;Supprimer Ref XSLT". export-xslt Docuemnt texte ODF Treeline peut exporté un titre dans un le format texte de document ODF , qui est compatible avec OpenOffice.org et Kword. Au titre de chaque noeud est assigné un style d'en-tête de niveau apprprié . Tout texte d'affichage de la sortie de chaque noeud devient un texte normal sous les en-têtes . Le filtre d'export est seulement à destination de titres simples . Tout formattage HTML est enlevés , et tout objets tel que des tables et des images ne sont pas supportés . export-odf Personnalisations custom Options Le comportement de Treeline peut être modifié par plusieurs paramètres disponibles dans "Outils -&gt; Options Générales" . La plupart de ses options sont abordées dans une section de ce document custom-options Polices de caractères Les polices de caractères utilisé dans l'arborescence , l'affichage et l'éditeur peuvent être configuré dans le menu "Outils-&gt; Fixer les polices". custom-fonts Raccourcis clavier Les raccourcis clavier peuvent être personnalisé en utilisant la commande "Outils-&gt; Fixé les raccourcis clavier " . Les raccourcis éditeur ont un onlet pour les commandes du menu et celles qui ne sont pas du menu . Simplemenet presser la nouvelle séquence de touches dans le champ approprié sélectionné. custom-keys Barre d'outils Un editeur pour personnalisé la barre d'outils est disponible dans "Outils-&gt; Personnalise les barre d'outils". Le nombre de barre d'outil peut être configuré et les boutons de chacune d'entres-elles définis . custom-tools Couleurs La couleur de l'interface utilisateur peut être configuré en utilisant les trois derniers éléments dans le menu "Outils" . Si la commande "Utilise les couleurs par défaut du système " est activé , les paramètres utilisateurs des couleurs de fonds et de textes sont écrasés . custom-color Icones de l'arborescence Il y a un répertoire d'icones dans le repertoire de configuration utilisateur ("~/.treeline-1.x/icons" sous Linux, "Documents and Settings\&lt;user&gt;\Application Data\bellz\treeline-1.x\icons" sur Windows) . Les fichiers images (PNG ou BMP ) placés dans ce répertoire deviennent disponibles en tant qu'icones d'arborescence . custom-icons Plugins plugins Description TreeLine possède une interface permettant d'ajouter des modules plugins. Cela permet d'ajouter des extensions à TreeLine qui implémentent des fonctionnalités utilisées par quelques utilisateurs sans encombrer le code principal de TreeLine. Les plugins peuvent ajouter des menus, accéder aux données TreeLine et lire et écrire les fichiers TreeLine.<br /><br /> Les plugins disponibles sont affichés sur la page "Downloads" du site web de TreeLine. plugins-intro Installation Les plugins sont installés en copiant leurs fichiers Python (*.py) dans le dossier plugins ("&lt;préfixe&gt;/lib/treeline/plugins/" sous Linux ou "TreeLine\lib\plugins\" sous Windows). La liste des plugins chargés est obtenue avec la commande "Aide-&gt;A propos Plugins".<br /><br /> Il existe aussi une configuration de fichier, "DossierUtilisateurPlugins", qui permet de spécifier un autre emplacement pour les plugins. Cela permet d'installer des plugins sans avoir les droits d'accès root/administrateur. Cette configuration peut seulement être modifiée en éditant le fichier de configuration (~/.treeline sur Linux, treeline.ini sur Windows). plugins-install Interface Les informations nécessaires pour écrire de nouveaux plugins peuvent être trouvées dans le fichier "plugininterface.py" dans le code source de TreeLine. plugins-intrf Problèmes courants errors Paneaux fermés Si un volet n'est pas visible alors qu'il devrait contenir des données , il a probablement été réduit à une taille de zéro . Cela s'applique pour le volet de gauche et le volet bas de droite . Pour corriger cela, chercher une fine bordure aux frontières des panneaux qui peut être tiré pour ramener le volet dans sa position normal. errors-panes Erreur XML Un message d'erreur, "Erreur en chargeant le Décodeur XML", signifie que TreeLine n'a pas pu trouver la librairie XML. Sous Linux, Python utilise une librairie externe pour décoder le XML. En installant soit la librairie expat ou la package PyXML on doit résoudre ce problème. Sous Windows, Python inclut le décodeur XML, de sorte que ce message ne devrait pas apparaître à moins que le fichier soit inexistant ou corrompu. errors-xml Impression Quelques problèmes d'impression, spécialement les problèmes liés aux marges et à la césure des mots, peuvent être éliminés en choisissant une police mieux adaptée à l'imprimante utilisée. errors-print
Historique des Révisions revs Historique des révisions Voir la version anglaise de Treeline pour avoir accès à l'historique des révisions complète. Questions , commentaires , critique ? contact Liste de diffusions Il y a une liste de diffusions pour tous les utilisateurs , discutants de toutes les facettes de Treeline. C'est aussi l'endroit idéal pour les discussions autours du developpement du logiciel (depuis la feuille de route en passant par les suggestions jusqu'aux béta tests ) Pour vous inscrire , allez sur <a href="https://lists.berlios.de/mailman/listinfo/treeline-users"> lists.berlios.de/mailman/listinfo/treeline-users</a> . J'espere que cette liste de diffusion restera dans de faibles volumes Email Si vous ne souhaiter pas vous inscrire à la liste de diffusion , Je peux être contacté par email à : doug101 AROBASE bellz POINT org Mises à jours Tous les retours d'experiences sont les bienvenues , incluant les reports de bugs de toutes sortes . Gardez un oeil périodiquement sur le site <a href="http://treeline.bellz.org">treeline.bellz.org</a> pour toutes nouvelles mises à jours .
TreeLine/doc/INSTALL0000644000175000017500000000217711651514477013063 0ustar dougdougTreeLine Installation Notes Extract the source files from the treeline tar file, then change to the 'TreeLine' directory in a terminal. For a basic installation, simply execute the following command as root: 'python install.py' To see all install options, use: 'python install.py -h' To install TreeLine with a different prefix (the default is '/usr/local'), use: 'python install.py -p /prefix/path' The old '~/.treeline' configuration file should be deleted or renamed if this is a major TreeLine upgrade (such as 0.5.x to 0.6.x) or if editing of new keyboard shortcuts is planned. To install language translations for TreeLine, download the "treeline-i18n-..." tar file that matches the version number of the main TreeLine file (ignore the letter suffix on the translation version number). To install the program and translation files simultaneously, extract the translation file from the same directory where the main treeline tar file was extracted and run the install command as described above. If TreeLine is already installed, extract the translation file to any directory and run the translation's install command as described above. TreeLine/uninstall.py0000755000175000017500000000457711651514477013661 0ustar dougdoug#!/usr/bin/env python """ **************************************************************************** uninstall.py, Linux uninstall script for TreeLine Copyright (C) 2003, Douglas W. Bell This is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License, either Version 2 or any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITTHOUT ANY WARRANTY. See the included LICENSE file for details. ***************************************************************************** """ import sys import os.path import getopt import shutil prefixDir = '/usr/local' progName = 'treeline' hasData = 0 def usage(exitCode=2): """Display usage info and exit""" global prefixDir print 'Usage:' print ' python uninstall.py [-h] [-p dir]' print 'where:' print ' -h display this help message' print ' -p dir install prefix [default: %s]' % prefixDir sys.exit(exitCode) def removeAll(path): """Remove path, whether it is a file or a directory, print status""" print ' Removing %s...' % path, try: if os.path.isdir(path): shutil.rmtree(path) elif os.path.isfile(path): os.remove(path) else: print ' not found' return print ' done' except OSError, e: if str(e).find('Permission denied') >= 0: print '\nError - must be root to remove files' sys.exit(4) raise def main(): try: opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], 'hp:') except getopt.GetoptError: usage(2) global prefixDir for opt, val in opts: if opt == '-h': usage(0) elif opt == '-p': prefixDir = val print 'Removing files...' global progName removeAll(os.path.join(prefixDir, 'lib', progName)) removeAll(os.path.join(prefixDir, 'share', 'doc', progName)) global hasData if hasData: removeAll(os.path.join(prefixDir, 'share', progName)) removeAll(os.path.join(prefixDir, 'share', 'icons', progName)) removeAll(os.path.join(prefixDir, 'share', 'icons', '%s_lg.png' % progName)) removeAll(os.path.join(prefixDir, 'share', 'icons', '%s_sm.png' % progName)) removeAll(os.path.join(prefixDir, 'bin', progName)) print 'Uninstall complete.' if __name__ == '__main__': main() TreeLine/install.py0000755000175000017500000002776611651514477013323 0ustar dougdoug#!/usr/bin/env python """ **************************************************************************** install.py, Linux install script for TreeLine Copyright (C) 2005, Douglas W. Bell This is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License, either Version 2 or any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITTHOUT ANY WARRANTY. See the included LICENSE file for details. ***************************************************************************** """ import sys import os.path import getopt import shutil import compileall import py_compile import glob import re import subprocess prefixDir = '/usr/local' buildRoot = '/' progName = 'treeline' docDir = 'share/doc/%s' % progName templateDir = 'share/%s/templates' % progName iconDir = 'share/icons/%s' % progName testXML = 1 testSpell = 1 def usage(exitCode=2): """Display usage info and exit""" global prefixDir global buildRoot print 'Usage:' print ' python install.py [-h] [-p dir] [-d dir] [-t dir] [-i dir] '\ '[-b dir] [-x]' print 'where:' print ' -h display this help message' print ' -p dir install prefix [default: %s]' % prefixDir print ' -d dir documentaion dir [default: /%s]' % docDir print ' -t dir template dir [default: /%s]' % templateDir print ' -i dir icon dir [default: /%s]' % iconDir print ' -b dir temporary build root for packagers [default: %s]' \ % buildRoot print ' -x skip all dependency checks (risky)' sys.exit(exitCode) def cmpVersions(versionStr, reqdTuple): """Return 1 if point-sep values in versionStr are >= reqdTuple""" match = re.search(r'[0-9\.]+', versionStr) if not match: return 0 versionStr = match.group() versionList = [int(val) for val in versionStr.split('.') if val] reqdList = list(reqdTuple) while len(versionList) < len(reqdList): versionList.append(0) while len(reqdList) < len(versionList): reqdList.append(0) if cmp(versionList, reqdList) != -1: return 1 return 0 def copyDir(srcDir, dstDir): """Copy all regular files from srcDir to dstDir, dstDir is created if necessary""" try: if not os.path.isdir(dstDir): os.makedirs(dstDir) names = os.listdir(srcDir) for name in names: srcPath = os.path.join(srcDir, name) if os.path.isfile(srcPath): shutil.copy2(srcPath, os.path.join(dstDir, name)) except (IOError, OSError), e: if str(e).find('Permission denied') >= 0: print 'Error - must be root to install files' cleanSource() sys.exit(4) raise def createWrapper(execDir, execName): """Create a wrapper executable file for a python script in execDir named execName""" text = '#!/bin/sh\n\nexec %s %s/%s.py "$@"' % (sys.executable, execDir, execName) f = open(execName, 'w') f.write(text) f.close() os.chmod(execName, 0755) def replaceLine(path, origLineStart, newLine): """Searches for origLineStart in file named path, replaces all ocurrances with newLine and re-writes file""" f = open(path, 'r') lines = f.readlines() f.close() f = open(path, 'w') for line in lines: if line.startswith(origLineStart): f.write(newLine) else: f.write(line) f.close() def spellCheck(cmdList): """Try spell checkers from list, print result""" for cmd in cmdList: try: p = subprocess.Popen(cmd, shell=True, stdin=subprocess.PIPE, stdout=subprocess.PIPE, stderr=subprocess.STDOUT) p.stdout.readline() p.stdin.write('!\n') p.stdin.flush() p.stdin.close() p.stdout.close() print ' Spell Checker %s -> OK' % cmd.split()[0] return except: pass print ' Spell Checker not found -> install aspell or ispell' print ' if spell checking is desired' def cleanSource(): """Remove any temporary files added to untarred dirs""" for name in glob.glob(os.path.join('source', '*.py[co]')): os.remove(name) global progName if os.path.isfile(progName): os.remove(progName) def removeDir(dir): """Remove dir and all files at path, ignore errors""" try: shutil.rmtree(dir, 1) except: # shouldn't be needed with ignore error param, but pass # some python versions have a bug def main(): optLetters = 'hp:d:t:i:b:x' try: opts, args = getopt.getopt(sys.argv[1:], optLetters) except getopt.GetoptError: usage(2) global prefixDir global docDir global templateDir global iconDir global buildRoot global progName depCheck = 1 for opt, val in opts: if opt == '-h': usage(0) elif opt == '-p': prefixDir = os.path.abspath(val) elif opt == '-d': docDir = val elif opt == '-t': templateDir = val elif opt == '-i': iconDir = val elif opt == '-b': buildRoot = val elif opt == '-x': depCheck = 0 if not os.path.isfile('install.py'): print 'Error - %s files not found' % progName print 'The directory containing "install.py" must be current' sys.exit(4) if os.path.isdir('source') and \ not os.path.isfile('source/%s.py' % progName): print 'Error - source files not found' print 'Retry the extraction from the tar archive' sys.exit(4) if depCheck: print 'Checking dependencies...' try: pyVersion = sys.version_info[:3] except AttributeError: print ' Python Version 1.x -> Sorry, 2.3 or higher is required' sys.exit(3) pyVersion = '.'.join([str(num) for num in pyVersion]) if cmpVersions(pyVersion, (2, 3)): print ' Python Version %s -> OK' % pyVersion else: print ' Python Version %s -> Sorry, 2.3 or higher is required' \ % pyVersion sys.exit(3) try: from PyQt4 import QtCore, QtGui except: print ' Sorry, Qt Version 4.4 or higher and '\ 'PyQt Version 4.4.0 or higher are required' sys.exit(3) qtVersion = QtCore.qVersion() if cmpVersions(qtVersion, (4, 4)): print ' Qt Version %s -> OK' % qtVersion else: print ' Qt Version %s -> Sorry, 4.4 or higher is required' \ % qtVersion sys.exit(3) pyqtVersion = QtCore.PYQT_VERSION_STR if cmpVersions(pyqtVersion, (4, 4)): print ' PyQt Version %s -> OK' % pyqtVersion else: print ' PyQt Version %s -> Sorry, 4.4.0 or higher is required' \ % pyqtVersion sys.exit(3) global testXML if testXML: try: import xml.sax handler = xml.sax.ContentHandler() xml.sax.parseString('test', handler) except: print ' XML Parser -> Sorry, the expat library or '\ 'PyXML package is required' sys.exit(3) print ' XML Parser -> OK' global testSpell if testSpell: spellCheck(['aspell -a', 'ispell -a']) pythonPrefixDir = os.path.join(prefixDir, 'lib', progName) pythonBuildDir = os.path.join(buildRoot, pythonPrefixDir[1:]) if os.path.isdir('source'): compileall.compile_dir('source', ddir=os.path.join(prefixDir, 'source')) print 'Installing files...' print ' Copying python files to %s' % pythonBuildDir removeDir(pythonBuildDir) # remove old? copyDir('source', pythonBuildDir) if os.path.isdir('source/plugins'): pluginBuildDir = os.path.join(pythonBuildDir, 'plugins') print ' Creating plugins directory if necessary' copyDir('source/plugins', pluginBuildDir) if os.path.isdir('translations'): translationDir = os.path.join(pythonBuildDir, 'translations') print ' Copying translation files to %s' % translationDir copyDir('translations', translationDir) if os.path.isdir('doc'): docPrefixDir = docDir.replace('/', '') if not os.path.isabs(docPrefixDir): docPrefixDir = os.path.join(prefixDir, docPrefixDir) docBuildDir = os.path.join(buildRoot, docPrefixDir[1:]) print ' Copying documentation files to %s' % docBuildDir copyDir('doc', docBuildDir) # update help file location in main python script replaceLine(os.path.join(pythonBuildDir, '%s.py' % progName), 'helpFilePath = None', 'helpFilePath = \'%s\' # modified by install script\n' % docPrefixDir) if os.path.isdir('templates'): templatePrefixDir = templateDir.replace('/', '') if not os.path.isabs(templatePrefixDir): templatePrefixDir = os.path.join(prefixDir, templatePrefixDir) templateBuildDir = os.path.join(buildRoot, templatePrefixDir[1:]) print ' Copying template files to %s' % templateBuildDir copyDir('templates', templateBuildDir) # update help file location in main python script replaceLine(os.path.join(pythonBuildDir, '%s.py' % progName), 'templatePath = None', 'templatePath = \'%s\' # modified by install script\n' % templatePrefixDir) if os.path.isdir('data'): dataPrefixDir = os.path.join(prefixDir, 'share', progName) dataBuildDir = os.path.join(buildRoot, dataPrefixDir[1:]) print ' Copying data files to %s' % dataBuildDir removeDir(dataBuildDir) # remove old? copyDir('data', dataBuildDir) # update data file location in main python script replaceLine(os.path.join(pythonBuildDir, '%s.py' % progName), 'dataFilePath = None', 'dataFilePath = \'%s\' # modified by install script\n' % dataPrefixDir) if os.path.isdir('icons'): iconPrefixDir = iconDir.replace('/', '') if not os.path.isabs(iconPrefixDir): iconPrefixDir = os.path.join(prefixDir, iconPrefixDir) iconBuildDir = os.path.join(buildRoot, iconPrefixDir[1:]) print ' Copying icon files to %s' % iconBuildDir copyDir('icons', iconBuildDir) # update icon location in main python script replaceLine(os.path.join(pythonBuildDir, '%s.py' % progName), 'iconPath = None', 'iconPath = \'%s\' # modified by install script\n' % iconPrefixDir) if os.path.isdir('icons/toolbar'): iconToolBuildDir = os.path.join(iconBuildDir, 'toolbar') copyDir('icons/toolbar', iconToolBuildDir) if os.path.isdir('icons/toolbar/16x16'): copyDir('icons/toolbar/16x16', os.path.join(iconToolBuildDir, '16x16')) if os.path.isdir('icons/toolbar/32x32'): copyDir('icons/toolbar/32x32', os.path.join(iconToolBuildDir, '32x32')) if os.path.isdir('icons/tree'): copyDir('icons/tree', os.path.join(iconBuildDir, 'tree')) if os.path.isdir('source'): createWrapper(pythonPrefixDir, progName) binBuildDir = os.path.join(buildRoot, prefixDir[1:], 'bin') print ' Copying executable file "%s" to %s' % (progName, binBuildDir) if not os.path.isdir(binBuildDir): os.makedirs(binBuildDir) shutil.copy2(progName, binBuildDir) cleanSource() print 'Install complete.' if __name__ == '__main__': main() TreeLine/translations/0000755000175000017500000000000011651514477013777 5ustar dougdougTreeLine/translations/treeline_de.qm0000644000175000017500000030273111651514477016623 0ustar dougdoug[]dg\hD>hDbkSCnUE\swFug\zKV~!N~"N.~#NX^z%Ga'D0^/9a"Eao0K*7Gf,yMm"#*bnu*e*w3*$,*wv*y4*k*2*%Y*Ti*0*5f-+K++++įD+O3*5PG? lFMO Hx_&H:J L7)RL,LbMM(R̼hSaUi#W`zMWEYW[S[ %1[iU^hzq_ta<%\oa'}bhm\j5Bhl^WnEtFtGquwӴfzy%K{Z]I{L{!L{"M-~M`NҬcc~x s53#B![ f-t!J%p +H ϋyܺT&>Cm#' C7N90A3 ?::4sd4M Q:t7gc5x?wi 5h%hh`>xPf3O9P8[ys8[\3wKmtŤToAbC 0O۠5-sa#}b<~93N!e#y.yj IanodyV;n-5!e-892DH:qOh; <ܸ<d A[ GxV> \+2_ OcCbRnuy|,%!yNAZP_XY~#igD8%Uu~5AT!To]ܒ<~.aDsʁIʂIʃJ ʄJBʅJ{Erir~{R ~I+Jz,˾@.@rEJ@M}%R=RW1XDY"j[JWf@kemklwpmmpc.ux{ }s}'}%.~oP_v$,Ri.ǃa_$nI`+*j³Gei?`yߔ 'ac.]dPtR aP/? S~> Lw{LOa }(-!s&= &`CRv+11{3t!3E 5U>=/@{JDFJbZ\84cee(f4h[|r wQx[G% aujsXcJdT*Wz} ͜*%]Į%6 :*s(akH$)fSVSQa!Rt#^T=d>C#C#Cf3**Dd*D*D./fo/`6{6kc7$~:J:} F]xI:b?In3RLXbZzBZ`blgb>@b#e,fg,ii0lr^;x}MWI#KS™b>vԢYD|I<a!@a"@Ea#@xʕtT_Y6B~!B"C3|E#.1u.w=bΞӇt*[Cb7i1^00yE%:6]ӥ).bU %cS͠G{RIOR.-q.e/90nd$5!F5"FGA CdgCdȗJU$tO$P[1]ʅ3klIGl^H*nn|rs2rVtC'{|@9?F]6y6ZHt~3HU=ZN5J!K"K/+acy &\ r`òuO/e"9BCĘME='^1 tfO]A .kS;y  *Q,^ 0i1cD+1cD8'KN$7OR]/"WQe:X53r[%]]6r/_y_en?mwƾ-xC6xCS}He4b?Z`cfcR#2mA>mB?mC?=mD?smE?jTEcd u%g_M`g4n<o9A{^)Lc\%%'y؆&%.llݤ$YW޹߂ߗeHN^맃 q]3@]3eXmn TpA v C] \~ \~ )Q xk Ȳp   4  !^z $]#M# &"~+ (\V (9E* )!t )W *X% *X ;7S @ Bqr W ^38 ^u& f+>"{ g  g t9 5t [ @c# Vt7 .X' r9 LSi, ƴu i R Dx (H n$e AA BA CB2  W  eN cYˊ  TW6 V #F #T1 $tr 7*{ :I& <I =W = >q E'] IT J!ރ J!e W, X _҉: bbp c e A i: wL ty- B ~\ d ç; ʩH t ۏX KG - d} 5 { E-` Nb j 2 v ! % ”4 2бA! 2вAX 2гA 5v{ =4@ GnJ K9 TC c5\ oC pk! t9 yWIZ ~-:  ]u e e(% T = n 5! vV / + GeQ{  $ Yǚ  u_ s I != =  ~E $ &g= <T)N G9.~ HI PHb RM b\k dT% i$e jr p[g s%/] 2 P7M] 9. N E8! GX 2 x n>V D[1 Ӑ'V -G >{ Q2 wv's)sŬ`)'8ig'./+0/DC2Tn4@iUM9"'=^YHKHL`G`LbLLL^|N2(R`J-WDYNZgRWhj*klfcq6trٲtvwz^APrXt['3-^b=.&~YY(k,`Eԕ,:nEh tV9FVC YP`LCC;>vKc R~+U3cg36<4@ HNQM9QA0_TE|U"V%o[K)c^_gNrrs$ xFb |vt|vc}$71#33i@|]tG# ĺdY|(ɟ)ddD*̽u=8:hd43Vif4-oder- (nicht-interaktiv):-or- (non-interactive):cmdlineHFehler - konnte Datei %s nicht lesenError - could not read file %scmdlineHFehler in %(filename)s - %(details)s#Error in %(filename)s - %(details)scmdline Export-Optionen:Export-options:cmdline DATEIFILEcmdlineDatei "%(infile)s" (%(intype)s Typ) wurde Exportiert als "%(outfile)s" (%(outtype)s Typ)TFile "%(infile)s" (%(intype)s type) was exported to "%(outfile)s" (%(outtype)s type)cmdline Import-Optionen:Import-options:cmdline Andere Optionen: Misc-options:cmdlineNUMNUMcmdline Nur eine Import- und eine Export-Option kann angegeben werden. Falls keine Option angegeben wird, wird das TreeLine-Format angenommen.No more than one import-option and one export-option may be specified. If either are not present, the native TreeLine file format is assumed.cmdlineQt-Optionen: Qt-options:cmdlinezDer Name der Ausgabedatei kann nur angegeben werden wenn eine einzige Eingabedatei angegeben ist. Falls die Ausgabedatei nicht angegeben ist, wird der Basisname der Eingabedatei mit der passenden Endung benutzt. Falls die Endungen gleich sind, wird ein Underscore vor der Endung eingefgt. Dieses verhindert das berschreiben der Eingabedatei, aber andere Dateien werden ohne Warnung berschrieben, falls sie den Namen der Ausgabedatei besitzen.The output filename option can only be specified if there is only one input file. If it is not specified, the input's base file name is used with the appropriate output file extension. If the extensions are the same, an underscore is added before the extension. Note that this avoids overwriting the input file, but other files may be overwritten without notification if they share the output file's name.cmdlineBenutzung:Usage:cmdline\fge Kopf- und Fuzeile beim HTML-Export hinzu'add a header and footer to HTML exportscmdlinelndere die Eintrcktiefe fr HTML-Export (Defaut = 20)8change the indent amount for HTML exports (default = 20)cmdlineHzeige diese Informationen und beende!display this information and exitcmdlinerschliee das Rootelement wenn mglich bei der Ausgabe aus3exclude the root node form the output if applicablecmdlineNExport als HTML mit Unterverzeichnissenexport HTML in directoriescmdline`Export als generische XML-Datei (nicht TreeLine)/export a generic XML file (non-TreeLine format)cmdline<Export als einzelne HTML-Dateiexport a single HTML filecmdlineVExport als Datei mit Tabulator-Einrckungenexport a tab indented text filecmdlineNExport als Datei nur mit Unterelementen.export a text table of the first children onlycmdline(Export als ODF-Dateiexport an ODF text documentcmdlineRExport als XML-Lesezeichen im XBEL-Format*export an XML bookmark file in XBEL formatcmdline*Export als XSLT-Dateiexport an XSLT filecmdlineZExport als HTML-Lesezeichen im Mozilla-Format.export an html bookmark file in Mozilla formatcmdlineExport-Optionen export-optioncmdlineHImport einer Treepad Text-Node-Dateiimport a Treepad text-node filecmdlinefImport einer generischen XML-Datei (nicht TreeLine)/import a generic XML file (non-TreeLine format)cmdlinefImport einer mit Tabulatoren eingerckten Textdateiimport a tab indented text filecmdlineImport einer mit Tabulatoren eingerckten Textdatei, ein Element pro Zeile5import a tab-delimitted text table, one node per linecmdline,Import einer ODF-Dateiimport an ODF text documentcmdlineRImport von XML-Lesezeichen im XBEL-Format*import an XML bookmark file in XBEL formatcmdlineZImport von HTML-Lesezeichen im Mozilla-Format.import an html bookmark file in Mozilla formatcmdlineRImport einer Datei, ein Element pro Zeile$import plain text, one node per linecmdlineZImport einer Datei, ein Element pro Paragraph)import plain text, one node per paragraphcmdlineImport-Optionen import-optioncmdlineEingabedateiinfilecmdlineEingabedatei2infile2cmdlineandere Optionen misc-optionscmdlineQt-Optionen qt-optionscmdlinedsiehe die Qt-Dokumentation fr gltige Qt-Optionen)see Qt documentation for valid Qt optionscmdlinehunterdrcke Statusinformationen, gebe nur Fehler aus3supress normal status information, only give errorscmdline~der Ausgabedateiname, nicht benutzt bei mehreren Eingabedateien3the output filename, not used with multiple infilescmdline"&Regel hinzufgen &Add New Rule configdialog&Anwenden&Apply configdialog&Abbrechen&Cancel configdialogDatentyp &Data Type configdialogTyp lschen &Delete Type configdialog(Felder konfigurieren &Field Config configdialog&Neues Feld... &New Field... configdialog&Neuer Typ... &New Type... configdialog&OK&OK configdialogAusgabe&Output configdialog Prfix&Prefix configdialog&Prfix-Tags &Prefix Tags configdialog&Regel lschen &Remove Rule configdialog&Zurcksetzen&Reset configdialog8Erweiterte Optionen anzeigen&Show Advanced configdialog"Typ konfigurieren &Type Config configdialogFeld hinzufgen Add Field configdialogTyp hinzufgenAdd Type configdialogDDatentypen hinzufgen oder lschenAdd or Remove Data Types configdialog,HTML-Richtext erlaubenAllow HT&ML rich text configdialog8Beliebiger Vorgnger-VerweisAny Ancestor Reference configdialog(Automatische Auswahl AutoChoice configdialog$Automatische TypenAutomatic Types configdialogBooleanBoolean configdialoglKann keinen Datentyp lschen der noch in Benutzung ist+Cannot delete data type being used by nodes configdialog&Symbol ndern Change &Icon configdialog(Anzahl Unterelemente Child Count configdialog8Verweis auf ein UnterelementChild Reference configdialogAuswahlChoice configdialog*Auswahl &zurcksetzen Clear &Select configdialogTyp kopieren... Co&py Type... configdialogKombination Combination configdialog0Datentypen konfigurierenConfigure Data Types configdialog8Behandlung des Context-TextsContent Text Handling configdialogTyp kopieren Copy Type configdialog,Bedingte Typen anlegenCreate Co&nditional Types configdialog DatumDate configdialog$Standard-&UntertypDefault C&hild Type configdialog:Defaultwert fr neue ElementeDefault V&alue for New Nodes configdialogFeld lschen Delete F&ield configdialog*Vom Original ableitenDerive from original configdialog.Abgeleitet vom BasistypDerived from &Generic Type configdialogEditorhhe Editor Height configdialog E-MailEmail configdialog@Ein leerer Name ist nicht gltigEmpty name is not acceptable configdialogHGebe den Namen des neuen Feldes ein:Enter new field name: configdialogDGebe den Namen des neuen Typs ein:Enter new type name: configdialogNDer eingegebene Name wird schon benutztEntered name was already used configdialogExecute Link ExecuteLink configdialogZusatztext Extra Text configdialogFeldF&ield configdialog Liste der Felder F&ield List configdialog FalschFalse configdialogFeldtyp Fi&eld Type configdialog Liste der Felder Field &List configdialogJFeld mit abwechselnden Text fr Links$Field &with alternate text for links configdialog"Dateiinfo-VerweisFile Info Reference configdialog Hilfe zum Format Format &Help configdialog"Grovater-VerweisGrandparent Reference configdialog"Groenkel-VerweisGreat Grandparent Reference configdialog&Verborgen im EditorHidden on editor &view configdialog:Erweiterte Optionen verbergen Hide Advanced configdialog SymbolIcon configdialogInterner Link InternalLink configdialog*Verweisfeld des LinksLink R&eference Field configdialog*Bedingte Typen ndernModify Co&nditional Types configdialog Feldliste ndernModify Field List configdialog*Nach oben verschiebenMove &Up configdialog,Nach unten verschieben Move Do&wn configdialogNameName configdialogLEin Name kann nicht mit "xml" beginnenName cannot start with "xml" configdialogVEin Name muss mit einem Buchstaben beginnenName must start with a letter configdialog"Keine Alternative No Alternate configdialog(Kein anderer VerweisNo Other Reference configdialogKeinNone configdialog*Anzahl der TextzeilenNum&ber of text lines configdialog NummerNumber configdialog&AusgabeformatO&utput Format configdialog&Optionale ParameterOptional Parameters configdialog6Verweise zu anderen FeldernOther Field References configdialogVater-VerweisParent Reference configdialogPfadPath configdialogBildPicture configdialog0Text mit ZeilenumbrchenPlai&n text with line breaks configdialog$Feld umbenennen...R&ename Field... configdialog"Typ umbenennen...R&ename Type... configdialogVerweisebeneRe&ference Level configdialog6Feld muss ausgefllt werdenRe&quired to be filled configdialogVerweistypReference Ty&pe configdialogFeld umbenennen Rename Field configdialogTyp umbenennen Rename Type configdialog&Benenne "%s" um zu:Rename from "%s" to: configdialogRegel %dRule %d configdialog,Datentyp-Symbol setzenSet Data Type Icon configdialog4Typ durch Bedingung setzenSet Types Conditionally configdialog4Erweiterte Optionen zeigen Show Advanced configdialoghText fr Elemente auf gleicher Ebene ("Geschwister") Sibling Text configdialog SuffixSuffi&x configdialog&Suffix-Tags Suffi&x Tags configdialogListe der Typen T&ype List configdialogTextText configdialogPDie folgenden Zeichen sind nicht erlaubt(The following characters are not allowed configdialogZeitTime configdialog&Titelformat Titl&e Format configdialogWahrTrue configdialogTypType configdialogURLURL configdialogEindeutige IDUniqueID configdialog [Kein][None] configdialog Ankeranchor configdialogundand configdialogPfeil_1arrow_1 configdialogPfeil_2arrow_2 configdialogPfeil_3arrow_3 configdialogPfeil_4arrow_4 configdialogPfeil_5arrow_5 configdialogKlingelbell configdialog Buch_1book_1 configdialog Buch_2book_2 configdialog Buch_3book_3 configdialogLesezeichenbookmark configdialogGlhbirnebulb configdialogPunkt_1bullet_1 configdialogPunkt_2bullet_2 configdialogPunkt_3bullet_3 configdialogCheck_1check_1 configdialogCheck_2check_2 configdialogCheck_3check_3 configdialogUhrclock configdialog Farbencolors configdialogenthltcontains configdialogDatum_1date_1 configdialogDatum_2date_2 configdialogDefaultdefault configdialogScheibedisk configdialogdocdoc configdialogendet mit ends with configdialogEuroeuro configdialogVerzeichnis_1folder_1 configdialogVerzeichnis_2folder_2 configdialogVerzeichnis_3folder_3 configdialog Gertgear configdialogGnugnu configdialogHandhand configdialogHerzheart configdialogHomehome configdialogSchloss_1lock_1 configdialogSchloss_2lock_2 configdialogLupemag configdialogMailmail configdialog Minusminus configdialogMiscmisc configdialogVerschiebenmove configdialog Musikmusic configdialogNotenote configdialogoderor configdialog Stiftpencil configdialog Personperson configdialogPlusplus configdialogDruckerprinter configdialog Fragequestion configdialog Raketerocket configdialogMinus_1 round_minus configdialog Plus_1 round_plus configdialogSmiley_1smiley_1 configdialogSmiley_2smiley_2 configdialogSmiley_3smiley_3 configdialogSmiley_4smiley_4 configdialogSmiley_5smiley_5 configdialog Kugelsphere configdialog Sternstar configdialogbeginnt mit starts with configdialog Summesum configdialogTabelletable configdialogAufgabe_1task_1 configdialogAufgabe_2task_2 configdialogTerminalterm configdialogTexttext configdialogMlleimertrash configdialogtreelinetreeline configdialog Tux_1tux_1 configdialog Tux_2tux_2 configdialogWarnungwarning configdialogSchlsselwrench configdialogSchreibenwrite configdialogx_1x_1 configdialogx_2x_2 configdialogx_3x_3 configdialogBuchstabe "/" "/" Character fieldformat<Leerzeichen> fieldformat AM/PMAM/PM fieldformatSeparatorkommaComma Separator fieldformat,Tag (1 oder 2 Ziffern)Day (1 or 2 digits) fieldformatTag (2 Ziffern)Day (2 digits) fieldformatDezimalkomma Decimal Comma fieldformatDezimalpunkt Decimal Point fieldformat@Ziffer oder Leerzeichen (extern)Digit or Space (external) fieldformatSeparatorpunkt Dot Separator fieldformatBeispielExample fieldformat0Exponent (Grobuchstabe)Exponent (capital) fieldformat2Exponent (Kleinbuchstabe)Exponent (small) fieldformat(Sekunden (Bruchteil)Fractional Seconds fieldformat>Stunde (0-23, 1 oder 2 Ziffern)Hour (0-23, 1 or 2 digits) fieldformat2Stunde (00-23, 2 Ziffern)Hour (00-23, 2 digits) fieldformat2Stunde (01-12, 2 Ziffern)Hour (01-12, 2 digits) fieldformat>Stunde (1-12, 1 oder 2 Ziffern)Hour (1-12, 1 or 2 digits) fieldformat2Minute (1 oder 2 Ziffern)Minute (1 or 2 digits) fieldformat$Minute (2 Ziffern)Minute (2 digits) fieldformat0Monat (1 oder 2 Ziffern)Month (1 or 2 digits) fieldformat"Monat (2 Ziffern)Month (2 digits) fieldformatAbkrzung MonatMonth Abbreviation fieldformatName des Monats Month Name fieldformat JetztNow fieldformat Jetzttime stamp settingNow fieldformat Optionale ZifferOptional Digit fieldformat*Optionales Vorzeichen Optional Sign fieldformatPrfix-BeispielPrefix Example fieldformat2eine Ziffer wird bentigtRequired Digit fieldformat8Ein Vorzeichen wird bentigt Required Sign fieldformat4Sekunde (1 oder 2 Ziffern)Second (1 or 2 digits) fieldformat&Sekunde (2 Ziffern)Second (2 digits) fieldformatSeparator Separator fieldformat:Leerzeichenseparator (intern)Space Separator (internal) fieldformat&Beginn Num-BeispielStart Num Example fieldformatW/FT/F fieldformat.Wochentag (1 Buchstabe)Weekday (1 digit) fieldformat&Abkrzung WochentagWeekday Abbreviation fieldformat(Name des Wochentages Weekday Name fieldformatY/NY/N fieldformat Jahr (2 Ziffern)Year (2 digits) fieldformat Jahr (4 Ziffern)Year (4 digits) fieldformathinzufgenadd fieldformat am/pmam/pm fieldformat jetztnow fieldformatlschenremove fieldformat heutetoday fieldformat morgentomorrow fieldformatwahr/falsch true/false fieldformatja/neinyes/no fieldformatgestern yesterday fieldformat falschfalse genbooleanneinno genbooleanwahrtrue genbooleanjayes genbooleanAprAprgendate AprilAprilgendateAugAuggendate AugustAugustgendateDezDecgendateDezemberDecembergendateFebFebgendateFebruarFebruarygendateFreFrigendateFreitagFridaygendateJanJangendate JanuarJanuarygendateJulJulgendateJuliJulygendateJunJungendateJuniJunegendateMrMargendateMrzMarchgendateMaiMaygendateMaiabbrevMaygendateMonMongendate MontagMondaygendateNovNovgendateNovemberNovembergendateOktOctgendateOktoberOctobergendateSamSatgendateSamstagSaturdaygendateSepSepgendateSeptember SeptembergendateSonSungendateSonntagSundaygendateDonThugendateDonnerstagThursdaygendateDieTuegendateDienstagTuesdaygendateMitWedgendateMittwoch Wednesdaygendateamamgentimepmpmgentime Suchen:  Find: helpview Zurck&Backhelpview&Vorwrts&Forwardhelpview Startverzeichnis&Homehelpview &Vorwrts Suchen Find &Nexthelpview"&Rckwrts SuchenFind &Previoushelpview*String nicht gefundenText string not foundhelpview(Datei_nderungsdatum File_Mod_Date nodeformat&Datei_nderungszeit File_Mod_Time nodeformatDateiname File_Name nodeformat Datei_Eigentmer File_Owner nodeformatDateipfad File_Path nodeformatDateigre File_Size nodeformat TiefeLevel nodeformatSeitenanzahlNumber_of_Pages nodeformatSeitennummer Page_Number nodeformat,DatenKategorieEinfgenDataCategoryAddoptiondefaults.DatenKategorieAbflachenDataCategoryFlatoptiondefaultsDatenAendern DataChangeoptiondefaults*DatenTypKonfigurierenDataConfigTypeoptiondefaults DatenTypKopieren DataCopyTypesoptiondefaults,DatenFilterAusschaltenDataFilterClearoptiondefaults&DatenBedingtFilternDataFilterCondoptiondefaultsDatenTextfilterDataFilterTextoptiondefaults DatenNummerieren DataNumberoptiondefaults.DatenVerweisArrangierenDataRefArrangeoptiondefaults*DatenVerweisAbflachen DataRefFlatoptiondefaultsBDatenDatentypUnterelementeAendernDataSetDescendTypeoptiondefaults(DatenDatentypAendernDataSetItemTypeoptiondefaults,DatenElementeSortierenDataSortoptiondefaults0BearbeitenKindHinzufgen EditAddChildoptiondefaults$BearbeitenKopierenEditCopyoptiondefaults,BearbeitenTextKopieren EditCopyTextoptiondefaults,BearbeitenAusschneidenEditCutoptiondefaults"BearbeitenLschen EditDeleteoptiondefaults&BearbeitenEinrcken EditIndentoptiondefaultsRBearbeitenNachAusgewhltemElementEinfgenEditInsertAfteroptiondefaultsPBearbeitenVorAusgewhltemElementEinfgenEditInsertBeforeoptiondefaults&BearbeitenNachUnten EditMoveDownoptiondefaults<BearbeitenZumAnfangVerschieben EditMoveFirstoptiondefaults8BearbeitenZumEndeVerschieben EditMoveLastoptiondefaults$BearbeitenNachOben EditMoveUpoptiondefaults$BearbeitenEinfgen EditPasteoptiondefaults,BearbeitenTextEinfgen EditPasteTextoptiondefaults4BearbeitenWiederherstellenEditRedooptiondefaults(BearbeitenUmbenennen EditRenameoptiondefaults(BearbeitenRckgngigEditUndooptiondefaults&BearbeitenAusrcken EditUnindentoptiondefaultsDateiExport FileExportoptiondefaultsDateiNeuFileNewoptiondefaultsDateiOeffnenFileOpenoptiondefaults*DateiOeffnenBeispieleFileOpenSampleoptiondefaultsDateiDrucken FilePrintoptiondefaults2DateiDruckereinstellungen FilePrintOptoptiondefaults$DateiDruckvorschauFilePrintPreviewoptiondefaultsDateiBeendenFileQuitoptiondefaultsDateiSpeichernFileSaveoptiondefaults&DateiSpeichernUnter FileSaveAsoptiondefaultsHilfeUeber HelpAboutoptiondefaultsHilfeUebersicht HelpContentsoptiondefaultsHilfeHandbuchHelpFullReadMeoptiondefaultsHilfePlugins HelpPluginoptiondefaults,RechtesKindSeiteRunterRightChildPageDownoptiondefaults(RechtesKindSeiteHochRightChildPageUpoptiondefaults.RechterVaterSeiteRunterRightParentPageDownoptiondefaults*RechterVaterSeiteHochRightParentPageUpoptiondefaultsTextSchriftFettTextAddBoldTagoptiondefaults TextSchriftFarbeTextAddColorTagoptiondefaults$TextSchriftItalicsTextAddItalicsTagoptiondefaults"TexteSchriftGreTextAddSizeTagoptiondefaults0TextSchriftUnterstrichenTextAddUnderlineTagoptiondefaults,ExtrasHintergrundfarbeToolsBackColoroptiondefaults ExtrasEinklappen ToolsCollapseoptiondefaults4SymbolleistenKonfigurierenToolsCustomToolbaroptiondefaults8ExtrasStandardfarbenBenutzenToolsDefaultColoroptiondefaults$DatenSchriftEditor ToolsEditFontoptiondefaults ExtrasAusklappen ToolsExpandoptiondefaults0ExtrasDateiEinstellungenToolsFileOptionsoptiondefaultsExtrasSuchen ToolsFindoptiondefaults:ExtrasAllgemeineEinstellungenToolsGenOptionsoptiondefaults(ExtrasSchriftAnsichtToolsOutputFontoptiondefaults&ExtrasXsltEntfernen ToolsRemXLSToptiondefaultsBExtrasTastaturkrzelKonfigurierenToolsShortcutsoptiondefaults*ExtrasRechtschreibungToolsSpellCheckoptiondefaultsExtrasTextfarbeToolsTextColoroptiondefaults0ExtrasSchriftBaumansicht ToolsTreeFontoptiondefaults*BaumElementEinklappen TreeCloseItemoptiondefaults"BaumAnsichtZeigen TreeFocusViewoptiondefaults<BaumInkrementelleSucheNchstesTreeIncremNextoptiondefaults:BaumInkrementelleSucheLetztesTreeIncremPrevoptiondefaults,BaumInkrementelleSucheTreeIncremSearchoptiondefaults<BaumNchstesGeschwisterElementTreeNextSiblingoptiondefaults*BaumElementAusklappen TreeOpenItemoptiondefaults$BaumSeiteNachUnten TreePageDownoptiondefaults"BaumSeiteNachOben TreePageUpoptiondefaults:BaumLetztesGeschwisterElementTreePrevSiblingoptiondefaults*BaumAuswhlenNchstesTreeSelectNextoptiondefaults4BaumElternelementAuswhlenTreeSelectParentoptiondefaults(BaumAuswhlenLetztesTreeSelectPrevoptiondefaultsAnsichtEditor ViewDataEditoptiondefaultsAnsichtAnsichtViewDataOutputoptiondefaults8AnsichtFlacheAnsicztAnzeigenViewFlatoptiondefaults4AnsichtNachfolgendeAuswahlViewNextSelectoptiondefaults6AnsichtVorhergehendeAuswahlViewPreviousSelectoptiondefaultsVAnsichtAusgewhltesElementMitUnterelementen ViewShowChildoptiondefaults0AnsichtAlleUnterelementeViewShowDescendoptiondefaults AnsichtStatusBar ViewStatusBaroptiondefaults4AnsichtUeberschriftenListe ViewTitleListoptiondefaults4AnsichtBaumansichtAnzeigenViewTreeoptiondefaults"FensterSchliessenWinCloseWindowoptiondefaultsFensterNeu WinNewWindowoptiondefaults(FensterAktualisierenWinUpdateWindowoptiondefaults&Abbrechen&Cancel optiondlg&OK&OK optiondlgNFehler beim Initialisieren des DruckersError initializing printer printdata>#10 Envelope (4.125 9.5 Inch)#10 Envelope (4.125 x 9.5 in.) printdialogs&Abbrechen&Cancel printdialogs&Schlieen&Close printdialogsGesamter Baum &Entire tree printdialogs&Schriftart&Font printdialogsSchrift&auswahl&Font Selection printdialogs2Allgemeine &Einstellungen&General Options printdialogs Kopfzeile &Links &Header Left printdialogs&Kopf-/Fuzeile&Header/Footer printdialogs2Wurzelelement hinzunehmen&Include root node printdialogs|Das erste Unterelement mit dem Elternelement zusammen anzeigen&Keep first child with parent printdialogs&Querdruck &Landscape printdialogs&Folgende Seite &Next Page printdialogsSpaltenanzahl&Number of columns printdialogs&OK&OK printdialogs&Seitenaufbau &Page Setup printdialogs&Portrait &Portrait printdialogsPrfi&x&Prefix printdialogs&Drucken... &Print... printdialogs &Gre&Size printdialogs&Einheiten&Units printdialogs"A3 (279 420 mm)A3 (279 x 420 mm) printdialogs"A4 (210 297 mm)A4 (210 x 297 mm) printdialogs"A5 (148 210 mm)A5 (148 x 210 mm) printdialogsTVereinfachtes &HTML ("Rich Text") erlaubenAllow HT&ML rich text printdialogs4C5 Envelope (163 229 mm)C5 Envelope (163 x 229 mm) printdialogs@Einrckung fr Unterelemente(%s)Child &indent offset (%s) printdialogsSpaltenColumns printdialogs TextformatierungContent Text Handling printdialogs2DL Envelope (110 22 mm)DL Envelope (110 x 22 mm) printdialogs$Drucker-Schriftart Default Font printdialogsBLinien zu Unterelementen zeichnenDraw &lines to children printdialogsExtratext Extra Text printdialogsFeaturesFeatures printdialogs FelderFiel&ds printdialogsFeldforma&t Field Forma&t printdialogs&Feldformat fr "%s"Field Format for "%s" printdialogsSchrifts&til Font st&yle printdialogs&Fuzeile Links Footer &Left printdialogsFuzeile M&itteFooter Ce&nter printdialogs F&uzeile Rechts Footer R&ight printdialogs,&Hilfe zu den Formaten Format &Help printdialogs"Kopfzeile &Rechts He&ader Right printdialogs Kopfzeile Mitt&eHeader C&enter printdialogs$Kopf- und FuzeileHeader and Footer printdialogs8Horizontale Seitenrnder(%s)Horizontal page &margins (%s) printdialogs*Legal (8.5 14 Inch)Legal (8.5 x 14 in.) printdialogs,Letter (8.5 11 Inch)Letter (8.5 x 11 in.) printdialogsNameName printdialogsAusgabeformatO&utput Format printdialogsOffsetsOffsets printdialogsBNur aufgeklappte Elemente druckenOnly open no&de children printdialogsOrientierung Orientation printdialogs(&Vorhergehende Seite P&rev. Page printdialogsDrucken... P&rint... printdialogs:Seite %(current)i von %(max)iPage %(current)i of %(max)i printdialogsPapiergre Paper &Size printdialogs<&Flietext mit ZeilenumbrchenPlai&n text with line breaks printdialogs0D&ruckereinstellungen...Print Option&s... printdialogs(Druckereinstellungen Print Options printdialogs"Druck&vorschau...Print Pre&view... printdialogsDruckvorschau Print Preview printdialogsBeispielSample printdialogs(Schriftart auswhlen Select Font printdialogs*Ausgewhlte TeilbumeSelected &branches printdialogs(Ausgewhlte ElementeSelected &nodes printdialogsBAbstand zwischen den Spalten (%s)Space &between columns (%s) printdialogs&SuffixSuffi&x printdialogs,Tabloid (11 17 Inch)Tabloid (11 x 17 in.) printdialogsTypType printdialogs>Schriftart der Ansicht benutzenUse &Data Output font printdialogs6Vertikale Seitenrnder (%s)Vertical page m&argins (%s) printdialogsWas drucken What to print printdialogsZentimeter centimeters printdialogsInchinches printdialogsMillimeter millimeters printdialogsHinzufgen&Add treedialogsAnwenden&Apply treedialogs&Abbrechen&Cancel treedialogs&Schlieen&Close treedialogsGesamter Baum &Entire tree treedialogsFeld&Field treedialogs$Unspezifisches XML &Generic XML treedialogs&HTML als eine Datei&HTML single file output treedialogs Alles Ignorieren &Ignore All treedialogs4&Wurzelelement einbeziehen&Include root node treedialogsSprachenfilter&Language filter treedialogsMeneintrge &Menu Items treedialogs0Mozilla HTML-Lesezeichen&Mozilla HTML bookmarks treedialogsNeuer Wert &New Value treedialogs Andere&Non-menu Items treedialogs2Datenfeld fr die &Nummer &Number Field treedialogs&OK&OK treedialogsErsetzen&Replace treedialogsrfr jedes Element die &volle Nummer (z.B. 1.5.4) anzeigen"&Section (append to parent number) treedialogsVorlagenauswahl&Select Template treedialogsJMit Tabulatoren eingerckte Textdatei&Tabbed title text treedialogsSymbolleisten &Toolbars treedialogsXSLT-Datei &XSLT output treedialogs"Separator" --Separator-- treedialogs*Aktivierte FunktionenA&vailable Commands treedialogsALLEALL treedialogs:Hinzufgen in KleinbuchstabenAdd &Lowercase treedialogsAlle Datentypen All &types treedialogs(Datentypen auswhlen C&hoose types treedialogsAuswahl ndernChange Selection treedialogsndern DatatypChange from data type treedialogsWhle TypenChoose T&ype(s) treedialogsTaste lschen Clear Key treedialogsSpaltenCo&lumns treedialogsContext:Context: treedialogs6Symbolleisten konfigurierenCustomize Toolbars treedialogs"DatennummerierungData Numbering treedialogsTDefault - Keine Vorlage - Einzeiliger Text(Default - No template - Single line text treedialogsRichtung Direction treedialogsDPasswort der verschlsselten DateiEncrypted File Password treedialogs0Gebe Schlsselwrter einEnter key words treedialogsDateiexport Export File treedialogsExportoptionenExport Options treedialogsArt des Exports Export Type treedialogs FelderFields treedialogs SuchenFind treedialogsVorwrts Suchen Find &Next treedialogs Rckwrts SuchenFind &Previous treedialogs8HTML Verzeichnis als TabelleHTML &directory tables treedialogs6HTML Verzeichnis als SeitenHTML directory &pages treedialogsIgnorierenIgnor&e treedialogsUngltige Zeichen im Feld (nur alphanumerische Zeichen und Underscore erlaubt)FIllegal characters in field (only alpa-numerics & underscores allowed) treedialogs>Kopf- und Fuzeile einschlieenInclude print header && &footer treedialogsStartnummerInitial N&umber treedialogsdDie Taste %(key)s wird schon fr "%(cmd)s" benutzt&Key %(key)s already used for "%(cmd)s" treedialogsTastatur-KrzelKeyboard Shortcuts treedialogsGroe Symbole Large Icons treedialogsMenMenu treedialogsNach unten Move &Down treedialogsNach obenMove &Up treedialogsMehrfachauswahlMultiple Selection treedialogsNeue DateiNew File treedialogsKeine Auswahl No Selection treedialogsnKeine gemeinsamen Felder in ausgewhlten Typen gefunden(No common fields found in selected types treedialogs(Nicht im VerzeichnisNot in Dictionary treedialogsNummernformatNumber &Format treedialogs(Art der Nummerierung Number Style treedialogsZNur Nummerieren wenn das Feld schon existiert'Number only where field already &exists treedialogsODF-FormatODF Text Fo&rmat treedialogs6Nur geffnete UnterelementeOnly o&pen node children treedialogsRnur Nummer der jeweiligen &Ebene anzeigenOutline (&discrete numbers) treedialogs Geladene PluginsPlugin Modules Loaded treedialogsAlles Ersetzen Re&place All treedialogs(Wiederhole Passwort:Re-Type Password: treedialogsTWiederholtes Passwort stimmt nicht bereinRe-typed password did not match treedialogsBPasswort fr diese Sitzung merken%Remember password during this session treedialogsZurcksetzenRestore Defaults treedialogsWurzelelement Root Node treedialogs\Feldreihenfolge der Sortierkriterien auswhlen$Select &Fields in Order as Sort Keys treedialogsWhle Typ Select Type treedialogsLSelektiere Felder als SortierkriteriumSelect fields as sort keys treedialogs<Typen zur Sortierung auswhlenSelect types to sort treedialogs*Ausgewhlte TeilbumeSelected &branches treedialogs(Ausgewhlte ElementeSelected &nodes treedialogsAuswahl = "%s"Selection = "%s" treedialogs.Ausgewhlte GeschwisterSelection's &siblings treedialogs2Ausgewhlte UnterelementeSelection's childre&n treedialogs&fr &Auswahl setzenSet &Selection treedialogs<fr alle &Unterelemente setzenSet All &Descendants treedialogs"Datentypen setzenSet Data Types treedialogslfr Unterelemente setzen, die &Filterregel erfllen... Set Descendants C&ondtionally... treedialogs8Unterelemente bedingt setzenSet Descendants Conditionally treedialogspfr direkte Unterelemente ("&Kinder") der Auswahl setzenSet S&election's Children treedialogsLnur direkte &Unterelemente nummerierenSingle &level (children only) treedialogsKleine Symbole Small Icons treedialogsSortiermethode Sort Method treedialogsSortierungSorting treedialogs*Sortierung nach TitelSorting by titles treedialogs&Rechtschreibprfung Spell Check treedialogs>Erste Ebene beginnen mit NummerStart first level at number treedialogsVorschlge Suggestions treedialogsText-Tabelle, die nur die jeweils direkten &Unterelemente enthltT&able of node or child data treedialogs*String nicht gefundenText string not found treedialogs*Nur Titel, absteigendTitles only, &descending treedialogs,Nur Titel, aufsteigendTitles only, ascendin&g treedialogsUm die Feldrichtung zu ndern, benutze einen rechten Mausklick oder die Rechts/Links-TastenKTo change a field direction, use a right mouse click or the left/right keys treedialogs,SymbolleistenkommandosTool&bar Commands treedialogs$Symbolleistengre Toolbar &Size treedialogs0Anzahl der SymbolleistenToolbar Quantity treedialogs"TreeLine-TeilbaumTreeLine &subtree treedialogs TreeLine-PluginsTreeLine Plugins treedialogs$Gebe Passwort ein:Type Password: treedialogsWas ExportierenWhat to Export treedialogsWas Sortieren What to Sort treedialogs Wort:Word: treedialogs XBEL LesezeichenXBEL boo&kmarks treedialogsFLeere Passwrter sind nicht erlaubt'Zero-length passwords are not permitted treedialogsaufsteigendascend treedialogsabsteigenddescend treedialogsfr Ebene for Level treedialogsBOOKMARKBOOKMARKtreedoc4Falsches Dateiformat in %sBad file format in %streedocLesezeichen Bookmarkstreedoc:Konnte XML-Datei nicht ffnenCould not open XML filetreedoc\Konnte Datei nicht als HTML-Lesezeichen ffnen$Could not open as HTML bookmark filetreedocPKonnte Datei nicht als XBEL-Datei ffnenCould not open as XBEL filetreedocXKonnte Datei nicht als TreeLine-Datei ffnenCould not open as treeline filetreedocLKonnte korrupte ODF-Datei nicht ffnenCould not open corrupt ODF filetreedoc@Konnte ODF-Datei nicht auspackenCould not unzip ODF filetreedocLFehler - kann Datei %s nicht schreibenError - cannot write file to %streedoc8Fehler in tabellierter ListeError in tabbed listtreedocVERZEICHNISFOLDERtreedocMainMaintreedocHProbleme mit Unicodezeichen in Datei'Problem with Unicode characters in filetreedocSEPARATOR SEPARATORtreedoc TitelTitletreedocjZu wenige berschriften um Daten als Tabelle zu laden&Too few headings to read data as tabletreedoc,Internen Link einfgen&Add Internal Link... treeeditviews&Durchsuchen&Browse treeeditviews&Abbrechen&Cancel treeeditviews&&Externer Editor...&External Editor... treeeditviewsB&Modifiziere Typ-Konfiguration...&Modify Type Config... treeeditviewsALLEAll treeeditviewsAlle Dateien All Files treeeditviews"Dateinamen whlenBrowse for file name treeeditviewsKonnte keinen externen Editor finden. Manuell suchen? (oder setze EDITOR Environment-VariablePCould not find an external editor. Manually locate? (or set EDITOR env variable) treeeditviewsExterner EditorExternal Editor treeeditviews6Suche einen externen EditorLocate external editor treeeditviews@Modifiziere Feldkonfiguration...Modify &Field Config... treeeditviewsLElement %(node_num)d von %(total_num)d"Node %(node_num)d of %(total_num)d treeeditviewslElemente %(start_node)d-%(end_node)d von %(total_num)d2Nodes %(start_node)d-%(end_node)d of %(total_num)d treeeditviewsProgrammePrograms treeeditviewsNchstes: %s Next: %s treeflatview>Nchstes: %s (nicht gefunden)Next: %s (not found) treeflatview&Vorhergehendes: %s Previous: %s treeflatviewJVorhergehendes: %s (nicht gefunden)Previous: %s (not found) treeflatviewSuchen: Search for: treeflatviewSuchen: %sSearch for: %s treeflatview8Suchen: %s (nicht gefunden)Search for: %s (not found) treeflatview DEFAUTDEFAULT treeformatsLinkLink treeformatsNameName treeformatsROOTROOT treeformatsTextText treeformats\Fehler - kann das Verzeichnis %s nicht anlegen"Error - cannot create directory %streeitemLFehler - kann Datei %s nicht schreibenError - cannot write file to %streeitemNeuNewtreeitemVater: Parent: treeitemTYPTYPEtreeitem[LEERER TITEL] [BLANK TITLE]treeitem FehlerErrortreelinezFehler beim Laden des XML-Parsers Siehe TreeLine ReadMe-Datei1Error loading XML Parser See TreeLine ReadMe filetreeline&ber TreeLine&About TreeLine treemainwin:&Kategorieebene hinzufgen...&Add Category Level... treemainwin.Schrift-Tags hinzufgen&Add Font Tags treemainwin(&Hintergrundfarbe...&Background Color... treemainwin &Fett&Bold treemainwinDurchsuchen&Browse treemainwin&Abbrechen&Cancel treemainwin$Fenster &schlieen &Close Window treemainwin0Ast komplett &einklappen&Collapse Full Branch treemainwin&Farbe... &Color... treemainwin8&Datentypen konfigurieren...&Configure Data Types... treemainwin&Kopieren&Copy treemainwin Da&ten&Data treemainwinAnsicht...&Data Output Font... treemainwin"Elemente &lschen &Delete Node treemainwin&Bearbeiten&Edit treemainwinEditor...&Editor Font... treemainwin0Ast komplett &ausklappen&Expand Full Branch treemainwin&Exportieren... &Export... treemainwin &Datei&File treemainwin&Suchen...&Find... treemainwin2Nach Kategorie ab&flachen&Flatten by Category treemainwin8Allgemeine &Einstellungen...&General Options... treemainwin &Hilfe&Help treemainwin,Hinweise fr &Benutzer&Help Contents treemainwin&Elemente &einrcken &Indent Node treemainwin&Italics&Italics treemainwin,Nach &oben verschieben&Move Up treemainwin&Neues Fenster &New Window treemainwin&Neu...&New... treemainwin*&Nachfolgende Auswahl&Next Selection treemainwin &Nein&No treemainwin&ffnen...&Open... treemainwinEin&fgen&Paste treemainwin,&Vorhergehende Auswahl&Previous Selection treemainwin&Drucken.... &Print... treemainwin&Beenden&Quit treemainwin"W&iederherstellen&Redo treemainwin.&XSLT-Verweis entfernen&Remove XSLT Ref treemainwinS&peichern&Save treemainwinJDatentyp fr &Unterelemente ndern...&Set Descendant Types... treemainwin&Gre...&Size... treemainwin(&Rechtschreibprfung &Spell Check treemainwin&Textfarbe...&Text Color... treemainwin&Extras&Tools treemainwinBaumansicht... &Tree Font... treemainwin&Unterstrichen &Underline treemainwin&Rckgngig&Undo treemainwin6Aktualisiere andere Fenster&Update Other Window treemainwin,Standardarben benutzen&Use Default System Colors treemainwin&Ansicht&View treemainwin(Komplettes &Handbuch&View Full ReadMe treemainwin&Fenster&Window treemainwin&Ja&Yes treemainwinVzweistelliger Lndercode (leer lassen, wenn2-letter code (blank treemainwinDateiname des CSS-Stylesheets, der zur XSL-Datei hinzugefgt werden soll (leer lassen, wenn kein Stylesheet verwendet werden soll)YA link to a stylesheet can be added to the XSL file Enter a CSS filename (blank for none) treemainwinber &PluginsAbout &Plugins treemainwin(ber dieses ProgrammAbout this program treemainwin*&Unterelement anlegen Add C&hild treemainwinhEin Unterelement zum ausgewhlten Element hinzufgen&Add a new child to the selected parent treemainwinZLeerzeichen zwischen den Elementen hinzufgenAdd blank lines between nodes treemainwinNZeilenumbruch nach jeder Zeile einfgenAdd line breaks after each line treemainwinjNummerierung zu einem bestimmten Datenfeld hinzufgen#Add numbering to a given data field treemainwinAlle Dateien All Files treemainwinTVereinfachtes &HTML ("Rich Text") erlaubenAllow HTML rich text in formats treemainwinAussehen Appearance treemainwinFNach Ve&rweisfeldern arrangieren...Arrange by &Reference... treemainwinzDaten nach Verweisfeldern von Elternelementen neu arrangieren$Arrange data using parent references treemainwin.Automatisches Speichern Auto Save treemainwinZDie zuletzt benutzte Datei automatisch ffnen!Automatically open last file used treemainwinZSuchergebnisse automatisch im Baum aufklappenAutomatically open search nodes treemainwin6Ausgewhlte Daten ndern...C&hange Selected Data... treemainwinFDatentypen aus &Datei bernehmen...C&opy Types from File... treemainwinxOhne gemeinsame Felder kann der Baum nicht expandiert werden#Cannot expand without common fields treemainwinKategoriefelderCategory Fields treemainwinJEinrckung fr Unterelemente (Punkte)Child indent offset (points) treemainwin$Filter ausschaltenCl&ear Filtering treemainwin8Aktuellen Filter ausschaltenClear current filtering treemainwinVAuf ein Element klicken, um es umzubenennenClick item to rename treemainwin.Das Link-Ziel anklicken'Click on tree node for link destination treemainwin6Aktuelles Fenster schlieenClose the current window treemainwinnAlle Unterelemente des ausgewhlten Elements einklappen*Collapse all children of the selected node treemainwinDen Elementbaum verflachen, nachdem die Verweisfelder hinzugefgt wurden%Collapse data after adding references treemainwinDen Elementbaum verflachen, indem Unterelemente zu Feldern der Elternelemente werdenCollapse data by merging fields treemainwin$Bedingt filtern...Con&ditional Filter... treemainwin Bedingter FilterConditional Filter treemainwin&&Titeltext kopierenCop&y Title Text treemainwinrDen Titeltext des Elements in die Zwischenablage kopieren%Copy node title text to the clipboard treemainwinrDen Teilbaum oder den Text in die Zwischenablage kopieren(Copy the branch or text to the clipboard treemainwinrKonfiguration aus einer anderen TreeLine-Datei bernehmen1Copy the configuration from another TreeLine file treemainwinKonnte weder aspell.exe noch ispell.exe finden. Wollen Sie selbst danach suchen??Could not find either aspell.exe or ispell.exe Manually locate? treemainwin@Konnte das Plugin %s nicht ladenCould not load plugin module %s treemainwin&AusschneidenCu&t treemainwin<Symbolleisten konfigurieren...Custo&mize Toolbars... treemainwin@Tastatur-Kommandos konfigurierenCustomize keyboard commands treemainwinFSymbolleisten-Buttons konfigurierenCustomize toolbar buttons treemainwinDen Teilbaum oder Text ausschneiden und in die Zwischenablage legen'Cut the branch or text to the clipboard treemainwinEdit&or Data Editor treemainwin"Formate im EditorData Editor Formats treemainwin&Daten-Editor-SeitenData Editor Pages treemainwinA&nsicht Data Output treemainwin DatumDates treemainwinjStandard fr die maximale Anzahl von Zeilen im EditorDefault max data editor lines treemainwinDDie Verknpfung zum XSLT entfernenDelete reference to XSLT export treemainwinBDie ausgewhlten Elemente lschenDelete the selected nodes treemainwin^Feldwerte fr alle ausgewhlten Elemente ndern'Edit data values for all selected nodes treemainwinLEingebettete Felder von UnterelementenEmbedded Child Fields treemainwinHAusfhrbare Verknpfungen aktivierenEnable executable links treemainwin0Schlsselwrter eingebenEnter key words treemainwinFNeuer Feldname fr Eltern-Verweise:+Enter new field name for parent references: treemainwin4Gebe Gre ein (-6 bis +6)Enter size factor (-6 to +6) treemainwinDFehler: Kein Schreibzugriff auf %sError - Could not write to %s treemainwindFehler: Die Datei "%s" konnte nicht gelesen werden Error - could not read file "%s" treemainwin*Die Anwendung beendenExit the application treemainwinnAlle Unterelemente des ausgewhlten Elements ausklappen$Expand all children of selected node treemainwinXML exportierenExport Generic XML treemainwin HTML esportieren Export Html treemainwin8HTML-Lesezeichen exportierenExport Html Bookmarks treemainwin Export ODF-DateiExport ODF Text treemainwin*Unterbaum exportierenExport Subtree treemainwin&Tabelle exportieren Export Table treemainwin"Titel exportieren Export Titles treemainwin8XBEL-Lesezeichen exportierenExport XBEL Bookmarks treemainwin XSLT exportieren Export XSLT treemainwinrDie Datei als HTML, als Tabelle oder als Text exportieren.Export the file as html, as a table or as text treemainwin<In ein Verzeichnis exportierenExport to Directory treemainwinBNach Verweisfeldern abf&lachen...F&latten by Reference... treemainwin*Aktivierte FunktionenFeatures Available treemainwin.&Datei-Einstellungen...File &Options... treemainwinDatei-Optionen File Options treemainwin.Speicherung von Dateien File Storage treemainwin$Filter Datentyp %sFilter %s Data Type treemainwinDaten filtern Filter Data treemainwinDTypen mit bedingten Regeln filtern#Filter types with conditional rules treemainwin&Filter mit Suchtext Filter with a text search string treemainwinZFinde das Element, das zur Zeichenkette passtFind node matching text string treemainwin8Der Teilbaum wurde berprftFinished checking the branch treemainwinDer Teilbaum wurde berprft berprfung im Hauptbaum fortsetzen?;Finished checking the branch Continue from the root branch? treemainwin Fla&ch Flat View treemainwin:Nach Verweisfeldern abflachenFlatten by Reference treemainwinSchriftgre Font Size treemainwin0Allgemeine EinstellungenGeneral Options treemainwinHTML-Dateien Html Files treemainwinFDie ausgewhlten Elemente einrckenIndent the selected nodes treemainwinF&Nach ausgewhltem Element einfgenInsert Sibling &After treemainwinD&Vor ausgewhltem Element einfgenInsert Sibling &Before treemainwinlKategorie-Elemente oberhalb der Unterelemente einfgen$Insert category nodes above children treemainwinpEin neues Element nach dem ausgewhlten Element einfgen"Insert new sibling after selection treemainwinnEin neues Element vor dem ausgewhlten Element einfgen#Insert new sibling before selection treemainwinLNeues Element mit Enter-Taste einfgenInsert node with enter treemainwinBaspell.exe oder ispell.exe suchenLocate aspell.exe or ipsell.exe treemainwin.Nach &unten verschieben M&ove Down treemainwinZeit in Minuten zwischen zwei Speicher- vorgngen (auf 0 setzen, um das automatische Speichern auszuschalten),Minutes between saves (set to 0 to disable) treemainwinbKonfiguriere Datentypen, Felder und Ausgabezeilen(Modify data types, fields & output lines treemainwin,Zum Anfang verschieben Move &First treemainwin(Zum Ende verschieben Move &Last treemainwin`Die ausgewhlten Elemente nach unten verschiebenMove the selected nodes down treemainwinnDas ausgewhlte Elemente als erstes Unterelement setzen0Move the selected nodes to be the first children treemainwinpDas ausgewhlte Elemente als letztes Unterelement setzen/Move the selected nodes to be the last children treemainwin^Die ausgewhlten Elemente nach oben verschiebenMove the selected nodes up treemainwin6Mozilla Lesezeichen-DateienMozilla Bookmarks treemainwin"Mehrfache AuswahlMultiple Selection Sequence treemainwinNummerierung... N&umbering... treemainwinNeue DateiNew File treemainwinNeue Objekte New Objects treemainwinhNeue Felder drfen standardmig HTML-Tags enthalten"New fields default to HTML content treemainwinhKeine gemeinsamen Felder, die gesetzt werden knntenNo common fields to set treemainwin`Keine gemeinsamen Felder mit Verweisen zum Vater'No common fields with parent references treemainwin*Nichts zu exportierenNothing to export treemainwinTAnzahl der angezeigten Seiten (0 fr alle))Number of pages shown (set to 0 for all) treemainwinfZahl der zuletzt geffneten Dateien im Men "Datei"(Number of recent files in the File menu treemainwinBZahl der WiederherstellungsebenenNumber of undo levels treemainwinODF-DateienODF Text Files treemainwin4Konfigurationsdatei ffnenOpen Configuration File treemainwinDatei ffnen Open File treemainwin&Beispiele...Open Sa&mple... treemainwin8Beispieldatei/Vorlage ffnenOpen Sample Template File treemainwin8Datei von Datentrger ffnenOpen a file from disk treemainwinNNeues Fenster mit gleicher Datei ffnen'Open a new window viewing the same file treemainwinBEine Beispieldatei/Vorlage ffnenOpen a sample template file treemainwin<ffne Dateien in neuem FensterOpen files in new windows treemainwinFDialog zur Elementsortierung ffnen!Open the dialog for sorting nodes treemainwin(Ausgabe-FormatierungOutput Formating treemainwin0D&ruckereinstellungen...P&rint Options... treemainwin6Text des &Elements einfgen Pa&ste Text treemainwindElemente oder Text von der Zwischenablage einfgen&Paste nodes or text from the clipboard treemainwinHText aus der Zwischenablage einfgenPaste text from the clipboard treemainwin"Druck&vorschau...Print Pre&view... treemainwin^Drucken (mit dem ausgewhlten Element beginnen)#Print starting at the selected node treemainwin Programm (*.exe)Program (*.exe) treemainwin&UmbenennenRe&name treemainwinlDie Hilfedate ("Read Me") konnte nicht gefunden werdenRead Me file not found treemainwin2Zuletzt geffnete Dateien Recent Files treemainwinDDie letzte Aktion wiederherstellenRedo the previous undo treemainwinVerweisfeldReference Field treemainwinRNeue Elemente nach dem Anlegen umbenennenRename new nodes when created treemainwin>Den aktiven Teilbaum umbenennenRename the current tree entry treemainwinvAnsichtseinstellungen von krzlich benutzten Dateien merken#Restore view states of recent files treemainwin6Fenstereinstellungen merken&Restore window geometry from last exit treemainwin\Verzeichnis mit Beispieldateien nicht gefundenSample directory not found treemainwin&Speichern &unter... Save &As... treemainwinSpeichern unterSave As treemainwinDatei speichern Save File treemainwinLnderungen der aktiven Datei speichern Save changes to the current file treemainwinVDie Datei unter einem neuen Namen speichernSave the file with a new name treemainwin$Datentyp auswhlenSelect data type treemainwinnDas Feld mit den Verweisen auf Elternelemente auswhlen#Select field with parent references treemainwinFFelder fr die neue Ebene auswhlenSelect fields for new level treemainwin.Reihenfolge der AuswahlSelection order treemainwinTrennzeichenSeparator String treemainwinDatentyp ndernSet &Item Type treemainwin@Tastatur-Krzel konfigurieren...Set &Keyboard Shortcuts... treemainwinTSchriftart fr die Datenausgabe einstellenSet Data Output Font treemainwinHSchriftart fr den Editor einstellenSet Editor Font treemainwin.Schriften konfigurieren Set Fo&nts treemainwinPSchriftart in der Baumansicht einstellen Set Tree Font treemainwinvDatentyp des ausgewhlten Elements und Unterelemente ndern(Set data type of selections and children treemainwintRnder, Seitengre und andere Optionen zum Drucken setzen5Set margins, page size and other options for printing treemainwin`Neue Dateien standardmig komprimiert speichern&Set new files to compressed by default treemainwinPNeue Dateien standardmig verschlsseln%Set new files to encrypted by default treemainwinPEinstellungen fr diese Datei bearbeitenSet preferences for this file treemainwinLBenutzereinstellungen fr alle Dateien"Set user preferences for all files treemainwin>Die Hintergrundfarbe einstellenSet view background color treemainwin0Die Textfarbe einstellenSet view text color treemainwin@Schrift fr Editor konfigurierenSets font for edit views treemainwinBSchrift fr Ansicht konfigurierenSets font for output views treemainwinJSchrift fr Baumansicht konfigurierenSets font for tree & flat views treemainwinPAusgewhltes &Element mit UnterelementenShow &Child Pane treemainwin0&Flache Ansicht anzeigenShow &Flat View treemainwin*Ba&umansicht anzeigenShow &Tree View treemainwin Edit&or anzeigenShow Data &Editor treemainwin"&Ansicht anzeigenShow Data &Output treemainwin&Alle &UnterelementeShow Output &Descendants treemainwin(Zeige Status-BereichShow Status Bar treemainwin:berschriften-&Liste anzeigenShow Title &List treemainwin<Flache Ansicht rechts anzeigen"Show a flat list in the right view treemainwinJVorschau der Druckergebnisse anzeigen"Show a preview of printing results treemainwinbUnterelemente im rechten Teilfenster mit anzeigen Show children in right-hand view treemainwin`Den Editor in der rechten Fensterhlfte anzeigenShow data editor in right view treemainwinnDie Daten-Ansicht in der rechten Fensterhlfte anzeigenShow data output in right view treemainwinJUnterelemente in der Ansicht anzeigenShow descendants in output view treemainwinFSymbole in der Baumansicht anzeigenShow icons in the tree view treemainwinDie geladenen Plugins anzeigen (Plugins sind TreeLine-Erweiterungen)Show loaded plugin modules treemainwin(Zeige Status-BereichShow status bar treemainwin6Baumansicht rechts anzeigenShow the tree in the right view treemainwinzDie berschriften-Liste in der rechten Fensterhlfte anzeigenShow title list in right view treemainwin,Elemente &sortieren...Sort &Nodes... treemainwinTFehler in der TreeLine RechtschreibprfungSpell Check Error treemainwinFSprache fr die RechtschreibprfungSpell Check Language treemainwin`Die Rechtschreibung des Texts im Baum berprfen Spell check the tree's text data treemainwin,Eine neue Datei ffnenStart a new file treemainwinProgrammstartStartup Condition treemainwin$Tabellen-Dokumente Table Files treemainwinTextfilter...Te&xt Filter... treemainwinTextdateien Text Files treemainwinTextfilter Text Filter treemainwinZeitTimes treemainwin(berschriften-&Liste Title List treemainwinVAlle Unterelemente rechts zeigen oder nicht)Toggle showing descendants in output view treemainwinAusgewhltes Element mit Unterelementen rechts zeigen oder nicht1Toggle splitting right-hand view to show children treemainwin@Status-Bereich zeigen oder nicht$Toggle the display of the status bar treemainwinSymbolleiste %d Toolbar %d treemainwin Ba&um Tree View treemainwinXVerschieben von Bumen mit der Maus erlaubenTree drag && drop available treemainwinBaum-Sortierung Tree order treemainwin TreeLine-DateienTreeLine Files treemainwin<TreeLine-Dateien (komprimiert)TreeLine Files - Compressed treemainwin@TreeLine-Dateien (verschlsselt)TreeLine Files - Encrypted treemainwin2TreeLine-Dateien (normal)TreeLine Files - Plain treemainwin(TreeLine Hilfe-DateiTreeLine README File treemainwin8TreeLine RechtschreibprfungTreeLine Spell Check treemainwinFehler in der TreeLine Rechtschreibprfung Stellen Sie sicher, dass entweder aspell oder ispell installiert sindBTreeLine Spell Check Error Make sure aspell or ispell is installed treemainwinPTreeLine, Version %(ver)s von %(author)s(TreeLine, Version %(ver)s by %(author)s treemainwinTreePad-Dateien Treepad Files treemainwinJGre des Wiederherstellungsspeichers Undo Memory treemainwinFDie letzte Aktion rckgngig machenUndo the previous action treemainwin&Elemente &ausrckenUnind&ent Node treemainwinDie ausgewhlten Elemente "ausrcken" (um eine Ebene nach links verschieben) Unindent the selected nodes treemainwinNAktualisiere den Inhalt anderer Fenster*Update the contents of an alternate window treemainwin6Datenkomprimierung benutzenUse file compression treemainwin*Dateien verschlsselnUse file encryption treemainwin^Standardfarbe benutzen, keine selbstdefiniertenUse system colors, not custom treemainwinRHilfe zur Benutzung von TreeLine anzeigen%View information about using TreeLine treemainwin>Das komplette Handbuch anzeigenView the entire ReadMe file treemainwin@Die nachfogende Auswahl anzeigenView the next tree selection treemainwinDDie vorhergehende Auswahl anzeigen View the previous tree selection treemainwin0XBEL Lesezeichen-DateienXBEL Bookmarks treemainwinXML-Dateien XML Files treemainwinXSLT-Dateien XSLT Files treemainwinundand treemainwinFSystemstandard benutzt werden soll)for system default) treemainwinfDie ausfhrbaren Verknpfungen sind nicht aktiviert Executable links are not enabledtreerightviewsNchstes: %s Next: %streeview>Nchstes: %s (nicht gefunden)Next: %s (not found)treeview&Vorhergehendes: %s Previous: %streeviewJVorhergehendes: %s (nicht gefunden)Previous: %s (not found)treeviewSuchen: Search for:treeviewSuchen: %sSearch for: %streeview8Suchen: %s (nicht gefunden)Search for: %s (not found)treeviewLesezeichen Bookmarks treexmlparseElement_Data Element_Data treexmlparseTreeLine/translations/treeline_de.ts0000644000175000017500000061167711651514477016650 0ustar dougdoug cmdline Error - could not read file %s %s is filename Fehler - konnte Datei %s nicht lesen Error in %(filename)s - %(details)s Fehler in %(filename)s - %(details)s File "%(infile)s" (%(intype)s type) was exported to "%(outfile)s" (%(outtype)s type) Datei "%(infile)s" (%(intype)s Typ) wurde Exportiert als "%(outfile)s" (%(outtype)s Typ) Usage: Benutzung: qt-options Qt-Optionen infile Eingabedatei -or- (non-interactive): -oder- (nicht-interaktiv): import-option Import-Optionen export-option Export-Optionen misc-options andere Optionen infile2 Eingabedatei2 Qt-options: Qt-Optionen: see Qt documentation for valid Qt options siehe die Qt-Dokumentation für gültige Qt-Optionen Import-options: Import-Optionen: import a tab indented text file Import einer mit Tabulatoren eingerückten Textdatei import a tab-delimitted text table, one node per line Import einer mit Tabulatoren eingerückten Textdatei, ein Element pro Zeile import plain text, one node per line Import einer Datei, ein Element pro Zeile import plain text, one node per paragraph Import einer Datei, ein Element pro Paragraph import a Treepad text-node file Import einer Treepad Text-Node-Datei import an XML bookmark file in XBEL format Import von XML-Lesezeichen im XBEL-Format import an html bookmark file in Mozilla format Import von HTML-Lesezeichen im Mozilla-Format import a generic XML file (non-TreeLine format) Import einer generischen XML-Datei (nicht TreeLine) import an ODF text document Import einer ODF-Datei Export-options: Export-Optionen: export a single HTML file Export als einzelne HTML-Datei export HTML in directories Export als HTML mit Unterverzeichnissen export an XSLT file Export als XSLT-Datei export a tab indented text file Export als Datei mit Tabulator-Einrückungen export a text table of the first children only Export als Datei nur mit Unterelementen export an XML bookmark file in XBEL format Export als XML-Lesezeichen im XBEL-Format export an html bookmark file in Mozilla format Export als HTML-Lesezeichen im Mozilla-Format export a generic XML file (non-TreeLine format) Export als generische XML-Datei (nicht TreeLine) export an ODF text document Export als ODF-Datei Misc-options: Andere Optionen: the output filename, not used with multiple infiles der Ausgabedateiname, nicht benutzt bei mehreren Eingabedateien exclude the root node form the output if applicable schließe das Rootelement wenn möglich bei der Ausgabe aus add a header and footer to HTML exports füge Kopf- und Fußzeile beim HTML-Export hinzu change the indent amount for HTML exports (default = 20) Ändere die Eintrücktiefe für HTML-Export (Defaut = 20) supress normal status information, only give errors unterdrücke Statusinformationen, gebe nur Fehler aus display this information and exit zeige diese Informationen und beende No more than one import-option and one export-option may be specified. If either are not present, the native TreeLine file format is assumed. Nur eine Import- und eine Export-Option kann angegeben werden. Falls keine Option angegeben wird, wird das TreeLine-Format angenommen. The output filename option can only be specified if there is only one input file. If it is not specified, the input's base file name is used with the appropriate output file extension. If the extensions are the same, an underscore is added before the extension. Note that this avoids overwriting the input file, but other files may be overwritten without notification if they share the output file's name. Der Name der Ausgabedatei kann nur angegeben werden wenn eine einzige Eingabedatei angegeben ist. Falls die Ausgabedatei nicht angegeben ist, wird der Basisname der Eingabedatei mit der passenden Endung benutzt. Falls die Endungen gleich sind, wird ein Underscore vor der Endung eingefügt. Dieses verhindert das Überschreiben der Eingabedatei, aber andere Dateien werden ohne Warnung überschrieben, falls sie den Namen der Ausgabedatei besitzen. FILE DATEI NUM NUM configdialog Configure Data Types Datentypen konfigurieren T&ype List Liste der Typen &Type Config Typ konfigurieren Field &List Liste der Felder &Field Config Felder konfigurieren &Output Ausgabe &Show Advanced Erweiterte Optionen anzeigen &OK &OK &Apply &Anwenden &Reset &Zurücksetzen &Cancel &Abbrechen Hide Advanced Erweiterte Optionen verbergen Show Advanced Erweiterte Optionen zeigen Add or Remove Data Types Datentypen hinzufügen oder löschen &New Type... &Neuer Typ... Co&py Type... Typ kopieren... R&ename Type... Typ umbenennen... &Delete Type Typ löschen Add Type Typ hinzufügen Enter new type name: Gebe den Namen des neuen Typs ein: Rename Type Typ umbenennen Rename from "%s" to: Benenne "%s" um zu: Cannot delete data type being used by nodes Kann keinen Datentyp löschen der noch in Benutzung ist [None] no default child type [Kein] &Data Type Datentyp Icon Symbol Change &Icon &Symbol ändern Default C&hild Type Standard-&Untertyp Link R&eference Field Verweisfeld des Links Sibling Text Text für Elemente auf gleicher Ebene ("Geschwister") &Prefix Tags &Präfix-Tags Suffi&x Tags &Suffix-Tags Derived from &Generic Type Abgeleitet vom Basistyp Automatic Types Automatische Typen None no icon set Kein Modify Co&nditional Types Bedingte Typen ändern Create Co&nditional Types Bedingte Typen anlegen Set Types Conditionally Typ durch Bedingung setzen Modify Field List Feldliste ändern Name Name Type Typ Move &Up Nach oben verschieben Move Do&wn Nach unten verschieben &New Field... &Neues Feld... R&ename Field... Feld umbenennen... Delete F&ield Feld löschen Add Field Feld hinzufügen Enter new field name: Gebe den Namen des neuen Feldes ein: Rename Field Feld umbenennen Text field type Text Number field type Nummer Choice field type Auswahl Combination field type Kombination AutoChoice field type Automatische Auswahl Date field type Datum Time field type Zeit Boolean field type Boolean URL field type URL Path field type Pfad InternalLink field type Interner Link ExecuteLink field type Execute Link UniqueID field type Eindeutige ID Email field type E-Mail Picture field type Bild No Alternate no alt link field text Keine Alternative F&ield Feld Fi&eld Type Feldtyp O&utput Format &Ausgabeformat Format &Help Hilfe zum Format Extra Text Zusatztext &Prefix Präfix Suffi&x Suffix Content Text Handling Behandlung des Context-Texts Allow HT&ML rich text HTML-Richtext erlauben Plai&n text with line breaks Text mit Zeilenumbrüchen Default V&alue for New Nodes Defaultwert für neue Elemente Editor Height Editorhöhe Num&ber of text lines Anzahl der Textzeilen Field &with alternate text for links Feld mit abwechselnden Text für Links Optional Parameters Optionale Parameter Re&quired to be filled Feld muss ausgefüllt werden Hidden on editor &view Verborgen im Editor File Info Reference Dateiinfo-Verweis No Other Reference Kein anderer Verweis Any Ancestor Reference Beliebiger Vorgänger-Verweis Parent Reference Vater-Verweis Grandparent Reference Großvater-Verweis Great Grandparent Reference Großenkel-Verweis Child Reference Verweis auf ein Unterelement Child Count Anzahl Unterelemente F&ield List Liste der Felder Titl&e Format &Titelformat Other Field References Verweise zu anderen Feldern Re&ference Level Verweisebene Reference Ty&pe Verweistyp Empty name is not acceptable Ein leerer Name ist nicht gültig Name must start with a letter Ein Name muss mit einem Buchstaben beginnen Name cannot start with "xml" Ein Name kann nicht mit "xml" beginnen The following characters are not allowed Die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt Entered name was already used Der eingegebene Name wird schon benutzt Copy Type Typ kopieren Derive from original Vom Original ableiten and filter bool und or filter bool oder &Add New Rule &Regel hinzufügen &Remove Rule &Regel löschen starts with filter rule beginnt mit ends with filter rule endet mit contains filter rule enthält True filter rule Wahr False filter rule Falsch Rule %d Regel %d default icon name Default treeline icon name treeline anchor icon name Anker arrow_1 icon name Pfeil_1 arrow_2 icon name Pfeil_2 arrow_3 icon name Pfeil_3 arrow_4 icon name Pfeil_4 arrow_5 icon name Pfeil_5 bell icon name Klingel book_1 icon name Buch_1 book_2 icon name Buch_2 book_3 icon name Buch_3 bookmark icon name Lesezeichen bulb icon name Glühbirne bullet_1 icon name Punkt_1 bullet_2 icon name Punkt_2 bullet_3 icon name Punkt_3 check_1 icon name Check_1 check_2 icon name Check_2 check_3 icon name Check_3 clock icon name Uhr colors icon name Farben date_1 icon name Datum_1 date_2 icon name Datum_2 disk icon name Scheibe doc icon name doc euro icon name Euro folder_1 icon name Verzeichnis_1 folder_2 icon name Verzeichnis_2 folder_3 icon name Verzeichnis_3 gear icon name Gerät gnu icon name Gnu hand icon name Hand heart icon name Herz home icon name Home lock_1 icon name Schloss_1 lock_2 icon name Schloss_2 mag icon name Lupe mail icon name Mail minus icon name Minus misc icon name Misc move icon name Verschieben music icon name Musik note icon name Note pencil icon name Stift person icon name Person plus icon name Plus printer icon name Drucker question icon name Frage rocket icon name Rakete round_minus icon name Minus_1 round_plus icon name Plus_1 smiley_1 icon name Smiley_1 smiley_2 icon name Smiley_2 smiley_3 icon name Smiley_3 smiley_4 icon name Smiley_4 smiley_5 icon name Smiley_5 sphere icon name Kugel star icon name Stern sum icon name Summe table icon name Tabelle task_1 icon name Aufgabe_1 task_2 icon name Aufgabe_2 term icon name Terminal text icon name Text trash icon name Mülleimer tux_1 icon name Tux_1 tux_2 icon name Tux_2 warning icon name Warnung wrench icon name Schlüssel write icon name Schreiben x_1 icon name x_1 x_2 icon name x_2 x_3 icon name x_3 Set Data Type Icon Datentyp-Symbol setzen Clear &Select Auswahl &zurücksetzen fieldformat Optional Digit Optionale Ziffer Required Digit eine Ziffer wird benötigt Digit or Space (external) Ziffer oder Leerzeichen (extern) <space> <Leerzeichen> Decimal Point Dezimalpunkt Decimal Comma Dezimalkomma Comma Separator Separatorkomma Dot Separator Separatorpunkt Space Separator (internal) Leerzeichenseparator (intern) Optional Sign Optionales Vorzeichen Required Sign Ein Vorzeichen wird benötigt Exponent (capital) Exponent (Großbuchstabe) Exponent (small) Exponent (Kleinbuchstabe) Separator Separator "/" Character Buchstabe "/" Example Beispiel Now date stamp setting Jetzt Day (1 or 2 digits) Tag (1 oder 2 Ziffern) Day (2 digits) Tag (2 Ziffern) Month (1 or 2 digits) Monat (1 oder 2 Ziffern) Month (2 digits) Monat (2 Ziffern) Month Abbreviation Abkürzung Monat Month Name Name des Monats Year (2 digits) Jahr (2 Ziffern) Year (4 digits) Jahr (4 Ziffern) Weekday (1 digit) Wochentag (1 Buchstabe) Weekday Abbreviation Abkürzung Wochentag Weekday Name Name des Wochentages Now time stamp setting Jetzt Hour (0-23, 1 or 2 digits) Stunde (0-23, 1 oder 2 Ziffern) Hour (00-23, 2 digits) Stunde (00-23, 2 Ziffern) Hour (1-12, 1 or 2 digits) Stunde (1-12, 1 oder 2 Ziffern) Hour (01-12, 2 digits) Stunde (01-12, 2 Ziffern) Minute (1 or 2 digits) Minute (1 oder 2 Ziffern) Minute (2 digits) Minute (2 Ziffern) Second (1 or 2 digits) Sekunde (1 oder 2 Ziffern) Second (2 digits) Sekunde (2 Ziffern) Fractional Seconds Sekunden (Bruchteil) AM/PM AM/PM am/pm am/pm yes/no ja/nein true/false wahr/falsch T/F W/F Y/N Y/N today heute yesterday gestern tomorrow morgen now jetzt add hinzufügen remove löschen Start Num Example Beginn Num-Beispiel Prefix Example Präfix-Beispiel genboolean true wahr false falsch yes ja no nein gendate January Januar February Februar March März April April May Mai June Juni July Juli August August September September October Oktober November November December Dezember Jan Jan Feb Feb Mar Mär Apr Apr May abbrev Mai Jun Jun Jul Jul Aug Aug Sep Sep Oct Okt Nov Nov Dec Dez Sunday Sonntag Monday Montag Tuesday Dienstag Wednesday Mittwoch Thursday Donnerstag Friday Freitag Saturday Samstag Sun Son Mon Mon Tue Die Wed Mit Thu Don Fri Fre Sat Sam gentime am am pm pm helpview &Back Zurück &Forward &Vorwärts &Home Startverzeichnis Find: Suchen: Find &Previous &Rückwärts Suchen Find &Next &Vorwärts Suchen Text string not found String nicht gefunden nodeformat File_Name Dateiname File_Path Dateipfad File_Size Dateigröße File_Mod_Date Datei_Änderungsdatum File_Mod_Time Datei_Änderungszeit File_Owner Datei_Eigentümer Page_Number Seitennummer Number_of_Pages Seitenanzahl Level child count field Tiefe optiondefaults FileNew DateiNeu FileOpen DateiOeffnen FileSave DateiSpeichern FileSaveAs DateiSpeichernUnter FileExport DateiExport FilePrint DateiDrucken FilePrintOpt DateiDruckereinstellungen FileQuit DateiBeenden EditUndo BearbeitenRückgängig EditRedo BearbeitenWiederherstellen EditCut BearbeitenAusschneiden EditCopy BearbeitenKopieren EditCopyText BearbeitenTextKopieren EditPaste BearbeitenEinfügen EditPasteText BearbeitenTextEinfügen EditRename BearbeitenUmbenennen EditAddChild BearbeitenKindHinzufügen EditDelete BearbeitenLöschen EditIndent BearbeitenEinrücken EditUnindent BearbeitenAusrücken EditMoveUp BearbeitenNachOben EditMoveDown BearbeitenNachUnten ViewDataOutput AnsichtAnsicht ViewDataEdit AnsichtEditor ViewTitleList AnsichtUeberschriftenListe DataSetItemType DatenDatentypAendern DataSetDescendType DatenDatentypUnterelementeAendern DataConfigType DatenTypKonfigurieren DataCopyTypes DatenTypKopieren DataChange DatenAendern DataNumber DatenNummerieren DataCategoryAdd DatenKategorieEinfügen DataCategoryFlat DatenKategorieAbflachen DataRefArrange DatenVerweisArrangieren DataRefFlat DatenVerweisAbflachen ToolsExpand ExtrasAusklappen ToolsCollapse ExtrasEinklappen ToolsFind ExtrasSuchen ToolsSpellCheck ExtrasRechtschreibung ToolsRemXLST ExtrasXsltEntfernen ToolsGenOptions ExtrasAllgemeineEinstellungen ToolsFileOptions ExtrasDateiEinstellungen ToolsBackColor ExtrasHintergrundfarbe ToolsTextColor ExtrasTextfarbe HelpAbout HilfeUeber HelpPlugin HilfePlugins TreeSelectPrev BaumAuswählenLetztes TreeSelectNext BaumAuswählenNächstes TreeOpenItem BaumElementAusklappen TreeCloseItem BaumElementEinklappen TreePrevSibling BaumLetztesGeschwisterElement TreeNextSibling BaumNächstesGeschwisterElement TreeSelectParent BaumElternelementAuswählen TreePageUp BaumSeiteNachOben TreePageDown BaumSeiteNachUnten TreeIncremSearch BaumInkrementelleSuche TreeIncremNext BaumInkrementelleSucheNächstes TreeIncremPrev BaumInkrementelleSucheLetztes FileOpenSample DateiOeffnenBeispiele HelpContents HilfeUebersicht HelpFullReadMe HilfeHandbuch FilePrintPreview DateiDruckvorschau EditInsertBefore BearbeitenVorAusgewähltemElementEinfügen EditInsertAfter BearbeitenNachAusgewähltemElementEinfügen EditMoveFirst BearbeitenZumAnfangVerschieben EditMoveLast BearbeitenZumEndeVerschieben ViewPreviousSelect AnsichtVorhergehendeAuswahl ViewNextSelect AnsichtNachfolgendeAuswahl ViewTree AnsichtBaumansichtAnzeigen ViewFlat AnsichtFlacheAnsicztAnzeigen ViewShowChild AnsichtAusgewähltesElementMitUnterelementen ViewShowDescend AnsichtAlleUnterelemente DataSort DatenElementeSortieren DataFilterCond DatenBedingtFiltern DataFilterText DatenTextfilter DataFilterClear DatenFilterAusschalten ToolsTreeFont ExtrasSchriftBaumansicht ToolsOutputFont ExtrasSchriftAnsicht ToolsEditFont DatenSchriftEditor ToolsShortcuts ExtrasTastaturkürzelKonfigurieren ToolsCustomToolbar SymbolleistenKonfigurieren ToolsDefaultColor ExtrasStandardfarbenBenutzen TextAddBoldTag TextSchriftFett TextAddItalicsTag TextSchriftItalics TextAddUnderlineTag TextSchriftUnterstrichen TextAddSizeTag TexteSchriftGröße TextAddColorTag TextSchriftFarbe TreeFocusView BaumAnsichtZeigen RightChildPageUp RechtesKindSeiteHoch RightChildPageDown RechtesKindSeiteRunter RightParentPageUp RechterVaterSeiteHoch RightParentPageDown RechterVaterSeiteRunter ViewStatusBar AnsichtStatusBar WinNewWindow FensterNeu WinCloseWindow FensterSchliessen WinUpdateWindow FensterAktualisieren optiondlg &OK &OK &Cancel &Abbrechen printdata Error initializing printer Fehler beim Initialisieren des Druckers printdialogs Print Preview Druckvorschau P&rev. Page &Vorhergehende Seite &Next Page &Folgende Seite Print Option&s... D&ruckereinstellungen... &Print... &Drucken... &Close &Schließen Page %(current)i of %(max)i Seite %(current)i von %(max)i Print Options Druckereinstellungen &General Options Allgemeine &Einstellungen &Page Setup &Seitenaufbau &Font Selection Schrift&auswahl &Header/Footer &Kopf-/Fußzeile Print Pre&view... Druck&vorschau... P&rint... Drucken... &OK &OK &Cancel &Abbrechen What to print Was drucken &Entire tree Gesamter Baum Selected &branches Ausgewählte Teilbäume Selected &nodes Ausgewählte Elemente Features Features Draw &lines to children Linien zu Unterelementen zeichnen &Include root node Wurzelelement hinzunehmen Only open no&de children Nur aufgeklappte Elemente drucken &Keep first child with parent Das erste Unterelement mit dem Elternelement zusammen anzeigen Letter (8.5 x 11 in.) Letter (8.5 × 11 Inch) Legal (8.5 x 14 in.) Legal (8.5 × 14 Inch) Tabloid (11 x 17 in.) Tabloid (11 × 17 Inch) A3 (279 x 420 mm) A3 (279 × 420 mm) A4 (210 x 297 mm) A4 (210 × 297 mm) A5 (148 x 210 mm) A5 (148 × 210 mm) #10 Envelope (4.125 x 9.5 in.) #10 Envelope (4.125 × 9.5 Inch) C5 Envelope (163 x 229 mm) C5 Envelope (163 × 229 mm) DL Envelope (110 x 22 mm) DL Envelope (110 × 22 mm) inches Inch centimeters Zentimeter millimeters Millimeter Paper &Size Papiergröße Orientation Orientierung &Portrait &Portrait &Landscape &Querdruck &Units &Einheiten Columns Spalten &Number of columns Spaltenanzahl Offsets Offsets Space &between columns (%s) Abstand zwischen den Spalten (%s) Child &indent offset (%s) Einrückung für Unterelemente(%s) Horizontal page &margins (%s) Horizontale Seitenränder(%s) Vertical page m&argins (%s) Vertikale Seitenränder (%s) Default Font Drucker-Schriftart Use &Data Output font Schriftart der Ansicht benutzen Select Font Schriftart auswählen &Font &Schriftart Font st&yle Schrifts&til &Size &Größe Sample Beispiel Name Name Type Typ &Header Left Kopfzeile &Links Header C&enter Kopfzeile Mitt&e He&ader Right Kopfzeile &Rechts Footer &Left &Fußzeile Links Footer Ce&nter Fußzeile M&itte Footer R&ight F&ußzeile Rechts Fiel&ds Felder Field Forma&t Feldforma&t Header and Footer Kopf- und Fußzeile Field Format for "%s" Feldformat für "%s" Extra Text Extratext &Prefix Präfi&x Suffi&x &Suffix O&utput Format Ausgabeformat Format &Help &Hilfe zu den Formaten Content Text Handling Textformatierung Allow HT&ML rich text Vereinfachtes &HTML ("Rich Text") erlauben Plai&n text with line breaks &Fließtext mit Zeilenumbrüchen treedialogs Fields Felder Move &Up Nach oben &OK &OK &Cancel &Abbrechen Set Data Types Datentypen setzen Set &Selection für &Auswahl setzen Set S&election's Children für direkte Unterelemente ("&Kinder") der Auswahl setzen Set All &Descendants für alle &Unterelemente setzen Set Descendants C&ondtionally... für Unterelemente setzen, die &Filterregel erfüllen... &Close &Schließen Selection = "%s" Auswahl = "%s" Multiple Selection Mehrfachauswahl No Selection Keine Auswahl Select Type Wähle Typ Change from data type Ändern Datatyp descend sort direction absteigend ascend sort direction aufsteigend Direction Richtung Change Selection Auswahl ändern &Field Feld &New Value Neuer Wert Export File Dateiexport Export Type Art des Exports &HTML single file output HTML als eine Datei HTML &directories output HTML als Verzeichnisstruktur &XSLT output XSLT-Datei TreeLine &subtree TreeLine-Teilbaum &Tabbed title text Mit Tabulatoren eingerückte Textdatei &Mozilla HTML bookmarks Mozilla HTML-Lesezeichen &Generic XML Unspezifisches XML Export Options Exportoptionen &Include root node &Wurzelelement einbeziehen Include print header && &footer Kopf- und Fußzeile einschließen Co&lumns Spalten Data Numbering Datennummerierung &Number Field Datenfeld für die &Nummer Root Node Wurzelelement Number Style Art der Nummerierung Outline (&discrete numbers) nur Nummer der jeweiligen &Ebene anzeigen &Section (append to parent number) für jedes Element die &volle Nummer (z.B. 1.5.4) anzeigen Single &level (children only) nur direkte &Unterelemente nummerieren Number &Format Nummernformat for Level für Ebene Initial N&umber Startnummer Start first level at number Erste Ebene beginnen mit Nummer Illegal characters in field (only alpa-numerics & underscores allowed) Ungültige Zeichen im Feld (nur alphanumerische Zeichen und Underscore erlaubt) Find Suchen Enter key words Gebe Schlüsselwörter ein Find &Previous Rückwärts Suchen Find &Next Vorwärts Suchen Text string not found String nicht gefunden Spell Check Rechtschreibprüfung Not in Dictionary Nicht im Verzeichnis Word: Wort: Context: Context: Suggestions Vorschläge Ignor&e Ignorieren &Ignore All Alles Ignorieren &Add Hinzufügen Add &Lowercase Hinzufügen in Kleinbuchstaben &Replace Ersetzen Re&place All Alles Ersetzen Encrypted File Password Passwort der verschlüsselten Datei Type Password: Gebe Passwort ein: Re-Type Password: Wiederhole Passwort: Remember password during this session Passwort für diese Sitzung merken Zero-length passwords are not permitted Leere Passwörter sind nicht erlaubt Re-typed password did not match Wiederholtes Passwort stimmt nicht überein TreeLine Plugins TreeLine-Plugins Plugin Modules Loaded Geladene Plugins Set Descendants Conditionally Unterelemente bedingt setzen Sorting Sortierung What to Sort Was Sortieren &Entire tree Gesamter Baum Selected &branches Ausgewählte Teilbäume Selection's childre&n Ausgewählte Unterelemente Selection's &siblings Ausgewählte Geschwister Sort Method Sortiermethode All &types Alle Datentypen C&hoose types Datentypen auswählen Titles only, ascendin&g Nur Titel, aufsteigend Titles only, &descending Nur Titel, absteigend Choose T&ype(s) Wähle Typen Select &Fields in Order as Sort Keys Feldreihenfolge der Sortierkriterien auswählen &Apply Anwenden Sorting by titles Sortierung nach Titel Select types to sort Typen zur Sortierung auswählen No common fields found in selected types Keine gemeinsamen Felder in ausgewählten Typen gefunden Select fields as sort keys Selektiere Felder als Sortierkriterium To change a field direction, use a right mouse click or the left/right keys Um die Feldrichtung zu ändern, benutze einen rechten Mausklick oder die Rechts/Links-Tasten ALL all languages selection for templates ALLE New File Neue Datei &Select Template Vorlagenauswahl &Language filter Sprachenfilter Default - No template - Single line text Default - Keine Vorlage - Einzeiliger Text T&able of node or child data Text-Tabelle, die nur die jeweils direkten &Unterelemente enthält XBEL boo&kmarks XBEL Lesezeichen ODF Text Fo&rmat ODF-Format What to Export Was Exportieren Selected &nodes Ausgewählte Elemente Only o&pen node children Nur geöffnete Unterelemente Number only where field already &exists Nur Nummerieren wenn das Feld schon existiert Keyboard Shortcuts Tastatur-Kürzel &Menu Items Menüeinträge &Non-menu Items Andere Key %(key)s already used for "%(cmd)s" Die Taste %(key)s wird schon für "%(cmd)s" benutzt Clear Key Taste löschen --Separator-- −Separator− Customize Toolbars Symbolleisten konfigurieren Toolbar &Size Symbolleistengröße Small Icons Kleine Symbole Large Icons Große Symbole Toolbar Quantity Anzahl der Symbolleisten &Toolbars Symbolleisten A&vailable Commands Aktivierte Funktionen Menu Menü Tool&bar Commands Symbolleistenkommandos Move &Down Nach unten HTML &directory tables HTML Verzeichnis als Tabelle HTML directory &pages HTML Verzeichnis als Seiten Restore Defaults Zurücksetzen treedoc Main default root title Main FOLDER bookmark format folder name VERZEICHNIS BOOKMARK bookmark format name BOOKMARK SEPARATOR bookmark format separator name SEPARATOR Could not open as treeline file Konnte Datei nicht als TreeLine-Datei öffnen Error in tabbed list Fehler in tabellierter Liste Too few headings to read data as table Zu wenige Überschriften um Daten als Tabelle zu laden Title title field name Titel Problem with Unicode characters in file Probleme mit Unicodezeichen in Datei Could not open as XBEL file Konnte Datei nicht als XBEL-Datei öffnen Bookmarks Lesezeichen Could not open as HTML bookmark file Konnte Datei nicht als HTML-Lesezeichen öffnen Could not open XML file Konnte XML-Datei nicht öffnen Bad file format in %s Falsches Dateiformat in %s Could not unzip ODF file Konnte ODF-Datei nicht auspacken Could not open corrupt ODF file Konnte korrupte ODF-Datei nicht öffnen Error - cannot write file to %s Fehler - kann Datei %s nicht schreiben treeeditviews &Bold &Fett &Italics &Italic &Underline &Unterstrichen &Size... &Größe... &Color... &Farbe... Browse for file name Dateinamen wählen All Files Alle Dateien External Editor Externer Editor Could not find an external editor. Manually locate? (or set EDITOR env variable) Konnte keinen externen Editor finden. Manuell suchen? (oder setze EDITOR Environment-Variable &Browse &Durchsuchen &Cancel &Abbrechen Programs Programme Locate external editor Suche einen externen Editor &External Editor... &Externer Editor... &Modify Type Config... &Modifiziere Typ-Konfiguration... Modify &Field Config... Modifiziere Feldkonfiguration... All ALLE Node %(node_num)d of %(total_num)d Element %(node_num)d von %(total_num)d Nodes %(start_node)d-%(end_node)d of %(total_num)d Elemente %(start_node)d-%(end_node)d von %(total_num)d &Add Internal Link... Internen Link einfügen treeflatview Search for: Suchen: Search for: %s Suchen: %s Search for: %s (not found) Suchen: %s (nicht gefunden) Next: %s Nächstes: %s Next: %s (not found) Nächstes: %s (nicht gefunden) Previous: %s Vorhergehendes: %s Previous: %s (not found) Vorhergehendes: %s (nicht gefunden) treeformats ROOT root format default name ROOT DEFAULT default format name DEFAUT Name default field name Name Text text field name Text Link link field name Link treeitem New Neu [BLANK TITLE] [LEERER TITEL] Parent: Vater: TYPE child category suffix TYP Error - cannot create directory %s Fehler - kann das Verzeichnis %s nicht anlegen Error - cannot write file to %s Fehler - kann Datei %s nicht schreiben treeline Error Fehler Error loading XML Parser See TreeLine ReadMe file Fehler beim Laden des XML-Parsers Siehe TreeLine ReadMe-Datei treemainwin TreeLine Files - Plain TreeLine-Dateien (normal) TreeLine Files - Compressed TreeLine-Dateien (komprimiert) TreeLine Files - Encrypted TreeLine-Dateien (verschlüsselt) TreeLine Files TreeLine-Dateien All Files Alle Dateien Text Files Textdateien Treepad Files TreePad-Dateien XBEL Bookmarks XBEL Lesezeichen-Dateien Mozilla Bookmarks Mozilla Lesezeichen-Dateien Html Files HTML-Dateien XSLT Files XSLT-Dateien Table Files Tabellen-Dokumente XML Files XML-Dateien Ready Bereit Could not load plugin module %s Konnte das Plugin %s nicht laden Backup file "%s" exists. A previous session may have crashed. Es gibt eine Sicherungskopie "%s". Möglicherweise ist eine frühere Arbeitssitzung abgestürzt. &Restore Backup &Backup wiederherstellen &Delete Backup &Backup löschen &Cancel File Open &Datei öffnen abbrechen Error - could not restore backup Fehler: Die Sicherungskopie konnte nicht wiederhergestellt werden Error - could not read file "%s" Fehler: Die Datei "%s" konnte nicht gelesen werden Import Text Text importieren Choose Text Import Method Wählen Sie eine Methode für den Text-Import Tab &indented text, one node per line Mit Tabulatoren &eingerückter Text, ein Element pro Zeile Text &table with header row, one node per line Text-&Tabelle mit Überschriftzeile, ein Element pro Zeile Plain text, one &node per line (CR delimitted) Text, ein Element pro Zeile; Absatz (CR) &nach jeder Zeile Plain text &paragraphs (blank line delimitted) Textabsätze; &getrennt duch Leerzeilen Treepad &file (text nodes only) Treepad &Datei (nur Text) &XML bookmarks (XBEL format) &XML Lesezeichendatei (XBEL-Format) &HTML bookmarks (Mozilla format) &HTML Lesezeichen (Mozilla-Format) &Generic XML (Non-TreeLine file) &Unspezifisches XML (keine TreeLine-Datei) Error - %s Fehler: %s &Yes &Ja &No &Nein &Cancel &Abbrechen Error - Could not write to %s Fehler: Kein Schreibzugriff auf %s Save As Speichern unter Export Html HTML esportieren Export to Directory In ein Verzeichnis exportieren A link to a stylesheet can be added to the XSL file Enter a CSS filename (blank for none) Dateiname des CSS-Stylesheets, der zur XSL-Datei hinzugefügt werden soll (leer lassen, wenn kein Stylesheet verwendet werden soll) Export XSLT XSLT exportieren Export Subtree Unterbaum exportieren Export Table Tabelle exportieren Export Titles Titel exportieren Export XBEL Bookmarks XBEL-Lesezeichen exportieren Export Html Bookmarks HTML-Lesezeichen exportieren Export Generic XML XML exportieren Child indent offset (points) Einrückung für Unterelemente (Punkte) Open Configuration File Konfigurationsdatei öffnen Filter Data Daten filtern Select data type Datentyp auswählen No common fields to set Keine gemeinsamen Felder, die gesetzt werden könnten Category Fields Kategoriefelder Select fields for new level Felder für die neue Ebene auswählen Cannot expand without common fields Ohne gemeinsame Felder kann der Baum nicht expandiert werden Reference Field Verweisfeld Select field with parent references Das Feld mit den Verweisen auf Elternelemente auswählen Flatten by Reference Nach Verweisfeldern abflachen Enter new field name for parent references: Neuer Feldname für Eltern-Verweise: Could not find either aspell.exe or ispell.exe Manually locate? Konnte weder aspell.exe noch ispell.exe finden. Wollen Sie selbst danach suchen? &Browse Durchsuchen Program (*.exe) Programm (*.exe) Locate aspell.exe or ipsell.exe aspell.exe oder ispell.exe suchen TreeLine Spell Check Error Make sure aspell or ispell is installed Fehler in der TreeLine Rechtschreibprüfung Stellen Sie sicher, dass entweder aspell oder ispell installiert sind TreeLine Spell Check TreeLine Rechtschreibprüfung Finished checking the branch Continue from the root branch? Der Teilbaum wurde überprüft Überprüfung im Hauptbaum fortsetzen? Finished checking the branch Der Teilbaum wurde überprüft General Options Allgemeine Einstellungen Startup Condition Programmstart Automatically open last file used Die zuletzt benutzte Datei automatisch öffnen Show children in right-hand view Unterelemente im rechten Teilfenster mit anzeigen Restore view states of recent files Ansichtseinstellungen von kürzlich benutzten Dateien merken Restore window geometry from last exit Fenstereinstellungen merken Features Available Aktivierte Funktionen Click item to rename Auf ein Element klicken, um es umzubenennen Tree drag && drop available Verschieben von Bäumen mit der Maus erlauben Insert node with enter Neues Element mit Enter-Taste einfügen Rename new nodes when created Neue Elemente nach dem Anlegen umbenennen Automatically open search nodes Suchergebnisse automatisch im Baum aufklappen Show icons in the tree view Symbole in der Baumansicht anzeigen Enable executable links Ausführbare Verknüpfungen aktivieren New Objects Neue Objekte Set new files to compressed by default Neue Dateien standardmäßig komprimiert speichern Set new files to encrypted by default Neue Dateien standardmäßig verschlüsseln New fields default to HTML content Neue Felder dürfen standardmäßig HTML-Tags enthalten Undo Memory Größe des Wiederherstellungsspeichers Auto Save Automatisches Speichern Data Editor Formats Formate im Editor Dates Datum Times Zeit Printing Units Druckmasse Inches Zoll Centimeters Zentimeter Appearance Aussehen Default max data editor lines Standard für die maximale Anzahl von Zeilen im Editor Set Tree Font Schriftart in der Baumansicht einstellen Set Data Output Font Schriftart für die Datenausgabe einstellen Set Editor Font Schriftart für den Editor einstellen File Options Datei-Optionen Output Formating Ausgabe-Formatierung Add blank lines between nodes Leerzeichen zwischen den Elementen hinzufügen Add line breaks after each line Zeilenumbruch nach jeder Zeile einfügen Allow HTML rich text in formats Vereinfachtes &HTML ("Rich Text") erlauben File Storage Speicherung von Dateien Use file compression Datenkomprimierung benutzen Use file encryption Dateien verschlüsseln Embedded Child Fields Eingebettete Felder von Unterelementen Separator String Trennzeichen Read Me file not found Die Hilfedate ("Read Me") konnte nicht gefunden werden TreeLine README File TreeLine Hilfe-Datei TreeLine, Version %(ver)s by %(author)s TreeLine, Version %(ver)s von %(author)s Save changes? Änderungen speichern? Save changes to "%s"? Änderungen in "%s" speichern? &File &Datei New File Neue Datei Start a new file Eine neue Datei öffnen Open File Datei öffnen &Open... &Öffnen... Open a file from disk Datei von Datenträger öffnen Save File Datei speichern &Save S&peichern Save changes to the current file Änderungen der aktiven Datei speichern Save &As... Speichern &unter... Save the file with a new name Die Datei unter einem neuen Namen speichern &Export... &Exportieren... Export the file as html, as a table or as text Die Datei als HTML, als Tabelle oder als Text exportieren &Print... &Drucken.... Print starting at the selected node Drucken (mit dem ausgewählten Element beginnen) P&rint Options... D&ruckereinstellungen... &Quit &Beenden Exit the application Die Anwendung beenden &Edit &Bearbeiten &Undo &Rückgängig Undo the previous action Die letzte Aktion rückgängig machen &Redo W&iederherstellen Redo the previous undo Die letzte Aktion wiederherstellen Cu&t &Ausschneiden Cut the branch or text to the clipboard Den Teilbaum oder Text ausschneiden und in die Zwischenablage legen &Copy &Kopieren Copy the branch or text to the clipboard Den Teilbaum oder den Text in die Zwischenablage kopieren Cop&y Title Text &Titeltext kopieren Copy node title text to the clipboard Den Titeltext des Elements in die Zwischenablage kopieren &Paste Ein&fügen Paste nodes or text from the clipboard Elemente oder Text von der Zwischenablage einfügen Paste text from the clipboard Text aus der Zwischenablage einfügen Re&name &Umbenennen Rename the current tree entry Den aktiven Teilbaum umbenennen Insert Sibling &Before &Vor ausgewähltem Element einfügen Insert new sibling before selection Ein neues Element vor dem ausgewählten Element einfügen Insert Sibling &After &Nach ausgewähltem Element einfügen Insert new sibling after selection Ein neues Element nach dem ausgewählten Element einfügen Add C&hild &Unterelement anlegen Add a new child to the selected parent Ein Unterelement zum ausgewählten Element hinzufügen &Delete Node Elemente &löschen Delete the selected nodes Die ausgewählten Elemente löschen &Indent Node Elemente &einrücken Indent the selected nodes Die ausgewählten Elemente einrücken Unind&ent Node Elemente &ausrücken Unindent the selected nodes Die ausgewählten Elemente "ausrücken" (um eine Ebene nach links verschieben) &Move Up Nach &oben verschieben Move the selected nodes up Die ausgewählten Elemente nach oben verschieben M&ove Down Nach &unten verschieben Move the selected nodes down Die ausgewählten Elemente nach unten verschieben &View &Ansicht Show data output in right view Die Daten-Ansicht in der rechten Fensterhälfte anzeigen Show Data &Editor Edit&or anzeigen Show data editor in right view Den Editor in der rechten Fensterhälfte anzeigen Show Title &List Überschriften-&Liste anzeigen Show title list in right view Die Überschriften-Liste in der rechten Fensterhälfte anzeigen &Data Da&ten &Set Descendant Types... Datentyp für &Unterelemente ändern... Set data type of selections and children Datentyp des ausgewählten Elements und Unterelemente ändern &Configure Data Types... &Datentypen konfigurieren... C&opy Types from File... Datentypen aus &Datei übernehmen... Copy the configuration from another TreeLine file Konfiguration aus einer anderen TreeLine-Datei übernehmen Edit data values for all selected nodes Feldwerte für alle ausgewählten Elemente ändern N&umbering... Nummerierung... Add numbering to a given data field Nummerierung zu einem bestimmten Datenfeld hinzufügen Insert category nodes above children Kategorie-Elemente oberhalb der Unterelemente einfügen &Flatten by Category Nach Kategorie ab&flachen Collapse data by merging fields Den Elementbaum verflachen, indem Unterelemente zu Feldern der Elternelemente werden Arrange by &Reference... Nach Ve&rweisfeldern arrangieren... Arrange data using parent references Daten nach Verweisfeldern von Elternelementen neu arrangieren F&latten by Reference... Nach Verweisfeldern abf&lachen... Collapse data after adding references Den Elementbaum verflachen, nachdem die Verweisfelder hinzugefügt wurden &Tools &Extras &Expand Full Branch Ast komplett &ausklappen Expand all children of selected node Alle Unterelemente des ausgewählten Elements ausklappen &Collapse Full Branch Ast komplett &einklappen Collapse all children of the selected node Alle Unterelemente des ausgewählten Elements einklappen &Find... &Suchen... Find node matching text string Finde das Element, das zur Zeichenkette passt &Spell Check &Rechtschreibprüfung Spell check the tree's text data Die Rechtschreibung des Texts im Baum überprüfen &Remove XSLT Ref &XSLT-Verweis entfernen Delete reference to XSLT export Die Verknüpfung zum XSLT entfernen &General Options... Allgemeine &Einstellungen... Set user preferences for all files Benutzereinstellungen für alle Dateien File &Options... &Datei-Einstellungen... Set preferences for this file Einstellungen für diese Datei bearbeiten &Background Color... &Hintergrundfarbe... Set view background color Die Hintergrundfarbe einstellen &Text Color... &Textfarbe... Set view text color Die Textfarbe einstellen &Help &Hilfe &About TreeLine &Über TreeLine About this program Über dieses Programm About &Plugins Über &Plugins Show loaded plugin modules Die geladenen Plugins anzeigen (Plugins sind TreeLine-Erweiterungen) Number of undo levels Zahl der Wiederherstellungsebenen Minutes between saves Zeit in Minuten zwischen zwei Speichervorgängen Recent Files Zuletzt geöffnete Dateien Number of recent files Zahl der zuletzt geöffneten in the File menu Dateien im Menü "Datei" Sample directory not found Verzeichnis mit Beispieldateien nicht gefunden Open Sample Template File Beispieldatei/Vorlage öffnen Spell Check Language Sprache für die Rechtschreibprüfung 2-letter code (blank zweistelliger Ländercode (leer lassen, wenn for system default) Systemstandard benutzt werden soll) Open Sa&mple... &Beispiele... Open a sample template file Eine Beispieldatei/Vorlage öffnen &Help Contents Hinweise für &Benutzer View information about using TreeLine Hilfe zur Benutzung von TreeLine anzeigen &View Full ReadMe Komplettes &Handbuch View the entire ReadMe file Das komplette Handbuch anzeigen ODF Text Files ODF-Dateien &Bold &Fett &Italics &Italics &Underline &Unterstrichen &Size... &Größe... &Color... &Farbe... Tree View Ba&um Flat View Fla&ch Data Output A&nsicht Data Editor Edit&or Title List Überschriften-&Liste Conditional Filter Bedingter Filter Text Filter Textfilter and und Open Document (ODF) text ODF-Datei öffnen Error - could not read template file "%s" Fehler: Datei "%s" nicht lesbar Nothing to export Nichts zu exportieren Export ODF Text Export ODF-Datei Filter %s Data Type Filter Datentyp %s Enter key words Schlüsselwörter eingeben No common fields with parent references Keine gemeinsamen Felder mit Verweisen zum Vater Spell Check Error Fehler in der TreeLine Rechtschreibprüfung Show descendants in output view Unterelemente in der Ansicht anzeigen Multiple Selection Sequence Mehrfache Auswahl Tree order Baum-Sortierung Selection order Reihenfolge der Auswahl Data Editor Pages Daten-Editor-Seiten Number of pages shown Anzahl der angezeigten Seiten set to 0 for all 0 für alle set to 0 to disable auf 0 setzen, um das automatische Speichern abzuschalten Font Size Schriftgröße Enter size factor (-6 to +6) Gebe Größe ein (-6 bis +6) Set &Item Type Datentyp ändern Toolbar %d Symbolleiste %d &New... &Neu... Set margins, page size and other options for printing Ränder, Seitengröße und andere Optionen zum Drucken setzen Print Pre&view... Druck&vorschau... Show a preview of printing results Vorschau der Druckergebnisse anzeigen Pa&ste Text Text des &Elements einfügen Move &First Zum Anfang verschieben Move the selected nodes to be the first children Das ausgewählte Elemente als erstes Unterelement setzen Move &Last Zum Ende verschieben Move the selected nodes to be the last children Das ausgewählte Elemente als letztes Unterelement setzen &Previous Selection &Vorhergehende Auswahl View the previous tree selection Die vorhergehende Auswahl anzeigen &Next Selection &Nachfolgende Auswahl View the next tree selection Die nachfogende Auswahl anzeigen Show &Tree View Ba&umansicht anzeigen Show the tree in the right view Baumansicht rechts anzeigen Show &Flat View &Flache Ansicht anzeigen Show a flat list in the right view Flache Ansicht rechts anzeigen Show Data &Output &Ansicht anzeigen Show &Child Pane Ausgewähltes &Element mit Unterelementen Toggle splitting right-hand view to show children Ausgewähltes Element mit Unterelementen rechts zeigen oder nicht Show Output &Descendants Alle &Unterelemente Toggle showing descendants in output view Alle Unterelemente rechts zeigen oder nicht Modify data types, fields & output lines Konfiguriere Datentypen, Felder und Ausgabezeilen Sort &Nodes... Elemente &sortieren... Open the dialog for sorting nodes Dialog zur Elementsortierung öffnen Con&ditional Filter... Bedingt filtern... Filter types with conditional rules Typen mit bedingten Regeln filtern Te&xt Filter... Textfilter... Filter with a text search string Filter mit Suchtext Cl&ear Filtering Filter ausschalten Clear current filtering Aktuellen Filter ausschalten Set Fo&nts Schriften konfigurieren &Tree Font... Baumansicht... Sets font for tree & flat views Schrift für Baumansicht konfigurieren &Data Output Font... Ansicht... Sets font for output views Schrift für Ansicht konfigurieren &Editor Font... Editor... Sets font for edit views Schrift für Editor konfigurieren Set &Keyboard Shortcuts... Tastatur-Kürzel konfigurieren... Customize keyboard commands Tastatur-Kommandos konfigurieren Custo&mize Toolbars... Symbolleisten konfigurieren... Customize toolbar buttons Symbolleisten-Buttons konfigurieren &Use Default System Colors Standardarben benutzen Use system colors, not custom Standardfarbe benutzen, keine selbstdefinierten &Add Font Tags Schrift-Tags hinzufügen &Add Category Level... &Kategorieebene hinzufügen... Show status bar Zeige Status-Bereich Open files in new windows Öffne Dateien in neuem Fenster Click on tree node for link destination Das Link-Ziel anklicken Show Status Bar Zeige Status-Bereich Toggle the display of the status bar Status-Bereich zeigen oder nicht &Window &Fenster &New Window &Neues Fenster Open a new window viewing the same file Neues Fenster mit gleicher Datei öffnen &Close Window Fenster &schließen Close the current window Aktuelles Fenster schließen &Update Other Window Aktualisiere andere Fenster Update the contents of an alternate window Aktualisiere den Inhalt anderer Fenster C&hange Selected Data... Ausgewählte Daten ändern... Number of pages shown (set to 0 for all) Anzahl der angezeigten Seiten (0 für alle) Minutes between saves (set to 0 to disable) Zeit in Minuten zwischen zwei Speicher- vorgängen (auf 0 setzen, um das automatische Speichern auszuschalten) Number of recent files in the File menu Zahl der zuletzt geöffneten Dateien im Menü "Datei" treerightviews Executable links are not enabled Die ausführbaren Verknüpfungen sind nicht aktiviert treeview Search for: Suchen: Search for: %s Suchen: %s Search for: %s (not found) Suchen: %s (nicht gefunden) Next: %s Nächstes: %s Next: %s (not found) Nächstes: %s (nicht gefunden) Previous: %s Vorhergehendes: %s Previous: %s (not found) Vorhergehendes: %s (nicht gefunden) treexmlparse Element_Data xml field name Element_Data Bookmarks Lesezeichen TreeLine/translations/treeline_fr.qm0000644000175000017500000030607111651514477016643 0ustar dougdoug_]hg`zhDB]hDi5kSGnUIswJBug`zOL~!Q~"R~#R8bJ' G)D<^3/9e Ees0KF7H5rVE7yh9tDEt?5@A:eAge(,C"DG`̏HۂHDI@5I7Jp@JFKVKosL-NPPMb$Df1[y4M" *bnxu*i*z*$*zX*y***%*T*07*5j/+++X+.+į+3/}5V? pFMRHxc$HJ(L7,BL/jLbMMR̼m$SeUi#W`}7WY^[Y[ %[iYt^hzѥ_wa<%cAa+bhm`j5FlbYnImtJtK;uwӴ Lzy%Oz{ZaI{P|{!P{"Q~QdNvccĆ~v(9c3'G[hx-!J% _H ϋy ܺX)6>JCq#*7 7N5A^ ?>:4vl4M:th2t!; EB5PSPՇS<]W`wa,b`dp<cjogm_orYrts!uy|*dc\'yTyw9Jw9~{Ht616@aa$mū73gc8D") 5l %ll`{B!f3 SPb[y/N&[e(zy11yn@ I9andqVn 96-5#-<92JB:qU;î<<jA^G{VC\+2_ V2cCbnuy|%$`yRAZh_\#~&!gD=%Ux~9T#qTܒ<~$DsʁMʂMʃMʄN0ʅNiErm~R ~=+Jz,˾n@ӄ@rJFM}R=REW1XDUY"n[J[yf@keqlwp4mmpcux{ g}'}%8~oct$.Y@i~ǃhj_' MD/*j y³ GigiDdsߔWac.]dT^RaTE` #7S]A Lw~Pa}-d0!s&=&`CVH+61{B3t3EՑ5>=2@{QgDFJf^\88c8ee!f4hbFr wQ{bG%aunXgJhT-W}} d͜*%Į*_6:,s-kH)xf1SSW!wRQt&p^ZdA#C-#Cl**H.*Hi*H. x/ja/p6{6o7$:J": FaI:hIn3XL"[XbgZzFZ`bpb>Dqb#e,g/iilr^?x})WOKSbB,Ԣ]7DIa!Ca"Da#D<ʕtv_]t6FN~s!F"F|IK?.4.=fΞӇt/.[CӶ7i1d0|tE%(:9ӥ,r.b[%cSG~R ISbX\. -u2.e J/0nd(5!I5"J A CdjCdIJU$>O$JP[5F]ʅ7klIKl^Kn_nrs2r]xtC+{B@9Fay;ZLZtLUBN.8N!O"O/ag| ( r gVòCO4e 9C ĘQEO'^1 fOaA  .kS?Oy aV U*QG,^%0m1cD.1cD8,pK9N$:R]2hWQe?X58F[%a]6r__e!?n?wƾ2xC:xC}He90?bZcjcR?6GmABmBBmCBmDC-mECejTc~%koMk4rFs9F^M)Pg^%%yݾ&%1~l!|ݤ$`E޹߂ߗe~HNe:맃]3\]3kXq/Pn= Ts v C \~ \~S )U x{ ȲtD @  8E  i !^Ȍ $]#S &"~c (\ (9E@ )!t )W *X( *X@ ;7Z @ Bqu W ^3v ^u f+>$ gs Q g- t> 5w [ @i Vt; .^ r=G LSmT ƴw i7 U D +  n) AEx BE CE  Z  k cYϪ  T^ z #~ #T6] $t 7* :M < = = >q E' IT J! J!l1 W,W X _҉= bbp c e" i wL~ t@ : I I I I I I nۉ n z Wz Gd eZ :! 6" Ib( ^  ]DU I TG$ ˈ? ˈ 4[ R] ɜ$ ;:Э ˔ f #  ufN SJ e3 6 t M kE z  7 - s r v wN V äe $ W %, -8O .2AZ /.: /gA @&G BlK Di: JgL` K= L. L9i S1 WG f l z r6 uG\h x x( x( {,$7T }8 :  l    W AE< Yd | B" ~c h ç@ ʩL t ۏ\v KG a j 5-  E1 Ni\  2C v '( % ”9i 2бD 2вE 2гEC 5y] =7 Gn K TC! c5J oC pk& t> yWI^h ~0. % ]uA eq e, f TM C 5 v\ / .N GeUa @ & Y˂ U c x/ s8 I2 !] =E  ~K $ &gB> <T. G9.# HPW PN RTU b\oA dT(! i$i jr~ p_M s%4 2 P7QK < Rb E< G> * { n>Y Da Ӑ'Z -M+ >3 U wy%4's.}ʘsɈf'8i'./+4/DC 2Tr4@iY9$=^[H"zKOUL`MLhLLL^N2*R`PWZYUAZgXhj-ekSlfc qHtrtŞvwz^AWr_cty)-eb:=3B+Y\k1 `E!3ԕ0n ht9LVC YT`RI;>Kc"R+U3c_3"6#<8@HNXMGQA3TEU%'V%)[K+c^OgRr(rs$ xFf|v|vjZ}$7743w6@otM#&ĺdA|+yɟ)hpD,̽u_@?zd43]im,-ou- (non-interactif):-or- (non-interactive):cmdline^Erreur - impossible de lire le fichier nomm %sError - could not read file %scmdlineLErreur dans %(filename)s - %(details)s#Error in %(filename)s - %(details)scmdline Options-export:Export-options:cmdlineFICHIERFILEcmdlineFichier "%(infile)s" (%(intype)s type) a t export dans "%(outfile)s" (%(outtype)s type)TFile "%(infile)s" (%(intype)s type) was exported to "%(outfile)s" (%(outtype)s type)cmdlineOptions-import:Import-options:cmdline Options-autres: Misc-options:cmdlineNUMNUMcmdlineOn ne peut spcifier qu'une seule option-import et une seule option-export. Si l'une est absente, on utilise le format de fichier TreeLine.No more than one import-option and one export-option may be specified. If either are not present, the native TreeLine file format is assumed.cmdlineOptions-qt: Qt-options:cmdlineLe nom du fichier de sortie ne peut tre spcifi que s'il n'y a qu'un seul fichier importer. Si le nom n'est pas spcifi, le nom du fichier d'entre est utilis avec l'extension approprie pour former le nom du fichier export. Si les extensions sont les mmes, un charactre de soulignement est ajout devant l'extension. Notez que cela vite d'craser le fichier importer, mais d'autres fichiers peuvent tre crass sans avertissement s'ils ont le mme nom que le fichier de sortie.The output filename option can only be specified if there is only one input file. If it is not specified, the input's base file name is used with the appropriate output file extension. If the extensions are the same, an underscore is added before the extension. Note that this avoids overwriting the input file, but other files may be overwritten without notification if they share the output file's name.cmdlineUtilisation:Usage:cmdlineajoute un en-tte et un pied de page aux fichiers HTML en sortie'add a header and footer to HTML exportscmdlinechange le niveau d'indentation pour les fichiers HTML exports (dfaut = 20)8change the indent amount for HTML exports (default = 20)cmdlineHaffiche cette information et termine!display this information and exitcmdlinevexclut, le cas chant, le nSud racine du fichier de sortie3exclude the root node form the output if applicablecmdlinePexporte au format HTML dans des dossiersexport HTML in directoriescmdlineexporte un fichier gnrique de type XML (pas au format TreeLine)/export a generic XML file (non-TreeLine format)cmdline<exporte un fichier HTML uniqueexport a single HTML filecmdlinejexporte un fichier texte indent avec des tabulationsexport a tab indented text filecmdlinexexporte un tableau texte seulement pour les premiers enfants.export a text table of the first children onlycmdlineNexporte un document texte au format ODFexport an ODF text documentcmdline`exporte un fichier XML de favoris au format XBEL*export an XML bookmark file in XBEL formatcmdline.exporte un fichier XSLTexport an XSLT filecmdlinehexporte un fichier html de favoris au format Mozilla.export an html bookmark file in Mozilla formatcmdlineoptions-export export-optioncmdlineJimporte un fichier Treepad texte-nSudimport a Treepad text-node filecmdlinerimporte un fichier gnrique XML (pas au format TreeLine)/import a generic XML file (non-TreeLine format)cmdlinejimporte un fichier texte indent avec des tabulationsimport a tab indented text filecmdlineimporte un tableau texte dlimit par des tabulations, avec un nSud par ligne5import a tab-delimitted text table, one node per linecmdlineNimporte un document texte au format ODFimport an ODF text documentcmdline`importe un fichier XML de favoris au format XBEL*import an XML bookmark file in XBEL formatcmdlinehimporte un fichier html de favoris au format Mozilla.import an html bookmark file in Mozilla formatcmdline`importe du texte normal, avec un nSud par ligne $import plain text, one node per linecmdlinehimporte du texte normal, avec un nSud par paragraphe)import plain text, one node per paragraphcmdlineoptions-import import-optioncmdlinefichierinfilecmdlinefichier2infile2cmdlineoptions-autres misc-optionscmdlineoptions-qt qt-optionscmdlinevoir dans la documentation Qt quelles sont les options Qt valides)see Qt documentation for valid Qt optionscmdlinesupprime les informations de type normal, affiche seulement les erreurs3supress normal status information, only give errorscmdlinele nom du fichier export, non utilis avec des fichiers d'entres multiples3the output filename, not used with multiple infilescmdline.&Ajouter Nouvelle Rgle &Add New Rule configdialog&Appliquer&Apply configdialog&Annuler&Cancel configdialog T&ype de Donnes &Data Type configdialog&Supprimer Type &Delete Type configdialog2Con&figuration des champs &Field Config configdialog"&Nouveau Champ... &New Field... configdialog &Nouveau Type... &New Type... configdialog&OK&OK configdialogS&ortie&Output configdialog&Prfixe&Prefix configdialog&Balise Prfixe &Prefix Tags configdialog &Supprimer Rgle &Remove Rule configdialog&Rinitialiser&Reset configdialogAvanc&s&Show Advanced configdialog,Configuration du t&ype &Type Config configdialog Ajouter un champ Add Field configdialogAjouter TypeAdd Type configdialogRAjouter ou supprimer des Types de DonnesAdd or Remove Data Types configdialogFAutoriser un texte enHT&ML enrichiAllow HT&ML rich text configdialog<Toute Rfrence un AscendantAny Ancestor Reference configdialogChoixAuto AutoChoice configdialog$Types AutomatiquesAutomatic Types configdialogBoolenBoolean configdialogImpossible de supprimer un type de donnes qui est en cours d'utilisation par des nSuds+Cannot delete data type being used by nodes configdialog"Modifier l'&Icne Change &Icon configdialogNombre d'enfant Child Count configdialog"Rference du FilsChild Reference configdialog ChoixChoice configdialog&Effacer &Slection Clear &Select configdialog Co&pier le type & Co&py Type... configdialogCombinaison Combination configdialog:Paramtres du Type de DonnesConfigure Data Types configdialog0Gestion du contenu texteContent Text Handling configdialogCopier Type Copy Type configdialog6Crer un Type Co&nditionnelCreate Co&nditional Types configdialogDateDate configdialog0Type par Dfaut du &FilsDefault C&hild Type configdialogTV&aleur par dfaut pour les nouveaux nSudsDefault V&alue for New Nodes configdialog&Suppr&imer le champ Delete F&ield configdialog(Drive de l'originalDerive from original configdialog6Driv d'un Type &GnriqueDerived from &Generic Type configdialog*Hauteur de l'Editeur  Editor Height configdialog EmailEmail configdialog@Un nom vide ne peut tre acceptEmpty name is not acceptable configdialog@Entrer le nouveau nom du champ:Enter new field name: configdialog<Entrer un nouveau nom de type:Enter new type name: configdialog:Le nom entr est dja utilisEntered name was already used configdialogLienExcutable ExecuteLink configdialog(Texte Supplmentaire Extra Text configdialog C&hampF&ield configdialog"L&iste des champs F&ield List configdialogFauxFalse configdialogTyp&e de champ Fi&eld Type configdialog"&Liste des champs Field &List configdialog`Champ &avec texte de remplacement pour les liens$Field &with alternate text for links configdialog*Rfrences du FichierFile Info Reference configdialog Aide & formatage Format &Help configdialog2Rfrence du Grand-parentGrandparent Reference configdialogFRfrence de l'Arrire-grand-parentGreat Grandparent Reference configdialog,Cach en &mode diteurHidden on editor &view configdialog6Cacher les options avances Hide Advanced configdialog IcneIcon configdialogLienInterne InternalLink configdialog:Champ avec li&en de rfrenceLink R&eference Field configdialog<Modifier un Type co&nditionnelModify Co&nditional Types configdialog8Modifier la liste des champsModify Field List configdialog,Dplacer vers le &hautMove &Up configdialog*Dplacer vers le &bas Move Do&wn configdialogNomName configdialogDUn nom ne peut commencer par "xml"Name cannot start with "xml" configdialogHUn nom doit commencer par une lettreName must start with a letter configdialog"Pas d'alternative No Alternate configdialog*Pas d'Autre RfrenceNo Other Reference configdialog AucunNone configdialog4Nom&bre de lignes de texteNum&ber of text lines configdialog NombreNumber configdialog"F&ormat de SortieO&utput Format configdialog*Paramtres optionnelsOptional Parameters configdialog8Rfrences d'autres champsOther Field References configdialog&Rfrence du ParentParent Reference configdialog CheminPath configdialog ImagePicture configdialogJTexte &normal avec des sauts de lignePlai&n text with line breaks configdialog&R&enommer le Champ &R&ename Field... configdialog$R&enommer le Type &R&ename Type... configdialog(Niv&eau de rfrenceRe&ference Level configdialog$Ch&amp obligatoireRe&quired to be filled configdialog$Ty&pe de rfrenceReference Ty&pe configdialog"Renommer le champ Rename Field configdialogRenommer Type Rename Type configdialog&Renommer de "%s" :Rename from "%s" to: configdialogRgle %dRule %d configdialog@Configurer Icne Type de DonnesSet Data Type Icon configdialog>Configurer Types Sous ConditonsSet Types Conditionally configdialog8Montrer les options avances Show Advanced configdialogTexte du Frre Sibling Text configdialogSuffi&xeSuffi&x configdialog&Balises de Suff&ixe Suffi&x Tags configdialog Liste des t&ypes T&ype List configdialog TexteText configdialogXLes caractres suivants ne sont pas accepts(The following characters are not allowed configdialog HeureTime configdialog Format du Titr&e Titl&e Format configdialogVraiTrue configdialogTypeType configdialogURLURL configdialogIDuniqueUniqueID configdialog[Aucun][None] configdialog ancreanchor configdialogetand configdialogflche_1arrow_1 configdialogflche_2arrow_2 configdialogflche_3arrow_3 configdialogflche_4arrow_4 configdialogflche_5arrow_5 configdialogsonneriebell configdialoglivre_1book_1 configdialoglivre_2book_2 configdialoglivre_3book_3 configdialog favoribookmark configdialogampoulebulb configdialog puce_1bullet_1 configdialog puce_2bullet_2 configdialog puce_3bullet_3 configdialogvrif_1check_1 configdialogvrif_2check_2 configdialogvrif_3check_3 configdialoghorlogeclock configdialogcouleurscolors configdialogcontientcontains configdialog date_1date_1 configdialog date_2date_2 configdialogPar dfautdefault configdialog disquedisk configdialogdocdoc configdialogse termine par ends with configdialogeuroeuro configdialogdossier_1folder_1 configdialogdossier_2folder_2 configdialogdossier_3folder_3 configdialogengrenagegear configdialoggnugnu configdialogmainhand configdialog coeurheart configdialogaccueilhome configdialogserrure_1lock_1 configdialogserrure_2lock_2 configdialog loupemag configdialogcourriermail configdialog moinsminus configdialog diversmisc configdialogdplacermove configdialogmusiquemusic configdialognotenote configdialogouor configdialog crayonpencil configdialogpersonneperson configdialogplusplus configdialogimprimanteprinter configdialogquestionquestion configdialog fuserocket configdialogmoins cercl round_minus configdialogplus cercl round_plus configdialogsmiley_1smiley_1 configdialogsmiley_2smiley_2 configdialogsmiley_3smiley_3 configdialogsmiley_4smiley_4 configdialogsmiley_5smiley_5 configdialog sphresphere configdialog toilestar configdialogcommence avec starts with configdialog sommesum configdialogtableautable configdialogtache_1task_1 configdialogtache_2task_2 configdialogterminalterm configdialog textetext configdialogpoubelletrash configdialogtreelinetreeline configdialog tux_1tux_1 configdialog tux_2tux_2 configdialogattentionwarning configdialogclwrench configdialog crirewrite configdialogx_1x_1 configdialogx_2x_2 configdialogx_3x_3 configdialogCaractre "/" "/" Character fieldformat<espace> fieldformat AM/PMAM/PM fieldformat$Sparateur virguleComma Separator fieldformat,Jour (1 ou 2 chiffres)Day (1 or 2 digits) fieldformat"Jour (2 chiffres)Day (2 digits) fieldformat Virgule dcimale Decimal Comma fieldformatPoint dcimal Decimal Point fieldformat6Chiffre ou espace (externe)Digit or Space (external) fieldformat Sparateur point Dot Separator fieldformatExempleExample fieldformat(Exponent (majuscule)Exponent (capital) fieldformat(Exponent (minuscule)Exponent (small) fieldformat&Fraction de secondeFractional Seconds fieldformat:Heure (0-23, 1 ou 2 chiffres)Hour (0-23, 1 or 2 digits) fieldformat0Heure (0-23, 2 chiffres)Hour (00-23, 2 digits) fieldformat2Heure (01-12, 2 chiffres)Hour (01-12, 2 digits) fieldformat:Heure (1-12, 1 ou 2 chiffres)Hour (1-12, 1 or 2 digits) fieldformat0Minute (1 ou 2 chiffres)Minute (1 or 2 digits) fieldformat&Minute (2 chiffres)Minute (2 digits) fieldformat,Mois (1 ou 2 chiffres)Month (1 or 2 digits) fieldformat"Mois (2 chiffres)Month (2 digits) fieldformat&Abrviation de moisMonth Abbreviation fieldformatNom du mois Month Name fieldformatMaintenantNow fieldformatMaintenanttime stamp settingNow fieldformat"Chiffre optionnelOptional Digit fieldformatSigne optionnel Optional Sign fieldformat$Exemple de prfixePrefix Example fieldformat*Un chiffre est requisRequired Digit fieldformat&Un signe est requis Required Sign fieldformat2Seconde (1 ou 2 chiffres)Second (1 or 2 digits) fieldformat(Seconde (2 chiffres)Second (2 digits) fieldformatSparateur Separator fieldformat8Sparateur espace (interne)Space Separator (internal) fieldformat(Dmarrer exemple NumStart Num Example fieldformatV/FT/F fieldformat<Jour de la semaine (1 chiffre)Weekday (1 digit) fieldformatDAbrviation du jour de la semaineWeekday Abbreviation fieldformat2Nom du jour de la semaine Weekday Name fieldformatO/NY/N fieldformat$Anne (2 chiffres)Year (2 digits) fieldformat$Anne (4 chiffres)Year (4 digits) fieldformatajouteradd fieldformat am/pmam/pm fieldformatmaintenantnow fieldformatsupprimerremove fieldformataujourd'huitoday fieldformat demaintomorrow fieldformatvrai/faux true/false fieldformatoui/nonyes/no fieldformathier yesterday fieldformatfauxfalse genbooleannonno genbooleanvraitrue genbooleanouiyes genbooleanAvrAprgendate AvrilAprilgendateAoAuggendateAotAugustgendateDcDecgendateDcembreDecembergendateFvFebgendateFvrierFebruarygendateVenFrigendateVendrediFridaygendateJanJangendateJanvierJanuarygendateJuiJulgendateJuilletJulygendateJunJungendateJuinJunegendateMarMargendateMarsMarchgendateMaiMaygendateMaiabbrevMaygendateLunMongendate LundiMondaygendateNovNovgendateNovembreNovembergendateOctOctgendateOctobreOctobergendateSamSatgendate SamediSaturdaygendateSepSepgendateSeptembre SeptembergendateDimancheSungendateDimancheSundaygendateJeuThugendate JeudiThursdaygendateMarTuegendate MardiTuesdaygendateMerWedgendateMercredi WednesdaygendateamamgentimepmpmgentimeChercher: Find: helpview&Prcdent&Backhelpview&Suivant&Forwardhelpview&Accueil&Homehelpview"Chercher &Suivant Find &Nexthelpview&Chercher &PrcdentFind &PrevioushelpviewBChane de caractres non trouveText string not foundhelpview"Fichier_Mode_Date File_Mod_Date nodeformat$Fichier_Mode_Heure File_Mod_Time nodeformatFichier_Nom File_Name nodeformat(Fichier_Propritaire File_Owner nodeformatFichier_Chemin File_Path nodeformatFichier_Taille File_Size nodeformat NiveauLevel nodeformatNombre_de_PagesNumber_of_Pages nodeformatPage_Numro Page_Number nodeformat.DonnesAjouterCatgorieDataCategoryAddoptiondefaults0DonnesAplatirCatgoriesDataCategoryFlatoptiondefaultsDonnesModifier DataChangeoptiondefaults"DonnesConfigTypeDataConfigTypeoptiondefaults$DonnesCopierTypes DataCopyTypesoptiondefaults"DonnerFiltreViderDataFilterClearoptiondefaults"DonnesFiltreCondDataFilterCondoptiondefaults$DonnesFiltreTexteDataFilterTextoptiondefaultsDonnesNombre DataNumberoptiondefaults&DonnesOrganiserRefDataRefArrangeoptiondefaults"DonnesAplatirRef DataRefFlatoptiondefaults0DonnesConfigTypeDescendDataSetDescendTypeoptiondefaults0DonnesConfigTypeArticleDataSetItemTypeoptiondefaultsDonnesTrierDataSortoptiondefaults"EditerAjouterFils EditAddChildoptiondefaultsEditerCopierEditCopyoptiondefaults"EditerCopierTexte EditCopyTextoptiondefaultsEditerCouperEditCutoptiondefaultsEditerSupprimer EditDeleteoptiondefaultsEditerIndenter EditIndentoptiondefaultsditInsertAprsEditInsertAfteroptiondefaultsditionInsAvantEditInsertBeforeoptiondefaultsEditerDescendre EditMoveDownoptiondefaults&ditDplacerPremier EditMoveFirstoptiondefaults,ditionDplacerDernier EditMoveLastoptiondefaultsEditerMonter EditMoveUpoptiondefaultsEditerColler EditPasteoptiondefaults"EditerCollerTexte EditPasteTextoptiondefaultsEditerRtablirEditRedooptiondefaultsEditerRenommer EditRenameoptiondefaultsEditerAnnulerEditUndooptiondefaults"EditerDsindenter EditUnindentoptiondefaultsFichierExporter FileExportoptiondefaultsFichierNouveauFileNewoptiondefaultsFichierOuvrirFileOpenoptiondefaults(OuvrirFichierExampleFileOpenSampleoptiondefaultsFichierImprimer FilePrintoptiondefaults0FichierOptionsImpression FilePrintOptoptiondefaults"AperuImprFiciherFilePrintPreviewoptiondefaultsFichierQuitterFileQuitoptiondefaults$FichierEnregistrerFileSaveoptiondefaults,FichierEnregistrerSous FileSaveAsoptiondefaultsAideApropos HelpAboutoptiondefaultsAideContenu HelpContentsoptiondefaultsAideComplteHelpFullReadMeoptiondefaultsAidePlugin HelpPluginoptiondefaults.DroiteEnfantDescendPageRightChildPageDownoptiondefaults,DroiteEnfantMonterPageRightChildPageUpoptiondefaults.DroiteParentDescendPageRightParentPageDownoptiondefaults,DroiteParentMonterPageRightParentPageUpoptiondefaults(TexteAjoutBaliseGrasTextAddBoldTagoptiondefaults.TexteAjoutBaliseCouleurTextAddColorTagoptiondefaults(TexteAjoutBaliseItalTextAddItalicsTagoptiondefaults,TexteAjoutBaliseTailleTextAddSizeTagoptiondefaults0TexteAjoutBaliseSoulignTextAddUnderlineTagoptiondefaults"OutilsFondCouleurToolsBackColoroptiondefaultsOutilsRduire ToolsCollapseoptiondefaults&OutilsPersonnaliserToolsCustomToolbaroptiondefaults&OutilsCouleurDfautToolsDefaultColoroptiondefaultsOutilEditPolice ToolsEditFontoptiondefaults OutilsDvelopper ToolsExpandoptiondefaults(OutilsFichierOptionsToolsFileOptionsoptiondefaultsOutilsChercher ToolsFindoptiondefaults OutilsGnOptionsToolsGenOptionsoptiondefaults$OutilsPoliceSortieToolsOutputFontoptiondefaultsOutilsRemXLST ToolsRemXLSToptiondefaults OutilsRaccourcisToolsShortcutsoptiondefaults*OutilsOrthographVerifToolsSpellCheckoptiondefaults$OutilsTexteCouleurToolsTextColoroptiondefaults"OutilsArbrePolice ToolsTreeFontoptiondefaults$ArbreFermerArticle TreeCloseItemoptiondefaultsVueArbre TreeFocusViewoptiondefaults*ArbreIncrementSuivantTreeIncremNextoptiondefaults ArbreIncremtPrcTreeIncremPrevoptiondefaults*ArbreRechIncrmentaleTreeIncremSearchoptiondefaults"ArbreFrreSuivantTreeNextSiblingoptiondefaults$ArbreOuvrirArticle TreeOpenItemoptiondefaultsArbrePageSuiv TreePageDownoptiondefaultsArbrePagePrc TreePageUpoptiondefaults&ArbreFrrePrcdentTreePrevSiblingoptiondefaults&ArbreSelectSuivanteTreeSelectNextoptiondefaults"ArbreParentSlectTreeSelectParentoptiondefaults0ArbreSlectionPrcdenteTreeSelectPrevoptiondefaults.AffichageEditeurDonnes ViewDataEditoptiondefaults AffichageDonnesViewDataOutputoptiondefaultsVueAPlatViewFlatoptiondefaultsVoirSlecSuivViewNextSelectoptiondefaultsVoirSlecPrcViewPreviousSelectoptiondefaults VueMontrerEnfant ViewShowChildoptiondefaults(VueMontrerDescendantViewShowDescendoptiondefaults.AfficherLaBarreDeStatut ViewStatusBaroptiondefaults&AffichageListeTitre ViewTitleListoptiondefaultsVoirArbreViewTreeoptiondefaults WinFermerFenetreWinCloseWindowoptiondefaults$WinNouvelleFenetre WinNewWindowoptiondefaults&WinMiseAJourFenetreWinUpdateWindowoptiondefaults&Annuler&Cancel optiondlg&OK&OK optiondlgRErreur l'initialisation de l'imprimanteError initializing printer printdata<#10 Enveloppe(4.1259.5in)#10 Envelope (4.125 x 9.5 in.) printdialogs&Annuler&Cancel printdialogs&Fermer&Close printdialogsArbre &Entier &Entire tree printdialogs&Police&Font printdialogs"&Slection Police&Font Selection printdialogs$Options &Gnrales&General Options printdialogs&En-tte gauche &Header Left printdialogs&&En"tte/PiedDePage&Header/Footer printdialogs.&Inclure le nSud racine&Include root node printdialogsP&Garder le premier enfant avec le parent&Keep first child with parent printdialogs&Paysage &Landscape printdialogsPage &Suivante &Next Page printdialogs&&Nombre de colonnes&Number of columns printdialogs&OK&OK printdialogs.Disposition de la &Page &Page Setup printdialogs&Portrait &Portrait printdialogs&Prfixe&Prefix printdialogs&Imprimer.... &Print... printdialogs&Taille&Size printdialogs&Units&Units printdialogs"A3(279420mm)A3 (279 x 420 mm) printdialogs"A4(210297mm)A4 (210 x 297 mm) printdialogs"A5(148210mm)A5 (148 x 210 mm) printdialogs@Autoriser le texte HT&ML enrichiAllow HT&ML rich text printdialogs6C5 Enveloppe(163229mm)C5 Envelope (163 x 229 mm) printdialogsTTaille de l'&indentation pour l'enfant(%s)Child &indent offset (%s) printdialogsColonnesColumns printdialogs0Gestion du contenu texteContent Text Handling printdialogs4DL enveloppe(11022mm)DL Envelope (110 x 22 mm) printdialogs"Police par dfaut Default Font printdialogs.Ligne vers &les enfantsDraw &lines to children printdialogs(Texte Supplmentaire Extra Text printdialogsFonctionnalitsFeatures printdialogsCham&psFiel&ds printdialogs Forma&t du champ Field Forma&t printdialogs2Format de champ pour "%s"Field Format for "%s" printdialogs St&yle de police Font st&yle printdialogs(Pied de page &Gauche Footer &Left printdialogs(Pied de page Ce&ntrFooter Ce&nter printdialogs&Pied de page D&roit Footer R&ight printdialogs"Format de &l'Aide Format &Help printdialogs"En&"tte Droite He&ader Right printdialogsEn-tte C&entrHeader C&enter printdialogs0En-tte et Pied de pagesHeader and Footer printdialogsL&Marges pour une page horizontale(%s)Horizontal page &margins (%s) printdialogs.Lgal(8.514pouces)Legal (8.5 x 14 in.) printdialogs2Lettre (8.511pouces)Letter (8.5 x 11 in.) printdialogsNomName printdialogs"Format de s&ortieO&utput Format printdialogsOffsetsOffsets printdialogsNSeulement les enfants des nSuds &ouvertOnly open no&de children printdialogsOrientation Orientation printdialogsP&rc.Page P&rev. Page printdialogsImp&rimer & P&rint... printdialogs6Page %(current)i de %(max)iPage %(current)i of %(max)i printdialogs&Taille papier Paper &Size printdialogs@Texte &normal avec saut de lignePlai&n text with line breaks printdialogs&Opton&s Impression &Print Option&s... printdialogs$Options Impression Print Options printdialogs6Aperu a&vant impression...Print Pre&view... printdialogs*AperuAvantImpression Print Preview printdialogsExempleSample printdialogs&Slectionner police Select Font printdialogs.&Branches slectionnesSelected &branches printdialogs&&NSuds slectionnsSelected &nodes printdialogs6Espace &entre colonnes (%s)Space &between columns (%s) printdialogsSuff&ixeSuffi&x printdialogs2Tablode(1117pouces)Tabloid (11 x 17 in.) printdialogsTypeType printdialogs>Police pour sortie des &DonnesUse &Data Output font printdialogsHM&arges pour une page verticale (%s)Vertical page m&argins (%s) printdialogsQu'imprimer What to print printdialogscentimtres centimeters printdialogs poucesinches printdialogsmillimlres millimeters printdialogs&Ajouter&Add treedialogs&Appliquer&Apply treedialogs&Annuler&Cancel treedialogs&Fermer&Close treedialogsL'arbre &Entier &Entire tree treedialogs &Champ&Field treedialogs,Fichier &gnrique XML &Generic XML treedialogs&Fichier HTML&HTML single file output treedialogs&Ignorer Tout &Ignore All treedialogs0&Inclure le noeud racine&Include root node treedialogs"Filtre de &Langue&Language filter treedialogs"Articles du&Menu &Menu Items treedialogs*Favoris &HTML Mozilla&Mozilla HTML bookmarks treedialogs &Nouvelle Valeur &New Value treedialogs(Articles &hors menus&Non-menu Items treedialogs,&Champ de Numrotation &Number Field treedialogs&OK&OK treedialogs&Remplacer&Replace treedialogsJ&Section (ajoute le nombre du parent)"&Section (append to parent number) treedialogs.&Slectionner un modle&Select Template treedialogs2&Texte des titres tabuls&Tabbed title text treedialogs&Barre d'Outils &Toolbars treedialogs &XSLT &XSLT output treedialogs"Sparateur" --Separator-- treedialogs,Comma&ndes disponiblesA&vailable Commands treedialogsTOUSALL treedialogs$Ajouter &MinusculeAdd &Lowercase treedialogsTous les &types All &types treedialogs$C&hoisir les types C&hoose types treedialogs(Changer la SlectionChange Selection treedialogsFChanger partir du type de donnesChange from data type treedialogs,Choisir le(s) t&ype(s)Choose T&ype(s) treedialogs,Remettre la touche 0 Clear Key treedialogsCo&lonnesCo&lumns treedialogsContexte:Context: treedialogsDPersonnaliser les barres d''outilsCustomize Toolbars treedialogs0Numrotation des DonnesData Numbering treedialogsfDfaut - Pas de modles - Texte sur une seule ligne(Default - No template - Single line text treedialogsDirection Direction treedialogs*Mot de passe encryptEncrypted File Password treedialogs(Entrer les mots clsEnter key words treedialogsExporter Export File treedialogsOptions ExportExport Options treedialogsType d'export Export Type treedialogs ChampsFields treedialogsChercherFind treedialogs"Chercher &Suivant Find &Next treedialogs&Chercher &PrcdentFind &Previous treedialogs8HTML &tables des rpertoiresHTML &directory tables treedialogs6HTML &pages des rpertoiresHTML directory &pages treedialogsIgnor&erIgnor&e treedialogsCaractres illgaux dans le champ (sont autoriss uniquement alphanumrique & sous-ligns)FIllegal characters in field (only alpa-numerics & underscores allowed) treedialogsZInclure en-tte && &pied de page d'impressionInclude print header && &footer treedialogsNo&mbre InitialInitial N&umber treedialogsdLa touche%(key)s est dj utilise pour "%(cmd)s"&Key %(key)s already used for "%(cmd)s" treedialogs$Raccourcis clavierKeyboard Shortcuts treedialogsGrandes icnes Large Icons treedialogsMenuMenu treedialogs&Descendre Move &Down treedialogs"Dplacer En &hautMove &Up treedialogs$Slection multipleMultiple Selection treedialogsNouveau FichierNew File treedialogs Pas de Slection No Selection treedialogs^Pas de champ commun avec les types slectionns(No common fields found in selected types treedialogs0Pas dans le dictionnaireNot in Dictionary treedialogs&&Format des NombresNumber &Format treedialogs0Style de la numrotation Number Style treedialogsTNumro uniqu&ement si le champ existe dj'Number only where field already &exists treedialogs*Fo&rmat de texte ODF ODF Text Fo&rmat treedialogsRUniquement les enfants des nSuds &ouvertsOnly o&pen node children treedialogs~Outline (&redmarre la numrotation pour chaque groupe de fils)Outline (&discrete numbers) treedialogs.Modules Plugins ChargsPlugin Modules Loaded treedialogsRem&placer Tout Re&place All treedialogsBEntrer nouveau le mot de passe:Re-Type Password: treedialogspLe mot de passe entr la deuxime fois ne correspond pasRe-typed password did not match treedialogsbSe souvenir du mot de passe pendant cette session%Remember password during this session treedialogsTRestoration de la configuration par dfautRestore Defaults treedialogsNoeud Racine Root Node treedialogsdChoisir les &champs dans l'ordre comme cls de tri$Select &Fields in Order as Sort Keys treedialogs"Type de Slection Select Type treedialogsRSlectionner les champs comme cls de triSelect fields as sort keys treedialogs<Slectionner les types trierSelect types to sort treedialogs6Les &branches slectionnesSelected &branches treedialogs.Les &nSuds slectionnsSelected &nodes treedialogs Slection = "%s"Selection = "%s" treedialogs6Les frres de la &slectionSelection's &siblings treedialogs8Les e&nfants de la slectionSelection's childre&n treedialogsFConfigurer les &Noeuds SlectionnsSet &Selection treedialogs@Configurer Tous les &DescendantsSet All &Descendants treedialogs:Configurer le Type de DonnesSet Data Types treedialogsbConfigurer les Descendants &Conditionnellement... Set Descendants C&ondtionally... treedialogsRConfigurer Descendants ConditionnellementSet Descendants Conditionally treedialogsHConfigurer les F&ils de la slectionSet S&election's Children treedialogs>&Niveau unique (fils seulement)Single &level (children only) treedialogsPetites icnes Small Icons treedialogsMthode de tri Sort Method treedialogsTriSorting treedialogs$Tri par les titresSorting by titles treedialogs6Vrification orthographique Spell Check treedialogsNCommencer le premier niveau la valeurStart first level at number treedialogsSuggestions Suggestions treedialogsJT&ableau des nSuds ou donnes du filsT&able of node or child data treedialogsBChane de caractres non trouveText string not found treedialogsFUniquement les titres, &dcroissantTitles only, &descending treedialogsBUniquement les titres, croissan&tTitles only, ascendin&g treedialogsPour changer l'ordre sur un champ, faire un clic droit ou utiliser les touches gauche/droiteKTo change a field direction, use a right mouse click or the left/right keys treedialogs<Commandes des &barres d'outilsTool&bar Commands treedialogs6&Taille des barres d'outils Toolbar &Size treedialogs0Nombre de barres d'outlsToolbar Quantity treedialogs"&Branche TreeLineTreeLine &subtree treedialogs Plugins TreeLineTreeLine Plugins treedialogs.Entrer le mot de passe:Type Password: treedialogs(Que faut"il exporterWhat to Export treedialogsQue trie"t"on What to Sort treedialogsMot:Word: treedialogsFav&oris XBELXBEL boo&kmarks treedialogspLes mots de passe de longueur zro ne sont pas autoriss'Zero-length passwords are not permitted treedialogsascendantascend treedialogsdescendantdescend treedialogspour Niveau for Level treedialogsFAVORISBOOKMARKtreedocFFormat de fichier incorrect pour %sBad file format in %streedocFavoris BookmarkstreedocDImpossible d'ouvrir le fichier XMLCould not open XML filetreedoczImpossible d'ouvrir le fichier en tant que fichier de favoris$Could not open as HTML bookmark filetreedocnImpossibel d'ouvrir le fichier en tant que fichier XBELCould not open as XBEL filetreedoc^Imossible d'ouvrir en tant que fichier treelineCould not open as treeline filetreedoclOuverture du fichier impossible; fichier ODF corrompuCould not open corrupt ODF filetreedoc*Extraction impossibleCould not unzip ODF filetreedocTErreur - Ne peut crire le fichier dans %sError - cannot write file to %streedoc8Erreur dans la liste tabuleError in tabbed listtreedocREPERTOIREFOLDERtreedocBaseMaintreedoczProblmes avec les caractres de type Unicode dans le fichier'Problem with Unicode characters in filetreedocSEPARATEUR SEPARATORtreedoc TitreTitletreedocInsuffisamment d'en-ttes pour pouvoir lire les donnes comme un tableau&Too few headings to read data as tabletreedoc6&Ajout d'un lien interne...&Add Internal Link... treeeditviews&Parcourir&Browse treeeditviews&Annuler&Cancel treeeditviews&&Editeur Externe...&External Editor... treeeditviews,&Modifier config type &&Modify Type Config... treeeditviewsTousAll treeeditviews"Tous les fichiers All Files treeeditviewsPParcourir pour obtenir un nom de fichierBrowse for file name treeeditviewsImpossible de trouver un diteur externe. Le chercher manuellement? (ou alors positionner la variable d'env. EDITOR)PCould not find an external editor. Manually locate? (or set EDITOR env variable) treeeditviewsEditeur externeExternal Editor treeeditviews8Localiser un diteur externeLocate external editor treeeditviews(Modif config &champ &Modify &Field Config... treeeditviewsDNSud %(node_num)d of %(total_num)d"Node %(node_num)d of %(total_num)d treeeditviewsbNSud %(start_node)d-%(end_node)d de %(total_num)d2Nodes %(start_node)d-%(end_node)d of %(total_num)d treeeditviewsProgrammesPrograms treeeditviewsSuivant: %s Next: %s treeflatview4Suivant: %s (non trouv)Next: %s (not found) treeflatviewPrcdent: %s Previous: %s treeflatview8Prcdent: %s (non trouv)Previous: %s (not found) treeflatviewChercher: Search for: treeflatviewChercher: %sSearch for: %s treeflatview4Chercher: %s (non trouv)Search for: %s (not found) treeflatview DEFAUTDEFAULT treeformatsLienLink treeformatsNomName treeformats RACINEROOT treeformats TexteText treeformatsHErreur " ne peut crer le dossier %s"Error - cannot create directory %streeitemTErreur - Ne peut crire le fichier dans %sError - cannot write file to %streeitemNouveauNewtreeitemParent: Parent: treeitemTYPETYPEtreeitem[TITRE VIDE] [BLANK TITLE]treeitem ErreurErrortreelineErreur en chargeant le Dcodeur XML Se rfrer au fichier TreeLine LisezMoi1Error loading XML Parser See TreeLine ReadMe filetreeline*A propos de &TreeLine&About TreeLine treemainwinP&Ajouter un niveau de catgorisation... &Add Category Level... treemainwin4&Ajouter Balises de Police&Add Font Tags treemainwin0Couleur &Arrire-plan...&Background Color... treemainwin &Gras&Bold treemainwin&Parcourir&Browse treemainwin&Annuler&Cancel treemainwin$&Fermer la fenetre &Close Window treemainwin2&Rduire Toute la Branche&Collapse Full Branch treemainwin&Couleur... &Color... treemainwinB&Paramtres du Type de Donnes...&Configure Data Types... treemainwin&Copier&Copy treemainwin&Donnes&Data treemainwin:&Donne des police en sortie &&Data Output Font... treemainwin &Supprimer Noeud &Delete Node treemainwin&Editer&Edit treemainwin*Police de l'&Editeur &&Editor Font... treemainwin8&Dvelopper Toute la Branche&Expand Full Branch treemainwin&Exporter... &Export... treemainwin&Fichier&File treemainwin&Chercher...&Find... treemainwin.Ap&latir par Classement&Flatten by Category treemainwin*&Options Gnrales...&General Options... treemainwin A&ide&Help treemainwin&Aide Contenu&Help Contents treemainwinInden&ter Noeud &Indent Node treemainwin&Italiques&Italics treemainwin$&Dplacer En &haut&Move Up treemainwin$j&Nouvelle Fenetre &New Window treemainwin&Nouveau &&New... treemainwin&&Slection suivante&Next Selection treemainwin&Non&No treemainwin&Ouvir...&Open... treemainwinC&oller&Paste treemainwin*Slection &Prcdente&Previous Selection treemainwin&Imprimer.... &Print... treemainwin&Quitter&Quit treemainwin&Rtablir&Redo treemainwin&&Supprimer Ref XSLT&Remove XSLT Ref treemainwin&Enregistrer&Save treemainwinL&Configurer le Type des Descendants...&Set Descendant Types... treemainwin&Taille...&Size... treemainwin8&Vrification orthographique &Spell Check treemainwin"Couleur &Texte...&Text Color... treemainwin&Outils&Tools treemainwin*Police pour l'&arbre & &Tree Font... treemainwin&Soulign &Underline treemainwin&Annuler&Undo treemainwin>&Mise jour de l'autre fenetre&Update Other Window treemainwinV&Utilise les couleurs par dfaut du systme&Use Default System Colors treemainwin&Affichage&View treemainwin(&Lire l'Aide Complt&View Full ReadMe treemainwin&Fenetre&Window treemainwin&Oui&Yes treemainwin code 2 lettres2-letter code (blank treemainwinUn lien vers un stylesheet peut tre ajout au fichier XSL Entrer un nom de fichier CSS (rien pour aucun)YA link to a stylesheet can be added to the XSL file Enter a CSS filename (blank for none) treemainwin*A propos des &PluginsAbout &Plugins treemainwin0A propos de ce programmeAbout this program treemainwinAjouter &Fils Add C&hild treemainwinZAjouter un nouveau fils au parent slectionn&Add a new child to the selected parent treemainwinRAjouter des lignes vides entre les noeudsAdd blank lines between nodes treemainwin^Ajouter des retours chariots aprs chaque ligneAdd line breaks after each line treemainwinfAjouter la numrotation un champ de donnes donn#Add numbering to a given data field treemainwin Tous le Fichiers All Files treemainwin>Autoriser HTML dans les formatsAllow HTML rich text in formats treemainwinApparence Appearance treemainwin6Organiser par &Rfrence...Arrange by &Reference... treemainwinbOrganiser les donnes en utilisant les rfrences$Arrange data using parent references treemainwin,Sauvegarde automatique Auto Save treemainwinbOuvrir automatiquement le dernier fichier utilis!Automatically open last file used treemainwinROuvrir automatiquement les noeuds trouvsAutomatically open search nodes treemainwinHC&anger les donnes selectionnes...C&hange Selected Data... treemainwinHC&opier Types partir du Fichier...C&opy Types from File... treemainwinXImpossible de dvelopper sans champs communs#Cannot expand without common fields treemainwin&Champ du ClassementCategory Fields treemainwinLOffset indentation du fils (en points)Child indent offset (points) treemainwin<Purg&er le systme de filtrageCl&ear Filtering treemainwin2Purger le filtrage actuelClear current filtering treemainwinLClicker sur l'article pour le renommerClick item to rename treemainwinxCliquer sur le noeud de l'arbre pour le lien de destination 'Click on tree node for link destination treemainwin4Fermer la fenetre actuelleClose the current window treemainwinTRduire tous les fils du noeud slectionn*Collapse all children of the selected node treemainwinjRduire les donnes aprs avoir ajout les rfrences%Collapse data after adding references treemainwinXRduire les donnes en fusionnant les champsCollapse data by merging fields treemainwin*Filtre con&ditionnel &Con&ditional Filter... treemainwin&Filtre conditionnelConditional Filter treemainwin:Cop&ier Texte du Volet TitresCop&y Title Text treemainwin\Copier le titre du noeud dans le presse-papier%Copy node title text to the clipboard treemainwinfCopier la branche ou le texte dans le presse-papier(Copy the branch or text to the clipboard treemainwinxCopier la configuration partir d'un autre fichier TreeLine1Copy the configuration from another TreeLine file treemainwinImpossible de trouver aspell.exe ou ispell.exe Les localiser manuellement??Could not find either aspell.exe or ispell.exe Manually locate? treemainwinRImpossible de charger le module plugin %sCould not load plugin module %s treemainwinCo&uperCu&t treemainwinDPerso&nnalise les barres d'outils &Custo&mize Toolbars... treemainwinJPersonnalise les commandes au clavierCustomize keyboard commands treemainwinXPersonnalise les boutons des barres d'outilsCustomize toolbar buttons treemainwinfCouper la branche ou le texte dans le presse-papier'Cut the branch or text to the clipboard treemainwin&dition des donnes Data Editor treemainwin>Formats de l'Editeur de DonnesData Editor Formats treemainwin0Donnes diteur de pagesData Editor Pages treemainwin$Sortie des donnes Data Output treemainwin DatesDates treemainwinfNombre de lignes de l'diteur de donnes par dfautDefault max data editor lines treemainwinLSupprimer la rfrence l'export XSLTDelete reference to XSLT export treemainwinBSupprimer les noeuds slectionnsDelete the selected nodes treemainwinEditer les valeurs des donnes pour tous les noeuds slectionns'Edit data values for all selected nodes treemainwin*Champs du Fils InclusEmbedded Child Fields treemainwin>Autoriser les liens excutablesEnable executable links treemainwin(Entrer les mots clsEnter key words treemainwinzEntrer le nouveau nom de champ pour les rfrences du parent:+Enter new field name for parent references: treemainwinTEntrer un facteur pour la taille (-6 +6)Enter size factor (-6 to +6) treemainwinjErreur - impossible d'crire dans le fichier nomm %sError - Could not write to %s treemainwinTErreur - imossible de lire le fichier "%s" Error - could not read file "%s" treemainwin*Quitter l'applicationExit the application treemainwinZDvelopper tous les fils du noeud slectionn$Expand all children of selected node treemainwin,Exporter XML GnriqueExport Generic XML treemainwinExporter Html Export Html treemainwin*Exporter Favoris HtmlExport Html Bookmarks treemainwin*Exporter un texteODFExport ODF Text treemainwin Exporter BrancheExport Subtree treemainwin Exporter Tableau Export Table treemainwinExporter Titres Export Titles treemainwin*Exporter Favoris XBELExport XBEL Bookmarks treemainwinExporter XSLT Export XSLT treemainwinlExporter le fichier en tant que html, tableau ou texte.Export the file as html, as a table or as text treemainwin0Exporter dans un DossierExport to Directory treemainwin2Aplat&ir par Rfrence...F&latten by Reference... treemainwin6Fonctionnalits disponiblesFeatures Available treemainwin&Options &Fichier...File &Options... treemainwin$Options de fichier File Options treemainwinFichier File Storage treemainwin2Filtre type de donnes %sFilter %s Data Type treemainwinFiltrer Donnes Filter Data treemainwinbFiltrer les types avec des rgles conditionnelles#Filter types with conditional rules treemainwinXFiltrer avec une chane texte pour recherche Filter with a text search string treemainwinrChercher un noeud correspondant la chane de caractresFind node matching text string treemainwinBFin de vrification de la brancheFinished checking the branch treemainwinFin de la vrification de la branche Continuer partir de la branche racine?;Finished checking the branch Continue from the root branch? treemainwinVue plat Flat View treemainwin*Aplatir par RfrenceFlatten by Reference treemainwin&Taille de la Police Font Size treemainwin"Options GnralesGeneral Options treemainwinFichiers Html Html Files treemainwin@Indenter les noeuds slectionnsIndent the selected nodes treemainwin(Insrer Frre Apr&sInsert Sibling &After treemainwin(Insrer Frre A&vantInsert Sibling &Before treemainwinfInsrer les noeuds du classement au-dessus des fils$Insert category nodes above children treemainwinVInsrer le nouveau frre aprs la slection"Insert new sibling after selection treemainwinVInsrer le nouveau frre avant la slection#Insert new sibling before selection treemainwinXInsertion d'un noeud avec la touche "entrer"Insert node with enter treemainwinDLocaliser aspell.exe ou ispell.exeLocate aspell.exe or ipsell.exe treemainwin D&placer En bas M&ove Down treemainwin>Minutes entres les sauvegardes ,Minutes between saves (set to 0 to disable) treemainwinModifier les types de donnes, les champs & les lignes en sortie(Modify data types, fields & output lines treemainwin"Dplacer &premier Move &First treemainwin"Dplacer &dernier Move &Last treemainwinXDplacer les noeuds slectionns vers le basMove the selected nodes down treemainwinhDplacer les nSuds slectionns comme premier enfant0Move the selected nodes to be the first children treemainwinhDplacer les nSuds slectionns comme dernier enfant/Move the selected nodes to be the last children treemainwinZDplacer les noeuds slectionns vers le hautMove the selected nodes up treemainwinFavoris MozillaMozilla Bookmarks treemainwin<Squence de slection multipleMultiple Selection Sequence treemainwin8N&umrotation des Donnes... N&umbering... treemainwinNouveau FichierNew File treemainwinNouveaux objets New Objects treemainwin\Nouveaux champs ont un contenu HTML par dfaut"New fields default to HTML content treemainwinDPas de champs communs configurerNo common fields to set treemainwinjPas de champs communs avec les rfrences des parents'No common fields with parent references treemainwinRien exporterNothing to export treemainwin2Nombre de pages affiches)Number of pages shown (set to 0 for all) treemainwinZNombre de fichier rcent dans le menu Fichier(Number of recent files in the File menu treemainwin<Nombre de niveaux d'annulationNumber of undo levels treemainwin"Fichier TexteODFODF Text Files treemainwin8Ouvrir Fichier ConfigurationOpen Configuration File treemainwinOuvrir Fichier Open File treemainwin$Ouvrir Exa&mple...Open Sa&mple... treemainwin,Ouvrir Fichier ExampleOpen Sample Template File treemainwinFOuvrir un ficier partir du disqueOpen a file from disk treemainwinOuverture d'une nouvelle fenetre pour l'affichage d'un ficher identique'Open a new window viewing the same file treemainwin2Ouvrir un Fichier ExampleOpen a sample template file treemainwinbOuverture des fichiers dans de nouvelles fenetresOpen files in new windows treemainwinPOuvrir le dialogue pour le tri des nSuds!Open the dialog for sorting nodes treemainwin Format de sortieOutput Formating treemainwin,Options I&mpression...P&rint Options... treemainwin Co&ller du texte Pa&ste Text treemainwinfColler les noeuds ou le texte dans le presse-papier&Paste nodes or text from the clipboard treemainwinRCopier le texte partir du presse-papierPaste text from the clipboard treemainwin2Aperu a&vant impression &Print Pre&view... treemainwinVImprimer en commenant au noeud slectionn#Print starting at the selected node treemainwin"Programme (*.exe)Program (*.exe) treemainwinRe&nommerRe&name treemainwin6Fichier LisezMoi non trouvRead Me file not found treemainwin Fichiers rcents Recent Files treemainwin@Rtablir l'annulation prcdenteRedo the previous undo treemainwin"Champ RfrencielReference Field treemainwinbRenommer les nouveaux noeuds quand ils sont crsRename new nodes when created treemainwinbRenommer l'entre courante du volet d'explorationRename the current tree entry treemainwinfRestaurer les tats des volets des fichiers rcents#Restore view states of recent files treemainwinRestaurer la gomtrie de la fentre partir de la dernire utilisation&Restore window geometry from last exit treemainwinPRpertoire fichiers examples non trouvsSample directory not found treemainwin(Enregistrer &Sous... Save &As... treemainwin Enregistrer sousSave As treemainwin&Enregistrer Fichier Save File treemainwinfEnregistrer les changements dans le fichier courant Save changes to the current file treemainwinTEnregistrer le fichier sous un nouveau nomSave the file with a new name treemainwin8Slection du type de donnesSelect data type treemainwin`Slectionner champ avec les rfrences du parent#Select field with parent references treemainwinVSlection des champs pour le nouveau niveauSelect fields for new level treemainwin$Ordre de slectionSelection order treemainwin>Chane de caractres sparateurSeparator String treemainwin6Fixer le type de l'&articleSet &Item Type treemainwin@Fixe les raccourcis &claviers...Set &Keyboard Shortcuts... treemainwinJConfigurer la Police du volet DonnesSet Data Output Font treemainwinXConfigurer la Police de l'diteur de donnesSet Editor Font treemainwin$Fixer les po&lices Set Fo&nts treemainwinVConfigurer la Police du volet d'exploration Set Tree Font treemainwinpConfigurer le type de donnes des slections et des fils(Set data type of selections and children treemainwinFixer les marges, la taille de la page et d'autres options d'impression5Set margins, page size and other options for printing treemainwinxConfigurer les nouveaux fichiers comme compresss par dfaut&Set new files to compressed by default treemainwinvConfigurer les nouveaux fichiers comme encrypts par dfaut%Set new files to encrypted by default treemainwinTConfigurer les prfrences pour ce fichierSet preferences for this file treemainwinzConfigurer les prfrences utilisateur pour tous les fichiers"Set user preferences for all files treemainwinHConfigurer la couleur d'arrire planSet view background color treemainwin<Configurer la couleur du texteSet view text color treemainwinVFixe les polices pour les vues de l'diteurSets font for edit views treemainwinLFixe la police pour les vues en sortieSets font for output views treemainwin\Fixe la police pour les vues en arbre & platSets font for tree & flat views treemainwin>Montrer le panneau des &enfantsShow &Child Pane treemainwin.Montrer une vue &platShow &Flat View treemainwin6Montrer une vue de &l'arbreShow &Tree View treemainwin<Afficher l'&Editeur de DonnesShow Data &Editor treemainwin>Montrer une &sortie des donnesShow Data &Output treemainwinNMontrer la sortie pour les &DescendantsShow Output &Descendants treemainwin4Montrer la barre de statutShow Status Bar treemainwin4Afficher &Liste des TitresShow Title &List treemainwin\Montrer une liste plat dans la vue de droite"Show a flat list in the right view treemainwin@Montrer l'aperu de l'impression"Show a preview of printing results treemainwinNAfficher les fils dans la vue de droite Show children in right-hand view treemainwinfAfficher l'diteur de donnes dans la vue de droiteShow data editor in right view treemainwindAfficher le volet de donnes dans la vue de droiteShow data output in right view treemainwinPMontrer descendants dans l'aperu sortieShow descendants in output view treemainwin^Afficher les icnes dans le volet d'explorationShow icons in the tree view treemainwinFAfficher les modules plugin chargsShow loaded plugin modules treemainwin4Montrer la barre de statutShow status bar treemainwinJMontrer l'arbre dans la vue de droiteShow the tree in the right view treemainwindAfficher la liste des titres dans la vue de droiteShow title list in right view treemainwin"Trier les &NSuds &Sort &Nodes... treemainwin:Erreur Correction OrthographeSpell Check Error treemainwinLLangage de Vrification OrthographiqueSpell Check Language treemainwinNVrifier l'orthographe du texte du tree Spell check the tree's text data treemainwin8Commencer un nouveau fichierStart a new file treemainwinAu DmarrageStartup Condition treemainwin"Fichiers Tableaux Table Files treemainwin"Filtre de te&xte &Te&xt Filter... treemainwinFichiers Texte Text Files treemainwinFiltre de texte Text Filter treemainwin HeuresTimes treemainwin Liste des titres Title List treemainwinxBascule pour montrer les descendants dans la vue des sorties)Toggle showing descendants in output view treemainwinpBascule de la vue sur la droite pour montrer les enfants1Toggle splitting right-hand view to show children treemainwinTBasculer l'affichage de la barre de statut$Toggle the display of the status bar treemainwin Barre d'outils%d Toolbar %d treemainwinVue de l'arbre Tree View treemainwinGlisser && dposer l'arborescence disponible dans le volet d'explorationTree drag && drop available treemainwin Ordre de l'arbre Tree order treemainwin"Fichiers TreeLineTreeLine Files treemainwin:Fichiers TreeLine - CompressTreeLine Files - Compressed treemainwin8Fichiers TreeLine - EncryptTreeLine Files - Encrypted treemainwin4Fichiers TreeLine - NormalTreeLine Files - Plain treemainwin2Fichier TreeLine LISEZMOITreeLine README File treemainwinHVrification Orthographique TreeLIneTreeLine Spell Check treemainwinErreur de Vrification Orthographique TreeLine Assurez vous que aspell ou ispell est installBTreeLine Spell Check Error Make sure aspell or ispell is installed treemainwinPTreeLIne, Version %(ver)s par %(author)s(TreeLine, Version %(ver)s by %(author)s treemainwin Fichiers Treepad Treepad Files treemainwinbMmoire utilise pour la fonctionnalit "Annuler" Undo Memory treemainwin6Annuler l'action prcdenteUndo the previous action treemainwin$DsInd&enter NoeudUnind&ent Node treemainwinFDsindenter les noeuds slectionnsUnindent the selected nodes treemainwinbMise jour du contenut de la fenetre alternative*Update the contents of an alternate window treemainwinFUtiliser la compression de fichiersUse file compression treemainwinBUtiliser l'encryptage de fichiersUse file encryption treemainwinbUtilise les couleurs du systme, non personnalisUse system colors, not custom treemainwin`Lire l'information sur l'utilisation de TreeLine%View information about using TreeLine treemainwin(Lire l'Aide ComplteView the entire ReadMe file treemainwinJVoir la slection suivante de l'arbreView the next tree selection treemainwinNVoir la slection prcdente de l'arbre View the previous tree selection treemainwinFavoris XBELXBEL Bookmarks treemainwinFichiers XML XML Files treemainwinFichiers XSLT XSLT Files treemainwinetand treemainwin6pour le systme par dfaut)for system default) treemainwinRLes liens excutables ne sont pas activs Executable links are not enabledtreerightviewsSuivant: %s Next: %streeview4Suivant: %s (non trouv)Next: %s (not found)treeviewPrcdent: %s Previous: %streeview8Prcdent: %s (non trouv)Previous: %s (not found)treeviewChercher: Search for:treeviewChercher: %sSearch for: %streeview2Chercher: % (non trouv)Search for: %s (not found)treeviewFavoris Bookmarks treexmlparseElement_Data Element_Data treexmlparseTreeLine/translations/treeline_fr.ts0000644000175000017500000043264411651514477016662 0ustar dougdoug cmdline Error - could not read file %s %s is filename Erreur - impossible de lire le fichier nommé %s Error in %(filename)s - %(details)s Erreur dans %(filename)s - %(details)s File "%(infile)s" (%(intype)s type) was exported to "%(outfile)s" (%(outtype)s type) Fichier "%(infile)s" (%(intype)s type) a été exporté dans "%(outfile)s" (%(outtype)s type) Usage: Utilisation: qt-options options-qt infile fichier -or- (non-interactive): -ou- (non-interactif): import-option options-import export-option options-export misc-options options-autres infile2 fichier2 Qt-options: Options-qt: see Qt documentation for valid Qt options voir dans la documentation Qt quelles sont les options Qt valides Import-options: Options-import: import a tab indented text file importe un fichier texte indenté avec des tabulations import a tab-delimitted text table, one node per line importe un tableau texte délimité par des tabulations, avec un nœud par ligne import plain text, one node per line importe du texte normal, avec un nœud par ligne import plain text, one node per paragraph importe du texte normal, avec un nœud par paragraphe import a Treepad text-node file importe un fichier Treepad texte-nœud import an XML bookmark file in XBEL format importe un fichier XML de favoris au format XBEL import an html bookmark file in Mozilla format importe un fichier html de favoris au format Mozilla import a generic XML file (non-TreeLine format) importe un fichier générique XML (pas au format TreeLine) import an ODF text document importe un document texte au format ODF Export-options: Options-export : export a single HTML file exporte un fichier HTML unique export HTML in directories exporte au format HTML dans des dossiers export an XSLT file exporte un fichier XSLT export a tab indented text file exporte un fichier texte indenté avec des tabulations export a text table of the first children only exporte un tableau texte seulement pour les premiers enfants export an XML bookmark file in XBEL format exporte un fichier XML de favoris au format XBEL export an html bookmark file in Mozilla format exporte un fichier html de favoris au format Mozilla export a generic XML file (non-TreeLine format) exporte un fichier générique de type XML (pas au format TreeLine) export an ODF text document exporte un document texte au format ODF Misc-options: Options-autres : the output filename, not used with multiple infiles le nom du fichier exporté, non utilisé avec des fichiers d'entrées multiples exclude the root node form the output if applicable exclut, le cas échéant, le nœud racine du fichier de sortie add a header and footer to HTML exports ajoute un en-tête et un pied de page aux fichiers HTML en sortie change the indent amount for HTML exports (default = 20) change le niveau d'indentation pour les fichiers HTML exportés (défaut = 20) supress normal status information, only give errors supprime les informations de type normal, affiche seulement les erreurs display this information and exit affiche cette information et termine No more than one import-option and one export-option may be specified. If either are not present, the native TreeLine file format is assumed. On ne peut spécifier qu'une seule option-import et une seule option-export. Si l'une est absente, on utilise le format de fichier TreeLine. The output filename option can only be specified if there is only one input file. If it is not specified, the input's base file name is used with the appropriate output file extension. If the extensions are the same, an underscore is added before the extension. Note that this avoids overwriting the input file, but other files may be overwritten without notification if they share the output file's name. Le nom du fichier de sortie ne peut être spécifié que s'il n'y a qu'un seul fichier à importer. Si le nom n'est pas spécifié, le nom du fichier d'entrée est utilisé avec l'extension appropriée pour former le nom du fichier exporté. Si les extensions sont les mêmes, un charactère de soulignement est ajouté devant l'extension. Notez que cela évite d'écraser le fichier à importer, mais d'autres fichiers peuvent être écrasés sans avertissement s'ils ont le même nom que le fichier de sortie. FILE FICHIER NUM NUM configdialog Configure Data Types Paramètres du Type de Données T&ype List Liste des t&ypes &Type Config Configuration du t&ype Field &List &Liste des champs &Field Config Con&figuration des champs &Output S&ortie &Show Advanced Avancé&s &OK &OK &Apply &Appliquer &Reset &Réinitialiser &Cancel &Annuler Hide Advanced Cacher les options avancées Show Advanced Montrer les options avancées Add or Remove Data Types Ajouter ou supprimer des Types de Données &New Type... &Nouveau Type... Co&py Type... Co&pier le type… R&ename Type... R&enommer le Type… &Delete Type &Supprimer Type Add Type Ajouter Type Enter new type name: Entrer un nouveau nom de type: Rename Type Renommer Type Rename from "%s" to: Renommer de "%s" à: Cannot delete data type being used by nodes Impossible de supprimer un type de données qui est en cours d'utilisation par des nœuds [None] no default child type [Aucun] &Data Type T&ype de Données Icon Icône Change &Icon Modifier l'&Icône Default C&hild Type Type par Défaut du &Fils Link R&eference Field Champ avec li&en de référence Sibling Text Texte du Frère &Prefix Tags &Balise Préfixe Suffi&x Tags Balises de Suff&ixe Derived from &Generic Type Dérivé d'un Type &Générique Automatic Types Types Automatiques None no icon set Aucun Modify Co&nditional Types Modifier un Type co&nditionnel Create Co&nditional Types Créer un Type Co&nditionnel Set Types Conditionally Configurer Types Sous Conditons Modify Field List Modifier la liste des champs Name Nom Type Type Move &Up Déplacer vers le &haut Move Do&wn Déplacer vers le &bas &New Field... &Nouveau Champ... R&ename Field... R&enommer le Champ… Delete F&ield Suppr&imer le champ Add Field Ajouter un champ Enter new field name: Entrer le nouveau nom du champ : Rename Field Renommer le champ Text field type Texte Number field type Nombre Choice field type Choix Combination field type Combinaison AutoChoice field type ChoixAuto Date field type Date Time field type Heure Boolean field type Booléen URL field type URL Path field type Chemin InternalLink field type LienInterne ExecuteLink field type LienExécutable UniqueID field type IDunique Email field type Email Picture field type Image No Alternate no alt link field text Pas d'alternative F&ield C&hamp Fi&eld Type Typ&e de champ O&utput Format F&ormat de Sortie Format &Help Aide & formatage Extra Text Texte Supplémentaire &Prefix &Préfixe Suffi&x Suffi&xe Content Text Handling Gestion du contenu texte Allow HT&ML rich text Autoriser un texte en HT&ML enrichi Plai&n text with line breaks Texte &normal avec des sauts de ligne Default V&alue for New Nodes V&aleur par défaut pour les nouveaux nœuds Editor Height Hauteur de l'Editeur Num&ber of text lines Nom&bre de lignes de texte Field &with alternate text for links Champ &avec texte de remplacement pour les liens Optional Parameters Paramètres optionnels Re&quired to be filled Ch&amp obligatoire Hidden on editor &view Caché en &mode éditeur File Info Reference Références du Fichier No Other Reference Pas d'Autre Référence Any Ancestor Reference Toute Référence à un Ascendant Parent Reference Référence du Parent Grandparent Reference Référence du Grand-parent Great Grandparent Reference Référence de l'Arrière-grand-parent Child Reference Réference du Fils Child Count Nombre d'enfant F&ield List L&iste des champs Titl&e Format Format du Titr&e Other Field References Références à d'autres champs Re&ference Level Niv&eau de référence Reference Ty&pe Ty&pe de référence Empty name is not acceptable Un nom vide ne peut être accepté Name must start with a letter Un nom doit commencer par une lettre Name cannot start with "xml" Un nom ne peut commencer par "xml" The following characters are not allowed Les caractères suivants ne sont pas acceptés Entered name was already used Le nom entré est déja utilisé Copy Type Copier Type Derive from original Dérive de l'original and filter bool et or filter bool ou &Add New Rule &Ajouter Nouvelle Règle &Remove Rule &Supprimer Règle starts with filter rule commence avec ends with filter rule se termine par contains filter rule contient True filter rule Vrai False filter rule Faux Rule %d Règle %d default icon name Par défaut treeline icon name treeline anchor icon name ancre arrow_1 icon name flêche_1 arrow_2 icon name flêche_2 arrow_3 icon name flêche_3 arrow_4 icon name flêche_4 arrow_5 icon name flêche_5 bell icon name sonnerie book_1 icon name livre_1 book_2 icon name livre_2 book_3 icon name livre_3 bookmark icon name favori bulb icon name ampoule bullet_1 icon name puce_1 bullet_2 icon name puce_2 bullet_3 icon name puce_3 check_1 icon name vérif_1 check_2 icon name vérif_2 check_3 icon name vérif_3 clock icon name horloge colors icon name couleurs date_1 icon name date_1 date_2 icon name date_2 disk icon name disque doc icon name doc euro icon name euro folder_1 icon name dossier_1 folder_2 icon name dossier_2 folder_3 icon name dossier_3 gear icon name engrenage gnu icon name gnu hand icon name main heart icon name coeur home icon name accueil lock_1 icon name serrure_1 lock_2 icon name serrure_2 mag icon name loupe mail icon name courrier minus icon name moins misc icon name divers move icon name déplacer music icon name musique note icon name note pencil icon name crayon person icon name personne plus icon name plus printer icon name imprimante question icon name question rocket icon name fusée round_minus icon name moins cerclé round_plus icon name plus cerclé smiley_1 icon name smiley_1 smiley_2 icon name smiley_2 smiley_3 icon name smiley_3 smiley_4 icon name smiley_4 smiley_5 icon name smiley_5 sphere icon name sphère star icon name étoile sum icon name somme table icon name tableau task_1 icon name tache_1 task_2 icon name tache_2 term icon name terminal text icon name texte trash icon name poubelle tux_1 icon name tux_1 tux_2 icon name tux_2 warning icon name attention wrench icon name clé write icon name écrire x_1 icon name x_1 x_2 icon name x_2 x_3 icon name x_3 Set Data Type Icon Configurer Icône Type de Données Clear &Select Effacer &Sélection fieldformat Optional Digit Chiffre optionnel Required Digit Un chiffre est requis Digit or Space (external) Chiffre ou espace (externe) <space> <espace> Decimal Point Point décimal Decimal Comma Virgule décimale Comma Separator Séparateur virgule Dot Separator Séparateur point Space Separator (internal) Séparateur espace (interne) Optional Sign Signe optionnel Required Sign Un signe est requis Exponent (capital) Exponent (majuscule) Exponent (small) Exponent (minuscule) Separator Séparateur "/" Character Caractère "/" Example Exemple Now date stamp setting Maintenant Day (1 or 2 digits) Jour (1 ou 2 chiffres) Day (2 digits) Jour (2 chiffres) Month (1 or 2 digits) Mois (1 ou 2 chiffres) Month (2 digits) Mois (2 chiffres) Month Abbreviation Abréviation de mois Month Name Nom du mois Year (2 digits) Année (2 chiffres) Year (4 digits) Année (4 chiffres) Weekday (1 digit) Jour de la semaine (1 chiffre) Weekday Abbreviation Abréviation du jour de la semaine Weekday Name Nom du jour de la semaine Now time stamp setting Maintenant Hour (0-23, 1 or 2 digits) Heure (0-23, 1 ou 2 chiffres) Hour (00-23, 2 digits) Heure (0-23, 2 chiffres) Hour (1-12, 1 or 2 digits) Heure (1-12, 1 ou 2 chiffres) Hour (01-12, 2 digits) Heure (01-12, 2 chiffres) Minute (1 or 2 digits) Minute (1 ou 2 chiffres) Minute (2 digits) Minute (2 chiffres) Second (1 or 2 digits) Seconde (1 ou 2 chiffres) Second (2 digits) Seconde (2 chiffres) Fractional Seconds Fraction de seconde AM/PM AM/PM am/pm am/pm yes/no oui/non true/false vrai/faux T/F V/F Y/N O/N today aujourd'hui yesterday hier tomorrow demain now maintenant add ajouter remove supprimer Start Num Example Démarrer exemple Num Prefix Example Exemple de préfixe genboolean true vrai false faux yes oui no non gendate January Janvier February Février March Mars April Avril May Mai June Juin July Juillet August Août September Septembre October Octobre November Novembre December Décembre Jan Jan Feb Fév Mar Mar Apr Avr Jun Jun Jul Jui Aug Aoû Sep Sep Oct Oct Nov Nov Dec Déc Sunday Dimanche Monday Lundi Tuesday Mardi Wednesday Mercredi Thursday Jeudi Friday Vendredi Saturday Samedi Sun Dimanche Mon Lun Tue Mar Wed Mer Thu Jeu Fri Ven Sat Sam May abbrev Mai gentime am am pm pm helpview &Back &Précédent &Forward &Suivant &Home &Accueil Find: Chercher: Find &Previous Chercher &Précédent Find &Next Chercher &Suivant Text string not found Chaîne de caractères non trouvée nodeformat File_Name Fichier_Nom File_Path Fichier_Chemin File_Size Fichier_Taille File_Mod_Date Fichier_Mode_Date File_Mod_Time Fichier_Mode_Heure File_Owner Fichier_Propriétaire Page_Number Page_Numéro Number_of_Pages Nombre_de_Pages Level child count field Niveau optiondefaults FileNew FichierNouveau FileOpen FichierOuvrir FileSave FichierEnregistrer FileSaveAs FichierEnregistrerSous FileExport FichierExporter FilePrint FichierImprimer FilePrintOpt FichierOptionsImpression FileQuit FichierQuitter EditUndo EditerAnnuler EditRedo EditerRétablir EditCut EditerCouper EditCopy EditerCopier EditCopyText EditerCopierTexte EditPaste EditerColler EditPasteText EditerCollerTexte EditRename EditerRenommer EditAddChild EditerAjouterFils EditDelete EditerSupprimer EditIndent EditerIndenter EditUnindent EditerDésindenter EditMoveUp EditerMonter EditMoveDown EditerDescendre ViewDataOutput AffichageDonnées ViewDataEdit AffichageEditeurDonnées ViewTitleList AffichageListeTitre DataSetItemType DonnéesConfigTypeArticle DataSetDescendType DonnéesConfigTypeDescend DataConfigType DonnéesConfigType DataCopyTypes DonnéesCopierTypes DataChange DonnéesModifier DataNumber DonnéesNombre DataCategoryAdd DonnéesAjouterCatégorie DataCategoryFlat DonnéesAplatirCatégories DataRefArrange DonnéesOrganiserRef DataRefFlat DonnéesAplatirRef ToolsExpand OutilsDévelopper ToolsCollapse OutilsRéduire ToolsFind OutilsChercher ToolsSpellCheck OutilsOrthographVerif ToolsRemXLST OutilsRemXLST ToolsGenOptions OutilsGénOptions ToolsFileOptions OutilsFichierOptions ToolsBackColor OutilsFondCouleur ToolsTextColor OutilsTexteCouleur HelpAbout AideApropos HelpPlugin AidePlugin TreeSelectPrev ArbreSélectionPrécédente TreeSelectNext ArbreSelectSuivante TreeOpenItem ArbreOuvrirArticle TreeCloseItem ArbreFermerArticle TreePrevSibling ArbreFrèrePrécédent TreeNextSibling ArbreFrèreSuivant TreeSelectParent ArbreParentSélect TreePageUp ArbrePagePréc TreePageDown ArbrePageSuiv TreeIncremSearch ArbreRechIncrémentale TreeIncremNext ArbreIncrementSuivant TreeIncremPrev ArbreIncremtPréc FileOpenSample OuvrirFichierExample HelpContents AideContenu HelpFullReadMe AideComplète FilePrintPreview AperçuImprFiciher EditInsertBefore ÉditionInsAvant EditInsertAfter ÉditInsertAprès EditMoveFirst ÉditDéplacerPremier EditMoveLast ÉditionDéplacerDernier ViewPreviousSelect VoirSélecPréc ViewNextSelect VoirSélecSuiv ViewTree VoirArbre ViewFlat VueAPlat ViewShowChild VueMontrerEnfant ViewShowDescend VueMontrerDescendant DataSort DonnéesTrier DataFilterCond DonnéesFiltreCond DataFilterText DonnéesFiltreTexte DataFilterClear DonnerFiltreVider ToolsTreeFont OutilsArbrePolice ToolsOutputFont OutilsPoliceSortie ToolsEditFont OutilEditPolice ToolsShortcuts OutilsRaccourcis ToolsCustomToolbar OutilsPersonnaliser ToolsDefaultColor OutilsCouleurDéfaut TextAddBoldTag TexteAjoutBaliseGras TextAddItalicsTag TexteAjoutBaliseItal TextAddUnderlineTag TexteAjoutBaliseSouligné TextAddSizeTag TexteAjoutBaliseTaille TextAddColorTag TexteAjoutBaliseCouleur TreeFocusView VueArbre RightChildPageUp DroiteEnfantMonterPage RightChildPageDown DroiteEnfantDescendPage RightParentPageUp DroiteParentMonterPage RightParentPageDown DroiteParentDescendPage ViewStatusBar AfficherLaBarreDeStatut WinNewWindow WinNouvelleFenetre WinCloseWindow WinFermerFenetre WinUpdateWindow WinMiseAJourFenetre optiondlg &OK &OK &Cancel &Annuler printdata Error initializing printer Erreur à l'initialisation de l'imprimante printdialogs Print Preview AperçuAvantImpression P&rev. Page P&réc.Page &Next Page Page &Suivante Print Option&s... Opton&s Impression… &Print... &Imprimer.... &Close &Fermer Page %(current)i of %(max)i Page %(current)i de %(max)i Print Options Options Impression &General Options Options &Générales &Page Setup Disposition de la &Page &Font Selection &Sélection Police &Header/Footer &En−tête/PiedDePage Print Pre&view... Aperçu a&vant impression... P&rint... Imp&rimer… &OK &OK &Cancel &Annuler What to print Qu'imprimer  &Entire tree Arbre &Entier Selected &branches &Branches sélectionnées Selected &nodes &Nœuds sélectionnés Features Fonctionnalités Draw &lines to children Ligne vers &les enfants &Include root node &Inclure le nœud racine Only open no&de children Seulement les enfants des nœuds &ouvert &Keep first child with parent &Garder le premier enfant avec le parent Letter (8.5 x 11 in.) Lettre (8.5 × 11 pouces)  Legal (8.5 x 14 in.) Légal (8.5 × 14 pouces) Tabloid (11 x 17 in.) Tabloïde (11 × 17 pouces) A3 (279 x 420 mm) A3 (279 × 420 mm) A4 (210 x 297 mm) A4 (210 × 297 mm) A5 (148 x 210 mm) A5 (148 × 210 mm) #10 Envelope (4.125 x 9.5 in.) #10 Enveloppe (4.125 × 9.5 in) C5 Envelope (163 x 229 mm) C5 Enveloppe (163 × 229 mm) DL Envelope (110 x 22 mm) DL enveloppe (110 × 22 mm) inches pouces centimeters centimètres millimeters millimèlres Paper &Size &Taille papier Orientation Orientation &Portrait &Portrait &Landscape &Paysage &Units &Unités Columns Colonnes &Number of columns &Nombre de colonnes Offsets Offsets Space &between columns (%s) Espace &entre colonnes (%s) Child &indent offset (%s) Taille de l'&indentation pour l'enfant(%s) Horizontal page &margins (%s) &Marges pour une page horizontale (%s) Vertical page m&argins (%s) M&arges pour une page verticale (%s) Default Font Police par défaut Use &Data Output font Police pour sortie des &Données Select Font Sélectionner police &Font &Police Font st&yle St&yle de police &Size &Taille Sample Exemple Name Nom Type Type &Header Left &En-tête gauche Header C&enter En-tête C&entré He&ader Right En&−tête à Droite Footer &Left Pied de page &Gauche Footer Ce&nter Pied de page Ce&ntré Footer R&ight Pied de page D&roit Fiel&ds Cham&ps Field Forma&t Forma&t du champ Header and Footer En-tête et Pied de pages Field Format for "%s" Format de champ pour "%s" Extra Text Texte Supplémentaire &Prefix &Préfixe Suffi&x Suff&ixe O&utput Format Format de s&ortie Format &Help Format de &l'Aide Content Text Handling Gestion du contenu texte Allow HT&ML rich text Autoriser le texte HT&ML enrichi Plai&n text with line breaks Texte &normal avec saut de ligne treedialogs Fields Champs Move &Up Déplacer En &haut &OK &OK &Cancel &Annuler Set Data Types Configurer le Type de Données Set &Selection Configurer les &Noeuds Sélectionnés Set S&election's Children Configurer les F&ils de la sélection Set All &Descendants Configurer Tous les &Descendants Set Descendants C&ondtionally... Configurer les Descendants &Conditionnellement... &Close &Fermer Selection = "%s" Sélection = "%s" Multiple Selection Sélection multiple No Selection Pas de Sélection Select Type Type de Sélection Change from data type Changer à partir du type de données descend sort direction descendant ascend sort direction ascendant Direction Direction Change Selection Changer la Sélection &Field &Champ &New Value &Nouvelle Valeur Export File Exporter Export Type Type d'export &HTML single file output &Fichier HTML HTML &directories output &Dossiers HTML &XSLT output &XSLT TreeLine &subtree &Branche TreeLine &Tabbed title text &Texte des titres tabulés &Mozilla HTML bookmarks Favoris &HTML Mozilla &Generic XML Fichier &générique XML Export Options Options Export &Include root node &Inclure le noeud racine Include print header && &footer Inclure en-tête && &pied de page d'impression Co&lumns Co&lonnes Data Numbering Numérotation des Données &Number Field &Champ de Numérotation Root Node Noeud Racine Number Style Style de la numérotation Outline (&discrete numbers) Outline (&redémarre la numérotation pour chaque groupe de fils) &Section (append to parent number) &Section (ajoute le nombre du parent) Single &level (children only) &Niveau unique (fils seulement) Number &Format &Format des Nombres for Level pour Niveau Initial N&umber No&mbre Initial Start first level at number Commencer le premier niveau à la valeur Illegal characters in field (only alpa-numerics & underscores allowed) Caractères illégaux dans le champ (sont autorisés uniquement alphanumérique & sous-lignés) Find Chercher Enter key words Entrer les mots clés Find &Previous Chercher &Précédent Find &Next Chercher &Suivant Text string not found Chaîne de caractères non trouvée Spell Check Vérification orthographique Not in Dictionary Pas dans le dictionnaire Word: Mot: Context: Contexte: Suggestions Suggestions Ignor&e Ignor&er &Ignore All &Ignorer Tout &Add &Ajouter Add &Lowercase Ajouter &Minuscule &Replace &Remplacer Re&place All Rem&placer Tout Encrypted File Password Mot de passe encrypté Type Password: Entrer le mot de passe: Re-Type Password: Entrer à nouveau le mot de passe: Remember password during this session Se souvenir du mot de passe pendant cette session Zero-length passwords are not permitted Les mots de passe de longueur zéro ne sont pas autorisés Re-typed password did not match Le mot de passe entré la deuxième fois ne correspond pas TreeLine Plugins Plugins TreeLine Plugin Modules Loaded Modules Plugins Chargés Set Descendants Conditionally Configurer Descendants Conditionnellement Sorting Tri What to Sort Que trie−t−on &Entire tree L'arbre &Entier Selected &branches Les &branches sélectionnées Selection's childre&n Les e&nfants de la sélection Selection's &siblings Les frères de la &sélection Sort Method Méthode de tri All &types Tous les &types C&hoose types C&hoisir les types Titles only, ascendin&g Uniquement les titres, croissan&t Titles only, &descending Uniquement les titres, &décroissant Choose T&ype(s) Choisir le(s) t&ype(s) Select &Fields in Order as Sort Keys Choisir les &champs dans l'ordre comme clés de tri &Apply &Appliquer Sorting by titles Tri par les titres Select types to sort Sélectionner les types à trier No common fields found in selected types Pas de champ commun avec les types sélectionnés Select fields as sort keys Sélectionner les champs comme clés de tri To change a field direction, use a right mouse click or the left/right keys Pour changer l'ordre sur un champ, faire un clic droit ou utiliser les touches gauche/droite ALL all languages selection for templates TOUS New File Nouveau Fichier &Select Template &Sélectionner un modèle &Language filter Filtre de &Langue Default - No template - Single line text Défaut - Pas de modèles - Texte sur une seule ligne T&able of node or child data T&ableau des nœuds ou données du fils XBEL boo&kmarks Fav&oris XBEL ODF Text Fo&rmat Fo&rmat de texte ODF What to Export Que faut−il exporter Selected &nodes Les &nœuds sélectionnés Only o&pen node children Uniquement les enfants des nœuds &ouverts Number only where field already &exists Numéro uniqu&ement si le champ existe déjà Keyboard Shortcuts Raccourcis clavier &Menu Items Articles du &Menu &Non-menu Items Articles &hors menus Key %(key)s already used for "%(cmd)s" La touche %(key)s est déjà utilisée pour "%(cmd)s" Clear Key Remettre la touche à 0 --Separator-- −Séparateur− Customize Toolbars Personnaliser les barres d''outils Toolbar &Size &Taille des barres d'outils Small Icons Petites icônes Large Icons Grandes icônes Toolbar Quantity Nombre de barres d'outls &Toolbars &Barre d'Outils A&vailable Commands Comma&ndes disponibles Menu Menu Tool&bar Commands Commandes des &barres d'outils Move &Down &Descendre HTML &directory tables HTML &tables des répertoires HTML directory &pages HTML &pages des répertoires Restore Defaults Restoration de la configuration par défaut treedoc Main default root title Base FOLDER bookmark format folder name REPERTOIRE BOOKMARK bookmark format name FAVORIS SEPARATOR bookmark format separator name SEPARATEUR Could not open as treeline file Imossible d'ouvrir en tant que fichier treeline Error in tabbed list Erreur dans la liste tabulée Too few headings to read data as table Insuffisamment d'en-têtes pour pouvoir lire les données comme un tableau Title title field name Titre Problem with Unicode characters in file Problèmes avec les caractères de type Unicode dans le fichier Could not open as XBEL file Impossibel d'ouvrir le fichier en tant que fichier XBEL Bookmarks Favoris Could not open as HTML bookmark file Impossible d'ouvrir le fichier en tant que fichier de favoris Could not open XML file Impossible d'ouvrir le fichier XML Bad file format in %s Format de fichier incorrect pour %s Could not unzip ODF file Extraction impossible Could not open corrupt ODF file Ouverture du fichier impossible ; fichier ODF corrompu Error - cannot write file to %s Erreur - Ne peut écrire le fichier dans %s treeeditviews &Bold &Gras &Italics &Italiques &Underline &Souligné &Size... &Taille... &Color... &Couleur... Browse for file name Parcourir pour obtenir un nom de fichier All Files Tous les fichiers External Editor Editeur externe Could not find an external editor. Manually locate? (or set EDITOR env variable) Impossible de trouver un éditeur externe. Le chercher manuellement? (ou alors positionner la variable d'env. EDITOR) &Browse &Parcourir &Cancel &Annuler Programs Programmes Locate external editor Localiser un éditeur externe &External Editor... &Editeur Externe... &Modify Type Config... &Modifier config type… Modify &Field Config... Modif config &champ… All Tous Node %(node_num)d of %(total_num)d Nœud %(node_num)d of %(total_num)d Nodes %(start_node)d-%(end_node)d of %(total_num)d Nœud %(start_node)d-%(end_node)d de %(total_num)d &Add Internal Link... &Ajout d'un lien interne... treeflatview Search for: Chercher: Search for: %s Chercher: %s Search for: %s (not found) Chercher: %s (non trouvé) Next: %s Suivant: %s Next: %s (not found) Suivant: %s (non trouvé) Previous: %s Précédent: %s Previous: %s (not found) Précédent: %s (non trouvé) treeformats ROOT root format default name RACINE DEFAULT default format name DEFAUT Name default field name Nom Text text field name Texte Link link field name Lien treeitem New Nouveau [BLANK TITLE] [TITRE VIDE] Parent: Parent: TYPE child category suffix TYPE Error - cannot create directory %s Erreur − ne peut créer le dossier %s Error - cannot write file to %s Erreur - Ne peut écrire le fichier dans %s treeline Error Erreur Error loading XML Parser See TreeLine ReadMe file Erreur en chargeant le Décodeur XML Se référer au fichier TreeLine LisezMoi treemainwin TreeLine Files - Plain Fichiers TreeLine - Normal TreeLine Files - Compressed Fichiers TreeLine - Compressé TreeLine Files - Encrypted Fichiers TreeLine - Encrypté TreeLine Files Fichiers TreeLine All Files Tous le Fichiers Text Files Fichiers Texte Treepad Files Fichiers Treepad XBEL Bookmarks Favoris XBEL Mozilla Bookmarks Favoris Mozilla Html Files Fichiers Html XSLT Files Fichiers XSLT Table Files Fichiers Tableaux XML Files Fichiers XML Ready Prêt Could not load plugin module %s Impossible de charger le module plugin %s Backup file "%s" exists. A previous session may have crashed. Le fichier de sauvegarde "%s" existe. Il est possible qu'une session précédente ait crashé. &Restore Backup &Restaure Sauvegarde &Delete Backup &Supprime Sauvegarde &Cancel File Open &Annule Fichier Ouvert Error - could not restore backup Erreur - impossible de restaurer la sauvegarde Error - could not read file "%s" Erreur - imossible de lire le fichier "%s" Import Text Importer le Texte Choose Text Import Method Choisir la Méthode d'importation de Texte Tab &indented text, one node per line Texte &indenté avec tabulations, un noeud par ligne Text &table with header row, one node per line Texte &tableau avec rangée d'en-tête, un noeud par ligne Plain text, one &node per line (CR delimitted) Texte normal, un &noeud par ligne (délimité par des CR) Plain text &paragraphs (blank line delimitted) &Paragraphes de texte normal (délimité par des lignes vides) Treepad &file (text nodes only) &Fichier Treepad (noeuds texte seulement) &XML bookmarks (XBEL format) &XML favoris (format XBEL) &HTML bookmarks (Mozilla format) favoris &HTML (format Mozilla) &Generic XML (Non-TreeLine file) &Générique XML (fichier Non-TreeLine) Error - %s Erreur - %s &Yes &Oui &No &Non &Cancel &Annuler Error - Could not write to %s Erreur - impossible d'écrire dans le fichier nommé %s Save As Enregistrer sous Export Html Exporter Html Export to Directory Exporter dans un Dossier A link to a stylesheet can be added to the XSL file Enter a CSS filename (blank for none) Un lien vers un stylesheet peut être ajouté au fichier XSL Entrer un nom de fichier CSS (rien pour aucun) Export XSLT Exporter XSLT Export Subtree Exporter Branche Export Table Exporter Tableau Export Titles Exporter Titres Export XBEL Bookmarks Exporter Favoris XBEL Export Html Bookmarks Exporter Favoris Html Export Generic XML Exporter XML Générique Child indent offset (points) Offset indentation du fils (en points) Open Configuration File Ouvrir Fichier Configuration Filter Data Filtrer Données Select data type Sélection du type de données No common fields to set Pas de champs communs à configurer Category Fields Champ du Classement Select fields for new level Sélection des champs pour le nouveau niveau Cannot expand without common fields Impossible de développer sans champs communs Reference Field Champ Référenciel Select field with parent references Sélectionner champ avec les références du parent Flatten by Reference Aplatir par Référence Enter new field name for parent references: Entrer le nouveau nom de champ pour les références du parent: Could not find either aspell.exe or ispell.exe Manually locate? Impossible de trouver aspell.exe ou ispell.exe Les localiser manuellement? &Browse &Parcourir Program (*.exe) Programme (*.exe) Locate aspell.exe or ipsell.exe Localiser aspell.exe ou ispell.exe TreeLine Spell Check Error Make sure aspell or ispell is installed Erreur de Vérification Orthographique TreeLine Assurez vous que aspell ou ispell est installé TreeLine Spell Check Vérification Orthographique TreeLIne Finished checking the branch Continue from the root branch? Fin de la vérification de la branche Continuer à partir de la branche racine? Finished checking the branch Fin de vérification de la branche General Options Options Générales Startup Condition Au Démarrage Automatically open last file used Ouvrir automatiquement le dernier fichier utilisé Show children in right-hand view Afficher les fils dans la vue de droite Restore view states of recent files Restaurer les états des volets des fichiers récents Restore window geometry from last exit Restaurer la géométrie de la fenêtre à partir de la dernière utilisation Features Available Fonctionnalités disponibles Click item to rename Clicker sur l'article pour le renommer Tree drag && drop available Glisser && déposer l'arborescence disponible dans le volet d'exploration Insert node with enter Insertion d'un noeud avec la touche "entrer" Rename new nodes when created Renommer les nouveaux noeuds quand ils sont créés Automatically open search nodes Ouvrir automatiquement les noeuds trouvés Show icons in the tree view Afficher les icônes dans le volet d'exploration Enable executable links Autoriser les liens exécutables New Objects Nouveaux objets Set new files to compressed by default Configurer les nouveaux fichiers comme compressés par défaut Set new files to encrypted by default Configurer les nouveaux fichiers comme encryptés par défaut New fields default to HTML content Nouveaux champs ont un contenu HTML par défaut Undo Memory Mémoire utilisée pour la fonctionnalité "Annuler" Auto Save Sauvegarde automatique Data Editor Formats Formats de l'Editeur de Données Dates Dates Times Heures Printing Units Unités pour l'impression Inches Inches Centimeters Centimètres Appearance Apparence Default max data editor lines Nombre de lignes de l'éditeur de données par défaut Set Tree Font Configurer la Police du volet d'exploration Set Data Output Font Configurer la Police du volet Données Set Editor Font Configurer la Police de l'éditeur de données File Options Options de fichier Output Formating Format de sortie Add blank lines between nodes Ajouter des lignes vides entre les noeuds Add line breaks after each line Ajouter des retours chariots après chaque ligne Allow HTML rich text in formats Autoriser HTML dans les formats File Storage Fichier Use file compression Utiliser la compression de fichiers Use file encryption Utiliser l'encryptage de fichiers Embedded Child Fields Champs du Fils Inclus Separator String Chaîne de caractères séparateur Read Me file not found Fichier LisezMoi non trouvé TreeLine README File Fichier TreeLine LISEZMOI TreeLine, Version %(ver)s by %(author)s TreeLIne, Version %(ver)s par %(author)s Save changes? Enregistrer les changements? Save changes to "%s"? Enregistrer les changements dans "%s"? &File &Fichier New File Nouveau Fichier Start a new file Commencer un nouveau fichier Open File Ouvrir Fichier &Open... &Ouvir... Open a file from disk Ouvrir un ficier à partir du disque Save File Enregistrer Fichier &Save &Enregistrer Save changes to the current file Enregistrer les changements dans le fichier courant Save &As... Enregistrer &Sous... Save the file with a new name Enregistrer le fichier sous un nouveau nom &Export... &Exporter... Export the file as html, as a table or as text Exporter le fichier en tant que html, tableau ou texte &Print... &Imprimer.... Print starting at the selected node Imprimer en commençant au noeud sélectionné P&rint Options... Options I&mpression... &Quit &Quitter Exit the application Quitter l'application &Edit &Editer &Undo &Annuler Undo the previous action Annuler l'action précédente &Redo &Rétablir Redo the previous undo Rétablir l'annulation précédente Cu&t Co&uper Cut the branch or text to the clipboard Couper la branche ou le texte dans le presse-papier &Copy &Copier Copy the branch or text to the clipboard Copier la branche ou le texte dans le presse-papier Cop&y Title Text Cop&ier Texte du Volet Titres Copy node title text to the clipboard Copier le titre du noeud dans le presse-papier &Paste C&oller Paste nodes or text from the clipboard Coller les noeuds ou le texte dans le presse-papier Paste text from the clipboard Copier le texte à partir du presse-papier Re&name Re&nommer Rename the current tree entry Renommer l'entrée courante du volet d'exploration Insert Sibling &Before Insérer Frère A&vant Insert new sibling before selection Insérer le nouveau frère avant la sélection Insert Sibling &After Insérer Frère Apr&ès Insert new sibling after selection Insérer le nouveau frère après la sélection Add C&hild Ajouter &Fils Add a new child to the selected parent Ajouter un nouveau fils au parent sélectionné &Delete Node &Supprimer Noeud Delete the selected nodes Supprimer les noeuds sélectionnés &Indent Node Inden&ter Noeud Indent the selected nodes Indenter les noeuds sélectionnés Unind&ent Node DésInd&enter Noeud Unindent the selected nodes Désindenter les noeuds sélectionnés &Move Up &Déplacer En &haut Move the selected nodes up Déplacer les noeuds sélectionnés vers le haut M&ove Down D&éplacer En bas Move the selected nodes down Déplacer les noeuds sélectionnés vers le bas &View &Affichage Show data output in right view Afficher le volet de données dans la vue de droite Show Data &Editor Afficher l'&Editeur de Données Show data editor in right view Afficher l'éditeur de données dans la vue de droite Show Title &List Afficher &Liste des Titres Show title list in right view Afficher la liste des titres dans la vue de droite &Data &Données &Set Descendant Types... &Configurer le Type des Descendants... Set data type of selections and children Configurer le type de données des sélections et des fils &Configure Data Types... &Paramètres du Type de Données... C&opy Types from File... C&opier Types à partir du Fichier... Copy the configuration from another TreeLine file Copier la configuration à partir d'un autre fichier TreeLine Edit data values for all selected nodes Editer les valeurs des données pour tous les noeuds sélectionnés N&umbering... N&umérotation des Données... Add numbering to a given data field Ajouter la numérotation à un champ de données donné Insert category nodes above children Insérer les noeuds du classement au-dessus des fils &Flatten by Category Ap&latir par Classement Collapse data by merging fields Réduire les données en fusionnant les champs Arrange by &Reference... Organiser par &Référence... Arrange data using parent references Organiser les données en utilisant les références F&latten by Reference... Aplat&ir par Référence... Collapse data after adding references Réduire les données après avoir ajouté les références &Tools &Outils &Expand Full Branch &Développer Toute la Branche Expand all children of selected node Développer tous les fils du noeud sélectionné &Collapse Full Branch &Réduire Toute la Branche Collapse all children of the selected node Réduire tous les fils du noeud sélectionné &Find... &Chercher... Find node matching text string Chercher un noeud correspondant à la chaîne de caractères &Spell Check &Vérification orthographique Spell check the tree's text data Vérifier l'orthographe du texte du tree &Remove XSLT Ref &Supprimer Ref XSLT Delete reference to XSLT export Supprimer la référence à l'export XSLT &General Options... &Options Générales... Set user preferences for all files Configurer les préférences utilisateur pour tous les fichiers File &Options... Options &Fichier... Set preferences for this file Configurer les préférences pour ce fichier &Background Color... Couleur &Arrière-plan... Set view background color Configurer la couleur d'arrière plan &Text Color... Couleur &Texte... Set view text color Configurer la couleur du texte &Help A&ide &About TreeLine A propos de &TreeLine About this program A propos de ce programme About &Plugins A propos des &Plugins Show loaded plugin modules Afficher les modules plugin chargés Number of undo levels Nombre de niveaux d'annulation Minutes between saves Temps en minutes entre sauvegardes Recent Files Fichiers récents Number of recent files Nombre de fichiers récents in the File menu dans le menu Fichier Sample directory not found Répertoire fichiers examples non trouvés Open Sample Template File Ouvrir Fichier Example Spell Check Language Langage de Vérification Orthographique 2-letter code (blank code à 2 lettres for system default) pour le système par défaut) Open Sa&mple... Ouvrir Exa&mple... Open a sample template file Ouvrir un Fichier Example &Help Contents &Aide Contenu View information about using TreeLine Lire l'information sur l'utilisation de TreeLine &View Full ReadMe &Lire l'Aide Complèt View the entire ReadMe file Lire l'Aide Complète ODF Text Files Fichier Texte ODF &Bold &Gras &Italics &Italiques &Underline &Souligné &Size... &Taille... &Color... &Couleur... Tree View Vue de l'arbre Flat View Vue à plat Data Output Sortie des données Data Editor Édition des données Title List Liste des titres Conditional Filter Filtre conditionnel Text Filter Filtre de texte and et Open Document (ODF) text Ouvrir le document texte (ODF) Error - could not read template file "%s" Erreur − fichier modèle "%s" illisible Nothing to export Rien à exporter Export ODF Text Exporter un texte ODF Filter %s Data Type Filtre type de données %s Enter key words Entrer les mots clés No common fields with parent references Pas de champs communs avec les références des parents Spell Check Error Erreur Correction Orthographe Show descendants in output view Montrer descendants dans l'aperçu sortie Multiple Selection Sequence Séquence de sélection multiple Tree order Ordre de l'arbre Selection order Ordre de sélection Data Editor Pages Données Éditeur de pages Number of pages shown Nombre de pages montrées set to 0 for all Mettre un 0 pour toutes set to 0 to disable Mettre un 0 pour mettre hors fonction Font Size Taille de la Police Enter size factor (-6 to +6) Entrer un facteur pour la taille (-6 à +6) Set &Item Type Fixer le type de l'&article Toolbar %d Barre d'outils%d &New... &Nouveau… Set margins, page size and other options for printing Fixer les marges, la taille de la page et d'autres options d'impression Print Pre&view... Aperçu a&vant impression… Show a preview of printing results Montrer l'aperçu de l'impression Pa&ste Text Co&ller du texte Move &First Déplacer &premier Move the selected nodes to be the first children Déplacer les nœuds sélectionnés comme premier enfant Move &Last Déplacer &dernier Move the selected nodes to be the last children Déplacer les nœuds sélectionnés comme dernier enfant &Previous Selection Sélection &Précédente View the previous tree selection Voir la sélection précédente de l'arbre &Next Selection &Sélection suivante View the next tree selection Voir la sélection suivante de l'arbre Show &Tree View Montrer une vue de &l'arbre Show the tree in the right view Montrer l'arbre dans la vue de droite Show &Flat View Montrer une vue à &plat Show a flat list in the right view Montrer une liste à plat dans la vue de droite Show Data &Output Montrer une &sortie des données Show &Child Pane Montrer le panneau des &enfants Toggle splitting right-hand view to show children Bascule de la vue sur la droite pour montrer les enfants Show Output &Descendants Montrer la sortie pour les &Descendants Toggle showing descendants in output view Bascule pour montrer les descendants dans la vue des sorties Modify data types, fields & output lines Modifier les types de données, les champs & les lignes en sortie Sort &Nodes... Trier les &Nœuds… Open the dialog for sorting nodes Ouvrir le dialogue pour le tri des nœuds Con&ditional Filter... Filtre con&ditionnel… Filter types with conditional rules Filtrer les types avec des règles conditionnelles Te&xt Filter... Filtre de te&xte… Filter with a text search string Filtrer avec une chaîne texte pour recherche Cl&ear Filtering Purg&er le système de filtrage Clear current filtering Purger le filtrage actuel Set Fo&nts Fixer les po&lices &Tree Font... Police pour l'&arbre… Sets font for tree & flat views Fixe la police pour les vues en arbre & à plat &Data Output Font... &Donnée des police en sortie… Sets font for output views Fixe la police pour les vues en sortie &Editor Font... Police de l'&Editeur… Sets font for edit views Fixe les polices pour les vues de l'éditeur Set &Keyboard Shortcuts... Fixe les raccourcis &claviers... Customize keyboard commands Personnalise les commandes au clavier Custo&mize Toolbars... Perso&nnalise les barres d'outils… Customize toolbar buttons Personnalise les boutons des barres d'outils &Use Default System Colors &Utilise les couleurs par défaut du système Use system colors, not custom Utilise les couleurs du système, non personnalisé &Add Font Tags &Ajouter Balises de Police &Add Category Level... &Ajouter un niveau de catégorisation... Show status bar Montrer la barre de statut Open files in new windows Ouverture des fichiers dans de nouvelles fenetres Click on tree node for link destination Cliquer sur le noeud de l'arbre pour le lien de destination Show Status Bar Montrer la barre de statut Toggle the display of the status bar Basculer l'affichage de la barre de statut &Window &Fenetre &New Window j&Nouvelle Fenetre Open a new window viewing the same file Ouverture d'une nouvelle fenetre pour l'affichage d'un ficher identique &Close Window &Fermer la fenetre Close the current window Fermer la fenetre actuelle &Update Other Window &Mise à jour de l'autre fenetre Update the contents of an alternate window Mise à jour du contenut de la fenetre alternative C&hange Selected Data... C&anger les données selectionnées... Number of pages shown (set to 0 for all) Nombre de pages affichées Minutes between saves (set to 0 to disable) Minutes entres les sauvegardes Number of recent files in the File menu Nombre de fichier récent dans le menu Fichier treerightviews Executable links are not enabled Les liens exécutables ne sont pas activés treeview Search for: Chercher: Search for: %s Chercher: %s Search for: %s (not found) Chercher: % (non trouvé) Next: %s Suivant: %s Next: %s (not found) Suivant: %s (non trouvé) Previous: %s Précédent: %s Previous: %s (not found) Précédent: %s (non trouvé) treexmlparse Element_Data xml field name Element_Data Bookmarks Favoris TreeLine/translations/qt_de.qm0000644000175000017500000006560311651514477015444 0ustar dougdougʴ5>4 Ac>} K!?> bb?( b`? la@ la@8 lf@n t@ @ A ˰BU B %'C- C )D */D9 =Dr BD T^EU c(E eE JE %pF ,Fa F ˔F :G f GO sG G 0NH E9H Mc\I* f)Ir I 5TKa HK $K .@L iLO L L JMF ̺M -DM kN 0NZ N .N RVOC RVO| SO YO [P j7oP pQ\ Q R R %S( Si +>S ;ɾS PtT ^+dTK feT gT iFCU iU uU wV1 w}V ^V RW t5W WpSX XRuXGa.XYY>ݖY[yZ  Z`%4Z-vZ0i)[[0[2wT[a\c5\{~a\`]5]N]ky^J_0P_t2_i`J**QWidget++ QShortcutAMAM QDateTimeEditOKOK QColorDialogOKOKQDialogButtonBoxOKOK QMessageBoxOKOK QPrintDialogOKOKQPrintPropertiesDialogPMPM QDateTimeEditNeinNo QShortcutHochUp QShortcutamam QDateTimeEditpmpm QDateTimeEditto QPrintDialog&OK&OK QErrorMessage N&ein&NoQDialogButtonBoxAltAlt QShortcutF%1F%1 QShortcutEntfDel QShortcutEndeEnd QShortcutEscEsc QShortcut EinfgIns QShortcutTabTab QShortcut AnfangTop QScrollBarXIMXIM QInputContextJaYes QShortcutFehler: Fatal Error: QErrorMessage&Ja&YesQDialogButtonBox ZurckBack QFileDialog ZurckBack QShortcut AnrufCall QShortcut&AusschneidenCu&t QLineEdit&AusschneidenCu&t QTextControlStrgCtrl QShortcut RunterDown QShortcutBeendenExitQMenuBar DateiFile QFileDialog DateiFile QPrintDialogUmdrehenFlip QShortcut HilfeHelpQDialogButtonBox HilfeHelp QMessageBox HilfeHelp QShortcutPos1HomeQObjectPos1Home QShortcutKind QDirModel LinksLeft QShortcutMenMenu QShortcutMetaMeta QShortcutNameNamePPDOptionsModelNameName QDirModel ffnenOpenQDialogButtonBox ffnenOpen QFileDialogBild aufwrtsPgUp QShortcut WiederherstellenRedo QUndoGroup WiederherstellenRedo QUndoStackBeendenQuitQMenuBarSpeichernSaveQDialogButtonBoxSpeichernSaveQPrintPropertiesDialog GreSize QDirModelSortierenSort QFileDialogAbbrechenStop QShortcutWahrTrueQObjectRckgngigUndo QUndoGroupRckgngigUndo QUndoStack"A6 (105 x 148 mm)A6 (105 x 148 mm) QPrintDialog&Kopieren&Copy QLineEdit&Kopieren&Copy QTextControl&Schriftart&Font QFontDialogVer&schieben&Move QWorkspace&ffnen&Open QFileDialog &Rot:&Red: QColorDialog"Wieder&herstellen&Redo QLineEdit"Wieder&herstellen&Redo QTextControl &Sat:&Sat: QColorDialogS&peichern&Save QFileDialog &Gre&Size QFontDialog&Gre ndern&Size QWorkspace&Rckgngig&Undo QLineEdit&Rckgngig&Undo QTextControl &Val:&Val: QColorDialogFLegal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm)%Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm) QPrintDialogAbbrechenAbortQDialogButtonBoxberAboutQMenuBarAnwendenApplyQDialogButtonBoxSchlieenCloseQDialogButtonBoxSchlieenClose QWorkspaceLaufwerkDrive QFileDialog EnterEnter QShortcut FalschFalseQObjectFarb&ton:Hu&e: QColorDialogMinimierenMinimize QWorkspaceAlles drucken Print all QPrintDialog ffnenOpen  QFileDialog PausePause QShortcutSonstigesOther QPrintDialog DruckPrint QPrintDialog DruckPrint QShortcutResetQDialogButtonBoxWiederholenRetryQDialogButtonBox RechtsRight QShortcutEinrichtenSetupQMenuBarUmschaltShift QShortcutSize: QPrintDialogLeertasteSpace QShortcutValuePPDOptionsModelDirekthilfe What's This?QDialogDirekthilfe What's This?QWhatsThisAction

About Qt

%1

Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

Qt provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.

Qt is a Trolltech product. See www.trolltech.com/qt/ for more information.

 QMessageBoxRestore DefaultsQDialogButtonBoxAufzeichnen Media Record QShortcut"B6 (125 x 176 mm)B6 (125 x 176 mm) QPrintDialog$Bildschirm drucken Print Screen QShortcut8Eigene Farben &definieren >>&Define Custom Colors >> QColorDialogPapierquelle: Paper source: QPrintDialogB8 (62 x 88 mm)B8 (62 x 88 mm) QPrintDialogA8 (52 x 74 mm)A8 (52 x 74 mm) QPrintDialogB9 (44 x 62 mm)B9 (44 x 62 mm) QPrintDialogA9 (37 x 52 mm)A9 (37 x 52 mm) QPrintDialog*Nach &Gre sortieren Sort by &Size QFileDialog&B0 (1000 x 1414 mm)B0 (1000 x 1414 mm) QPrintDialog*Nach &Datum sortieren Sort by &Date QFileDialog(Nach &Name sortieren Sort by &Name QFileDialog9'%1' is write protected. Do you want to delete it anyway? QFileDialogDAktiviert das Programmhauptfenster#Activates the program's main window QApplicationShow Details... QMessageBox"A5 (148 x 210 mm)A5 (148 x 210 mm) QPrintDialog,Tabloid (279 x 432 mm)Tabloid (279 x 432 mm) QPrintDialogHRLE Start of right-to-left embedding$RLE Start of right-to-left embeddingQUnicodeControlCharacterMenu.Im &Vordergrund bleiben Stay on &Top QWorkspaceJDiese Meldungen noch einmal an&zeigen&Show this message again QErrorMessage B10 (31 x 44 mm)B10 (31 x 44 mm) QPrintDialog,Windows-EingabemethodeWindows input method QInputContext&Dekrementieren Step &downQAbstractSpinBoxHhen - Treble Down QShortcut$XIM-EingabemethodeXIM input method QInputContext"B2 (500 x 707 mm)B2 (500 x 707 mm) QPrintDialogSchl&ieen&Close QWorkspacePPD PropertiesQPrintPropertiesDialogEinf&gen&Paste QLineEditEinf&gen&Paste QTextControl Selection QPrintDialog*Rollen-Feststelltaste Scroll Lock QShortcut&Nach unten scrollen Scroll down QScrollBarHier scrollen Scroll here QScrollBar&Nach links scrollen Scroll left QScrollBar QUndoModel"A3 (297 x 420 mm)A3 (297 x 420 mm) QPrintDialog*Die Selektion DruckenPrint selection QPrintDialog%1 - [%2] %1 - [%2] QWorkspace*ZWSP Zero width spaceZWSP Zero width spaceQUnicodeControlCharacterMenuLautstrke - Volume Down QShortcutTon aus Volume Mute QShortcut"B4 (250 x 353 mm)B4 (250 x 353 mm) QPrintDialogVorherigerMedia Previous QShortcut Home Page QShortcutPapierformat Paper format QPrintDialogLautstrke + Volume Up QShortcut Print dialog QPrintDialog/%1 already exists. Do you want to overwrite it? QPrintDialog"A1 (594 x 841 mm)A1 (594 x 841 mm) QPrintDialogFarbauswahl Select color QColorDialog Printer info: QPrintDialogRZu benutzerdefinierten Farben &hinzufgen&Add to Custom Colors QColorDialog Bla&u:Bl&ue: QColorDialogLTRQT_LAYOUT_DIRECTION QApplicationEndeBottom QScrollBarAbbrechenCancel QColorDialogAbbrechenCancelQDialogButtonBoxAbbrechenCancel QPrintDialogAbbrechenCancelQProgressDialogBrowse QPrintDialogStart (6) Launch (6) QShortcutStart (7) Launch (7) QShortcutStart (8) Launch (8) QShortcutStart (9) Launch (9) QShortcutStart (2) Launch (2) QShortcutStart (3) Launch (3) QShortcutStart (4) Launch (4) QShortcutStart (5) Launch (5) QShortcutStart (0) Launch (0) QShortcutStart (1) Launch (1) QShortcutStart (F) Launch (F) QShortcutStart (B) Launch (B) QShortcutStart (C) Launch (C) QShortcutStart (D) Launch (D) QShortcutStart (E) Launch (E) QShortcutStart (A) Launch (A) QShortcutKonfigurationConfigQMenuBarCopies QPrintDialogLschenDelete QLineEditLschenDelete QShortcutLschenDelete QTextControlQuerformat Landscape QPrintDialog EscapeEscape QShortcutAuflegenHangup QShortcut"ElternverzeichnisParent Directory QFileDialog$B1 (707 x 1000 mm)B1 (707 x 1000 mm) QPrintDialog> File not found. Please verify the correct file name was given QFileDialogIgnorierenIgnoreQDialogButtonBoxEinfgenInsert QShortcut(Folio (210 x 330 mm)Folio (210 x 330 mm) QPrintDialogBass Boost Bass Boost QShortcutBild abwrtsPgDown QShortcut$DLE (110 x 220 mm)DLE (110 x 220 mm) QPrintDialog ReturnReturn QShortcutBeispielSample QFontDialog&AufrollenSh&ade QWorkspace SuchenSearch QShortcutAuswhlenSelect QShortcut&Unsortiert &Unsorted QFileDialog$C5E (163 x 229 mm)C5E (163 x 229 mm) QPrintDialog"B5 (176 x 250 mm)%B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches) QPrintDialog SysReqSysReq QShortcut*Zahlen-FeststelltasteNumLock QShortcutMein Computer My Computer QFileDialogBereich drucken Print range QPrintDialog*Rollen-Feststelltaste ScrollLock QShortcutClose without SavingQDialogButtonBoxKontext1Context1 QShortcutKontext2Context2 QShortcutKontext3Context3 QShortcutKontext4Context4 QShortcutSuchen in:Look in: QFileDialog$Anzahl der Kopien:Number of copies: QPrintDialogOptionenOptionsQMenuBarBild aufwrtsPage Up QShortcut(Eine Seite nach obenPage up QScrollBar File exists QPrintDialog.Mac OS X-EingabemethodeMac OS X input method QInputContextHochformatPortrait QPrintDialogffne URLOpen URL QShortcut Properties QPrintDialogDebug Ausgabe:Debug Message: QErrorMessageFeststelltaste Caps Lock QShortcutDateiname: File name: QFileDialogSeitengre: Page size: QPrintDialog,Eine Seite nach rechts Page right QScrollBarDruckerPrinter QPrintDialogN&ein zu allem N&o to AllQDialogButtonBoxDouble side printing QPrintDialog$A0 (841 x 1189 mm)A0 (841 x 1189 mm) QPrintDialogSchrifts&til Font st&yle QFontDialog8Farbig drucken falls mglichPrint in color if available QPrintDialog direkt verbundenlocally connected QPrintDialog*Ledger (432 x 279 mm)Ledger (432 x 279 mm) QPrintDialog"Dateien des Typs:Files of type: QFileDialogSystem RequestSystem Request QShortcutFeststelltasteCapsLock QShortcutRck-TabBacktab QShortcut Bass +Bass Up QShortcutWarnung:Warning: QErrorMessage&SchriftsystemWr&iting System QFontDialogAktualisierenRefresh QShortcutQuit %1QMenuBarSave AllQDialogButtonBox"Wieder&herstellen&Restore QWorkspace8&Versteckte Dateien anzeigenShow &hidden files QFileDialog!Are sure you want to delete '%1'? QFileDialog@Unicode-Kontrollzeichen einfgen Insert Unicode control characterQUnicodeControlCharacterMenu$Nach oben scrollen Scroll up QScrollBarber QtAbout QtQMenuBarber QtAbout Qt QMessageBoxAbout %1QMenuBarSpeichern unterSave As QFileDialogAlias: %1 Aliases: %1 QPrintDialog%1 Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist.K%1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. QFileDialogEinstellungenSettingQMenuBarFLRO Start of left-to-right override#LRO Start of left-to-right overrideQUnicodeControlCharacterMenuHLRE Start of left-to-right embedding$LRE Start of left-to-right embeddingQUnicodeControlCharacterMenuStart Mail Launch Mail QShortcutPrint To File ... QPrintDialogRcktaste Backspace QShortcut(Schriftart auswhlen Select Font QFontDialogJUS Common #10 Envelope (105 x 241 mm)%US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) QPrintDialog Bass - Bass Down QShortcutCollate QPrintDialog Liste List View QFileDialogStandbyStandby QShortcut&Inkrementieren&Step upQAbstractSpinBox&Lschen&Delete QFileDialogAktivierenActivate QApplication&Unterstrichen &Underline QFontDialog &Grn:&Green: QColorDialog Alle Dateien (*) All Files (*) QFileDialogVerzeichnisse Directories QFileDialogDiscardQDialogButtonBoxjApplikation '%1' bentigt Qt %2, aber Qt %3 gefunden.,Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. QApplication4Whlen Sie ein VerzeichnisSelect a Directory QFileDialogJa zu &allem Yes to &AllQDialogButtonBox$Alle Dateien (*.*)All Files (*.*) QFileDialog|

This program uses Qt Open Source Edition version %1.

Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.

Please see www.trolltech.com/company/model/ for an overview of Qt licensing.

 QMessageBoxErne&ut laden&Reload QFileDialog&Umbenennen&Rename QFileDialogCould not delete directory. QFileDialogHhen + Treble Up QShortcut"A4 (210 x 297 mm)%A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches) QPrintDialogAlles auswhlen Select All QLineEditAlles auswhlen Select All QTextControlVerzeichnis: Directory: QFileDialogEffekteEffects QFontDialog Durch&gestrichen Stri&keout QFontDialog(Nach rechts scrollen Scroll right QScrollBar*Zahlen-FeststelltasteNum Lock QShortcut*Zahlen-Feststelltaste Number Lock QShortcutGrundfar&ben &Basic colors QColorDialogUnbekanntUnknown QFileDialogunbekanntunknown QPrintDialog Pages from QPrintDialog&Herabrollen&Unshade QWorkspace,RLM Right-to-left markRLM Right-to-left markQUnicodeControlCharacterMenu|Die Datei %1 existiert bereits. Soll sie berschreiben werden?-%1 already exists. Do you want to replace it? QFileDialog4&Benutzerdefinierte Farben&Custom colors QColorDialog%Do you want to overwrite it? QPrintDialogNExecutive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm))Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm) QPrintDialog<PDF Pop directional formattingPDF Pop directional formattingQUnicodeControlCharacterMenuEinstellungen PreferenceQMenuBar PreferencesQMenuBarA&lphakanal:A&lpha channel: QColorDialogCopy &Link Location QTextControlM&inimieren Mi&nimize QWorkspace6Letzte Seite zuerst druckenPrint last page first QPrintDialogLinke Seite Left edge QScrollBarHLetter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm)&Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm) QPrintDialogFavoriten Favorites QShortcutVorwrtsForward QShortcutBild abwrts Page Down QShortcut*Eine Seite nach unten Page down QScrollBar*Eine Seite nach links Page left QScrollBarHide Details... QMessageBox4ZWNJ Zero width non-joinerZWNJ Zero width non-joinerQUnicodeControlCharacterMenuMa&ximieren Ma&ximize QWorkspace Wiederherstellen Restore Down QWorkspaceTypAll other platformsType QDirModelFRLO Start of right-to-left override#RLO Start of right-to-left overrideQUnicodeControlCharacterMenu Don't SaveQDialogButtonBox Print to file QPrintDialog*ZWJ Zero width joinerZWJ Zero width joinerQUnicodeControlCharacterMenu=File %1 is not writable. Please choose a different file name. QPrintDialog"B3 (353 x 500 mm)B3 (353 x 500 mm) QPrintDialog,Neuen Ordner erstellenCreate New Folder QFileDialog Date Modified QDirModel,LRM Left-to-right markLRM Left-to-right markQUnicodeControlCharacterMenuWiedergabe Media Play QShortcut Stopp Media Stop QShortcutNchster Media Next QShortcut^<p>Dieses Programm verwendet Qt Version %1.</p>'

This program uses Qt version %1.

 QMessageBoxRechte Seite Right edge QScrollBar$Start Media Player Launch Media QShortcut A7 (74 x 105 mm)A7 (74 x 105 mm) QPrintDialogDetails Detail View QFileDialog%1 Die Datei konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.A%1 File not found. Please verify the correct file name was given. QFileDialog"A2 (420 x 594 mm)A2 (420 x 594 mm) QPrintDialog"Druckausrichtung: Orientation: QPrintDialog B7 (88 x 125 mm)B7 (88 x 125 mm) QPrintDialog<Qt Bibliothek ist inkompatibelIncompatible Qt Library Error QApplicationTreeLine/translations/qt_de.ts0000644000175000017500000072305611651514477015460 0ustar dougdoug @default OK OK Cancel Abbrechen PPDOptionsModel Name Name Value Q3Accel %1, %2 not defined %1, %2 nicht definiert Ambiguous %1 not handled Mehrdeutige %1 nicht gehandhabt Q3DataTable True Wahr False Falsch Insert Einfügen Update Aktualisieren Delete Löschen Q3FileDialog Copy or Move a File Datei kopieren oder verschieben Read: %1 Lesen: %1 Write: %1 Schreiben: %1 Cancel Abbrechen All Files (*) Alle Dateien (*) Name Name Size Größe Type Typ Date Datum Attributes Attribute &OK &OK Look &in: Su&chen in: File &name: Datei&name: File &type: Datei&typ: Back Zurück One directory up Ein Verzeichnis zurück Create New Folder Neuen Ordner erstellen List View Liste Detail View Ausführlich Preview File Info Voransicht der Datei-Info Preview File Contents Voransicht des Datei-Inhalts Read-write Lesen/Schreiben Read-only Nur Lesen Write-only Nur Schreiben Inaccessible Gesperrt Symlink to File Verknüpfung mit Datei Symlink to Directory Verknüpfung mit Verzeichnies Symlink to Special Verknüpfung mit Spezialdatei File Datei Dir Verzeichnis Special Spezialattribut Open Öffnen Save As Speichern unter &Open &Öffnen &Save S&peichern &Rename &Umbenennen &Delete &Löschen R&eload Erne&ut laden Sort by &Name Nach &Name sortieren Sort by &Size Nach &Größe sortieren Sort by &Date Nach &Datum sortieren &Unsorted &Unsortiert Sort Sortieren Show &hidden files &Versteckte Dateien anzeigen the file die Datei the directory das Verzeichnis the symlink die Verknüpfung Delete %1 %1 löschen <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> <qt>Sind Sie sicher, dass Sie %1 "%2" löschen möchten?</qt> &Yes &Ja &No N&ein New Folder 1 Neues Verzeichnis 1 New Folder Neues Verzeichnis New Folder %1 Neues Verzeichnis %1 Find Directory Verzeichnis suchen Directories Verzeichnisse Directory: Verzeichnis: Error Fehler %1 File not found. Check path and filename. %1 Datei konnte nicht gefunden werden. Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen. All Files (*.*) Alle Dateien (*.*) Open Öffnen Select a Directory Wählen Sie ein Verzeichnis Q3Ftp Not connected Keine Verbindung Host %1 not found Rechner %1 nicht gefunden Connection refused to host %1 Verbindung mit %1 verweigert Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 Connection refused for data connection Verbindung für die Daten Verbindung verweigert Unknown error Unbekannter Fehler Connecting to host failed: %1 Verbindung mit Rechner schlug fehl: %1 Login failed: %1 Anmeldung schlug fehl: %1 Listing directory failed: %1 Inhalt des Verzeichnises kann nicht angezeigt werden: %1 Changing directory failed: %1 Ändern des Verzeichnises schlug fehl: %1 Downloading file failed: %1 Herunterladen der Datei schlug fehl: %1 Uploading file failed: %1 Hochladen der Datei schlug fehl: %1 Removing file failed: %1 Löschen der Datei schlug fehl: %1 Creating directory failed: %1 Erstellen des Verzeichnises schlug fehl: %1 Removing directory failed: %1 Löschen des Verzeichnises schlug fehl: %1 Connection closed Verbindung beendet Host %1 found Rechner %1 gefunden Connection to %1 closed Verbindung mit %1 beendet Host found Rechner gefunden Connected to host Verbindung mit Rechner besteht Q3Http Unknown error Unbekannter Fehler Request aborted Anfrage wurde abgebrochen No server set to connect to Kein Rechner gesetzt für die Verbindung Wrong content length Falsche Content-Length Server closed connection unexpectedly Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen Connection refused Verbindung verweigert Host %1 not found Rechner %1 nicht gefunden HTTP request failed HTTP Anfrage schlug fehl Invalid HTTP response header Ungültiger HTTP Antwort-Header Invalid HTTP chunked body Ungültiger HTTP Chunked-Body Host %1 found Rechner %1 gefunden Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 Connection to %1 closed Verbindung mit %1 beendet Host found Rechner gefunden Connected to host Verbindung mit Rechner besteht Connection closed Verbindung beendet Q3LocalFs Could not read directory %1 Konnte Verzeichnis nicht lesen %1 Could not create directory %1 Konnte Verzeichnis nicht erstellen %1 Could not remove file or directory %1 Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen %1 Could not rename %1 to %2 Konnte nicht umbenannt werden: %1 nach %2 Could not open %1 Konnte nicht geöffnet werden: %1 Could not write %1 Konnte nicht geschrieben werden: %1 Q3MainWindow Line up Ausrichten Customize... Anpassen... Q3NetworkProtocol Operation stopped by the user Operation von Benutzer angehalten Q3ProgressDialog Cancel Abbrechen Q3TabDialog OK OK Apply Anwenden Help Hilfe Defaults Defaults Cancel Abbrechen Q3TextEdit &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste Einf&ügen Clear Löschen Select All Alles auswählen Q3TitleBar System Restore up Minimize Minimieren Restore down Maximize Maximieren Close Schließen Contains commands to manipulate the window Puts a minimized back to normal Moves the window out of the way Puts a maximized window back to normal Makes the window full screen Closes the window Displays the name of the window and contains controls to manipulate it Q3ToolBar More... Mehr... Q3UrlOperator The protocol `%1' is not supported Das Protokoll `%1' wird nicht unterstützt The protocol `%1' does not support listing directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Auflisten von Verzeichnissen The protocol `%1' does not support creating new directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse The protocol `%1' does not support removing files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen The protocol `%1' does not support renaming files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen The protocol `%1' does not support getting files Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Laden von Files The protocol `%1' does not support putting files Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Speichern von Files The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen (unknown) (unbekannt) Q3Wizard &Cancel &Abbrechen < &Back < &Zurück &Next > &Weiter > &Finish Ab&schließen &Help &Hilfe QAbstractSocket Host not found Rechner konnte nicht gefunden werden Connection refused Verbindung verweigert Socket operation timed out Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten Socket is not connected QAbstractSpinBox &Step up &Inkrementieren Step &down &Dekrementieren QAccel Space Leertaste Esc Esc Tab Tab Backtab Rück-Tab Backspace Rücktaste Return Return Enter Enter Ins Einfg Del Entf Pause Pause Print Druck SysReq SysReq Home Pos1 End Ende Left Links Up Hoch Right Rechts Down Runter PgUp Bild aufwärts PgDown Bild abwärts CapsLock Feststelltaste NumLock Zahlen-Feststelltaste ScrollLock Rollen-Feststelltaste Ctrl Strg + + Alt Alt Shift Umschalt F%1 F%1 Menu Menü Help Hilfe Back Zurück Forward Vorwärts Stop Abbrechen Refresh Aktualisieren Volume Down Lautstärke - Volume Mute Ton aus Volume Up Lautstärke + Bass Boost Bass Boost Bass Up Bass + Bass Down Bass - Treble Up Höhen + Treble Down Höhen - Media Play Wiedergabe Media Stop Stopp Media Previous Vorheriger Media Next Nächster Media Record Aufzeichnen Favorites Favoriten Search Suchen Standby Standby Open URL Öffne URL Launch Mail Start Mail Launch Media Start Media Player Launch (0) Start (0) Launch (1) Start (1) Launch (2) Start (2) Launch (3) Start (3) Launch (4) Start (4) Launch (5) Start (5) Launch (6) Start (6) Launch (7) Start (7) Launch (8) Start (8) Launch (9) Start (9) Launch (A) Start (A) Launch (B) Start (B) Launch (C) Start (C) Launch (D) Start (D) Launch (E) Start (E) Launch (F) Start (F) Meta Meta QApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. Applikation '%1' benötigt Qt %2, aber Qt %3 gefunden. Incompatible Qt Library Error Qt Bibliothek ist inkompatibel Activate Aktivieren Activates the program's main window Aktiviert das Programmhauptfenster QAquaStyle OK OK Cancel Abbrechen QAxSelect Select ActiveX Control OK OK &Cancel &Abbrechen COM &Object: QAxServerBase &Help &Hilfe QCheckBox Uncheck Check Toggle QColorDialog Hu&e: Farb&ton: &Sat: &Sat: &Val: &Val: &Red: &Rot: &Green: &Grün: Bl&ue: Bla&u: A&lpha channel: A&lphakanal: &Basic colors Grundfar&ben &Custom colors &Benutzerdefinierte Farben &Define Custom Colors >> Eigene Farben &definieren >> OK OK Cancel Abbrechen &Add to Custom Colors Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen Select color Farbauswahl QComboBox Open Öffnen QDB2Driver Unable to connect Unable to commit transaction Unable to rollback transaction Unable to set autocommit QDB2Result Unable to execute statement Unable to prepare statement Unable to bind variable Unable to fetch record %1 Unable to fetch next Unable to fetch first QDataManager Delete this record? Diesen Datensatz löschen? Yes Ja No Nein Save edits? Änderungen speichern? Cancel Abbrechen Confirm Bestätigen Cancel your edits? Änderungen verwerfen? QDataTable True Wahr False Falsch Insert Einfügen Update Aktualisieren Delete Löschen QDateTimeEdit AM AM am am PM PM pm pm QDialog What's This? Direkthilfe Help Hilfe QDialogButtonBox OK OK Save Speichern Open Öffnen Cancel Abbrechen Close Schließen Apply Anwenden Reset Help Hilfe Don't Save Discard &Yes &Ja Yes to &All Ja zu &allem &No N&ein N&o to All N&ein zu allem Save All Abort Abbrechen Retry Wiederholen Ignore Ignorieren Restore Defaults Close without Saving QDialogButtons Yes to All Ja zu allem OK to All OK zu allem No to All Nein zu allem Cancel All Alle abbrechen Yes Ja OK OK No Nein Cancel Abbrechen Apply Anwenden Ignore Ignorieren Retry Wiederholen Abort Abbrechen Help Hilfe %1 to All %1 zu allem QDirModel Name Name Size Größe Type Typ Modified Geändert Kind Match OS X Finder Type All other platforms Typ Date Modified QErrorMessage &Show this message again Diese Meldungen noch einmal an&zeigen &OK &OK Debug Message: Debug Ausgabe: Warning: Warnung: Fatal Error: Fehler: QFileDialog Copy or Move a File Datei kopieren oder verschieben Read: %1 Lesen: %1 Write: %1 Schreiben: %1 Cancel Abbrechen All Files (*) Alle Dateien (*) Name Name Size Größe Type Typ Date Datum Attributes Attribute OK OK Look &in: Su&chen in: File &name: Datei&name: File &type: Datei&typ: Back Zurück One directory up Ein Verzeichnis zurück Create New Folder Neuen Ordner erstellen List View Liste Detail View Details Preview File Info Voransicht der Datei-Info Preview File Contents Voransicht des Datei-Inhalts Read-write Lesen/Schreiben Read-only Nur Lesen Write-only Nur Schreiben Inaccessible Gesperrt Symlink to File Link auf Datei Symlink to Directory Link auf Verzeichnies Symlink to Special Link auf Spezialdatei File Datei Dir Verzeichnis Special Spezialattribut Open Öffnen Save As Speichern unter &Open &Öffnen &Save S&peichern &Rename &Umbenennen &Delete &Löschen R&eload Erne&ut laden Sort by &Name Nach &Name sortieren Sort by &Size Nach &Größe sortieren Sort by &Date Nach &Datum sortieren &Unsorted &Unsortiert Sort Sortieren Show &hidden files &Versteckte Dateien anzeigen the file die Datei the directory das Verzeichnis the symlink den symbolischen Link Delete %1 %1 löschen <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> <qt>Sind Sie sicher, dass Sie %1 "%2" löschen möchten?</qt> &Yes &Ja &No N&ein New Folder 1 Neues Verzeichnis 1 New Folder Neues Verzeichnis New Folder %1 Neues Verzeichnis %1 Find Directory Verzeichnis suchen Directories Verzeichnisse Save Speichern Error Fehler %1 File not found. Check path and filename. %1 Datei wurde nicht gefunden. Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen. All Files (*.*) Alle Dateien (*.*) Open Öffnen Select a Directory Wählen Sie ein Verzeichnis Directory: Verzeichnis: %1 already exists. Do you want to replace it? Die Datei %1 existiert bereits. Soll sie überschreiben werden? %1 File not found. Please verify the correct file name was given. %1 Die Datei konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist. My Computer Mein Computer &Reload Erne&ut laden Parent Directory Elternverzeichnis Look in: Suchen in: File name: Dateiname: Files of type: Dateien des Typs: File not found. Please verify the correct file name was given %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. %1 Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist. '%1' is write protected. Do you want to delete it anyway? Are sure you want to delete '%1'? Could not delete directory. Drive Laufwerk Unknown Unbekannt QFileDialogPrivate Sort Sortieren &Open &Öffnen &Rename &Umbenennen &Delete &Löschen Sort by &Name Nach &Name sortieren Sort by &Size Nach &Größe sortieren Sort by &Date Nach &Datum sortieren &Unsorted &Unsortiert Show &hidden files &Versteckte Dateien anzeigen Back Zurück Create New Folder Neuen Ordner erstellen List View Liste Detail View Ausführlich Open Öffnen Cancel Abbrechen %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. %1 Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist. QFont Latin Latein Greek Griechisch Cyrillic Kyrillisch Armenian Armenisch Georgian Georgisch Runic Runen Ogham Ogham Hebrew Hebräisch Arabic Arabisch Syriac Syrisch Thaana Thaana Devanagari Devanagari Bengali Bengalisch Gurmukhi Gurmukhi Gujarati Gujarati Oriya Oriya Tamil Tamilisch Telugu Telugu Kannada Kannada Malayalam Malayalam Sinhala Sinhala Thai Thailändisch Lao Lao Tibetan Tibetisch Myanmar Myanmar Khmer Khmer Han Han Hiragana Hiragana Katakana Katakana Hangul Hangul Bopomofo Bopomofo Yi Yi Ethiopic Äthiopisch Cherokee Skripte der Cherokee Indianer Canadian Aboriginal Skripte der kanadischen Ureinwohner Mongolian Mongolisch Currency Symbols Währungssymbole Letterlike Symbols Buchstabenartige Symbole Number Forms Ziffernformen Mathematical Operators Mathematische Operatoren Technical Symbols Technische Symbole Geometric Symbols Geometrische Symbole Miscellaneous Symbols Verschiedene Symbole Enclosed and Square Eingeschlossene Symbole Braille Blindenschrift Unicode Unicode Reverse Oblique Umgekehrtes Schräg Reverse Italic Umgekehrtes Kursiv Other Sonstiges Oblique Schräg Italic Kursiv Normal Normal QFontDialog &Font &Schriftart Font st&yle Schrifts&til &Size &Größe Effects Effekte Stri&keout Durch&gestrichen &Underline &Unterstrichen &Color &Farbe Sample Beispiel Scr&ipt Schr&iftsystem OK OK Apply Anwenden Cancel Abbrechen Close Schließen Select Font Schriftart auswählen Wr&iting System &Schriftsystem QFtp Host %1 found Rechner %1 gefunden Host found Rechner gefunden Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 Connected to host Verbindung mit Rechner besteht Connection to %1 closed Verbindung mit %1 beendet Connection closed Verbindung beendet Login Incorrect Ungültige Anmeldung Host %1 not found Rechner %1 konnte nicht gefunden werden Connection refused to host %1 Verbindung mit %1 verweigert Unknown error Unbekannter Fehler Connecting to host failed: %1 Verbindung mit Rechner schlug fehl: %1 Login failed: %1 Anmeldung schlug fehl: %1 Listing directory failed: %1 Inhalt des Verzeichnises kann nicht angezeigt werden: %1 Changing directory failed: %1 Ändern des Verzeichnises schlug fehl: %1 Downloading file failed: %1 Herunterladen der Datei schlug fehl: %1 Uploading file failed: %1 Hochladen der Datei schlug fehl: %1 Removing file failed: %1 Löschen der Datei schlug fehl: %1 Creating directory failed: %1 Erstellen des Verzeichnises schlug fehl: %1 Removing directory failed: %1 Löschen des Verzeichnises schlug fehl: %1 Not connected Keine Verbindung Connection refused for data connection Verbindung für die Daten Verbindung verweigert QFtpPI Host %1 not found Rechner %1 nicht gefunden Connection refused to host %1 Verbindung mit %1 verweigert Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 QHeader %1 %1 QHostInfo Unknown error Unbekannter Fehler QHostInfoAgent Host not found Rechner konnte nicht gefunden werden Unknown address type Unbekannter Adresstyp Unknown error Unbekannter Fehler QHttp Connection refused Verbindung verweigert Host %1 not found Rechner %1 konnte nicht gefunden werden Connection closed by %1 %1 hat Verbindung beendet Invalid HTTP reply header Ungültiger HTTP Reply-Header Wrong content length Falsche Content-Length HTTP request failed HTTP Anfrage schlug fehl Host %1 found Rechner %1 gefunden Host found Rechner gefunden Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 Connected to host Verbindung mit Rechner besteht Connection to %1 closed Verbindung mit %1 beendet Connection closed Verbindung beendet Unknown error Unbekannter Fehler Request aborted Anfrage wurde abgebrochen No server set to connect to Kein Rechner gesetzt für die Verbindung Server closed connection unexpectedly Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen Invalid HTTP response header Ungültiger HTTP Antwort-Header Invalid HTTP chunked body Ungültiger HTTP Chunked-Body QIBaseDriver Error opening database Could not start transaction Unable to commit transaction Unable to rollback transaction QIBaseResult Unable to create BLOB Unable to write BLOB Unable to open BLOB Unable to read BLOB Could not find array Could not get array data Could not get query info Could not start transaction Unable to commit transaction Could not allocate statement Could not prepare statement Could not describe input statement Could not describe statement Unable to close statement Unable to execute query Could not fetch next item Could not get statement info QIODevice Permission denied Zugriff verweigert Too many open files Zu viele Dateien geöffnet No such file or directory Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden No space left on device Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden Unknown error Unbekannter Fehler QInputContext XIM XIM XIM input method XIM-Eingabemethode Windows input method Windows-Eingabemethode Mac OS X input method Mac OS X-Eingabemethode QInputDialog OK OK Cancel Abbrechen QLibrary QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2) QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2) QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3) Could not mmap '%1': %2 Plugin verification data mismatch in '%1' Could not unmap '%1': %2 The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" Unknown error Unbekannter Fehler QLineEdit Clear Löschen Select All Alles auswählen &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste Einf&ügen Delete Löschen QLineEditPrivate &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste Einf&ügen Delete Löschen Select All Alles auswählen QLocalFs Could not rename %1 to %2 Konnte nicht umbenannt werden: %1 nach %2 Could not open %1 Konnte nicht geöffnet werden: %1 Could not write %1 Konnte nicht geschrieben werden: %1 Could not read directory %1 Konnte Verzeichnis nicht lesen %1 Could not create directory %1 Konnte Verzeichnis nicht erstellen %1 Could not remove file or directory %1 Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen %1 QMYSQLDriver Unable to open database ' Unable to connect Unable to begin transaction Unable to commit transaction Unable to rollback transaction QMYSQLResult Unable to fetch data Unable to execute query Unable to store result Unable to prepare statement Unable to reset statement Unable to bind value Unable to execute statement Unable to bind outvalues Unable to store statement results QMainWindow Line up Ausrichten Customize... Anpassen... QMenu Close Schließen Open Öffnen Execute QMenuBar About Info Config Konfiguration Preference Einstellungen Options Optionen Setting Einstellungen Setup Einrichten Quit Beenden Exit Beenden About %1 About Qt Über Qt Preferences Quit %1 QMessageBox OK OK Cancel Abbrechen &Yes &Ja &No N&ein &Abort &Abbrechen &Retry &Wiederholen &Ignore &Ignorieren <h3>About Qt</h3><p>This application was created with Qt version %1.</p> <h3>Über Qt</h3><p>Dieses Programm wurde mit der Qt Version %1 erstellt.</p> <p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p> <p>Dieses Programm verwendet Qt Version %1</p><p>Qt ist ein multi-platform Framework zum Erstellen von GUI-Programmen in C++.</p><p>Qt bietet Portierungsmöglichkeiten mit nur einer Quellcode-Basis auf Windows 95/98/NT/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX und vielen anderen Unix-Versionen, die X11 verwenden.<br>Qt ist auch für eingebettete Systeme erhältlich.</p><p>Qt ist ein Produkt von Trolltech. Weitere Informationen finden Sie unter <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p> <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p> <h3>Über Qt</h3><p>Dieses Programm verwendet Qt Version %1</p><p>Qt ist ein multi-platform Framework zum Erstellen von GUI-Programmen in C++.</p><p>Qt bietet Portierungsmöglichkeiten mit nur einer Quellcode-Basis auf Windows 95/98/NT/ME/2000, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, Solaris, HP-UX und vielen anderen Unix-Versionen, die X11 verwenden.<br>Qt ist auch für eingebettete Systeme erhältlich.</p><p>Qt ist ein Produkt von Trolltech. Weitere Informationen finden Sie unter <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p> <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p> <h3>Über Qt</h3><p>Dieses Programm verwendet Qt Version %1</p><p>Qt ist ein multi-platform Framework zum Erstellen von GUI-Programmen in C++.</p><p>Qt bietet Portierungsmöglichkeiten mit nur einer Quellcode-Basis auf MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux und allen anderen großen kommerziellen Unix-Versionen.<br>Qt ist auch für eingebettete Systeme erhältlich.</p><p>Qt ist ein Produkt von Trolltech. Weitere Informationen finden Sie unter <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p> Yes to &All Ja zu &allem N&o to All N&ein zu allem About Qt Über Qt Help Hilfe <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p> <h3>Über Qt</h3>%1<p>Qt ist ein plattformübergreifendes C++-Framework zum Erstellen von Programmen.</p><p>Qt macht es möglich mit nur einer einzigen Quellcode-Basis Programme für verschiedene Plattformen wie MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux und alle wichtigen Unix-Versionen zu erstellen. Mit Qtopia Core ist Qt auch für eingebettete Systeme erhältlich.</p><p>Qt ist ein Produkt von Trolltech. Weitere Informationen finden Sie unter <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p> <p>This program uses Qt version %1.</p> <p>Dieses Programm verwendet Qt Version %1.</p> <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> for an overview of Qt licensing.</p> <p>Dieses Programm verwendet Qt Open Source Edition Version %1.</p><p>Die Qt Open Source Edition ist bestimmt für die Entwicklung von Open-Source-Programmen. Wenn Sie proprietäre (Closed Source) Software entwickeln brauchen Sie eine komerzielle Qt-Lizenz.</p><p>Um mehr über das Lizenzsystem von Qt zu erfahren besuchen Sie die Seite <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt>.</p> <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p> Show Details... Hide Details... <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p> QMultiInputContext Select IM QMultiInputContextPlugin Multiple input method switcher Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets QNativeSocketEngine The remote host closed the connection Der entfernte Rechner schloss die Verbindung Network operation timed out Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten Out of resources Keine Resourcen verfügbar Unsupported socket operation Nichtunterstütztes Socket-Kommando Protocol type not supported Das Protokoll wird nicht unterstützt Invalid socket descriptor Ungültiger Socket-Deskriptor Network unreachable Das Netzwerk ist nicht erreichbar Permission denied Zugriff verweigert Connection timed out Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten Connection refused Verbindung verweigert The bound address is already in use Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch The address is not available Die Adresse ist nicht verfügbar The address is protected Die Adresse ist geschützt Datagram was to large to send Das Datagramm war zu groß um gesendet zu werden Unable to send a message Die Nachricht konnte nicht gesendet werden Unable to receive a message Die Nachricht konnte nicht empfangen werden Unable to write Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden Network error Netzwerkfehler Another socket is already listening on the same port Ein anderer Socket hört bereits auf denselben Port Unable to initialize non-blocking socket Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden Unable to initialize broadcast socket Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support Es wurde versucht einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden Host unreachable Datagram was too large to send Operation on non-socket Unknown error Unbekannter Fehler QNetworkProtocol Operation stopped by the user Operation von Benutzer angehalten QOCIDriver Unable to logon Unable to initialize QOCIDriver QOCIResult Unable to bind column for batch execute Unable to execute batch statement Unable to goto next Unable to alloc statement Unable to prepare statement Unable to bind value Unable to execute select statement Unable to execute statement QODBCDriver Unable to connect Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality Unable to disable autocommit Unable to commit transaction Unable to rollback transaction Unable to enable autocommit QODBCResult QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration Unable to execute statement Unable to fetch next Unable to prepare statement Unable to bind variable QObject All Files (*) Alle Dateien (*) All Files (*.*) Alle Dateien (*.*) Open Öffnen Save As Speichern unter Open Öffnen Select a Directory Wählen Sie ein Verzeichnis Drive Laufwerk File Datei Directory Verzeichnis Symbolic Link Verknüpfung Unknown Unbekannt False Falsch True Wahr Home Pos1 QPSQLDriver Unable to connect Could not begin transaction Could not commit transaction Could not rollback transaction QPSQLResult Unable to create query QPageSetupDialog OK OK Cancel Abbrechen Portrait Hochformat Landscape Querformat QPluginLoader Unknown error Unbekannter Fehler QPrintDialog locally connected direkt verbunden Aliases: %1 Alias: %1 unknown unbekannt Unknown Location Unbekannte Adresse OK OK Cancel Abbrechen Printer settings Drucker-Einstellungen Print in color if available Farbig drucken falls möglich Print in grayscale Als Graustufen drucken Print destination Drucker Print to printer: Auf Drucker drucken: Printer Drucker Host Rechner Comment Kommentar Print to file: Drucken in Datei: Browse... Durchsuchen... Options Optionen Print all Alles drucken Print range Bereich drucken From page: Von Seite: To page: Bis Seite: Print first page first Erste Seite zuerst drucken Print last page first Letzte Seite zuerst drucken Number of copies: Anzahl der Kopien: Paper format Papierformat Portrait Hochformat Landscape Querformat A0 (841 x 1189 mm) A0 (841 x 1189 mm) A1 (594 x 841 mm) A1 (594 x 841 mm) A2 (420 x 594 mm) A2 (420 x 594 mm) A3 (297 x 420 mm) A3 (297 x 420 mm) A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches) A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 Zoll) A5 (148 x 210 mm) A5 (148 x 210 mm) A6 (105 x 148 mm) A6 (105 x 148 mm) A7 (74 x 105 mm) A7 (74 x 105 mm) A8 (52 x 74 mm) A8 (52 x 74 mm) A9 (37 x 52 mm) A9 (37 x 52 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches) B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 Zoll) B6 (125 x 176 mm) B6 (125 x 176 mm) B7 (88 x 125 mm) B7 (88 x 125 mm) B8 (62 x 88 mm) B8 (62 x 88 mm) B9 (44 x 62 mm) B9 (44 x 62 mm) B10 (31 x 44 mm) B10 (31 x 44 mm) C5E (163 x 229 mm) C5E (163 x 229 mm) DLE (110 x 220 mm) DLE (110 x 220 mm) Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm) Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm) Folio (210 x 330 mm) Folio (210 x 330 mm) Ledger (432 x 279 mm) Ledger (432 x 279 mm) Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm) Legal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm) Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm) Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm) Tabloid (279 x 432 mm) Tabloid (279 x 432 mm) US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) Setup Printer Drucker-Einstellungen PostScript Files (*.ps);;All Files (*) PostScript-Dateien (*.ps);;Alle Dateien (*) A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches) A4 (210 x 297 mm) B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches) B5 (176 x 250 mm) Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm) Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm) Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm) Legal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm) Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm) Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm) Print selection Die Selektion Drucken Page size: Seitengröße: Orientation: Druckausrichtung: Paper source: Papierquelle: Print Druck File Datei Print To File ... Print dialog Size: Properties Printer info: Browse Print to file Pages from to Selection Copies Collate Other Sonstiges Double side printing File %1 is not writable. Please choose a different file name. %1 already exists. Do you want to overwrite it? File exists <qt>Do you want to overwrite it?</qt> QPrintDialogPrivate Printer settings Drucker-Einstellungen Print in color if available Farbig drucken falls möglich Print in grayscale Als Graustufen drucken Print destination Drucker Print to printer: Auf Drucker drucken: Print to file: Drucken in Datei: Browse... Durchsuchen... Options Optionen Print all Alles drucken Print range Bereich drucken From page: Von Seite: To page: Bis Seite: Print first page first Erste Seite zuerst drucken Print last page first Letzte Seite zuerst drucken Number of copies: Anzahl der Kopien: Paper format Papierformat Portrait Hochformat Landscape Querformat PostScript Files (*.ps);;All Files (*) PostScript-Dateien (*.ps);;Alle Dateien (*) OK OK Cancel Abbrechen QPrintPropertiesDialog PPD Properties Save Speichern OK OK QProcess Unknown error Unbekannter Fehler QProgressBar %1% %1 % QProgressDialog Cancel Abbrechen QPushButton Open Öffnen QRadioButton Check QRegExp no error occurred kein Fehler disabled feature used nicht aktivierte Eigenschaft wurde benutzt bad char class syntax falsche Syntax für Zeichen Klasse bad lookahead syntax falsche Syntax für Lookahead bad repetition syntax falsche Syntax für Wiederholungen invalid octal value ungültiger Oktal-Wert missing left delim fehlende linke Begrenzung unexpected end unerwartetes Ende met internal limit internes Limit erreicht QSQLite2Driver Error to open database Unable to begin transaction Unable to commit transaction Unable to rollback Transaction QSQLite2Result Unable to fetch results Unable to execute statement QSQLiteDriver Error opening database Error closing database Unable to begin transaction Unable to commit transaction Unable to roll back transaction QSQLiteResult Unable to fetch row Unable to execute statement Unable to reset statement Unable to bind parameters Parameter count mismatch QScrollBar Scroll here Hier scrollen Left edge Linke Seite Top Anfang Right edge Rechte Seite Bottom Ende Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten Scroll left Nach links scrollen Scroll up Nach oben scrollen Scroll right Nach rechts scrollen Scroll down Nach unten scrollen Line up Ausrichten Position Line down QShortcut Space Leertaste Esc Esc Tab Tab Backtab Rück-Tab Backspace Rücktaste Return Return Enter Enter Ins Einfg Del Entf Pause Pause Print Druck SysReq SysReq Home Pos1 End Ende Left Links Up Hoch Right Rechts Down Runter PgUp Bild aufwärts PgDown Bild abwärts CapsLock Feststelltaste NumLock Zahlen-Feststelltaste ScrollLock Rollen-Feststelltaste Menu Menü Help Hilfe Back Zurück Forward Vorwärts Stop Abbrechen Refresh Aktualisieren Volume Down Lautstärke - Volume Mute Ton aus Volume Up Lautstärke + Bass Boost Bass Boost Bass Up Bass + Bass Down Bass - Treble Up Höhen + Treble Down Höhen - Media Play Wiedergabe Media Stop Stopp Media Previous Vorheriger Media Next Nächster Media Record Aufzeichnen Favorites Favoriten Search Suchen Standby Standby Open URL Öffne URL Launch Mail Start Mail Launch Media Start Media Player Launch (0) Start (0) Launch (1) Start (1) Launch (2) Start (2) Launch (3) Start (3) Launch (4) Start (4) Launch (5) Start (5) Launch (6) Start (6) Launch (7) Start (7) Launch (8) Start (8) Launch (9) Start (9) Launch (A) Start (A) Launch (B) Start (B) Launch (C) Start (C) Launch (D) Start (D) Launch (E) Start (E) Launch (F) Start (F) Print Screen Bildschirm drucken Page Up Bild aufwärts Page Down Bild abwärts Caps Lock Feststelltaste Num Lock Zahlen-Feststelltaste Number Lock Zahlen-Feststelltaste Scroll Lock Rollen-Feststelltaste Insert Einfügen Delete Löschen Escape Escape System Request System Request Select Auswählen Yes Ja No Nein Context1 Kontext1 Context2 Kontext2 Context3 Kontext3 Context4 Kontext4 Call Anruf Hangup Auflegen Flip Umdrehen Ctrl Strg Shift Umschalt Alt Alt Meta Meta + + F%1 F%1 Home Page QSlider Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Position Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten QSocks5SocketEngine Socks5 timeout error connecting to socks server Die Socks5-Verbindung zu einen Socks-Server hat das Zeitlimit überschritten QSpinBox More Less QSql Delete Löschen Delete this record? Diesen Datensatz löschen? Yes Ja No Nein Insert Einfügen Update Aktualisieren Save edits? Änderungen speichern? Cancel Abbrechen Confirm Bestätigen Cancel your edits? Änderungen verwerfen? QTDSDriver Unable to open connection Unable to use database QTabBar Scroll Left Scroll Right QTabDialog OK OK Apply Anwenden Help Hilfe Defaults Defaults Cancel Abbrechen QTcpServer Socket operation unsupported Nichtunterstütztes Socket-Kommando QTextControl &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren Copy &Link Location &Paste Einf&ügen Delete Löschen Select All Alles auswählen QTextEdit Clear Löschen Select All Alles auswählen &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste Einf&ügen Delete Löschen QTitleBar System Menu System-Menü Shade Aufrollen Unshade Herabrollen Normalize Wiederherstellen Minimize Minimieren Maximize Maximieren Close Schließen QToolBar More... Mehr... QToolButton Press Open Öffnen QUdpSocket This platform does not support IPv6 Diese Plattform unterstützt kein IPv6 QUndoGroup Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen QUndoModel <empty> QUndoStack Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen QUnicodeControlCharacterMenu LRM Left-to-right mark LRM Left-to-right mark RLM Right-to-left mark RLM Right-to-left mark ZWJ Zero width joiner ZWJ Zero width joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWSP Zero width space ZWSP Zero width space LRE Start of left-to-right embedding LRE Start of left-to-right embedding RLE Start of right-to-left embedding RLE Start of right-to-left embedding LRO Start of left-to-right override LRO Start of left-to-right override RLO Start of right-to-left override RLO Start of right-to-left override PDF Pop directional formatting PDF Pop directional formatting Insert Unicode control character Unicode-Kontrollzeichen einfügen QUrlOperator The protocol `%1' is not supported Das Protokoll `%1' wird nicht unterstützt The protocol `%1' does not support listing directories Das Protokoll "%1" wird nicht unterstützt oder es "%2" unterstützt nicht die Auflistung von Verzeichnissen The protocol `%1' does not support creating new directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse The protocol `%1' does not support removing files or directories Das Protokoll `%1' untersützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen The protocol `%1' does not support renaming files or directories Das Protokoll `%1' untersützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen The protocol `%1' does not support getting files Das Protokoll `%1' untersützt nicht das Laden von Files The protocol `%1' does not support putting files Das Protokoll `%1' untersützt nicht das Speichern von Files The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories Das Protokoll `%1' untersützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen (unknown) (unbekannt) QWSDecoration &Restore Wieder&herstellen &Move Ver&schieben &Size &Größe Mi&nimize M&inimieren Ma&ximize Ma&ximieren Close Schließen Windows Windows KDE KDE KDE2 KDE2 Hydro Hydro Default Standard BeOS BeOS QWSManager Style Stil QWhatsThisAction What's This? Direkthilfe QWhatsThisButton What's this? Direkthilfe QWidget * * QWizard Cancel Abbrechen < Back < Zurück Next > Weiter > Finish Abschließen Help Hilfe &Cancel &Abbrechen < &Back < &Zurück &Next > &Weiter > &Finish Ab&schließen &Help &Hilfe QWorkspace &Restore Wieder&herstellen &Move Ver&schieben &Size &Größe ändern Mi&nimize M&inimieren Ma&ximize Ma&ximieren &Close Schl&ießen Stay on &Top Im &Vordergrund bleiben Minimize Minimieren Restore Down Wiederherstellen Close Schließen Sh&ade &Aufrollen %1 - [%2] %1 - [%2] &Unshade &Herabrollen QWorkspacePrivate &Restore Wieder&herstellen &Move Ver&schieben Mi&nimize M&inimieren Ma&ximize Ma&ximieren &Close Schl&ießen Stay on &Top Im &Vordergrund bleiben Sh&ade &Aufrollen %1 - [%2] %1 - [%2] Minimize Minimieren Restore Down Wiederherstellen Close Schließen &Unshade &Herabrollen QXml no error occurred kein Fehler error triggered by consumer Konsument löste Fehler aus unexpected end of file unerwartetes Ende der Datei more than one document type definition mehr als eine Dokumenttypdefinition error occurred while parsing element Fehler beim Parsen eines Elements tag mismatch Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt error occurred while parsing content Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements unexpected character unerwartetes Zeichen invalid name for processing instruction ungültiger Namer für eine Processing-Instruktion version expected while reading the XML declaration fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration wrong value for standalone declaration falscher Wert für die Standalone-Deklaration error occurred while parsing document type definition Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition letter is expected ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich error occurred while parsing comment Fehler beim Parsen eines Kommentars error occurred while parsing reference Fehler beim Parsen einer Referenz internal general entity reference not allowed in DTD interne allgeimeine Entity-Referenz ist nicht erlaubt in der DTD external parsed general entity reference not allowed in attribute value externe Entity-Referenz is nicht erlaubt in einem Attribut-Wert external parsed general entity reference not allowed in DTD externe Entity-Referenz ist nicht erlaubt in der DTD unparsed entity reference in wrong context nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet recursive entities rekursive Enitity error in the text declaration of an external entity Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration fehlende Encoding-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration standalone declaration expected while reading the XML declaration fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration QtMultiLineEdit Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen Cut Ausschneiden Copy Kopieren Paste Einfügen Paste special... Einfügen spezial... Clear Löschen Select All Alles auswählen TreeLine/translations/qt_fr.qm0000644000175000017500000010026311651514477015453 0ustar dougdouglD J$P$ `( ^ ֈ7! n!,! !&;y!,!T!&H!/!IxS!YM!YM"h^"Mi"cssc"w"##Mۊ#SN#g]#sI#I#I#I#I$I$EI$iI$I$n$I$Y$i%y%%8%R%l%%%I%%&&"&<&VuD&puD&o&,&,&,'%,'K,'l'ɘe'5$'fR'N'( c(,(^(Pq(V)*)>)b) )))%C)?")KN)M)R*]*]*/k*5y^*M{y*S*}G%*ǥ**+*t*t+{y+2r+\++%+C-+5+ƨ+ƨ,˾,2ҝz,8է?,^f,~b,o- !-N+3-T/-Z6 -G-LAU-U-U.$Z.BZ.ZZ.rZ.]k*.^n.e/i/Fi/krg/y;/}u/}w/}w/00dt0t0.0.0P0D1+t1t1t2_ 27F2Qʢ2Wʢ2ld2rd2d2d2592֣22U3 B35w3a 3g23m63D3K4U|4Aar4Gp4Mt4s}wZ4}$4}$4Z5K<55"5J 5P/5zE5@55u6T6Vi~6~65kE7XU 7FbD7pgA7i$7x1 7z*27d7U858z8"҉8Dm8Jn8v8O~8C8ʴ58Ԅ8D9Nd9F5:>Y:DI:JAs: : }$: qe: ڤ: E;6 E;M Ac;S Ac; 35; K!?<( bb<. b`<~ i3< la=D |=f t= t= > ># > > >? ? ?- ?D K?J ?P %'? ? @ @ )@ */@ 7u@ =@ BA( T^Ax ]A `A `A c(A dA eB eBD f1Bh gB gnB k,CB rD"Cf xC ~C C 9D8 IDZ ID} ;D D D JD %pD ,E ,E3 EM ˔Ea PEy E E 68E :FD f FX f F 4F sF sF AAG Gd m,Gj #-tG 0NH E9H E9H LH Mc\I SI3 VI9 ]$I f)I f)I io>J m`Jj wJp 5TJ HJ HJ $J .@J K iKM Ku K K JL JL3 t.LK kLQ ӇLW L] ̺Lw -DL kL U)L <L 0M  M  M6 MX xHM^ .M 7FM >M >N >NG >N~ >N >N DTO IOP RVOV RVOj S.O~ SO YO [O j7oP pPt .P BP P TP TQ TQ TQ0 Q6 Q< QB )dQ Q .R< .RQ .Rh .R aR yR R R tR :bS+ ʜSo DSu  rS{ +>T' 0ETI ;ɾT PtT ^+dT feU? gUa iFCU iU uU wV wV2 w}VR w}V V V ^W RW oWB XWH DW| t5W W )X XNTXTgTXZpSX*X/EXI_XXRuY.[ Yza.YvɅYy$Z~Z2ZSZBZ[[Nݖ[[y[ [ \"#\;$U\A%4\-v\0i)\0\1c\2wT])D]IH]Jd^L$.^Ia^c5_UyC_w{~a_```;`vN`kya>JafPat2aabb,ib2*+AMOK Q3TabDialogOK QAxSelectOK QColorDialogOKQDialogButtonBoxOK QMessageBoxOK QPrintDialogOKPMNon QShortcutNonHautampm%1 %&OK Q3FileDialog&OK&Non Q3FileDialog&NonAltF%1 SupprDossierFin chap InserTabEn hautXIMOui QShortcutOuiErreur fatale:&Oui Q3FileDialog&Oui,Prcdent (historique) Q3FileDialog,Prcdent (historique) QFileDialog,Prcdent (historique)AppelerCo&uper Q3TextEditCo&uper QLineEditCo&uperDateCtrlBasFichier Q3FileDialogFichier QFileDialogFichierRetournerAide Q3TabDialogAideQDialogButtonBoxAide QMessageBoxAide Dbut GaucheMenuMtaNomPPDOptionsModelNom Q3FileDialogNom Ouvrir Q3FileDialog Ouvrir QComboBox OuvrirQDialogButtonBox Ouvrir QFileDialog OuvrirQMenu Ouvrir QPushButton OuvrirPage prc QUndoGroupEnregistrerQDialogButtonBoxEnregistrer QFileDialogEnregistrer Taille Q3FileDialog TailleTri Q3FileDialogTriStopVrai Q3DataTableVraiType QUndoGroup"A6 (105 x 148 mm)Cop&ier Q3TextEditCop&ier QLineEditCop&ier&Police &Aide&Dplacer&Ouvrir Q3FileDialog&Ouvrir&Rouge : A&nnuler Annuler Q3TextEdit A&nnuler Annuler QLineEdit A&nnuler Annuler&Saturation :&Enregistrer Q3FileDialog&Enregistrer&Taille QFontDialog&Redimensionner&Annuler Q3TextEdit&Annuler QLineEdit&Annuler&Valeur :JLegal (8.5 x 14 pouces, 216 x 356 mm)AbandonnerAppliquer Q3TabDialogAppliquer QCheckBoxEffacer Fermer Q3TitleBar FermerQDialogButtonBox FermerQMenu Fermer Unit EntreFaux Q3DataTableFaux Erreur&Teinte :Rduire Q3TitleBarRduire,Impossible d'ouvrir %1Imprimer tout Ouvrir Q3FileDialog Ouvrir PauseImpr cran QPrintDialogImpr cranRessayer DroiteMaj Espace6L'opration rseau a expirFL'hte distant a ferm la connexion*Qu'est-ce que c'est ?QDialog*Qu'est-ce que c'est ?pLe protocole `%1' ne permet pas de recevoir des fichiers@chec du listage du dossier : %1`Impossible de supprimer le fichier ou dossier %1criture : %1"Mdia enregistrer"B6 (125 x 176 mm) QDB2Driver QIBaseDriver QIBaseResult QMYSQLDriver QODBCDriverQSQLite2Driver Hte introuvableQAbstractSocket Hte introuvable<Descripteur de socket invalideNDfinir des &couleurs personnalises >>$Source du papier :B8 (62 x 88 mm)fappel d'entit non parse dans un contexte invalideA8 (52 x 74 mm)B9 (44 x 62 mm)"Protocol non grA9 (37 x 52 mm)"Trier par ta&ille Q3FileDialog"Trier par ta&ille&B0 (1000 x 1414 mm)Trier par &date Q3FileDialogTrier par &dateTrier par &nom Q3FileDialogTrier par &nomLchec de la cration d'un dossier : %1BImpossible de crer le dossier %1"Nouveau dossier 1RActive la fentre principale du programme"A5 (148 x 210 mm).Tablode (279 x 432 mm)HRLE Start of right-to-left embedding.&Rester au premier plan>&Afficher ce message de nouveau>syntaxe invalide pour lookaheadzappel d'entit externe parse gnrale non permis dans la DTD B10 (31 x 44 mm)0Mthode d'entre WindowsRvaleur invalide pour dclaration autonome&DiminuerNon connectAigus bas0Connexion donne refuse(Mthode d'entre XIMdclaration d'encodage ou dclaration autonome attendue dans la dclaration XML"B2 (500 x 707 mm)le dossier QDB2Result$&Type de fichier :"&Nom de fichier :DAucun fichier ou dossier de ce nom&Fermer$chec du login: %1Co&ller Q3TextEditCo&ller QLineEditCo&ller&Dfiler vers le bas"Dfiler jusqu'ici,Dfiler vers la gaucheSupprimer %1Nchec du tlchargement du fichier : %1"A3 (297 x 420 mm) QDB2Result QMYSQLResult QOCIResult QODBCResultQSQLite2Result%1 - [%2]"Connect l'hteQFtp"Connect l'hteAligner Q3MainWindowAligner*ZWSP Zero width spaceVolume basVolume muetTentative d'utiliser un socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6"B4 (250 x 353 mm)JCette plateforme ne supporte pas IPv6Mdia prcdent>aucune erreur ne s'est produiteQRegExp>aucune erreur ne s'est produitevune erreur s'est produite lors de l'analyse d'une rfrence Format du papierVolume haut jdclaration autonome attendue dans la dclaration XML"A1 (594 x 841 mm).Slection d'une couleurH&Ajouter aux couleurs personnalises(Connect l'hte %1QFtp(Connect l'hte %1Reste...Le protocole `%1' ne permet pas de renommer des fichiers ou des dossiersBchec de la connexion l'hte %1Ble&u :LTR En basAnnuler Q3FileDialogAnnulerQ3ProgressDialogAnnuler Q3TabDialogAnnuler QColorDialogAnnulerQDialogButtonBoxAnnuler QFileDialogAnnuler QPrintDialogAnnulerQProgressDialogAnnulerLancer (6)Lancer (7)Lancer (8)Lancer (9)Lancer (2)Lancer (3)Lancer (4)Lancer (5)Lancer (0)Lancer (1)Lancer (F)Lancer (B)Lancer (C)Lancer (D)Lancer (E)Lancer (A)&Hte %1 introuvableQFtp&Hte %1 introuvableSupprimer Q3DataTableSupprimer QLineEditSupprimer QShortcutSupprimerQSqlSupprimerPaysagechapementR&echargerNouveau dossierRaccrocherDossier parentLe protocole `%1' ne permet pas de lister les fichiers d'un dossier$B1 (707 x 1000 mm)<chec du tldchargement : %1IgnorerInsrer Q3DataTableInsrer QShortcutInsrer(Folio (210 x 330 mm)(inconnu)Graves fort QIBaseDriverPage suiv$DLE (110 x 220 mm) RetourExemple&EnroulerRechercheSlectionner&Non tri Q3FileDialog&Non tri$C5E (163 x 229 mm)"B5 (176 x 250 mm)Syst4dlmiteur gauche manquantVerr numActualiser Q3DataTableActualiser Chercher &dans :<Supprimer cet enregistrement ?BImpossible de recevoir un messageMon ordinateur>Contenu du fichier prvisualis*Imprimer la slectionArrt dfilFchec du changement de dossier : %1Accs refus QIODeviceAccs refusContexte1Contexte2Contexte3Contexte4Chercher dans :Pnom d'instruction de traitement invalide$Nouveau dossier %1Hte trouvQFtpHte trouv$Nombre de copies :Page prcdente QScrollBarPage prcdenteJerreur dclenche par le consommateur2Mthode d'entre Mac OS XPortrait QScrollBarRsyntaxe invalide pour classe de caractrepune erreur s'est produite lors de l'analyse d'un lment"Connexion refuseQAbstractSocket"Connexion refuseQHttp"Connexion refuseOuvrir URL QDB2Result QDB2Result QMYSQLResult QOCIResult>Enregistrer les modifications ?&Impossible d'crire&caractre impromptu(Message de dbogage:Rchec de la suppression d'un dossier : %1"balise dbalance Lecture-criture Nom de fichier :Lecture seuleDimensions :Page suivante QScrollBarPage suivanteNon to&ut"option dsactive$A0 (841 x 1189 mm)0chec de la requte HTTP St&yle de police>Imprimer en couleur si possible6Copie ou dplace un fichier"connect en local`<qt>Voulez-vous vraiment supprimer %1 "%2"?</qt>*Ledger (432 x 279 mm),valeur octale invalide$Fichiers de type :Systme@Impossible de lire le dossier %1Verr majTab arrGraves hautAvertissement:&&Systme d'criture Personnaliser...Rafrachir&Restaurerlune erreur s'est produise lors de l'analyse du contenuxune erreur s'est produise lors de l'analyse d'un commentairelappel d'entit interne gnrale non permis dans la DTD0Chercher dans le dossierAttributs.Adresse de type inconnuXUn autre socket coute dj sur le mme port QMYSQLResult:Afficher les fic&hiers cachs Q3FileDialog:Afficher les fic&hiers cachs>Impossible d'envoyer un messageJInsrer caractre de contrle Unicode(Dfiler vers le hautLe protocole `%1' ne permet pas de supprimer des fichiers ou des dossiers propos de Qt@L'adresse lie est dj en usage Enregistrer sous Q3FileDialog Enregistrer sousAlias : %1%1 Dossier introuvable. Veuillez vrifier que le nom du dossier est correct."Connexion expireErreur rseauInaccessible QIBaseResultFLRO Start of left-to-right overrideHLRE Start of left-to-right embedding%1 Impossible de trouver le fichier. Vrifier le chemin et le nom du fichier.Lancer courrierEffacement$entits rcursives$Choisir une policeJUS Common #10 Envelope (105 x 241 mm)Graves bas<Opration socket non supporte QIBaseDriverConfirmerAffichage liste Q3FileDialogAffichage liste:Connexion l'hte %1 refuse<Operation socket non supporteRplus d'une dfinition de type de documentFichier spcialNOpration interrompue par l'utilisateurlLe protocole `%1' ne permet pas d'envoyer des fichierscriture seule&AnnulerQ3Wizard&Annuler$le lien symbolique QMYSQLResultAttente&AugmenterSuppri&mer Q3FileDialogSuppri&merActiver&Soulign&Terminer,Connexion %1 arrteQFtp,Connexion %1 arrte@syntaxe invalide pour rptition&Vert :*Tous les fichiers (*) Q3FileDialog*Tous les fichiers (*)Dossiers Q3FileDialogDossiersRchec de la suppression d'un fichier : %1NLien symbolique vers un fichier spcialXImpossible d'initialiser le socket broadcastbL'excutable '%1' requiert Qt %2 (Qt %3 prsent)..Slectionner un dossier Q3FileDialog.Slectionner un dossier&Suivant >Oui &toutVAucun espace disponible sur le priphrique.Tous les fichiers (*.*) Q3FileDialog.Tous les fichiers (*.*)Pversion attendue dans la dclaration XMLLecture : %1&Recharger&Renommer Q3FileDialog&RenommerAigus haut>Impossible de renommer %1 en %2"A4 (210 x 297 mm)"Tout slectionner Q3TextEdit"Tout slectionner QLineEdit"Tout slectionnerDossier : Q3FileDialogDossier :Par dfaut Effets &Barr,Dfiler vers la droite,Fragment HTTP invalideHte %1 trouvQFtpHte %1 trouv8Longueur du contenu invalide"Couleurs de &baselettre attendueErreur inconnueQFtpErreur inconnue QHostInfoErreur inconnueQHostInfoAgentErreur inconnueQHttpErreur inconnue QIODeviceErreur inconnueHLa squence %1, %2 n'est pas dfinieInconnuinconnu6Annuler vos modifications ?&Drouler,RLM Right-to-left markdLe fichier %1 existe dj. Voulez-vous l'craser ?0&Couleurs personnalises2fin de fichier impromptue QDB2Driver QMYSQLDriver QODBCDriverRExecutive (7,5 x 10 pouces, 191 x 254 mm)ZImpossible d'initialiser le socket asynchrone<PDF Pop directional formatting QDB2Driver QIBaseDriver QMYSQLDriver,L'adresse est protge,Impossible d'crire %10rencontr limite interne>Entte de rponse HTTP invalideErreur d'expiration socks5 lors de l'tablissement d'une connexion au serveur socksCanal a&lpha :appel d'entit externe parse non permis dans la valeur d'un attributRd&uireBImprimer d'abord la dernire pageExtrme gaucheLLetter (8,5 x 11 pouces, 216 x 279 mm)Prfrs.Successeur (historique)Page suivante QScrollBarPage suivantePage prcdente QScrollBarPage prcdente"Connexion arrteQFtp"Connexion arrte4ZWNJ Zero width non-joiner.Aller au dossier parentHInformations du fichier prvisualisMa&ximiser Restaurer en bas>Squence ambigu %1 non traite0Opration socket expireType< &Prcdent:Rseau impossible rejoindre,Aucun serveur spcifiFRLO Start of right-to-left overrideperreur dans la dclaration de texte d'une entit externele fichierfin impromptueHConnexion interrompue par le serveurLTrop de fichiers ouverts simultanment@Le protocole '%1' n'est pas gr*ZWJ Zero width joiner<L'adresse n'est pas disponible"B3 (353 x 500 mm)0Crer un nouveau dossier Q3FileDialog0Crer un nouveau dossier>Lien symbolique vers un fichier,LRM Left-to-right markMdia dmarrerMdia arrt(Manque de ressourcesMdia suivantLe protocole `%1' ne permet pas de copier ou de dplacer des fichiers>Lien symbolique vers un dossier&Requte interrompueune erreur s'est produite lors de l'analyse d'une dfinition de type de document`<p>Ce programme utilise la version %1 de Qt.</p>Extrme droitezLe protocole `%1' ne permet pas de crer de nouveaux dossiersLancer mdia A7 (74 x 105 mm)$Affichage dtaill Q3FileDialog$Affichage dtaill%1 Fichier introuvable. Veuillez vrifier que le nom du fichier est correct."A2 (420 x 594 mm)Orientation : B7 (88 x 125 mm)JErreur : bibliothque Qt incompatible QMYSQLDriverQSQLite2Driver/z "(/8=CFKR\ahu{ $,9AHORenw '-39@ QProgressBarQDialog QDB2Driver QCheckBox QUndoStackQXml Q3TitleBar QMYSQLResultQDialogButtonBoxQ3Accel Q3TextEditQFtpQLibrary QFontDialogQMultiInputContextQRegExp QODBCResultQMultiInputContextPlugin QDB2Result QODBCDriver QDirModel QTcpServer QTDSDriver Q3FileDialog QSQLiteResultQSQLite2Result QToolButton QScrollBarQNativeSocketEngine Q3LocalFsQSlider QTextControl QPSQLDriver QColorDialog QIODevice QMYSQLDriver QAxSelect QWorkspace QApplication QOCIResult QShortcutQAbstractSpinBox QErrorMessage QSQLiteDriverQHostInfoAgent QUdpSocket QRadioButton QDateTimeEdit QMessageBox Q3TabDialogQSqlQTabBar QFileDialogQ3ProgressDialogQProgressDialogPPDOptionsModelQ3NetworkProtocolQMenu Q3MainWindowQWhatsThisAction QPrintDialogQUnicodeControlCharacterMenuQSQLite2DriverQObjectQPrintPropertiesDialog QComboBoxQ3Wizard Q3UrlOperator QInputContextQHttp QIBaseDriver Q3ToolBar QHostInfo QIBaseResultQWidget QLineEdit Q3DataTableQAbstractSocket QPSQLResultQSocks5SocketEngine QUndoModel QOCIDriver QUndoGroup QPushButtonQSpinBoxTreeLine/translations/qt_fr.ts0000644000175000017500000051643511651514477015500 0ustar dougdoug PPDOptionsModel Name Nom Value Q3Accel %1, %2 not defined La séquence %1, %2 n'est pas définie Ambiguous %1 not handled Séquence ambiguë %1 non traitée Q3DataTable True Vrai False Faux Insert Insérer Update Actualiser Delete Supprimer Q3FileDialog Copy or Move a File Copie ou déplace un fichier Read: %1 Lecture : %1 Write: %1 Écriture : %1 Cancel Annuler All Files (*) Tous les fichiers (*) Name Nom Size Taille Type Type Date Date Attributes Attributs &OK &OK Look &in: Chercher &dans : File &name: &Nom de fichier : File &type: &Type de fichier : Back Précédent (historique) One directory up Aller au dossier parent Create New Folder Créer un nouveau dossier List View Affichage liste Detail View Affichage détaillé Preview File Info Informations du fichier prévisualisé Preview File Contents Contenu du fichier prévisualisé Read-write Lecture-écriture Read-only Lecture seule Write-only Écriture seule Inaccessible Inaccessible Symlink to File Lien symbolique vers un fichier Symlink to Directory Lien symbolique vers un dossier Symlink to Special Lien symbolique vers un fichier spécial File Fichier Dir Dossier Special Fichier spécial Open Ouvrir Save As Enregistrer sous &Open &Ouvrir &Save &Enregistrer &Rename &Renommer &Delete Suppri&mer R&eload R&echarger Sort by &Name Trier par &nom Sort by &Size Trier par ta&ille Sort by &Date Trier par &date &Unsorted &Non trié Sort Tri Show &hidden files Afficher les fic&hiers cachés the file le fichier the directory le dossier the symlink le lien symbolique Delete %1 Supprimer %1 <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> <qt>Voulez-vous vraiment supprimer %1 "%2"?</qt> &Yes &Oui &No &Non New Folder 1 Nouveau dossier 1 New Folder Nouveau dossier New Folder %1 Nouveau dossier %1 Find Directory Chercher dans le dossier Directories Dossiers Directory: Dossier : Error Erreur %1 File not found. Check path and filename. %1 Impossible de trouver le fichier. Vérifier le chemin et le nom du fichier. All Files (*.*) Tous les fichiers (*.*) Open Ouvrir Select a Directory Sélectionner un dossier Q3LocalFs Could not read directory %1 Impossible de lire le dossier %1 Could not create directory %1 Impossible de créer le dossier %1 Could not remove file or directory %1 Impossible de supprimer le fichier ou dossier %1 Could not rename %1 to %2 Impossible de renommer %1 en %2 Could not open %1 Impossible d'ouvrir %1 Could not write %1 Impossible d'écrire %1 Q3MainWindow Line up Aligner Customize... Personnaliser... Q3NetworkProtocol Operation stopped by the user Opération interrompue par l'utilisateur Q3ProgressDialog Cancel Annuler Q3TabDialog OK OK Apply Appliquer Help Aide Defaults Par défaut Cancel Annuler Q3TextEdit &Undo &Annuler &Redo A&nnuler Annuler Cu&t Co&uper &Copy Cop&ier &Paste Co&ller Clear Effacer Select All Tout sélectionner Q3TitleBar System Restore up Minimize Réduire Restore down Maximize Close Fermer Contains commands to manipulate the window Puts a minimized back to normal Moves the window out of the way Puts a maximized window back to normal Makes the window full screen Closes the window Displays the name of the window and contains controls to manipulate it Q3ToolBar More... Reste... Q3UrlOperator The protocol `%1' is not supported Le protocole '%1' n'est pas géré The protocol `%1' does not support listing directories Le protocole `%1' ne permet pas de lister les fichiers d'un dossier The protocol `%1' does not support creating new directories Le protocole `%1' ne permet pas de créer de nouveaux dossiers The protocol `%1' does not support removing files or directories Le protocole `%1' ne permet pas de supprimer des fichiers ou des dossiers The protocol `%1' does not support renaming files or directories Le protocole `%1' ne permet pas de renommer des fichiers ou des dossiers The protocol `%1' does not support getting files Le protocole `%1' ne permet pas de recevoir des fichiers The protocol `%1' does not support putting files Le protocole `%1' ne permet pas d'envoyer des fichiers The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories Le protocole `%1' ne permet pas de copier ou de déplacer des fichiers (unknown) (inconnu) Q3Wizard &Cancel &Annuler < &Back < &Précédent &Next > &Suivant > &Finish &Terminer &Help &Aide QAbstractSocket Host not found Hôte introuvable Connection refused Connexion refusée Socket operation timed out Opération socket expirée Socket is not connected QAbstractSpinBox &Step up &Augmenter Step &down &Diminuer QApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. L'exécutable '%1' requiert Qt %2 (Qt %3 présent). Incompatible Qt Library Error Erreur : bibliothèque Qt incompatible Activate Activer Activates the program's main window Active la fenêtre principale du programme QAxSelect Select ActiveX Control OK OK &Cancel &Annuler COM &Object: QCheckBox Uncheck Check Toggle QColorDialog Hu&e: &Teinte : &Sat: &Saturation : &Val: &Valeur : &Red: &Rouge : &Green: &Vert : Bl&ue: Ble&u : A&lpha channel: Canal a&lpha : &Basic colors Couleurs de &base &Custom colors &Couleurs personnalisées &Define Custom Colors >> Définir des &couleurs personnalisées >> OK OK Cancel Annuler &Add to Custom Colors &Ajouter aux couleurs personnalisées Select color Sélection d'une couleur QComboBox Open Ouvrir QDB2Driver Unable to connect Unable to commit transaction Unable to rollback transaction Unable to set autocommit QDB2Result Unable to execute statement Unable to prepare statement Unable to bind variable Unable to fetch record %1 Unable to fetch next Unable to fetch first QDateTimeEdit AM AM am am PM PM pm pm QDialog What's This? Qu'est-ce que c'est ? QDialogButtonBox OK OK Save Enregistrer Open Ouvrir Cancel Annuler Close Fermer Apply Appliquer Reset Help Aide Don't Save Discard &Yes &Oui Yes to &All Oui à &tout &No &Non N&o to All Non à to&ut Save All Abort Abandonner Retry Réessayer Ignore Ignorer Restore Defaults Close without Saving QDialogButtons Yes to All Oui à tout OK to All OK à tout No to All Non à tout Cancel All Tout annuler Yes Oui OK OK No Non Cancel Annuler Apply Appliquer Ignore Ignorer Retry Réessayer Abort Abandonner Help Aide %1 to All %1 à tout QDirModel Name Nom Size Taille Type Type Modified Modifié Kind Match OS X Finder Type All other platforms Type Date Modified QErrorMessage &Show this message again &Afficher ce message de nouveau &OK &OK Debug Message: Message de débogage: Warning: Avertissement: Fatal Error: Erreur fatale: QFileDialog Cancel Annuler Back Précédent (historique) Create New Folder Créer un nouveau dossier List View Affichage liste Detail View Affichage détaillé Open Ouvrir &Open &Ouvrir &Save &Enregistrer &Rename &Renommer &Delete Suppri&mer Sort by &Name Trier par &nom Sort by &Size Trier par ta&ille Sort by &Date Trier par &date &Unsorted &Non trié Sort Tri Show &hidden files Afficher les fic&hiers cachés Directories Dossiers Save Enregistrer All Files (*) Tous les fichiers (*) %1 already exists. Do you want to replace it? Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? %1 File not found. Please verify the correct file name was given. %1 Fichier introuvable. Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct. My Computer Mon ordinateur &Reload &Recharger Parent Directory Dossier parent Look in: Chercher dans : File name: Nom de fichier : Files of type: Fichiers de type : Directory: Dossier : File not found. Please verify the correct file name was given %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. %1 Dossier introuvable. Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct. '%1' is write protected. Do you want to delete it anyway? Are sure you want to delete '%1'? Could not delete directory. All Files (*.*) Tous les fichiers (*.*) Save As Enregistrer sous Open Ouvrir Select a Directory Sélectionner un dossier Drive Unité File Fichier Unknown Inconnu QFileDialogPrivate %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. %1 Dossier introuvable. Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct. QFontDialog &Font &Police Font st&yle St&yle de police &Size &Taille Effects Effets Stri&keout &Barré &Underline &Souligné Sample Exemple OK OK Apply Appliquer Cancel Annuler Close Fermer Select Font Choisir une police Wr&iting System &Système d'écriture QFtp Host %1 found Hôte %1 trouvé Host found Hôte trouvé Connected to host %1 Connecté à l'hôte %1 Connected to host Connecté à l'hôte Connection to %1 closed Connexion à %1 arrêtée Connection closed Connexion arrêtée Host %1 not found Hôte %1 introuvable Connection refused to host %1 Connexion à l'hôte %1 refusée Unknown error Erreur inconnue Connecting to host failed: %1 Échec de la connexion à l'hôte %1 Login failed: %1 Échec du login: %1 Listing directory failed: %1 Échec du listage du dossier : %1 Changing directory failed: %1 Échec du changement de dossier : %1 Downloading file failed: %1 Échec du téléchargement du fichier : %1 Uploading file failed: %1 Échec du télédéchargement : %1 Removing file failed: %1 Échec de la suppression d'un fichier : %1 Creating directory failed: %1 Échec de la création d'un dossier : %1 Removing directory failed: %1 Échec de la suppression d'un dossier : %1 Not connected Non connecté Connection refused for data connection Connexion donnée refusée QHostInfo Unknown error Erreur inconnue QHostInfoAgent Host not found Hôte introuvable Unknown address type Adresse de type inconnu Unknown error Erreur inconnue QHttp Connection refused Connexion refusée Host %1 not found Hôte %1 introuvable Wrong content length Longueur du contenu invalide HTTP request failed Échec de la requête HTTP Host %1 found Hôte %1 trouvé Host found Hôte trouvé Connected to host %1 Connecté à l'hôte %1 Connected to host Connecté à l'hôte Connection to %1 closed Connexion à %1 arrêtée Connection closed Connexion arrêtée Unknown error Erreur inconnue Request aborted Requête interrompue No server set to connect to Aucun serveur spécifié Server closed connection unexpectedly Connexion interrompue par le serveur Invalid HTTP response header Entête de réponse HTTP invalide Invalid HTTP chunked body Fragment HTTP invalide QIBaseDriver Error opening database Could not start transaction Unable to commit transaction Unable to rollback transaction QIBaseResult Unable to create BLOB Unable to write BLOB Unable to open BLOB Unable to read BLOB Could not find array Could not get array data Could not get query info Could not start transaction Unable to commit transaction Could not allocate statement Could not prepare statement Could not describe input statement Could not describe statement Unable to close statement Unable to execute query Could not fetch next item Could not get statement info QIODevice Permission denied Accès refusé Too many open files Trop de fichiers ouverts simultanément No such file or directory Aucun fichier ou dossier de ce nom No space left on device Aucun espace disponible sur le périphérique Unknown error Erreur inconnue QInputContext XIM XIM XIM input method Méthode d'entrée XIM Windows input method Méthode d'entrée Windows Mac OS X input method Méthode d'entrée Mac OS X QInputDialog OK OK Cancel Annuler QLibrary QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2) QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2) QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3) Could not mmap '%1': %2 Plugin verification data mismatch in '%1' Could not unmap '%1': %2 The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" Unknown error Erreur inconnue QLineEdit Select All Tout sélectionner &Undo &Annuler &Redo A&nnuler Annuler Cu&t Co&uper &Copy Cop&ier &Paste Co&ller Delete Supprimer QMYSQLDriver Unable to open database ' Unable to connect Unable to begin transaction Unable to commit transaction Unable to rollback transaction QMYSQLResult Unable to fetch data Unable to execute query Unable to store result Unable to prepare statement Unable to reset statement Unable to bind value Unable to execute statement Unable to bind outvalues Unable to store statement results QMenu Close Fermer Open Ouvrir Execute QMenuBar About Config Preference Options Options Setting Setup Quit Exit About %1 About Qt À propos de Qt Preferences Quit %1 QMessageBox OK OK Cancel Annuler &Yes &Oui &No &Non &Abort &Abandonner &Retry &Réessayer &Ignore &Ignorer Yes to &All Oui à &tout N&o to All Non à to&ut About Qt À propos de Qt Help Aide <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p> <h3>À propos de Qt</h3>%1<p>Qt est une boîte à outils C++ pour le développement multi-plateforme d'applications graphiques.</p><p>Qt permet de porter un même source code sur MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux ainsi que les principales versions Unix commerciales. Qt est aussi disponible pour les systèmes embarqués sous le nom de Qtopia Core.</p><p>Qt est un produit de Trolltech. Consultez <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> pour de plus amples renseignements.</p> <p>This program uses Qt version %1.</p> <p>Ce programme utilise la version %1 de Qt.</p> <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> for an overview of Qt licensing.</p> <p>Ce programme utilise l'édition Open Source de Qt version %1.</p><p>L'édition Open Source de Qt est destinée au développement de programmes Open Source. Si vous désirez écrire des applications commerciales (code source fermé), vous devez posséder une licence Qt commerciale.</p><p>Veuillez consulter <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> pour un aperçu des licences applicables à Qt.</p> <h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p> Show Details... Hide Details... <p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p> QMultiInputContext Select IM QMultiInputContextPlugin Multiple input method switcher Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets QNativeSocketEngine The remote host closed the connection L'hôte distant a fermé la connexion Network operation timed out L'opération réseau a expiré Out of resources Manque de ressources Unsupported socket operation Opération socket non supportée Protocol type not supported Protocol non géré Invalid socket descriptor Descripteur de socket invalide Network unreachable Réseau impossible à rejoindre Permission denied Accès refusé Connection timed out Connexion expirée Connection refused Connexion refusée The bound address is already in use L'adresse liée est déjà en usage The address is not available L'adresse n'est pas disponible The address is protected L'adresse est protégée Datagram was to large to send Le datagramme est trop gros pour pouvoir être envoyé Unable to send a message Impossible d'envoyer un message Unable to receive a message Impossible de recevoir un message Unable to write Impossible d'écrire Network error Erreur réseau Another socket is already listening on the same port Un autre socket écoute déjà sur le même port Unable to initialize non-blocking socket Impossible d'initialiser le socket asynchrone Unable to initialize broadcast socket Impossible d'initialiser le socket broadcast Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support Tentative d'utiliser un socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6 Host unreachable Datagram was too large to send Operation on non-socket Unknown error Erreur inconnue QOCIDriver Unable to logon Unable to initialize QOCIDriver QOCIResult Unable to bind column for batch execute Unable to execute batch statement Unable to goto next Unable to alloc statement Unable to prepare statement Unable to bind value Unable to execute select statement Unable to execute statement QODBCDriver Unable to connect Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality Unable to disable autocommit Unable to commit transaction Unable to rollback transaction Unable to enable autocommit QODBCResult QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration Unable to execute statement Unable to fetch next Unable to prepare statement Unable to bind variable QObject All Files (*) Tous les fichiers (*) All Files (*.*) Tous les fichiers (*.*) Open Ouvrir Save As Enregistrer sous Open Ouvrir Select a Directory Sélectionner un dossier Drive Unité File Fichier Directory Dossier Symbolic Link Lien symbolique Unknown Inconnu False Faux True Vrai Home Début QPSQLDriver Unable to connect Could not begin transaction Could not commit transaction Could not rollback transaction QPSQLResult Unable to create query QPluginLoader Unknown error Erreur inconnue QPrintDialog locally connected connecté en local unknown inconnu Unknown Location Emplacement inconnu OK OK Cancel Annuler Printer settings Configuration de l'impression Print in color if available Imprimer en couleur si possible Print in grayscale Imprimer en niveaux de gris Print destination Type d'impression Print to printer: Imprimer avec l'imprimante : Print to file: Imprimer dans un fichier : Browse... Parcourir... Options Options Print all Imprimer tout Print range Imprimer la sélection From page: De la page : To page: À la page : Print first page first Imprimer d'abord la première page Print last page first Imprimer d'abord la dernière page Number of copies: Nombre de copies : Paper format Format du papier Portrait Portrait Landscape Paysage A0 (841 x 1189 mm) A0 (841 x 1189 mm) A1 (594 x 841 mm) A1 (594 x 841 mm) A2 (420 x 594 mm) A2 (420 x 594 mm) A3 (297 x 420 mm) A3 (297 x 420 mm) A5 (148 x 210 mm) A5 (148 x 210 mm) A6 (105 x 148 mm) A6 (105 x 148 mm) A7 (74 x 105 mm) A7 (74 x 105 mm) A8 (52 x 74 mm) A8 (52 x 74 mm) A9 (37 x 52 mm) A9 (37 x 52 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B6 (125 x 176 mm) B6 (125 x 176 mm) B7 (88 x 125 mm) B7 (88 x 125 mm) B8 (62 x 88 mm) B8 (62 x 88 mm) B9 (44 x 62 mm) B9 (44 x 62 mm) B10 (31 x 44 mm) B10 (31 x 44 mm) C5E (163 x 229 mm) C5E (163 x 229 mm) DLE (110 x 220 mm) DLE (110 x 220 mm) Folio (210 x 330 mm) Folio (210 x 330 mm) Ledger (432 x 279 mm) Ledger (432 x 279 mm) Tabloid (279 x 432 mm) Tabloïde (279 x 432 mm) US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) US Common #10 Envelope (105 x 241 mm) Aliases: %1 Alias : %1 PostScript Files (*.ps);;All Files (*) Fichiers PostScript (*.ps);;Tous les fichiers (*) A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches) A4 (210 x 297 mm) B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches) B5 (176 x 250 mm) Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm) Executive (7,5 x 10 pouces, 191 x 254 mm) Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm) Legal (8.5 x 14 pouces, 216 x 356 mm) Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm) Letter (8,5 x 11 pouces, 216 x 279 mm) Print selection Imprimer la sélection Page size: Dimensions : Orientation: Orientation : Paper source: Source du papier : Print Impr écran File Fichier Printer Print To File ... Print dialog Size: Properties Printer info: Browse Print to file Pages from to Selection Copies Collate Other Double side printing File %1 is not writable. Please choose a different file name. %1 already exists. Do you want to overwrite it? File exists <qt>Do you want to overwrite it?</qt> QPrintPropertiesDialog PPD Properties Save Enregistrer OK OK QProcess Unknown error Erreur inconnue QProgressBar %1% %1 % QProgressDialog Cancel Annuler QPushButton Open Ouvrir QRadioButton Check QRegExp no error occurred aucune erreur ne s'est produite disabled feature used option désactivée bad char class syntax syntaxe invalide pour classe de caractère bad lookahead syntax syntaxe invalide pour lookahead bad repetition syntax syntaxe invalide pour répétition invalid octal value valeur octale invalide missing left delim délémiteur gauche manquant unexpected end fin impromptue met internal limit rencontré limite interne QSQLite2Driver Error to open database Unable to begin transaction Unable to commit transaction Unable to rollback Transaction QSQLite2Result Unable to fetch results Unable to execute statement QSQLiteDriver Error opening database Error closing database Unable to begin transaction Unable to commit transaction Unable to roll back transaction QSQLiteResult Unable to fetch row Unable to execute statement Unable to reset statement Unable to bind parameters Parameter count mismatch QScrollBar Scroll here Défiler jusqu'ici Left edge Extrême gauche Top En haut Right edge Extrême droite Bottom En bas Page left Page précédente Page up Page précédente Page right Page suivante Page down Page suivante Scroll left Défiler vers la gauche Scroll up Défiler vers le haut Scroll right Défiler vers la droite Scroll down Défiler vers le bas Line up Aligner Position Line down QShortcut Space Espace Esc Échap Tab Tab Backtab Tab arr Backspace Effacement Return Retour Enter Entrée Ins Inser Del Suppr Pause Pause Print Impr écran SysReq Syst Home Début End Fin Left Gauche Up Haut Right Droite Down Bas PgUp Page préc PgDown Page suiv CapsLock Verr maj NumLock Verr num ScrollLock Arrêt défil Menu Menu Help Aide Back Précédent (historique) Forward Successeur (historique) Stop Stop Refresh Rafraîchir Volume Down Volume bas Volume Mute Volume muet Volume Up Volume haut Bass Boost Graves fort Bass Up Graves haut Bass Down Graves bas Treble Up Aigus haut Treble Down Aigus bas Media Play Média démarrer Media Stop Média arrêt Media Previous Média précédent Media Next Média suivant Media Record Média enregistrer Favorites Préférés Search Recherche Standby Attente Open URL Ouvrir URL Launch Mail Lancer courrier Launch Media Lancer média Launch (0) Lancer (0) Launch (1) Lancer (1) Launch (2) Lancer (2) Launch (3) Lancer (3) Launch (4) Lancer (4) Launch (5) Lancer (5) Launch (6) Lancer (6) Launch (7) Lancer (7) Launch (8) Lancer (8) Launch (9) Lancer (9) Launch (A) Lancer (A) Launch (B) Lancer (B) Launch (C) Lancer (C) Launch (D) Lancer (D) Launch (E) Lancer (E) Launch (F) Lancer (F) Print Screen Page Up Page Down Caps Lock Num Lock Number Lock Scroll Lock Insert Insérer Delete Supprimer Escape Échapement System Request Système Select Sélectionner Yes Oui No Non Context1 Contexte1 Context2 Contexte2 Context3 Contexte3 Context4 Contexte4 Call Appeler Hangup Raccrocher Flip Retourner Ctrl Ctrl Shift Maj Alt Alt Meta Méta + + F%1 F%1 Home Page QSlider Page left Page précédente Page up Page précédente Position Page right Page suivante Page down Page suivante QSocks5SocketEngine Socks5 timeout error connecting to socks server Erreur d'expiration socks5 lors de l'établissement d'une connexion au serveur socks QSpinBox More Less QSql Delete Supprimer Delete this record? Supprimer cet enregistrement ? Yes Oui No Non Insert Insérer Update Actualiser Save edits? Enregistrer les modifications ? Cancel Annuler Confirm Confirmer Cancel your edits? Annuler vos modifications ? QTDSDriver Unable to open connection Unable to use database QTabBar Scroll Left Scroll Right QTcpServer Socket operation unsupported Operation socket non supportée QTextControl &Undo &Annuler &Redo A&nnuler Annuler Cu&t Co&uper &Copy Cop&ier Copy &Link Location &Paste Co&ller Delete Supprimer Select All Tout sélectionner QTextEdit Select All Tout sélectionner &Undo &Annuler &Redo A&nnuler Annuler Cu&t Co&uper &Copy Cop&ier &Paste Co&ller Delete Supprimer QToolButton Press Open Ouvrir QUdpSocket This platform does not support IPv6 Cette plateforme ne supporte pas IPv6 QUndoGroup Undo Redo QUndoModel <empty> QUndoStack Undo Redo QUnicodeControlCharacterMenu LRM Left-to-right mark LRM Left-to-right mark RLM Right-to-left mark RLM Right-to-left mark ZWJ Zero width joiner ZWJ Zero width joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWSP Zero width space ZWSP Zero width space LRE Start of left-to-right embedding LRE Start of left-to-right embedding RLE Start of right-to-left embedding RLE Start of right-to-left embedding LRO Start of left-to-right override LRO Start of left-to-right override RLO Start of right-to-left override RLO Start of right-to-left override PDF Pop directional formatting PDF Pop directional formatting Insert Unicode control character Insérer caractère de contrôle Unicode QWhatsThisAction What's This? Qu'est-ce que c'est ? QWidget * * QWorkspace &Restore &Restaurer &Move &Déplacer &Size &Redimensionner Mi&nimize Réd&uire Ma&ximize Ma&ximiser &Close &Fermer Stay on &Top &Rester au premier plan Minimize Réduire Restore Down Restaurer en bas Close Fermer Sh&ade &Enrouler %1 - [%2] %1 - [%2] &Unshade &Dérouler QXml no error occurred aucune erreur ne s'est produite error triggered by consumer erreur déclenchée par le consommateur unexpected end of file fin de fichier impromptue more than one document type definition plus d'une définition de type de document error occurred while parsing element une erreur s'est produite lors de l'analyse d'un élément tag mismatch balise débalancée error occurred while parsing content une erreur s'est produise lors de l'analyse du contenu unexpected character caractère impromptu invalid name for processing instruction nom d'instruction de traitement invalide version expected while reading the XML declaration version attendue dans la déclaration XML wrong value for standalone declaration valeur invalide pour déclaration autonome error occurred while parsing document type definition une erreur s'est produite lors de l'analyse d'une définition de type de document letter is expected lettre attendue error occurred while parsing comment une erreur s'est produise lors de l'analyse d'un commentaire error occurred while parsing reference une erreur s'est produite lors de l'analyse d'une référence internal general entity reference not allowed in DTD appel d'entité interne générale non permis dans la DTD external parsed general entity reference not allowed in attribute value appel d'entité externe parsée non permis dans la valeur d'un attribut external parsed general entity reference not allowed in DTD appel d'entité externe parsée générale non permis dans la DTD unparsed entity reference in wrong context appel d'entité non parsée dans un contexte invalide recursive entities entités récursives error in the text declaration of an external entity erreur dans la déclaration de texte d'une entité externe encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration déclaration d'encodage ou déclaration autonome attendue dans la déclaration XML standalone declaration expected while reading the XML declaration déclaration autonome attendue dans la déclaration XML